JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
オルガマリー
Olga Marie
とにかく! 大事な作戦前にどれほど迷惑をかけたのか、 ちゃんと思い出してくれた!?
Jadi, sudah ingat, kan!? Ingatkah betapa besar masalah yang kamu buat di saat-saat genting itu!?
Anyway! Do you finally remember how much of a mess you made at that critical moment?
Dr.ロマン
Dr. Romani
あのー、マリー所長? それは言いがかりなのでは……
Anu, Direktur Marie? Kurasa Anda agak berlebihan...
Um, Director Marie? I think that's going a little too far...
オルガマリー
Olga Marie
言いがかりなものですかっ。あの問答に時間をとられた おかげで、着替える時間がなくなったんですから!
Aku tidak melebih-lebihkannya! Gara-gara harus menjawab pertanyaan dia, aku tidak punya waktu untuk berganti kostum!
Like hell it is! Thanks to the time I wasted on your question I didn't have time to change!
マシュ
Mash
? 所長はダイブ予定になかったのですから、 別にスーツに着替える必要はなかったような……
Direktur, Anda kan tidak berencana untuk ikut Rayshift. Apa gunanya Anda memakai kostum?
Uh... You weren't planning to dive, so I'm not sure you needed your suit...
オルガマリー
Olga Marie
ありました! あったの! 作戦に備えて特注で作っておいた礼装がっ!
Siapa bilang!? Aku sudah menyiapkan Mystic Code khusus yang dibuat untuk misi ini.
I did! I most certainly did! I had a special Mystic Code made for this mission.
オルガマリー
Olga Marie
……もう。まだ一度も袖を通してなかったのに…… まあいいわ。
...Haah. Aku bahkan belum pernah mencobanya... Ya, sudahlah.
Jeez, I didn't even get to wear it once... Well, it doesn't matter.
オルガマリー
Olga Marie
とにかくあなたたちマスター候補の役割、 その責任と義務はわかったわね?
Lagi pula, sekarang kamu sudah memahami tanggung jawab dan tugasmu sebagai kandidat Master, kan?
Anyway, you understand your responsibilities and duties as a Master candidate now, right?
オルガマリー
Olga Marie
では[%1]。改めてわたしの[#護衛:ガード]を任せます。 全力で役目を果たすように。
Baiklah, [%1]. Aku memerintahkanmu untuk menjadi pengawalku. Bekerja-keraslah.
Very well, [%1]. I'm ordering you to be my bodyguard. Work hard.
1
1
イエッサー、了解です偉大なるマリー所長。
Siap Bu, oh Direktur Marie yang hebat!
Aye-aye, oh great Director Marie!
オルガマリー
Olga Marie
な、なによそれ、気持ち悪いわね。 お、おだてようったってそうはいかないんだからっ!
H-Hah? Menjijikkan. Jika kau mencoba untuk menyanjungku, i-itu tidak akan berhasil!
W-What? That's creepy. F-Flattery will get you nowhere!
2
2
……無理にキャラ作ってませんか?
Sikap Anda... tidak seperti biasanya.
...Are you trying to be someone you're not?
オルガマリー
Olga Marie
これが素よ! さっきまでは慌てていただけよ! アナタ、カルデアに戻ったら覚悟なさい!
Diriku memang seperti ini! Tadi itu aku sedang buru-buru! Awas, ya. Lihat saja nanti waktu kita sudah kembali ke Chaldea.
This is who I am! I was just in a hurry back there! Once we get back to Chaldea, you're in for it.
マシュ
Mash
……仲が良くて結構です。 では、新手が来る前に移動しましょう。
...Senang melihat kalian berdua akur. Mari kita bergerak sebelum lebih banyak musuh datang.
...Good to see you two getting along. Let's move before more enemies show up.
オルガマリー
Olga Marie
ところで。キミ、サーヴァントがどういった モノなのか、知識はあるんでしょうね?
Ngomong-ngomong, kamu tahu apa itu Servant, kan?
By the way, the type of being we call Servants, you know what they are, don't you?
1
1
まったく知らない。
Aku tidak tahu.
I have no idea.
オルガマリー
Olga Marie
やっぱり。 仕方ないわ、移動がてら教えてあげる。
Sudah kuduga. Apa boleh buat. Aku akan memberitahumu sambil berjalan.
Just as I thought. It can't be helped. I'll tell you as we move.
オルガマリー
Olga Marie
サーヴァントというのは 魔術世界における最上級の使い魔と思いなさい。
Anggaplah seorang Servant sebagai [#utusan:familiar] dengan peringkat tertinggi di dunia sihir.
Think of a Servant as the highest-ranked familiar in the magical world.
オルガマリー
Olga Marie
人類史に残った様々な英雄。偉業。概念。 そういったものを霊体として召喚したものなのよ。
Berbagai pahlawan bersejarah. Pencapaian yang hebat. Konsep. Semua itu terpanggil sebagai tubuh roh.
Various historical heroes. Noble acts. Concepts. They're all summoned as spiritual bodies.
オルガマリー
Olga Marie
実在した英雄であれ、実在しなかった英雄であれ、 彼等が“地球で発生した情報”である事は同じでしょ。
Tidak soal apakah pahlawan itu benar-benar nyata atau tidak, mereka masih merupakan "informasi yang dihasilkan di Bumi", bukan?
Whether or not a hero truly existed, he or she is still 'information that was produced on Earth,' right?
オルガマリー
Olga Marie
英霊召喚とは、この星に蓄えられた情報を 人類の利益となるカタチに変換すること。
Pemanggilan Heroic Spirit adalah kegiatan mengubah informasi yang tersimpan di planet ini ke dalam bentuk yang akan bermanfaat bagi umat manusia.
To summon a Heroic Spirit is to convert the information stored on this planet into something for the good of mankind.
オルガマリー
Olga Marie
過去の遺産を現代の人間が使うのは当然の権利であり、 遺産を使って未来を残すのが生き物の義務でもある。
Orang-orang saat ini memiliki hak untuk menggunakan warisan masa lalu, dan dengan hak itu, mereka berkewajiban untuk melestarikan masa depan.
People today have the right to use legacies of the past, and with that right, the duty to leave behind a future.
オルガマリー
Olga Marie
分かる? キミが契約したモノはそういう、 人間以上の存在であるけれど人間に仕える道具なの。
Apa kamu mengerti? Kamu membuat kontrak dengan sesuatu yang melebihi manusia, namun adalah alat yang melayani manusia.
Do you see? What you made your contract with is greater than a human, and yet is a tool to serve humans.
オルガマリー
Olga Marie
だからその呼称をサーヴァントというのよ。たとえ神の 一因であろうとマスターに従うものにすぎないんだから。
Itulah sebabnya mereka disebut Servant (Pelayan). Bahkan jika mereka adalah dewa, mereka ada hanya untuk melayani Master (Tuan) mereka.
That's why they're called Servants. Even if they're gods, they exist only to serve their Masters.
マシュ
Mash
所長。所長の考えは極端ではないか、と わたしの細胞が抗議しています。
Direktur. Penjelasan Anda sangat ekstrem, bahkan sel-sel saya mengejang sebagai protes.
Director. Your line of thinking may be extreme. My cells are not agreeing with what you just said.
オルガマリー
Olga Marie
……フン。という事は、アナタと融合したサーヴァントは 「地」属性の英霊ね、きっと。
...Hmph. Berarti Servant yang menyatu denganmu pastilah roh dengan atribut "Bumi".
Hmph. Meaning the Servant you fused with must be an Earth-type Heroic Spirit.
2
2
一通りの知識はある。
Saya punya beberapa pengetahuan dasar soal itu.
I do have some basic knowledge.
オルガマリー
Olga Marie
それは結構。英霊とは何か、 なんて初歩的な説明をしなくて助かったわ。
Syukurlah. Aku senang aku tidak perlu menjelaskan tentang Servant dari awal, setidaknya begitu.
Glad to hear it. Now I won't have to explain rudimentary things like what a Heroic Spirit is.
オルガマリー
Olga Marie
過去の英雄を使い魔にしたものが[FF0000]サーヴァント[-]。 これと契約し、使役するものが[FF0000]マスター[-]。
[FF0000]Servant[-] adalah pahlawan masa lalu yang dijadikan [#utusan:familiar]. [r]Mereka yang melakukan kontrak dengannya dan menggunakannya adalah [FF0000]Master[-].
[FF0000]Servants[-] are heroes of the past made into familiars. Those who enter into a contract with them and use them are [FF0000]Masters[-].
オルガマリー
Olga Marie
そしてサーヴァントには七つのクラスがあって、 英霊たちの逸話・能力によって変化する。
Ada tujuh kelas Servant, yang bervariasi tergantung pada legenda dan kemampuan Servant.
There are seven classes of Servants, which vary depending on a Servant's legends and abilities.
オルガマリー
Olga Marie
英霊をまるごと霊体として再現するのは難しいのよ。 人間の魔術師ではリソース、メモリが足りないの。
Sangatlah sulit untuk menduplikat seorang Heroic Spirit seutuhnya. Seorang magus manusia tidak memiliki sumber daya atau ingatan yang cukup untuk hal semacam itu.
It's incredibly difficult to copy a Heroic Spirit entirely. Human mages do not have enough resources or memory to achieve such feat.
オルガマリー
Olga Marie
だからその英霊が持つ一部の側面だけを固定化する。 それが七つのクラス[line 3]
Itulah sebabnya hanya satu aspek dari Heroic Spirit tersebut yang diwujudkan di dunia kita, yang dikelompokkan menjadi tujuh kelas[line 3]
That's why only one aspect of a Heroic Spirit is fixed in our world, resulting in the seven classes[line 3]
オルガマリー
Olga Marie
[#剣騎:セイバー]、[#槍兵:ランサー]、[#弓兵:アーチャー]、[#騎兵:ライダー]、 [#魔術師:キャスター:]、[#狂戦士:バーサーカー]、[#暗殺者:アサシン]。
Saber, Lancer, Archer, Rider, Caster, Berserker, Assassin.
Saber, Lancer, Archer, Rider, Caster, Berserker, Assassin.
オルガマリー
Olga Marie
どんな英霊であれ、必ず いずれかのクラスになって[#顕現:けんげん]するわ。
Setiap Heroic Spirit akan bermanifestasi sebagai salah satu dari kelas-kelas ini.
Every Heroic Spirit will manifest as one of these classes.
オルガマリー
Olga Marie
それはサーヴァントの正体……英雄としての名前、 真名を隠すためのプロテクトでもある。
Nama-nama kelas itu melindungi dan menyembunyikan identitas asli para Servant... nama pahlawan, Nama Sejati-nya.
That's the true nature of Servants... It's also a way to hide their True Names, as well.
オルガマリー
Olga Marie
どうして真名を隠すかというと、英雄たちは強力であるが 故に有名だから。たとえばギリシャ神話のアキレウスね。
Mereka menyembunyikan nama mereka karena mereka terkenal. Contohnya Achilles dari Mitologi Yunani.
They hide their names because they are famous. Take Achilles from Greek Mythology.
オルガマリー
Olga Marie
アキレウスは無敵の肉体を持っている英霊だけど、 その弱点はあまりにも有名でしょ?
Achilles adalah seorang Heroic Spirit dengan tubuh yang tak terkalahkan, tetapi kelemahannya sangat dikenal, bukan?
Achilles is an invincible Heroic Spirit, but his weakness is extremely famous, right?
オルガマリー
Olga Marie
英霊の再現である以上、弱点も引き継いでしまう。 だからサーヴァントはクラス名で名前を隠すの。
Ketika seorang Heroic Spirit direproduksi, kelemahannya juga diwariskan. Itulah mengapa para Servant menyembunyikan nama mereka dengan nama kelas mereka.
When a Heroic Spirit returns, their weakness returns with them. That's why Servants hide their names behind their class names.
オルガマリー
Olga Marie
正体さえ知られなければ、 経歴や弱点を知られる可能性が激減するでしょ?
Jika kamu tidak mengetahui identitas mereka, akan lebih sulit untuk mengetahui masa lalu atau kelemahan mereka, bukan?
If you don't know their identity, it's harder to figure out their past or weaknesses, right?
オルガマリー
Olga Marie
それだけじゃないわ。 真名を隠すのにはもう一つの理由がある。
Itu bukan satu-satunya alasan. Ada alasan lain untuk menyembunyikan Nama Sejati mereka.
That's not all. There's another reason for hiding one's True Name.
オルガマリー
Olga Marie
サーヴァントの切り札にして真骨頂。 その英霊が持つ奇跡、存在が結晶化したもの。それが、
Seorang Servant memiliki senjata rahasia, inti sari legenda mereka. Perwujudan dari mukjizat dan keberadaan Heroic Spirit tersebut.
A Servant has a secret weapon worthy of their legend. The crystallization of that Heroic Spirit's miracle and existence.
マシュ
Mash
所長、お楽しみのところ申し訳ありません。 敵性生物を視認しました。戦闘に入ります。
Direktur, maaf karena memotong penjelasan Anda. Saya mengonfirmasi adanya makhluk hidup yang tidak bersahabat. Siap bertempur.
Director, sorry to interrupt you while you're having fun but we've detected hostiles. Entering combat.
オルガマリー
Olga Marie
ヒッ!? さ、さっさと片付けなさい! わた、わたしは隠れているからね!
Apa!? K-Kalahkan mereka sekarang! A-Aku akan bersembunyi di sini!
What! T-Take them out right now! I-I'll be hiding over here!
オルガマリー
Olga Marie
[line 6]。
[line 6]
[line 6]
Dr.ロマン
Dr. Romani
……モニター越しでも感じる、この緊張感…… 所長はあいかわらずご機嫌ななめのようだね。
Aku bisa merasakan ketegangannya bahkan melalui monitor... Suasana hati Direktur nampaknya sedang buruk seperti biasanya.
I can feel the tension across the screen... The Director is grumpy as usual.
1
1
ななめどころか断崖絶壁[&だよ:よ]。
Dia tidak hanya pemarah, dia benar-benar gila.
She's not just grumpy, she's a total crank.
2
2
どうしていつも怒ってるんだろう?
Mengapa dia selalu begitu marah?
Why is she always so mad?
マシュ
Mash
いえ、所長のかんしゃくにも同情の余地ありです。
Yah, aku merasa simpati atas temperamen buruk Bu Direktur.
Well, I can feel some sympathy for the Director's ill temper.
マシュ
Mash
失礼ながら、[%1]先輩は カルデアについて無知すぎます。
Maaf untuk mengatakan ini, [%1] Senpai, [r]tetapi ada banyak yang belum kamu ketahui tentang Chaldea.
Excuse me, but [%1] Senpai, there's too much about Chaldea you don't know.
1
1
そ、そうかな……?
K-Kamu berpikir begitu?
Y-You really think so?
2
2
確かに何も知らずにやってきたけど……
Yah, memang benar aku tiba di sini tanpa tau apa-apa...
Well, I admit I came here clueless...
マシュ
Mash
まったくもって困りものです。 うっかり迷いこんだレベルです。ほぼネコと同義です。
Kamu benar-benar merepotkan. Kamu seperti kucing kecil yang tersesat.
I really don't know what to do with you. It's like you're a lost little kitty.
マシュ
Mash
[line 3]まあ、わたしも同じようなものですが。
[line 3]Bukan berarti aku lebih baik sih.
[line 3]Well, not that I'm any different.
マシュ
Mash
勤めて二年ほど経過しますが、よくわかりません。 のんびり忍びこんだレベルです。ほぼワニと同義です。
Bahkan setelah 2 tahun bergabung, aku masih tidak tahu apa-apa. Sepertinya aku malah bermalas-malasan. Hampir sebanding dengan buaya yang lambat.
It's been about two years since I started here, and I still don't get it. I kind of sneaked in. Almost like an alligator.
1
1
そ、そうなんだ。
A-Apakah itu benar?
I-Is that right?
2
2
確かにワニは何も知らないな。
Buaya memang terlihat tidak mengerti apa-apa...
True, alligators have no clue.
マシュ
Mash
はい。わたしの知識もカタログにある程度です。 でも先輩のために復唱しますね。
Memang. Apa yang aku tahu terbatas pada apa yang tertulis di katalog. Tapi aku akan membagikannya denganmu.
Yes, I've learned as much as I can from the database. But I'll share it with you.
マシュ
Mash
[#人理保障機関:じんりほしょうきかん]カルデア。 正しくは人理継続保障機関フィニス・カルデア。
Organisasi Keamanan Chaldea. Atau lebih tepatnya, Organisasi Keamanan Umat Manusia, Finis Chaldea.
Chaldea Security Organization. Or more accurately, the Security Organization for the Preservation of Humanity, Fenis Chaldea.
マシュ
Mash
人類史を長く、何より強く存続させるため、魔術・科学の 区別なく研究者が集まった研究所にして観測所。
Sebuah observatorium penelitian di mana para ilmuwan, pelajar, dan magus yang berbakat dikumpulkan dari seluruh dunia, dengan tujuan melestarikan dan menjamin sejarah panjang umat manusia.
A research observatory with the purpose of continuing and strengthening human history, with researchers, scholars, and mages from all around the world.
マシュ
Mash
魔術だけでは見えない世界、 科学だけでは計れない世界を観測し、
Mereka mengamati dunia yang tidak bisa diamati oleh ilmu sihir, dan yang tidak dapat diukur oleh ilmu pengetahuan.
They watch a world that magecraft couldn't observe, and science couldn't measure.
マシュ
Mash
人類の決定的な[#絶滅:バッドエンド]を防ぐために 各国共同で成立された特務機関なのです。
Kami adalah organisasi khusus dengan dukungan nasional, yang diciptakan untuk mencegah umat manusia mencapai "akhir yang buruk".
We're a special organization with national support, created to prevent humanity from reaching a 'bad end.'
1
1
おお。マシュは物知りだな。
Kamu tahu banyak, Mash.
You sure know a lot, Mash.
2
2
うん、そこはなんとなくわかった。
Ya. Aku tahu bagian itu.
Yeah, I figured.
マシュ
Mash
はい。まあ、そんなところです。
Nah, kurang lebih begitulah.
Anyway, that's pretty much it.
フォウ
Fou
フォウ!
Fou!
Fou!
マシュ
Mash
カルデア設立の出資金は各国合同となっていますが、 その七割はロンドンの魔術協会[line 3]
Memang benar bahwa Chaldea menerima dukungan keuangan dari seluruh dunia, tetapi sebagian besar berasal dari Asosiasi Magi di London[line 3]
It's true that Chaldea receives financial support from across the globe, but the majority of that comes from the Mage's Association in London[line 3]
マシュ
Mash
アニムスフィア家が出資しています。 オルガマリー所長のご実家ですね。
Dari keluarga Animusphere. Keluarga Direktur Olga Marie.
From the the Animusphere family. Director Olga Marie's family.
マシュ
Mash
カルデアは研究施設となっていますが、 その重要性から内部規律レベルは軍隊のそれです。
Chaldea memang merupakan organisasi penelitian dan observasi, tapi dari segi manajemen internalnya, lebih seperti organisasi militer.
Chaldea is a research organization, but due to its importance, it operates on a military level.
マシュ
Mash
たいへん厳しい規律と罰則が敷かれていますから、 所長の横暴さはむしろ控えめと言えます。
Karena ada disiplin yang sangat ketat dan hukuman yang diberlakukan, sikap Direktur yang keras sebenarnya wajar.
There are extremely strict rules and punishments for everything, so the Director's attitude is actually reserved.
マシュ
Mash
所長は悪党ではありませんが、悪人です。 気に入らないスタッフは平気でクビを切ります。
Bu Direktur bukanlah penjahat, tetapi dia kejam. Dia akan menyingkirkan anggota staf yang tidak disukainya.
The Director isn't a villain, but she is evil. She'll get rid of any staff member she doesn't like.
マシュ
Mash
あ、いえ、どうでしょう。 性格が悪い人、を悪人と言っていいのでしょうか。
Oh, eh, tunggu sebentar. Bolehkah kita menganggap orang yang sikapnya kurang bagus itu kejam?
Well, I'm not sure if it's okay to call someone who's got a bad attitude, evil.
マシュ
Mash
……すみません。先輩を励ましたいのですが、 おシャレな台詞回しとか、ちょっと慣れていないので。
...Aku minta maaf. Aku mencoba menghibur Senpai, tapi aku tidak terbiasa memberikan kata-kata yang menguatkan...
...Sorry, I wanted to give you some encouragement, but I'm not used to cheery words.
フォウ
Fou
キュ。ンキュ、キュ!
Kyu. Kyu, kyu!
Kyu. Kyu, kyu!
オルガマリー
Olga Marie
きゃあぁああああ!? ちょっと、なにしてるのよアナタたち!?
Kyaaaaa!! [r]Hei! Apa yang kalian lakukan?
Whaaaaaaat? Hey! What are you guys doing?
オルガマリー
Olga Marie
うしろうしろ! 敵、敵に見つかってるじゃない!
Di belakang, di belakangmu! B-Bukankah itu musuh!?
Behind you! Behind you! The e-enemy's found us!
オルガマリー
Olga Marie
戦闘準備、急いで!
Bersiap untuk bertempur, cepat!
Prepare for battle!
マシュ
Mash
! こんなに近くに……! 先輩、指示をお願いします……!
Mereka sangat dekat! Senpai, berikan perintahmu!
They're so close! Senpai, give me your orders!
オルガマリー
Olga Marie
はあ……ちゃんと周りに気を配りなさい。
Haah... Tetaplah waspada dan perhatikan sekelilingmu!
Sigh... Please keep an eye on your surroundings.
オルガマリー
Olga Marie
ロマニがモニターしてるといってもここは特異点なのよ? 何が起きるかわからないんだから。
Meskipun Romani memantau kita, ini adalah Singularitas. Tidak ada yang tahu apa yang mungkin terjadi.
Even if Romanii is monitoring us, this is a Singularity. There's no telling what might happen.
オルガマリー
Olga Marie
ほら、キリエライト。こっち。 怪我をしてるんでしょう。それぐらいなら治療できるわ。
Kyrielight, mendekatlah. Kamu terluka, kan? Aku bisa mengobati luka ringan itu.
Come here, Kyrielight. You're hurt, aren't you? I can heal something like that.
マシュ
Mash
あ……はい。 ありがとうございます、オルガマリー所長。
Oh... benar. Terima kasih banyak, Direktur Olga Marie.
Oh... right. Thank you very much, Director Olga Marie.
Dr.ロマン
Dr. Romani
やれやれ。 所長も落ち着いていると頼りになるんだけどなぁ……。
Sungguh. Ketika Direktur tenang, dia bisa diandalkan...
Really, now. When the director is calm, she can be dependable...
Dr.ロマン
Dr. Romani
[%1][&君:ちゃん]、ボクからも言わせてくれ。 所長……オルガマリーも複雑な立場でね。
[%1], kamu harus tahu... Bu Direktur juga berada dalam posisi yang rumit.
[%1], you should know... The director is in a complicated position as well.
Dr.ロマン
Dr. Romani
もともとマリーはキミたち同様、 マスター候補のひとりだったんだよ。
Awalnya, dia juga sama sepertimu, seorang kandidat Master.
Initially, Marie was like you all, a Master candidate.
Dr.ロマン
Dr. Romani
でね三年前に前所長……彼女のお父さんが亡くなって、 まだ学生だったのにカルデアを引き継ぐ事になった。
Tiga tahun lalu, direktur sebelumnya... Ayahnya, meninggal. Dia hanya seorang siswa pada saat itu, tapi dia diharuskan untuk mengambil alih Chaldea.
Three years ago, the previous director, her father, passed away and she had to take over Chaldea when she was just a student.
Dr.ロマン
Dr. Romani
そこからは毎日が緊張の連続だったんだろう。 アニムスフィアの家を背負う事になったんだから。
Sejak saat itu dan seterusnya, setiap harinya membuat dia stres. Dia harus memikul beban keluarga Animusphere di pundaknya.
Since then it's been one tense day after another. She had to take over as head of the Animusphere family.
Dr.ロマン
Dr. Romani
マリーはカルデアの維持だけで精一杯だった。 そんな時、カルデアスに異常が発見された。
Hanya itu yang bisa dia lakukan untuk menjaga Chaldea tetap berjalan. Saat itu, sebuah anomali ditemukan di Chaldea.
It was all she could do to keep Chaldea running. Around that time, an anomaly was found in Chaldeas.
Dr.ロマン
Dr. Romani
今まで保証されていた百年先の未来が視えなくなった。 協会やスポンサーから非難の声は山のように届いた。
Kami tidak bisa lagi melihat ke masa depan yang dijanjikan, yaitu 100 tahun dari sekarang. Keluhan dan kritik dari Asosiasi dan sponsor kami menumpuk seperti gunung.
We could no longer see into the promised future of 100 years from now. There was huge criticism from the Association and our sponsors.
Dr.ロマン
Dr. Romani
『一刻も早い事態の収束を。』 それが彼女に課せられたオーダーになったんだ。
Dia diperintahkan untuk membuat situasi kembali normal sesegera mungkin.
She was ordered to get the situation back to normal as soon as possible.
Dr.ロマン
Dr. Romani
加えて、ついてない事に彼女には マスター適性がない事も判明した。
Lebih buruk lagi, mereka menemukan bahwa dia tidak memiliki bakat untuk menjadi seorang Master.
To make matters worse, they found that she had no aptitude to be a Master.
Dr.ロマン
Dr. Romani
名門中の名門、十二のロードの一家、 魔術協会の天体学科を司るアニムスフィア家。
Keluarga bangsawan Animusphere, salah satu dari Dua Belas Penguasa, fakultas Astronomi yang mendominasi di Asosiasi Magi.
The noble Animusphere family, one of the Twelve Lords, the dominating faculty of Astronomy at the Mage's Association.
Dr.ロマン
Dr. Romani
その当主がマスターになれないなんて、 スキャンダルもいいところだろう?
Betapa memalukannya ketika kepala keluarga bangsawan tidak bisa menjadi seorang master.
Oh the scandal that would occur if the head of such a family was found to be unfit to become a Master.
Dr.ロマン
Dr. Romani
どれだけ陰口を囁かれた事か想像に難くない。 その声はマリー本人の耳にも聞こえていただろうね。
Sangat mudah untuk membayangkan banyaknya gosip yang beredar. Aku yakin semua itu pun sampai ke telinga Marie sendiri.
You can imagine the level of gossip happening behind the scenes. I'm sure those rumors reached Marie too.
Dr.ロマン
Dr. Romani
そんな状況でも彼女は所長として最善を尽くしている。 この半年間、ギリギリで踏みとどまっている。
Meskipun mengalami situasi seperti itu, dia memberikan segalanya untuk mengarahkan Chaldea. Kami berhasil melaluinya selama 6 bulan terakhir.
She still worked to be her absolute best as Director. This last half-year, she's just barely been hanging on.
Dr.ロマン
Dr. Romani
実際、キャパオーバーしているんでメンタルケアに 来てほしいんだけど、中々都合がつかなくてね。
Sejujurnya, aku ingin dia datang padaku untuk perawatan mental, mengingat beban kerjanya. Tetapi justru karena dia sibuk itulah...
She's worked herself so hard, I'd like her to come for counseling, but with how things are...
Dr.ロマン
Dr. Romani
そんな訳で彼女は心身共に張り詰めている。キミに辛く 当たったのは、何もキミが嫌いな訳じゃないさ。
Jadi, sekarang kamu tahu kenapa dia begitu menegangkan. Itu bukan karena dia membencimu.
In any event, she's been emotionally stretched to the limit. She doesn't hate you, or anything like that.
1
1
わかってる。マリー所長は悪人じゃない。
Aku mengerti. Direktur bukanlah orang yang jahat.
I know. Director Marie isn't an evil person.
Dr.ロマン
Dr. Romani
そう言ってもらえるとボクも嬉しいよ。 あ、でも所長は悪人だよ?
Aku senang kamu mengerti. Tapi Bu Direktur agak judes, ya?
I'm glad you think so. But you know she is evil, right?
Dr.ロマン
Dr. Romani
ただ外道とか残忍とか、クズとかゲスじゃないのは 保証できる。根はどこまでも真面目だから。
Aku bisa jamin, dia bukanlah orang yang kejam, brengsek, ataupun licik. Dia hanya orang yang agak serius.
She isn't cruel, nefarious, and dishonest, that I can promise you. She's just a rather serious person.
2
2
いや、つい面白くて。
Sebenarnya, lucu saja melihat reaksi-reaksinya.
I was just having fun.
Dr.ロマン
Dr. Romani
ひどいなキミは! あ、いや、でもわかる。その気持ち、ちょっとわかる。
Kau orang yang mengerikan. Ah, tapi aku sedikit mengerti maksudmu. Sedikit.
Hey, that's not nice! But I understand how you feel.