cs
stringlengths
2
1.53k
en
stringlengths
2
1.58k
místopředseda Komise. - Pane předsedající, Komise vítá výroční zprávu Účetního dvora za rok 2008.
Vice-President of the Commission. - Mr President, the Commission welcomes the Court's annual report for 2008.
Jsem velmi hrdý na to, že jsme se v Parlamentu shodli, že to nepovažujeme za přijatelné.
I am very proud that we here in Parliament have agreed that we do not consider this to be acceptable.
V jedné z vesniček tisíciletí v Etiopii, již jsem před časem navštívil s tamním ministrem zdravotnictví, mi místní otec vysvětlil, co ho přimělo k rozhodnutí nechat svou dceru raději ve škole, než aby ji ve 12 letech provdal za sousedova syna. „Zeptal jsem se dcery, co chce dělat,“ objasnil mi otec, „a ona mi pověděla, že chce zůstat ve škole, a tak pokračuje v učení.“
In a Millennium Village in Ethiopia that I recently visited with the country’s health minister, a local father explained to me how he had decided to keep his daughter in school rather than marrying her at age 12 to a neighbor’s son. “I asked my daughter what she wanted to do,” the father explained, “and she told me that she wants to stay in school, so she is continuing in school.”
V případě ochrany životů nevinných lidí však pojem „snesitelný“ nestačí.
But tolerable is not good enough when it comes to protecting innocent life.
Růžovým scénářům přisoudili pětašedesátiprocentní pravděpodobnost, zatímco ve skutečnosti se tyto scénáře naplnily pouze v 15% případů.
They assigned probabilities of 65% to rosy scenarios that materialized only 15% of the time.
Musí zajistit, aby tato pravomoc byla respektována, a je rovněž třeba, abychom si uvědomili toto: skutečně vyvážená dohodovací řízení pravděpodobně nebudou možná, dokud tato pravomoc spolurozhodování nebude uplatňována formou hlasování proti určitým návrhům.
It must ensure that it is respected, and we have to realise something: genuinely balanced conciliation procedures will probably not be possible until this joint decision-making power is exercised in the form of a negative vote.
Corsum Group je nezávislá konzultační společnost zaměřená na poradenství v oblasti fůzí a akvizic, firemní strategie a financí.
Corsum Group is an independent consultancy specialising in mergers and acquisitions, strategic consulting and financial restructuring.
Taková je nyní situace. Lepší přehled budeme mít po zasedání Evropské rady dne 15. října, kde se bude určovat, kudy dále směřovat.
That is where we are at, and we will have a better picture after the European Council on 15 October, when the orientations will be defined.
Jedno/jeden dítě mladší než 2 let je zpoplatněn/a/o EUR 2,50 za noc a osobu na dětském lůžku.
One child under 2 years is charged EUR 2.50 per night and person in a baby cot.
Výhodou je bezplatné zpracování úvěru a vedení úvěrového účtu zdarma - kromě úroku neplatíte již žádné poplatky.
Advantages include free loan processing and free management of the loan account with no additional fees besides interest.
Byl to zkrátka a jednoduše důsledek sesuvu půdy, ke kterému může v horském regionu, jakým Alpy jsou, dojít.
It was purely and simply the result of a landslide, which is something that can occur in a mountainous region like the Alps.
Už opět v Marxově stínu
In Marx’s Shadow Again
V budoucnu se pochopitelně může ještě všechno změnit, a to včetně ruských ústavních norem.
Naturally, everything can change in the future, including Russia's constitutional norms.
Dobrou zprávou pro Evropu je, že politici z velkých zemí – Schröder v Německu, Chirac ve Francii a Silvio Berlusconi v Itálii – jsou vesměs na odchodu.
The good news for Europe is that the big country politicians — Schroeder in Germany, Chirac in France and Silvio Berlusconi in Italy — all are on the way out.
Věřím, že program na podporu konzumace ovoce ve školách bude úspěšně zaveden ve všech vzdělávacích institucích v celé Evropské unii a stane se trvalým prvkem v její politice v oblasti vzdělávání.
I hope that the School Fruit Scheme will soon be successfully introduced in all educational institutions throughout the European Union and will remain a permanent element of its educational policy.
Ohromující nárůst cen paliv společně se snížením intenzity rybolovu, který zavedla společná rybářská politika, a stagnace výkupních cen dostal vlastníky lodí a rybáře do ožehavé situace.
The dizzying rise in fuel prices together with the reduction of the fishing effort introduced by the CFP and the stagnation of first sale fish prices have placed shipowners and fishermen in delicate positions.
ESR ‘s client is recruiting for: RMN (Registered Mental Nurse) and RGN (Registered General Nurse)in the UK Candidates with their own national qualifications will also be considered Candidates must be able to speak English fluently You will be pro...
Gullivers Travel Associates (GTA) is one of the world's leading wholesalers of hotels, ground products and services to the travel industry. We’ve been scouring the globe for 33 years to create a vast inventory of hotels and unique ground travel produ...
Další metody měření celkové životní úrovně v určité zemi jsou podobně nedokonalé; i tak představují dodatečné způsoby, jak získat představu o míře chudoby.
Other ways to measure overall living standards in a country are similarly imperfect; but they nonetheless provide additional ways to understand poverty.
Udělení absolutoria za rok 2007: Evropský úřad pro bezpečnost potravin (
2007 discharge: European Food Safety Authority (
Jedná se o zásadní krok k železniční nákladní dopravě, která je rychlejší a spolehlivější, a je tudíž důvěryhodnou a ekologickou alternativu k dálkové silniční nákladní dopravě.
It is an essential step towards rail freight which is quicker and more reliable and, hence, a credible and ecological alternative to long-distance road transport.
Další oblastí, která mě hluboce znepokojuje, je svoboda shromažďování.
Freedom of assembly is another area where I am deeply worried.
Podtrženo, sečteno, musíme vyvinout značné úsilí, abychom vytrvali ve svém odhodlání udržet si v otázkách změny klimatu vedoucí postavení ve světě.
The bottom line is that we have to make a considerable effort so that we can maintain our resolve to be the world leaders on climate change.
Byla osvobozena přesně v době, když jim docházel vzduch.
She was rescued just as the air ran out.
Řecké úrokové prémie u desetiletých vládních dluhopisů činily k 20. srpnu v poměru k Německu 8,6%, což je ještě více než na konci dubna, kdy se Řecko stalo prakticky insolventním a kdy byla připravena záchranná opatření na úrovni celé Evropské unie.
Greek interest rate premiums relative to Germany on ten-year government bonds stood at 8.6% on August 20th, which is even higher than at the end of April when Greece became practically insolvent and European Union-wide rescue measures were prepared.
Zadejte v průběhu Vašeho knihování letu ten e-servis, který chcete využít.
During the booking process you can select the e-Service you would like to use.
Jak řekla má kolegyně paní Bildtová, nastal čas vyslat signál a ukončit izolaci.
As my colleague, Mrs Bildt, has said, it is time to send out a signal and to bring an end to isolation.
Kromě toho, vybírání manželských partnerů občanů EU, kteří nemají irskou státní příslušnost, pro vydávání příkazů na deportaci není v souladu s právními předpisy EU, kterými se zakazuje diskriminace na základě státní příslušnosti.
Furthermore, singling out the spouses of non-Irish EU nationals for the issuing of deportation orders is contrary to EU legislation which bans discrimination based on nationality.
Proto bych rád vyzval italskou vládu, aby je výrazně omezila, s cílem zabránit překročení mezí dovolených v Evropě.
Therefore, I should like to call on the Italian Government to exercise great restraint in order to avoid overstepping the boundaries of what is permissible in Europe.
Hodnocení hostů nám posílají naši zákazníci po pobytu v Hotel Monopole & Apartments .
The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Hotel Monopole & Apartments .
písemně. - I přes naše stanovisko (hlasoval jsem pro) nebylo dosaženo kvalfikované většiny, takže usnesení odmítající návrh Komise a navrhující řídit se radami právní služby Parlamentu neprošlo.
in writing. - Contrary to our position (I voted in favour), the qualified majority was not reached, and so the resolution to reject the Commission proposal and follow the advice of Parliament's legal services has fallen.
"Pracya", galerie Mystetskiy Arsenal, Kiev (společně s Žánou Kadyrovou).
"Pracya", gallery Mystetskiy Arsenal, Kiev (together with Zhanna Kadyrova).
Vyzýváme vás, abyste vyhodnotil účinnost přijatých opatření a učinil vše pro zajištění, že civilní obyvatelé ...
We call on you to evaluate the efficacy of measures taken and to do everything to ensure that the civilian population ...
Ve tři hodiny ráno je potřeba učinit pokrok v průběhu dohodovací schůze, kterého nebylo možné dosáhnout v jinou dobu během procesu vyjednávání.
There are gains to be made at 3 o'clock in the morning during a conciliation session that cannot be achieved at other times during the negotiating process.
jménem skupiny Verts/ALE. - (DE) Pane předsedající, paní komisařko, dámy a pánové, Rada zde není přítomna, ale je to orgán, který způsobuje toto zablokování, a proto by tato diskuse měla být směřována právě k Radě.
on behalf of the Verts/ALE Group. - (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Council is not present, but it is the institution that is creating the blockage, and it is to the Council that this discussion should be addressed.
V rámci tohoto sebeklamu EU pokračuje se svojí nešťastnou politikou v oblasti změny klimatu, která přináší zkázu pracovním místům v nejčistších průmyslech.
It is with this sort of self-deception that the EU continues with its wretched climate policy that is destroying jobs in the cleanest industries.
Proto bychom se měli snažit, aby byl zrealizován.
Therefore we should make efforts to make this happen.
Nemysleme si, že s těmito tragédiemi nemůžeme nic dělat.
Let us not think that nothing can be done about these tragedies.
písemně. - (ES) Hlasoval jsem pro tuto zprávu o dohodě o opatřeních přístavních států k předcházení, potírání a odstranění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, protože se domnívám, že tento druh rybolovu představuje vážnou hrozbu pro živé vodní zdroje na celém světě.
I voted for this report on the Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, because I believe that this type of fishing implies a serious global threat to living aquatic resources.
Není-li však člověk katolík, nově probuzený křesťan či neokon, žádná z těchto vizí slibná není.
But, unless one is a Catholic, a born-again Christian, or a neo-con, none of these visions is promising.
Vím, že někteří kolegové problematiku nerovného postavení a s ním spojenou diskriminaci žen berou na lehkou váhu.
I know that some Members do not take the issue of gender inequality and related discrimination against women seriously.
V Brazílii, Indonésii, Malajsii a v jiných zemích se již projevují znepokojující znaky odlesňování.
There are already worrying signs of deforestation in Brazil, Indonesia, Malaysia and other countries.
Ve složité hospodářské situaci se zranitelní stávají ještě zranitelnějšími a často vzájemně jeden v druhém hledají důvody svého strádání.
In a difficult economic situation, the vulnerable become even more so, and often seek the reasons for their misery in each other.
A proto se chci dnes ohradit proti nekorektním výstupům paní kolegyně Gebhardtové v naší včerejší debatě, která vytváří před voliči dojem, že zájmy spotřebitelů chrání jen socialisté proti lidovcům chránícím zájmy průmyslu.
Therefore, today I want to protest against improper comments during our debate yesterday by my fellow Member Mrs Gebhardt, who gives voters the impression that only the Socialists protect consumer interests, unlike the democrats who protect the interests of industry.
Vzhledem k tomu, že po určitou dobu nyní budeme čelit vysokým cenám potravin, musíme učinit více pro odstranění chudoby a slovinské předsednictví vynaloží snahu za tímto účelem.
Considering that we shall probably be faced with high food prices for some time to come, we must do more to eliminate poverty, and the Slovene Presidency will make efforts to this end.
Cílů strategie by bylo možné dosáhnout snáz prostřednictvím zlepšení součinnosti mezi výzkumnými, rozvojovými a inovačními programy na jedné straně a programy soudržnosti na straně druhé.
The strategy's objectives can be achieved more easily through increasing the synergy between the research, development and innovation programmes, on the one hand, and the cohesion programmes, on the other.
Naším cílem musí být to, aby se evropští inženýři ráno probouzeli a těšili se na to, že se pokusí zkonstruovat stroje, které budou na tomto světě fungovat efektivněji, v zájmu toho, aby se suroviny pro budoucí generace využívaly lépe a výrazně účinněji.
Our aim must be for the engineers of Europe to get up each morning and take pleasure in trying to build machines that work more efficiently in this world in order to utilise our children's raw materials better and considerably more efficiently.
Nelze nepřipomenout, že koncem roku 2002 byly dokončeny práce na klubovně v Knížecím Dvoře a v září 2003 byla otevřena další klubovna přímo v areálu hřiště.
The water moved slowly, which fact preserved the constructions of greens and teeing grounds; however, a coherent layer of fine mud remained all over the area and all lawns including roughs were degraded forever.
Chci poděkovat Silvii-Adrianě Ţicăuové, neboť díky jejímu nadšení se tato rozprava v Evropském parlamentu mohla uskutečnit.
I would like to thank Silvia-Adriana Ţicău for the fact that, thanks to her enthusiasm, this debate could take place in the European Parliament.
Uživatelé rovněž mohou přidávat vlastní překlady a kopírovat a vkládat výsledky překladu.
Users can also add their own translations and copy and paste any translation results.
Evropský parlament představil svůj jednotný postoj politickým skupinám, které musí ve společném zájmu maximálně využít nových kompetencí svěřených Lisabonskou smlouvou zejména této sněmovně v oblasti politické i finanční kontroly EEAS.
The European Parliament presented a united position among political groups, who had as their common interest to make maximum use of the new competencies conferred by the Treaty of Lisbon, especially to this House, both in terms of political control and financial control of the EEAS.
Pokud jde o srovnávací tabulky, na něž poukázala paní in 't Veldová, Komise její názor plně sdílí, a to nejenom s ohledem na tuto směrnici.
As regards the issue of correlation tables, which Ms in 't Veld raised, the Commission fully shares her view, not only as regards this directive.
Avšak navzdory řadě žádostí z výboru a v plenárním shromáždění jsme dosud neobdrželi údaje, které by byly podle našeho názoru uspokojivé.
However, despite many requests from the committee and in the plenary session, we have not yet received data which we believe to be satisfactory.
Při ŠZŠ je zřízen zvláštní-pedagogická poradna (SOP), která poskytuje odbornou pomoc rodičům a dětem s poruchami učení a chování ze škol spádové oblasti.
In ŠZŠ the establishment of a Special-pedagogical counseling (CAP), which provides technical assistance to parents and children with learning disabilities and behavior of school catchment area.
Naprostá většina připomínek v této sněmovně obhajovala zachování tohoto společného acquis.
The overwhelming majority of the comments made in this House have argued for the preservation of this common acquis.
Navíc, naše stále více neosobní, vysoce technické svět nás odcizují dále od sebe, čímž vzdálenost nejen příbuzní a známí, ale predátory a kořistí.
In addition, our increasingly impersonal, highly technical world alienates us further from each other, creating the distance not only friends and relatives, but predators and prey.
Možná potřebujeme jen zhodnocení celé škály parlamentních stanovisek.
Maybe what we need is just an evaluation of the whole gamut of parliamentary positions.
V Německu koaliční dohoda mezi sociálními a křesťanskými demokraty zahrnuje ustanovení, které prodlužuje zkušební lhůtu, během níž může být zaměstnanec propuštěn bez udání důvodu, ze šesti měsíců na dva roky – tedy na stejnou dobu, o niž usiloval Villepinův zákon CPE.
In Germany too, the coalition agreement between the Social Democrats and the Christian Democrats includes a provision that extends from six months to two years the trial period during which an employee can be dismissed without explanation – the same duration contemplated in the Villepin’s CFE law.
Dodržování maastrichtských kritérií bude podpořeno pomocí včasných varování a tvrdých pokut.
In future, compliance with the Maastricht criteria is to be enforced though early warnings and drastic penalties.
Je ironické, že hlasovat čestně dnes znamená hlasovat se zavřenýma očima.
It is ironic that a sincere vote today means voting with your eyes closed.
Jak víte, zahájili jsme velmi široký program zaměřený na zvyšování povědomí a podporu koordinovaného dialogu v členských státech o možnostech, které nabízejí fondy EU.
As you know, we engaged in a very broad programme to raise awareness and promote coordinated dialogue in the Member States on opportunities offered by EU funds.
V mnoha případech jsou americké požadavky a přání skutečně v rozporu s latinskoamerickými zájmy a je potřeba jim odpor klást.
In many cases, American demands and desires are contrary to Latin interests, and should be resisted.
Doufám, že nám paní komisařka poví více o využívání fondů na podporu demokracie a právního státu.
I hope the Commissioner can tell us more about the use being made of the funds for the promotion of democracy and the rule of law.
(RO) Domnívám se, že pro zlepšení fungování řetězce zásobování potravinami v Evropě a pro dosažení optimální transparentnosti je zapotřebí jednotného právního rámce na úrovni Společenství, který bude mít za úkol stanovit lhůty používané v obchodním styku mezi dodavateli potravinářských výrobků a prodejci a poskytnout lepší způsoby ochrany dodavatelů proti dohodám a postupům, jež brání hospodářské soutěži, jakož i stanovit způsoby platby a lhůty.
(RO) I believe that in order to improve the operation of the food supply chain in Europe and achieve optimum transparency, a uniform legal framework is required at Community level with the task of defining the deadlines used in commercial relations between food product suppliers and retailers and more effective ways of protecting suppliers against anti-competitive agreements and practices, as well as the payment method and deadline.
Jak poznamenávají izraelští představitelé, na společné focení jsou Evropané vždy k dispozici.
As Israeli officials point out, Europeans are always there for the photo opportunity.
Srí Lanka si zaslouží žít stejně svobodně, jako je tomu v Evropě.
Sri Lanka deserves to live in peace, as we in Europe do.
Většina si neuvědomuje, že evropské pevninské pobřeží měří téměř 90 000 km.
Most do not realise that the European mainland coast stretches for almost 90000 km.
Naproti tomu, kdyby si politbyro Komunistické strany zvolilo v roce 1985 jednoho z Gorbačovových konkurentů z tábora zastánců tvrdé linie, je dost dobře možné, že by se upadající Sovětský svaz držel ještě řekněme deset let.
By contrast, if the Communist Party’s Politburo had chosen one of Gorbachev’s hard-line competitors in 1985, it is plausible that the declining Soviet Union could have held on for another decade or so.
Obavy z obtíží, které by korejská konkurence mohla způsobit citlivějším odvětvím Unie, například automobilovému průmyslu, rozptyluje skutečnost, že do dohody byla zahrnuta ochranná doložka.
The fears about the difficulties which Korean competition could cause the Union's more sensitive industries, such as the car industry, are dispelled by the inclusion of the Safeguard Clause in the agreement.
the hotel looks onto the Gran Via avenue which is very noisy.
The noise from the street was rather annoying.
Jedině tak může mít pomoc žádoucí účinek.
Only then can the aid actually have the desired effect.
Zpráva pana Beaupuyho nabízí řadu doporučení a obhajuje především nutnost posílit integrovaný přístup, nutnost větší decentralizace politiky soudržnosti a nutnost plného uznávání a sdružování různých partnerů v programech regionální politiky, zejména místních a městských orgánů.
Mr Beaupuy's report makes many recommendations and advocates, in particular, the need to strengthen the integrated approach, the need for more decentralisation of the cohesion policy and the need for full recognition and association of the various partners in the programmes of regional policy, in particular the local and urban authorities.
Kdosi popsal mezinárodní obnovu zkratkou LUV: L jako Evropa, U jako Spojené státy a V jako rozvíjející se země.
Someone described international recovery using the letters LUV: L for Europe, U for the United States and V for the emerging countries.
(DE) Pane předsedající, nemohu než souhlasit s předchozím řečníkem.
(DE) Mr President, I can only agree with the previous speaker.
great reception and concierge staff, very helpfull, hotel location is great.
Very comfortable room with excellent shower. Excellent sound insulation (no noise from upstairs etc).
To je přínosné.
That is positive.
Měla jsem tu čest zúčastnit se premiéry filmu Nejnebezpečnější muž v Americe , nového dokumentu o Danielu Ellsbergovi a jeho odvážném předání tzv. Akt Pentagon proti vůli americké vlády deníku New York Times v roce 1971.
I had the honor of attending the premiere of The Most Dangerous Man in America , the new documentary about Daniel Ellsberg and his daring release of the Pentagon Papers – against the will of the US government – to The New York Times back in 1971.
Například během našich rozprav ve čtvrtek odpoledne, v rámci zrychleného postupu "catch-the-eye", máme pouze dva mluvčí namísto pěti.
For example, during debates on Thursday afternoon, with the catch-the-eye procedure, we have two speakers rather than five.
Potřebujeme dohodu o těchto záležitostech, pokud sníme o tom, že se společné evropské otevřené nebe stane skutečností.
We need a consensus on these matters if the dream of a common European open sky is to become a reality.
Je důležité, že zaznělo, že odpovědnost nesou obě strany, a my se nyní musíme zabývat tím, jak se věci mohou vyvíjet v budoucnu.
It is important to have said that both sides were responsible, and we now have to look at how things can develop in the future.
Einstein sice přitáhl pozornost amerického prezidenta Franklina Roosevelta k možnosti vyrábět jaderné zbraně, ale připomínán je hlavně kvůli svým hlubokým myšlenkám o podstatě vesmíru.
Einstein may have drawn US President Franklin Roosevelt’s attention to the possibility of making nuclear weapons, but he is chiefly remembered for his profound ideas about the nature of the universe.
Následující dva roky ukáží, zda mise EULEX skutečně dokáže dlouhodobě změnit situaci.
The next two years will bear out whether EULEX can really continue to make a difference in the long run.
písemně. - (FR) Chtěl jsem hlasovat ve prospěch zprávy paní Trautmannové, neboť v sobě dokázala zohlednit společenské, kulturní a hospodářské hodnoty radiových frekvencí, a zároveň přitom umožňuje i lepší správu spektra radiových frekvencí, z čehož budou mít prospěch jak provozovatelé, tak uživatelé.
in writing. - (FR) I wanted to vote in favour of Mrs Trautmann's report, as it enshrines the social, cultural and economic value of radio frequencies while providing for better management of the spectrum of radio frequencies for the benefit of all operators and consumers.
Globální oteplování klimatu způsobené lidskou činností je skutečností.
Global climate warming caused by human activity is a fact.
Návrhy, které jsme předložili, se musejí projevit běžném chodu podniků, pracujících žen a rodin, protože, jak zde mnozí dnes již uvedli, není možné, abychom 30 let po přijetí směrnice stanovující stejnou odměnu pro ženy a muže byli stále svědky jasného 30% rozdílu mezi průměrnými mzdami mužů a žen pracujících v průmyslu.
These proposals that we have made must be felt on the ground, in the lives of undertakings, female workers and families, because it is not acceptable, as various people have said here today, that 30 years after a directive provided for equal pay, we still have this clear disparity of 30% between the average wages of men and women working in industry.
Prvním nedostatkem je problematika udělování certifikací nezávislým certifikačním orgánem.
The first deficit is the issue of certification by an independent certifier.
Dnešní rozprava je o Konžské republice a Kamerunu.
Today, we are talking about the Republic of the Congo and Cameroon.
Po vzletné rétorice a velkolepých slibech začínají politici hrát hru na hledání viníka.
After lofty rhetoric and big promises, politicians are starting to play the blame game.
Kromě těch, jež už jsem zmínila, zahrnují požadavek, aby byly farmy původu ověřovány a schvalovány brazilskými úřady.
These include, in addition to all the requirements I have already outlined, that the farms of origin are audited and approved by the Brazilian authorities.
Pane Kelly, příště nezapomeňte, že musíte být uveden na seznamu ještě před zahájením vysvětlení hlasování, protože jste nebyl na seznamu uveden; z toho důvodu jsem vás taky nevyzval.
Mr Kelly, next time, do not forget to be included on the list before we start the explanations of vote, because you were not on the list; that is why I did not call you.
Autonomní operace Evropské unie v Africe pod vedením irského generála a polského poslance s jednotkami složenými z 15 různých členských států pak ukáží, jak Evropská unie pokročila v budování evropské obrany.
If then, as recently described, an autonomous operation of the European Union in Africa under the leadership of an Irish General with a Polish deputy and troops comprising members from 15 different Member States is possible, then it shows how far the European Union has come in building a Europe of Defence.
Cena za 45 licencí na avast!
The list price of 45 licenses of avast!
Sleduje se tím to, aby se dějiny vyučovaly podle objednávky vlastní strany, a nikoli na základě skutečností.
It follows from this that history will be taught according to the dictates of the governing party rather than being based on the facts.
Je Rada připravena zvýšit potravinovou pomoc?
Is the Council prepared to increase food aid?
(La seduta, sospesa alle 13.00, è ripresa alle 15.00)
(The sitting was suspended at 1.00 p.m. and resumed at 3.00 p.m.)
Úspěšná Ukrajina může sloužit jak pozitivní příklad všem zemím této oblasti a státům bývalého Sovětského svazu posilovat demokracii v této oblasti.
A successful Ukraine could serve as a positive example for all the countries in the region and the states of the former Soviet Union, and help to reinforce democracy in the region.
Snaha uvést ho v život používáním těchto symbolů by mohla vypadat směšně, kdyby neodrážela vaše hluboké pohrdání demokratickými projevy a vaši touhu zavést za každou cenu nadnárodní eurokratický superstát.
Trying to make it exist through the use of these symbols could seem ridiculous, if it did not reflect your deep-rooted contempt for democratic expression and your desire to impose the supranational Eurocratic state at all costs.
We stayed at the Hotel Fiera for one night in June whilst attending the opera.
Perfect rooms, power shower in bathroom, excellent breakfast: very good coffee, wide range of warm and cold food, fruits and cereals and good rye bread.
Odborné vzdělávání a příprava se musí přizpůsobovat potřebám trhu práce.
Vocational education and training must be adapted to the needs of the labour market.
Může se tedy stát, že nepotrvá dlouho a přistoupení Turecka do Evropské unie pro nás bude důležitější, než pro Turecko samotné.
It may, therefore, not be long before Turkey's accession to the European Union is more important to us than to Turkey itself.
Prezident Voronin by také měl odsoudit věznění, týrání a nezákonné zabíjení mladých lidí, kteří se náhodně shromáždili po protestech.
President Voronin should also denounce the detention, beatings and extrajudicial killing of young people randomly rounded up after the protests.