cs
stringlengths
2
1.53k
en
stringlengths
2
1.58k
Jakmile lodě opustí africké břehy, nemají ti ubozí pasažéři již na vybranou, smím-li to tak říct, mezi smrtí, pokud jsou podmínky nepříznivé, a statutem nelegálního přistěhovalce, s chudobou, kterou to s sebou nese, pokud budou mít to štěstí a dorazí k evropským břehům, a to jen do té doby, než budou deportováni, jak se to většinou stává.
Once the boats have left African shores, the unfortunate passengers no longer have a choice, dare I say it, between death, if the conditions are adverse, or having the status of illegal immigrants, with the poverty that comes with it, if by chance they do reach European shores, before, in the majority of cases, being deported.
S uspokojením sledujeme, že si nová americká vláda nezacpává uši před slovy zodpovědných státníků a vědců, kteří vyzývají k zákazu jaderných zbraní.
We note with satisfaction that the new US administration has not turned a deaf ear to responsible statesmen and scientists who are calling for the abolition of nuclear weapons.
Otázce konfliktů na jihu jsme se nevyhýbali, ale chtěli jsme důrazně ujistit, že právě tento přístup Unie pro Středomoří - konkrétní projekty, rovnost mezi severem a jihem v rozhodovacích orgánech a např. možnost přivést Izraelce a Palestince k jednomu stolu - je správným způsobem, jak přispět k řešení těchto konfliktů, a dále že by se Unie pro Středomoří neměla věnovat všem cílům najednou, nýbrž se soustředit na tyto konkrétní činnosti.
We have not avoided tackling the question of conflicts taking place in the South, but we wanted to affirm very forcefully that it was precisely the approach of the Union for the Mediterranean, with specific projects, parity between North and South in decision-making bodies and the possibility, for example, of bringing Israelis and Palestinians to the same table, that was the right method for helping to resolve these conflicts and that, moreover, the Union for the Mediterranean should not be asked to pursue all the objectives at the same time and that it needed to focus on these specific activities.
Dnes už však začíná být jasné, že takovéto vládní výdaje jsou ve skutečnosti svého druhu dotace pro drůbežářský průmysl.
What is now clear, however, is that such government spending is really a kind of subsidy to the poultry industry.
Kromě toho také dáme uživatelsky příjemnější systém té spoustě malých výrobců, na které se v současné době kvůli byrokracii nevztahuje, a zabráníme tak těmto ztrátám.
Beyond this, we will also be giving the many small producers who currently do not actually apply because of the bureaucracy involved a more user-friendly system, thereby preventing these losses.
Nestaví se tak k hospodářské krizi.
It is not doing the same with the economic crisis.
Právě proto lehčí síly soustředěné v americké 101. letecké divizi a britské 16. vzdušné útočné brigádě poletí přímo do bagdádské oblasti a připojí se tu k obrněným kolonám, které se co nejrychleji budou přesouvat z Kuvajtu.
It is for this reason that the lighter forces centered on the 101st Airborne division and the British 16th Air Assault brigade will fly directly into the Baghdad area, linking up with armored columns racing up from Kuwait.
Chce-li mezinárodní společenství podpořit zodpovědnost v co nejkratší době, mělo by vyzvat budoucí afghánskou administrativu, aby stanovila vlastní cíle dobrého vládnutí a nastínila kritéria, podle nichž bude měřit dosažený pokrok.
To foster accountability in the near term, the international community should call on the next Afghan administration to establish its own goals for good governance and lay out benchmarks to measure progress.
Naše vztahy s Čínou jsou totiž tak důležité, že musíme být schopni hovořit o složitých otázkách, jakou je například tibetská otázka.
That is, our relations with China are so important that we must also be able to discuss difficult issues such as the Tibet question.
To by za normálních časů Bayrouovi nestačilo, avšak odpůrci hlavních kandidátů na obou stranách politického kolbiště dnes jeví ochotu spojit s ním síly a zradit svůj tábor.
This would not be enough for Bayrou in ordinary times, but today, on both sides of the political divide, opponents of the main candidates seem ready to join forces with him and betray their respective camps.
písemně. - Vzhledem k tomu, že Parlament má zatím uzavřít své přezkoumávání nástroje pro mikrofinancování, není stále jasné, zda finanční prostředky, které by měl mít tento nástroj k dispozici, by mohly pocházet z programu Progress.
in writing. - Due to the fact that Parliament has yet to conclude its examination of the microfinance facility, it is not yet clear whether the funds that should be made available to this facility might originate from Progress.
Znepokojuje mě, že my Evropané můžeme oslabit svou úlohu partnerů a narušit naše privilegované vztahy se Spojenými státy americkými.
It worries me that we Europeans may weaken our role as partners and undermine our privileged relationship with the United States.
Pane předsedající, hovořím jako zpravodaj nařízení č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům a v duchu otevřenosti a transparentnosti, který je v tomto nařízení zakotven, tuto dohodu vítám.
Mr President, I speak as the rapporteur on the public Access to Documents Regulation No 1049/2001 and, in the spirit of the openness and transparency enshrined within that regulation, I welcome this agreement.
Pane Coelho, dámy a pánové, vytvoření nového Schengenského systému je nutné, abychom měli k dispozici nové funkce, které budou v budoucnu zapotřebí k předcházení trestné činnosti a ochraně hranic.
Mr Coelho, ladies and gentlemen, redesigning the Schengen system is necessary to develop the new functions that crime prevention and border control will demand in future.
Výzvy, jimž Evropa čelí, a ty, které bude muset řešit v příštích několika letech, jsou obrovské.
The challenges faced by Europe and those that it will have to take up over the next few years are immense.
Mýtné za těžká nákladní vozidla z dlouhodobého hlediska podpoří výrazné investice do infrastruktury obsažené v evropských a vnitrostátních plánech hospodářské obnovy, na úrovni transevropských dopravních sítí a v jiných kategoriích silniční infrastruktury, včetně horských regionů, kde je mnohokrát obtížné silnice vybudovat.
The tolls paid by heavy vehicles to use road infrastructures will support, in the long term, the huge investments in the infrastructures included in the European and national economic recovery plans, at the level of both Trans-European transport networks and of other categories of road infrastructures, including mountainous regions where, in many cases, it is particularly difficult to construct roads.
Jak jsem již řekla, mobilita pacientů je omezeným jevem a neočekáváme, že se to změní.
As I have said, mobility of patients is a limited phenomenon and we do not expect this to change.
Měli bychom harmonizovat právní předpisy ve snaze zpřístupnit občanům co nejvíce děl a zároveň zajistit spravedlivé podmínky pro autory.
We should strive to harmonise the law in order to make as many works available to the citizens as possible, while also ensuring a fair deal for the authors.
S ohledem na práva poslanců EP, pokud výbor předloží návrhy rozhodnutí v plénu, není věcí parlamentních služeb či jakýchkoli jiných orgánů, aby rozhodovaly o tom, zda jsou tyto návrhy dobré, či nikoli.
With respect to the rights of MEPs, if a committee submits proposals for a decision in Plenary, it is not for the Parliamentary Services, or any other bodies, to decide whether these proposals are right or wrong.
Jinak řečeno, musíme zabránit oběma formám zneužívání.
In other words, no abuse from either side.
Tady by měla být přijata nápravná opatření.
This is where the corrections should apply.
Říkáme tomu nezcizitelná práva.
We call them inalienable rights.
The decor was lovely and the staff (on the whole) were efficient and friendly.
Beautiful hotel, very close and conveniently located next to airport, would definitely stay again but don't eat there!
písemně. - (GA) Velmi rád jsem podpořil zprávu pana Hutchinsona z loňského roku o činnosti Smíšeného parlamentního shromáždění AKT-EU (JPA).
in writing. - (GA) I was very happy to support Mr Hutchinson's report last year on the work of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly (JPA).
Podpora výzkumu, inovací a vzdělání je nezbytným opatřením pro zajištění trhu práce podporujícího sociální začleňování a musí být doprovázena politikami na regionální úrovni.
Support for research, innovation and education is an essential measure for ensuring an inclusive labour market, and it needs to be accompanied by policies at regional level.
Považuji hysterii při projednávání ochrany půdy nebo přání zemědělců za nepochopitelnou.
I find the hysteria when we deal with soil protection or the wishes of the farmers' unions incomprehensible.
Pane předsedo, naše skupina usnesení plně podporuje.
Mr President, our group fully supports the resolution.
Minulé noci jsme dosáhli s Radou průlomu o ambicióznějších úsporách skleníkových plynů při použití biopaliv a o zahrnutí dopadů nepřímého využití půdy při analýze životního cyklu.
Here we had a breakthrough last night with the Council on more ambitious greenhouse gas savings when using biofuels, and on including indirect land-use effects in the life-cycle analysis.
Cenový růst, řekněme 3% ročně (místo 1%) přináší jasné dodatečné náklady, ale v Evropě může velmi dobře usnadnit srovnání rozdílů mezi relativními cenami a mzdami.
Price growth of, say, 3% per annum (instead of 1) has clear additional costs, but may facilitate the adjustment of relative prices and wages across Europe.
Bez ohledu na to, co budeme dělat v následujících letech, stále je naléhavě potřeba celosvětové řešení problému.
Whatever we may do in the years ahead, a global solution to the problem of ship dismantling is still urgently needed.
To, co můžeme nazvat „liberálním řádem", vyžaduje alespoň dva institucionální prvky.
What one might call "the liberal order" requires at least two institutional ingredients.
Konstatuje se, že agentura se zavázala snížit přenos nevyužitých prostředků do následujícího roku a omezit tyto přenosy na podstatně nižší úroveň oproti roku 2008.
It is noted that the Agency has made a commitment to reduce the carryover of unspent funds to the following year and to limit those carryovers to a considerably lower level as compared to 2008.
Řada evropských intelektuálů argumentuje tím, že nejen trest smrti, ale obecně jakýkoliv trest nedokáže zločince odradit.
Indeed, many European intellectuals argue that not just capital punishment, but punishment in general, does not deter criminals.
Pokud tomu tak není, ověřte, zda je nahraný jaderný modul usb-storage.
If it is not you should check that the usb-storage kernel module is loaded.
Já nevím, jestli mám začít nebo dobrý rok ", odlet přístup rod triumfální jen znamená, že jsem si přečetl váš metr.
I do not know if I start or a good year "departure approach genus triumphant just means that I have read your meter.
předseda Komise. - Za prvé, otázka důvěryhodnosti je vaše subjektivní otázka.
President of the Commission. - First of all, the question of credibility is a subjective question for you.
To je poctivý a dobrý cíl.
This is a fine aim, a good aim.
Jsem tomu rád.
I am pleased about that.
Jinak je možné návrh zákona pohřbít, i když má podporu prosté většiny.
Otherwise, proposed legislation can be killed, even if it has the support of a simple majority.
Rozvojové země nečiní nic zavrženíhodnějšího, než že usilovně pracují, aby získaly vlastní místo po boku rozvinutých zemí.
The emerging countries are doing nothing more blameworthy than working towards their place as equals alongside advanced countries.
Žádost o mezinárodní ochranu podaná v některém z členských států státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti (přepracované znění) (
Application for international protection lodged in one of the Member States by third-country nationals or stateless persons (recast) (
Předchozí řečník to už řekl: je opravdu pozoruhodné, že tak důkladně uvažujeme o každém gramu znečišťujících látek, a potom někdy diskutujeme tak iracionálně.
The previous speaker has just said so already, but it really is remarkable that we consider each gram of polluting substances so carefully and are then sometimes very irrational in our debates.
Zahájil útok na Jižní Osetii, o němž pan Van den Brande, jeden ze zpravodajů Parlamentního shromáždění Rady Evropy zodpovědný za monitorování problémů v regionu, prohlásil, že byl - cituji - "šokován příběhy uprchlíků o masivním plošném ostřelování a bombardování Cchinvali a ničení obytných čtvrtí."
He has launched an attack on South Ossetia, about which Mr Van den Brande, one of the co-rapporteurs of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, responsible for monitoring problems in the region, has declared having been - and I quote - 'shocked by the stories of the refugees about the massive and indiscriminate shelling and bombing of Tskhinvali and the destruction of residential areas'.
(potlesk)
(Applause)
Cítili jsme se blízko tomuto orgánu, ačkoliv někdy zazněla ostrá slova.
We have felt close to this institution, although, at times, there have been harsh voices.
Například Srbsko a Černá Hora byly zařazeny do červencového návrhu, ačkoliv ke dni návrhu nesplňovaly srovnávací kritéria, avšak očekává se od nich, že je splní v budoucnu.
For instance, Serbia and Montenegro have been included in the July proposal: although they did not meet the benchmarks at the date of the proposal, they are expected to do so in the future.
V této souvislosti je skutečně velmi důležitý strukturovaný dialog o lidských právech.
Structured human rights dialogues are indeed of great importance in this regard.
Evropská unie je plně zavázána dosáhnout jednoho ze svých prioritních cílů v oblasti lidských práv - úplného zrušení trestu smrti v celém světě. Tuto skutečnost potvrdí i prohlášení o Světovém dnu boje proti trestu smrti přijaté plénem legislativního orgánu Evropské unie.
The European Union is committed to one of its priority human rights objectives - the complete abolition of the death penalty worldwide - a fact which will be confirmed by the declaration adopted by the European Union's legislative plenary on World day against the death penalty.
My jsme tu o fotovoltaických panelech nediskutovali, ale já budu chtít, abyste dodržel své slovo.
We have not discussed photovoltaic panels here, but I will keep you to your word.
Již se nepoužívá pro boj s terorismem a závažnými trestnými činy, k čemuž byl původně určen.
It is no longer being used to fight terrorism and serious crime, as was originally intended.
After a noisy/busy day sight seeing it was great to come back to a quiet spot which had excellent restaurants within walking distance. We also liked the free internet, kept us close to our family in Canada.
Most of the staff were helpful.The courtyard sitting area is very attractive.
Věřím, že všechny zainteresované strany, zejména sdružení spotřebitelů, budou využívat kontrolní mechanismy, které mají k dispozici, aby pozorně sledovaly uplatňování nové směrnice.
I believe that all interested parties, especially consumer associations, will use the control mechanisms at their disposal to closely monitor the application of the new directive.
A aby k tomu došlo, potřebujeme katalyzátor, kterým je sekretariát Unie pro Středomoří.
And for this to happen, we need one catalyst, and that is the secretariat of the Union for the Mediterranean.
Jako byste do éry sbližování občanů a institucí Unie vstupovali pozpátku.
This is to some extent like moving backwards at a time when the EU's citizens and institutions are supposed to be moving closer together.
Blíž k černé díře, je Yonjuni, zlověstnější to vypadá.
The closer to the black hole is Yonjuni, the more ominous it looks.
Město mi připadalo jiné a neznámé a zapůsobilo na mě svou schopností se měnit.
The city, which looked different and strange, impressed me by its ability to change.
Prohlašuji zasedání Evropského parlamentu přerušené ve čtvrtek 17.2.2011 za obnovené.
I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Thursday, 17 February 2011.
Je politováníhodné, že Čína významnějším způsobem nezlepšila stav lidských práv poté, co bylo Pekingu v roce 2001 uděleno právo pořádat olympijské hry.
It is regrettable that China has not significantly enhanced the situation of human rights in the country after Beijing was granted in 2001 the right to organise the Olympics.
Hlasování pro tento návrh směrnice může představovat významný krok pro členské státy, co se týče aspektů spojených s obranou.
A vote in favour of this proposal for a directive may mark a significant step for Member States in terms of defence-related aspects.
O tom prostě nemůžete rozhodovat sám.
You cannot simply decide that yourself.
Skutečně stojí za to bránit pana Davise a demonstrovat, že jsou situace, v nichž je dobré zasáhnout.
It really is worth defending Mr Davis and demonstrating that there are situations in which it is worthwhile intervening.
To je ke cti všem, kteří až do léta pracovali ve Výboru pro ústavní záležitosti, a znovu opakuji, děkuji Richardu Corbettovi za veškeré úsilí, které v tomto směru vynaložil.
That is to the credit of the people who worked in the Committee on Constitutional Affairs before the summer, and I again repeat my thanks to Richard Corbett for all the efforts that he made in this regard.
Proč si však myslíte, že ve strategických iniciativách jako je zpráva o Lisabonské strategii pro růst a zaměstnanost a návrhy na období po roce 2010, evropský rámec pro obnovu, balíček dozoru nad finančními trhy, nebude obsahovat sociální otázky a zahrnovat veškerá kritéria udržitelnosti?
But why do you believe that what you find in the strategic initiatives like the report on the Lisbon Strategy for growth and jobs and proposals beyond 2010, a European framework for recovery, financial markets for the future package supervision, will not contain the social issues and cover the whole sustainability criteria?
Proto se pokusím přesně dodržet řečnickou dobu, která mi byla přidělena.
I shall therefore try to keep strictly to the speaking time allocated to me.
Kaddáfí nemůže uniknout mezinárodnímu trestnímu soudu: masové útoky na jeho občany jsou zločinem proti lidskosti.
Gaddafi cannot escape international criminal justice: mass attacks on his people constitute crimes against humanity.
Je to nejen vnitřní krok Evropské unie, ale také vnější postoj na obranu a ochranu lidských práv a podporu míru pro blaho občanů v ovzduší, kdy pokoj v duši, bezpečnost a právo zaručuje zákon.
This is not only an internal step by the EU but also an external stance for the safeguarding and protection of human rights and the promotion of peace for the welfare of citizens in an atmosphere where the law guarantees peace of mind, safety and justice.
Chtěl bych se omluvit tlumočníkům za to, že budu mluvit spatra.
And I would ask the interpreters to forgive me for speaking off the top of my head.
Indie těží z demokratické politiky, ale trpí přehnaně zbyrokratizovanou vládou.
India benefits from democratic politics, but suffers from overly bureaucratized government.
Je důležité, abychom usilovali o postupné zlepšení a harmonizaci řízení a účinné záruky azylu s cílem uplatňování společného evropského azylového systému.
It is important that we work towards a gradual improvement and harmonisation of procedures and effective guarantees of asylum, in order to implement a common European system.
Stále nás bezdůvodně obviňujete, i když jsme prokázali nesprávnost vašich tvrzení a znovu a znovu jsme obhajovali své stanovisko, ale opakuji: nová maďarská ústava nezakazuje potraty.
You keep repeating unjustified charges, although we have disproved them and have proved our position time and time again, but I am telling you once more: the new Hungarian constitution does not ban abortion.
Tuto snahu potvrzují certifikáty výrobců na jednotlivé servisní činnosti.
This effort is accented by specialized certificates obtained from particular equipment producers.
(FI) Vážená paní předsedající, pane komisaři, rád bych pogratuloval panu Albertinimu k vynikající práci a skvělým návrhům.
(FI) Madam President, Commissioner, I would like to congratulate Mr Albertini on his excellent work and excellent proposals.
The staff were friendly and helpful. The breakfast buffet was outstanding.
Nice hotel in very good position - 10 minutes walking distance from the down town.
zadejte Spider-Man 's noční můra - vyberte zbraň - musí hrát!
enter spider-mans nightmare - choose a weapon - must play !
Edmund Phelps, můj kolega na Kolumbijské univerzitě, obdrží 10. prosince Nobelovu cenu v oboru ekonomie za rok 2006.
On December 10, Edmund Phelps, my colleague at Columbia University, received the Nobel Prize in economics for 2006.
Statistiky to říkají jasně.
The statistics say it all.
My též budeme přinášet výsledky.
We will also continue to deliver.
To bude mít, doufejme, za výsledek lepší vysvětlení skutečnosti, že se i léky vydávané bez předpisu mohou vzájemně ovlivňovat s léky dostupnými pouze na předpis.
This will hopefully result in better clarification of the fact that non-prescription medicines can also interact with prescription medicines.
Pane komisaři, otázka, kterou vznáší Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova a jeho předseda, pan De Castro, má dva body.
Commissioner, the question from the Committee on Agriculture and Rural Development and its Chair, Mr De Castro, is composed of two points.
Sluneční energii lze sice v potřebném rozsahu vyrábět, ale se současnými technologiemi je příliš drahá.
Solar power can be produced on the required scale but is too expensive under current technologies.
XO care: křesla s dokonalým pohodlím pro Vás.
XO - care dental unit offers a luxurious and extremely comfortable experience.
Nebude tomu tak však pravděpodobně napořád.
However, that will probably not always be the case.
Není to ideální řešení, ale pomáhá.
It is not an ideal solution, but it helps.
Tato dohoda by vedla ke ztrátě mnoha pracovních míst v zemědělství a v průmyslu ve venkovských oblastech v Irsku a v EU jako celku.
This deal would result in major job losses at farm and industry level across rural areas in Ireland and the EU as a whole.
zpravodaj. - (EL) Paní předsedající, cítím, že musím poděkovat třem stínovým zpravodajům, paní Kaufmannové, panu Moréno Sánchezovi a panu Guardansu Cambó za naši úzkou a rozsáhlou spolupráci a všem komisařům za přijetí mých argumentů.
rapporteur. - (EL) Madam President, I feel I must thank the three shadow rapporteurs, Mrs Kaufmann, Mr Moreno Sánchez and Mr Guardans Cambó, for the close and extensive cooperation we have had, and all the Members of the Commission for accepting my arguments.
Hotel v Lille (Marcq en Baroeul): Tento hotel střední třídy má k dispozici celkem 95 pokojů.
Wasquehal made a commitment in a project: "digital City" and raises three @ the city is also rich in sports clubs (more than 40) as in equipments and infrastructures. Campanile Lille Wasquehal is at only one o'clock from Paris by TGV, Lille Wasquehal is on main road between Northern Europe and South.
Jisté pochybnosti ve mě vyvolává znění článku 2, které se odvolává na studii Světové zdravotnické organizace o prospěšnosti alkoholu v prevenci některých chorob.
I have a few doubts about the text of Article 2, which refers to a study by the World Health Organisation about the usefulness of alcohol in prevention of some diseases.
(IT) Paní předsedající, dámy a pánové, paní předsedající, jak víte, i když mnozí kolegové poslanci - v důsledku značného nedostatku informací ze strany předsednictví v této záležitosti, o níž se mlčí - nevědí, Evropský soudní dvůr dospěl k rozhodnutí ve věci vleklého sporu, kdy jsem bohužel já stál proti Evropskému parlamentu a panu Occhettovi.
(IT) Madam President, ladies and gentlemen, Madam President, as you are aware but many of my fellow Members are not, due to the extreme lack of information supplied by the Presidency on this matter, which is being kept quiet, the European Court of Justice has finally reached a verdict on the long dispute that has unfortunately seen me oppose the European Parliament and Mr Occhetto.
obsahuje hodně dat závislých na dané situaci.
partition contains a lot of state information.
Poukážu rovněž pro ty, kteří toho nemohou být svědky, na smutnou skutečnost, že zde není přítomna Rada, aby dodala patřičnou vážnost této velmi důležité zprávě.
Let me also point out for those who cannot witness it, the sadness that the Council is not here to attach the due importance to this extremely important report.
Neexistuje téměř jediná politika Evropské unie, která by neměla nějaký vliv na opatření týkající se klimatu, ať už je to zemědělství nebo výzkum, podnikání, průmysl či námořní záležitosti.
There is almost no policy in the European Union that does not have some impact on climate action: from agriculture to research, from enterprise and industry to maritime affairs.
Víme, že musíme čekat, dokud se nevyjádří Ústavní soud České republiky.
We know that we have to wait until the Constitutional Court of the Czech Republic has spoken.
Bude nám potěšením pro Vás rezervaci zařídit.
It will be our pleasure to arrange the reservation for you.
Vůbec jsme nediskutovali o podrobnostech.
We have not discussed any details at all.
Z čistě lingvistického hlediska je výslovným nesmyslem hovořit o inteligentních automobilech a inteligentních silnicích!
From a purely linguistic point of view it is utter nonsense to speak of intelligent vehicles and intelligent roads!
Několik členských států však stále uvaluje omezení na Bulhary a Rumuny, pokud jde o přístup ke svému trhu práce.
However, a number of Member States are still continuing to impose restrictions on Bulgarians and Romanians with regard to access to their labour market.
Neseme odpovědnost vůči hospodářství a nejprve musíme být silní na úrovni Evropské unie, abychom mohli zaujmout vedoucí postavení na celosvětové úrovni.
We have a responsibility to the economy and we must first of all be strong at European Union level to enable us to lead the way globally.
Podstatná je jejich produkce moderního průmyslového zboží (a služeb), která se může bez omezení rozšiřovat tak dlouho, dokud se současně s ní zvyšuje domácí poptávka.
What matters is their output of modern industrial goods (and services), which can expand without limit as long as domestic demand expands simultaneously.
Most adult Czechs and Slovaks are able to understand each other without difficulty as they were routinely exposed to both languages on Czechoslovak national TV and radio until its dissolution .
It is also an important or official language in many countries formerly under British or American rule, such as India , Nigeria , South Africa , and the Philippines .
Negativní stigma financí MMF je věcí minulosti.
The negative stigma attached to IMF financing is a thing of the past.