cs
stringlengths
2
1.53k
en
stringlengths
2
1.58k
Zaprvé, zprávy velmi důsledným způsobem hájí existenci vnitřního trhu, poukazují sice na nedostatky spojené s jeho propagací, ale zároveň ho velmi důsledně hájí.
Firstly, they do, in fact, very consistently defend the internal market, pointing to shortcomings in its visibility, but, at the same time, very consistently defending it.
A právě to Albánie naléhavě potřebuje.
This is what Albania urgently needs.
A bit worn floor carpet and furniture. Not nice view from window.
Should have a more detailled map with instructions how to get there.
A opravdu se ovládá velmi jednoduše.
It is very easy to use.
Jedná se o případ fumus persecutionis, jelikož se zdá, že bylo řízení zahájeno s výlučným cílem poškodit pověst dotyčného poslance.
The case is one of fumus persecutionis in that it appears that the proceedings were brought with the sole aim of damaging the reputation of the Member concerned.
V Evropě i na celém světě 14. červen upozorňuje na často zapomenuté utrpení malých států a národů, zejména v bývalém Sovětském svazu.
In Europe and around the world, 14 June draws attention to the often forgotten suffering of small states and peoples, particularly in the former Soviet Union.
Dokonce si dovolím říci, že v této věci bychom měli být inovativní tím, že budeme soudržní.
I would go so far as to say that, on this issue, we should be innovative by being consistent.
Druhý prvek je, pane předsedající, z našeho pohledu dokonce ještě významnější.
The second element, Mr President, is even more significant from our point of view.
10.2 Ubytovací prostory musí zahrnovat dostatečné množství lůžek nebo lehátek pro předpokládaný počet osob nocujících na místě.
In addition to general emergency training, workers must receive training specific to the workplace which should be specified in the safety and health document referred to in point 1.1 concerning that workplace.
Roboty M-420iA a M-421iA byly vyvinuty speciálně pro vysokorychlostní manipulační a balicí aplikace.
The M-420iA and M-421iA Robots are designed especially for high speed handling and packaging applications.
Problém spočívá v tom, že trhy spekulovaly a spekulovaly lehkomyslně.
The problem is that the markets speculated and speculated wantonly.
Teprve po její ratifikaci se objevily první ekologické problémy.
Only after its ratification did the first environmental issues arise.
Věrnostní Premier body jsou uvedeny na měsíčním výpisu z kreditní karty.
The Premier Points will be shown on your credit card monthly statement.
Musíme se moldavským úřadům postavit.
We must confront the Moldovan authorities.
Obecně lze říci, že dotčené orgány - až na několik výjimek, jak vyplývá z dříve provedených auditů - nakládají s prostředky, které mají k dispozici, řádně a že plní určený cíl.
Generally - with only a few exceptions, to judge by the audits that we have already seen - we can say that the institutions at issue are using the funds made available to them properly and meeting the objectives proposed for them.
Všeobecná branná povinnost je záležitost poněkud odlišná.
Conscription is another matter.
Uzná-li to navíc za vhodné, naváže OLAF těsnou spolupráci s příslušnými vnitrostátními orgány, aby bylo v těchto záležitostech dosaženo pokroku.
Moreover, whenever it is deemed appropriate, OLAF liaises closely with the competent national authorities on progress in such matters.
Konzervativci trvají na obezřetnějším přístupu, který se vyhne ,,šokové terapii" a drastickým reorganizacím, jež zažila postkomunistická východní Evropa.
Conservatives insist on a more cautious approach that avoids the "shock therapy" and drastic overhauls experienced in postcommunist Eastern Europe.
Stěží bychom našli lepší a výživnější potravu.
It would be very hard to find a better and more nourishing food.
Pak je tady Německo, které v posledních měsících prodalo Řecku šest ponorek, jek dodání v průběhu příštích několika let.
Then, there is Germany, which has sold six submarines to Greece in recent months for delivery over the next few years.
Konečně, jsem si vědoma významu evropské politiky sousedství a naší spolupráce s středomořskými zeměmi pro Radu, ale odmítám, vzhledem k současné podobě okruhu 4, podporovat jakékoli další náklady, které by EU vydala za Středomoří.
Finally, I am aware of the importance for the Council of the European Neighbourhood Policy and our cooperation with the Mediterranean countries, but I refuse, as the finance in heading 4 currently stands, to support any additional costs that the EU would incur for the Mediterranean.
Využití prostředků z Fondu solidarity EU: Portugalsko - povodně; Francie - bouře Xynthia (
Mobilisation of the EU Solidarity Fund: Portugal - floods; France - Xynthia (storm) (
Všechny členské státy Evropské unie jsou nyní stranami Římského statutu, a proto podléhají Mezinárodnímu trestnímu soudu.
All the Member States of the European Union are now parties to the Rome Statute, and therefore submit to the International Criminal Court.
CDL SYSTEM (dále CDL) získal členství v 2010 Microsoft Dynamics President’s Club.
CDL SYSTEM a.s. (“CDL”) has been named to the 2010 President’s Club for Microsoft Dynamics.
Ústavy jednotlivých států nejsou nijak ohroženy; chceme tak pouze vyjádřit své přání, aby se více diskutovalo, a to nejen v rámci eurozóny, ale i v celé evropské sedmadvacítce.
There is no threat to national constitutions; it is simply an expression of our desire for more discussion within the euro area in particular, but also in the Europe of 27.
Obzvláště mě těší, že bylo potvrzeno jmenování Cathy Ashtonové do funkce vysokého představitele a jsem si jist, že její tichá diplomacie bude přínosem pro Evropu jako celek.
I am particularly pleased at the confirmation of Cathy Ashton as High Representative, and am sure that her quiet diplomacy will be of benefit to Europe as a whole.
When you enter the room you feel like 'home'.
Wonderful and huge appartment which you might not even be able to use when on a short business trip.
Good location with comfortable rooms - very good sized room and balcony was nice also (if small).
Dining on the terrace in the evening, watching the lights come on over Malaga city and breakfasting on same terrace looking over the bullring and out to sea.
(DE) Pane předsedající, pane komisaři, i já bych rád poděkoval paní Rühleové a stínovým zpravodajům za tuto prvotřídní zprávu.
(DE) Mr President, Commissioner, I, too, would like to thank Mrs Rühle and the shadow rapporteurs for this sterling report.
Organizované společnosti existují a ať se stane cokoliv, musíme bránit lidská práva a zároveň bránit zájmy a práva organizovaných společností a organizovaných států.
Organised societies exist, and come what may, we have to protect human rights, while at the same time protecting the interests and rights of organised societies and organised states.
A konečně, jak bezpečné je zacházení s jaderným odpadem?
Finally, how safe is the management of nuclear waste?
Domníváme se, že politika, která nemá pevný základ v zájmech obyvatel arktické oblasti, není legitimní.
We believe that a policy which is not firmly rooted in the interests of the peoples of the Arctic area is illegitimate.
Jádrem obranné strategie Japonska nicméně zůstávají těsné styky s USA, nikoliv vojenská soběstačnost.
But the core of Japan’s defense strategy remains strong ties with the US, not military self-sufficiency.
Právní předpisy, které se dnes chystáme přijmout, vytvářejí základ pro jednotné globální environmentální, zdravotní a bezpečnostní informace o potenciálně nebezpečných chemických látkách.
The legislation we are going to adopt today creates the basis for globally uniform environmental, health and safety information relating to potentially dangerous chemicals.
Opravuje chybu, která uživatelům Linuxu s PPP připojením (dialup či DSL) způsobovala spuštění Firefoxu v offline režimu ( chyba 424626 ).
Fixed a Linux issues where, for users on a PPP connection (dialup or DSL) Firefox always started in "Offline" mode (bug 424626 ).
To chceme dnes a to budeme chtít po červnových volbách.
That is what we want today and that is what we want after the elections in June.
Takové požadavky však vedou do slepé uličky.
But such demands are a dead end.
Již nemám co dodat.
I have no more to say.
Hnusí se mi tento strašný zločin, ale zároveň se mi hnusí i neochota evropských institucí a členských států Evropské unie uchýlit se k nástrojům přesvědčování a nátlaku, které mají k dispozici.
I abhor this awful crime, but at the same time, I also abhor the reluctance of European institutions and European Union Member States to resort to the tools of persuasion and pressure which they have available.
Proto podporujeme, co zde již bylo řečeno.
We therefore support what has already been said.
Před šesti lety jsme my jako nenásilná radikální strana uspořádali satyagrahu: nenásilnou světovou akci na podporu žen mezi ministry afghánské vlády.
Six years ago, we, the Nonviolent Radical Party, organised a satyagraha: a non-violent world action advocating the presence of women among the ministers of the Afghan Government.
Jedinečná zeměpisná poloha a vzájemná propojenost pobaltských států vytváří předpoklady k tomu, aby strategie EU zlepšila vztahy s našimi sousedy mimo EU.
Its unique geographical position and interdependence puts the Baltic States in a strong position to use the EU strategy to improve relations with our non-EU neighbours.
Byli jsme se cítit velmi vítána, krásná rodina cítila na náš pobyt, výborné snídaně a oni byli velmi přátelští a rádi pomohou v potřebném jakýmkoliv způsobem, zahrada je z tohoto světa, strávili jsme spoustu času těší jej.
We were made to feel very welcome, lovely family feel to our stay, and excellent breakfast They were very friendly and happy to help in needed Any way, the garden is out of this world, we Spent lots of time enjoying it.
Možná je to jednoduše tak, že se někteří rodiče nebo dívky mylně domnívají, že jediná injekce vakcíny proti HPV na poskytnutí ochrany stačí, nebo že některé sociálně znevýhodněné dívky postrádají dostatečný přístup k vakcinačním službám na půdě školy.
It may simply be that some parents or girls mistakenly believe that one shot of the HPV vaccine is enough to provide protection, or that some socially disadvantaged girls lack sufficient access to in-school vaccination services.
Hospodářská krize jen zdůraznila význam její úlohy při financování projektů napříč všemi odvětvími ekonomiky v zájmu Evropské unie.
The importance of its role in funding projects across all sectors of the economy in the interests of the European Union has been even further amplified by the economic crisis.
Díky svým zkušenostem s „hegelovským bacilem“ byl navždy citlivý na jakoukoliv horlivost a všeobjímající víry.
Indeed, his experience with the “Hegelian bacillus” made Kolakowski forever sensitive to all enthusiasms and all-encompassing creeds.
V Portugalsku bojovala Portugalská komunistická strana za svobodu, demokracii, mír, lidská práva, důstojné životní podmínky portugalského lidu, svobodu národů kolonizovaných fašistickým režimem a za záležitosti zakotvené do ústavy Portugalské republiky, která je dnes 33 let stará.
In Portugal the Portuguese Communist Party fought more than anyone else for liberty, for democracy, for peace, for human rights, for decent living conditions for the Portuguese people, for the liberty of the peoples colonised by fascism, and for the achievements enshrined in the Constitution of the Portuguese Republic, which is 33 years old today.
Máme hodnotit doposud dosažené výsledky v souvislosti s finančními závazky?
Shall we assess the results achieved thus far in relation to the financial commitments made?
Toto usnesení vítám, neboť se dotýká především občanů a souvisí s mými prioritami:s Evropou práva a spravedlnosti (s ochranou základních práv a bojem proti všem formám diskriminace); s Evropou, která chrání vše, ale přitom se nechová jako Velký Bratr s posilováním Europolu a policejní a justiční spolupráce v trestněprávních záležitostech jak po operativní, tak po administrativní stránce; se zlepšováním mezistátní spolupráce policejních a informačních služeb, s vybudováním evropského prostoru trestního práva založeného na zásadě vzájemného uznávání a ochraně osobních údajů) a s Evropou, která je jednotná, zodpovědná a spravedlivá v otázkách azylu a přistěhovalectví díky skutečné solidaritě všech členských států a s bojem proti obchodování s lidmi a proti sexuálnímu a hospodářskému vykořisťování lidských bytostí.
I welcome the resolution, as it primarily concerns the citizens and ties in with my priorities: a Europe of law and justice (protection of fundamental rights and the fight against all forms of discrimination); a Europe that protects everything whilst not acting like Big Brother (strengthening of Europol and of police and judicial cooperation in criminal matters both operationally and administratively, improvement of inter-State cooperation between the police and information services, construction of a European criminal justice area based on the principle of mutual recognition, protection of personal data); and a Europe that is united, responsible and fair with regard to asylum and immigration through true solidarity between all the Member States, and the fight against the trafficking in, and the sexual and economic exploitation of, human beings.
Ochrana zdraví a životního prostředí se stane transparentní a celosvětově porovnatelnou jedině tehdy, pokud se na určování a označování rizik, které mohou představovat jednotlivé chemické látky, budou používat harmonizované měřící standardy.
Health and environmental protection will become transparent and comparable worldwide only when harmonised standards of measurement are used to determine and label the dangers posed by chemicals.
Stačí mi řidičské oprávněni skupiny B na řízení Iveco Daily 16m3/23m3?
Do the vehicles get equipped with winter tires during the snow season?
Pochopitelně, Solidarita dosáhla ohromujícího politického úspěchu.
To be sure, Solidarity achieved a stunning political success.
øe¹kýchly vedrý úmøoub sráplefle a vøímlý pøouj clémlou boha tkýplahlivì, nìstýsk bíèám ví za» dapy sto¹le físk. Cloruj vuni o tro¹ko vìj.
Ktu» chamøe chraè pitrop kù, ototi niprékmìto¹ z bal flýmez nidloga o stýskbøí.
Mohl byste, prosím vás, uvést nějaké příklady?
Could you please give any examples?
Toto právo mu bude ponecháno za předpokladu, že Konference předsedů proti tomu nevznese námitky.
It will of course retain this right provided that there is no objection by the Conference of Presidents.
Musíme zajít o trochu dál, pokud jde o zájmy občanů Evropské unie.
We need to take things a step further when it comes to the interests of the citizens of the European Union.
To se stalo příslovečnou zápalkou odhozenou bezohledným kuřákem ve vyprahlém lese.
It was the proverbial match thrown by a careless smoker into a parched forest.
Jejich děti se bojí chodit do školy.
Their children no longer dare to attend school.
Naše obchodní politiky jsou často v rozporu s politikou rozvojové spolupráce.
Often our trade policies conflict directly with our development cooperation policy.
Komise již zahrnula do balíčku o vnitřním trhu pro zboží právní předpisy obsahující ustanovení požadující, aby ekonomické subjekty měly k dispozici totožnost svého dodavatele.
The Commission has already included, in the internal market for goods package, legislation containing a provision requiring economic operators to have available the identity of their supplier.
Čtvrtletí je umístěn na každém z čísel 3, 11, 2 a 12.
A quarter is placed on each of the numbers 3, 11, 2 and 12.
To není jako evropská hospodářská politika centrálně definovaná z Bruselu.
There is no such thing as a European economic policy defined centrally in Brussels.
Bude-li přijat právní předpis, pokud bude existovat evropská regulace, pak se dá v případě Komise souhlasit, či nesouhlasit, ale tak se věci mají.
If a legal provision is adopted, if we have a European regulation, then as far as the Commission is concerned one may agree or disagree, but that is the way things are.
Víme, kdo je Jules - je to pan Sarkozy.
We know who Jules is - it is Mr Sarkozy.
Stěna pevnosti postavená obyvateli Dubrovnické republiky na obranu proti tureckému imperiu je tretí nejdelší obranna zed´ na světě.
You go through Ston until you see "Potomje" (cc 40 km).
As you exit the hotel, cross the street go dawn stair. When at the end if you go to the right there is a fantastic garden just a short walk.
Very friendly staff, very large room, nice hot breakfast, it's perfect!
Dostupnost ilegálních pracovníků a rozmach práce na černo, nedbalé právní předpisy, bezohlední zaměstnavatelé, finanční a hospodářská krize a snižující se ziskovost marží, to všechno láká k vykořisťovatelským praktikám.
The availability of illegal workers and the culture of underground work, lax legislation, unscrupulous employers, financial and economic crises and falling profitability margins all make it very attractive for exploitative practices.
Sedmnáct procent dopravních nehod je způsobeno nepoužitím bezpečnostního pásu a přibližně 4 % jízdou na červenou.
Seventeen per cent of accidents are caused by failure to wear a seat-belt, and approximately 4% by jumping red lights.
Nekonečná válka vedená proti neviditelnému nepříteli naopak páchá obrovské škody nejen na naší autoritě a prestiži ve světě, ale i uvnitř naší společnosti.
On the contrary, an endless war waged against an unseen enemy is doing great damage not only to our authority and prestige in the world, but also to our own society.
V provozní filozofii společnosti Ernst & Ernst z roku 1920 se například říká: „Úspěch společnosti Ernst & Ernst plně závisí na charakteru, schopnostech a pracovitosti mužů a žen, kteří v ní pracují.“ Young zase podporoval výchovu účetních odborníků.
In 1920, Ernst & Ernst’s operating philosophy stated: “The success of Ernst & Ernst depends wholly upon the character, ability and industry of the men and women who make up the organization.” Young supported the development of professionals.
Pour choisir les dictionnaires Tchèque-Italien et Italien-Tchèque SlovoEd dictionnaire approprié pour ton portable, utilises le lien.
Pour choisir les dictionnaires Anglais-Italien et Italien-Anglais SlovoEd dictionnaire approprié pour ton portable, utilises le lien.
Ano, příroda nemá ráda vzduchoprázdno, takže když Evropská komise nedělá svou práci, musí to udělat Parlament, a v této souvislosti musím říci - a vy jste to řekl rovněž, pane komisaři - že práce, kterou odvedl pan Savary, je velmi zajímavá, neboť vám v podstatě poskytl materiál, který je zapotřebí k návrhu akčního plánu.
Indeed, nature abhors a vacuum, so when the European Commission does not do its job, it is Parliament that has to do it, and, in that respect, I must say - and you have said it too, Commissioner - that the work done by Mr Savary is very interesting since, in fact, he has provided you with all the material needed to draft the action plan.
Železniční příslušenství a náhradní díly / Doprava potrubní / Malé lodě, čluny a jachty ...
Household furniture / Interior items / Office furniture ...
(SL) Dne 28. dubna bylo letadlo makedonské letecké společnosti MAT směřující do Egypta se 76 cestujícími na palubě donuceno přistát v Istanbulu, protože je řecké úřady odmítly vpustit do řeckého vzdušného prostoru.
(SL) On 28 April a plane belonging to Macedonian airline MAT, en route to Egypt with 76 passengers on board, was forced to land in Istanbul because the Greek authorities refused to allow it to cross Greek airspace.
To bude představovat novinku v Anglii, kde žádný úředník veřejné správy nemá imunitu před trestním stíháním.
This will be an innovation in England, where no public official has immunity from prosecution.
Jen díky vytrvalosti všech skupin v tomto Parlamentu se podařilo dospět k životaschopnému kompromisu a Komise, Rada i Parlament tedy mohou zprávu Josua Ortuonda Larrey přijmout konsensuálně v prvním čtení.
It is thanks to the persistence of all the groups in this House that a viable compromise has been reached and that Josu Ortuondo Larrea's report can now be adopted by consensus at first reading by the Commission, the Council and Parliament.
Proto bych doporučoval, aby tento dokument byl vydán jako brožura, jako velmi kvalitní souhrn obsahu, protože každý nebude číst plné znění smlouvy.
I would therefore suggest that the document be published as a brochure, as a very good summary, since not everyone will read the full Treaty.
Souhlasí s tím, že to může být něco velmi důležitého, co můžeme v praxi udělat?
Would he agree that this may be something very important that we can do practically?
Když se Cardassianská Unie připojila k Dominionu , Deyos propustil všechny cardassianské zajatce kteří v táboře byli, až na Elima Garaka , jehož propuštění gul Dukat nežádal.
When Ikat'ika refused to kill Commander Worf in combat, Deyos ordered both to be killed.
Newyorský management mezitím začal být netrpělivý a dával palestinskému týmu najevo, že jeho segmenty mají zpoždění – a Palestinci, kteří žili pod faktickou vojenskou okupací, se začali zabývat otázkou, zda je právě toto ten správný projekt, kterému by měli věnovat energii.
Meanwhile, New York was growing impatient, letting the Palestinian team know that their segments were late – and, under what was essentially a military occupation, the Palestinians began to rethink whether this was the right kind of project to which to devote their energies.
S členskými státy úzce spolupracujeme v Zimbabwe také tady v Evropě s cílem koordinovat opatření na úrovni Evropské unie.
We are working closely with Member States, both in Zimbabwe and here in Europe, to coordinate action at the level of the European Union.
Podobně je naléhavě zapotřebí zlepšit postupy interního auditu agentur a vítám i možnost zřízení společné disciplinární komise pro všechny agentury.
The internal audit procedures of the agencies also need urgent improvement and I support the possibility of having a common disciplinary board for all the agencies.
Jak píšu ve své nové knize Freefall (Volný pád), prezident Barack Obama na počátku svého působení v úřadu udělal hodně riskantní sázku.
As I wrote in my new book Freefall , President Barack Obama took a big gamble at the start of his administration.
Národy Evropy nechtějí hlubší politickou integraci.
The peoples of Europe do not want deeper political integration.
Jak pro dopravce, tak jejich klienty je krajně důležité, aby bylo zboží dopraveno na místo určení včas a za stanovených podmínek.
Both for carriers and for clients it is extremely important that freight arrives on time and under the established terms.
Discover it: Zjistěte více o openSUSE pomocí tutoriálů, dokumentace a dalších zdrojů.
Discover it: Learn more about openSUSE with tutorials, documentation, and more!
Evropský parlament bude přirozeně také usilovat o zásadní kontakty v běloruském parlamentu.
Naturally, the European Parliament will also seek substantive contact with the Belarusian Parliament.
Ráda bych v tomto ohledu zdůraznila, že v roce 1997 - před více než 10 lety - tento Parlament valnou většinou přijal mou zprávu o statutu pomáhajících manželů a manželek v zemědělském odvětví.
I would like to point out in this regard that in 1997 - more than 10 years ago - this Parliament adopted by a vast majority my report on the status of assisting spouses in the agricultural sector.
Je nutno jej uskutečňovat také na vnitrostátní úrovni, aby se nepromarnily výhody zjednodušení na úrovni Společenství z důvodu vnitrostátních nařízení.
It must also take place at national level, so that the benefits of Community simplification are not squandered due to national regulations.
Na to odpovídáme ano.
The answer is yes.
Nemělo by se s jedním z nich na takovou funkci alespoň uvažovat?
Shouldn't one of them at least be considered for such a post?
Objem dovozu hovězího masa se zvýší o 70 %, dovoz drůbežího masa o 25 %.
Beef imports will increase by 70%, poultry imports by 25%.
Nepokoušejte se ho chytit, je to miláček současných lukavických koček, ale je pěkně zdivočelý.
Do not attempt to catch it. He is the pet of the local cats and is rather wild.
Paní předsedající, dámy a pánové, jak paní předsedající právě uvedla, mluvím před tímto Parlamentem ohledně Světového a evropského dne boje proti trestu smrti jménem vysoké představitelky, baronky Ashtonové.
Madam President, ladies and gentlemen, as the President has just said, I speak before this House on the World Day and also the European Day against the Death Penalty on behalf of the high representative, Baroness Ashton.
(Zasedání bylo ukončeno v 19:05)
(The sitting was closed at 19.05)
Jsme dostatečně způsobilí, abychom na konci finančního období byli schopni rozhodnout, zda jsou výsledky dobré a jak bychom měli program upravit.
We are competent enough to be able to judge at the end of a subsidy period whether the results are good and how we should redesign the programme.
Proto musíme použít diplomacii k nalezení nejlepšího řešení této nezměnitelné blízkosti.
Diplomacy must therefore be used to find the best solutions for this unavoidable proximity.
- Před hlasováním o pozměňovacím návrhu 10:
Before the vote on Amendment 10:
Maďarská vláda svou ochotou pozměnit zákon, i když jen ve čtyřech kapitolách, potvrzuje selhání antidemokratického opatření.
Indeed, the Hungarian Government acknowledges by its willingness to amend the law, albeit in only four chapters, the failure of an anti-democratic measure.
Komise si musí uvědomit, a znamená to všechny jednotlivé členy této Komise, že to, co vedlo velké části evropského obyvatelstva k odvrácení se od evropské myšlenky, mělo něco společného se skutečností, že národy Evropy měly pocit, že tato Komise měla zájem jen o trh, a nikoli například o sociální ochranu svých občanů.
The Commission needs to realise, and that means all of the individual Members of this Commission, that what made large parts of the European population turn away from the European idea had something to do with the fact that the people of Europe had the feeling that this Commission was only interested in the market and not, for example, in social protection for its citizens.