cs
stringlengths
2
1.53k
en
stringlengths
2
1.58k
Vezměme si například tuto skutečnost: Francie má nejvyšší míru porodnosti v Evropské unii (jen těsně pod dvě děti na ženu) a předčí dokonce i prosperující Irsko.
Consider this: France has the highest fertility rate in the European Union (just under two children per woman), even ahead of booming Ireland.
Máme již úmluvu NEAFC, která spravuje mezinárodní vody severovýchodního Atlantiku.
We already have the NEAFC, which governs the international waters of the North-East Atlantic.
Jak je oznámeno na hlasovací listině a v zájmu srozumitelnosti a ucelenosti textu, který jsme nyní přijali, stejně tak žádám, abyste laskavě požádala služby plenárního zasedání, aby bez zásadních změn přikročily k následujícímu: seskupily články podle jejich obsahu do specifických tematických titulů, podle toho přeskupily odůvodnění a definice a co nejdříve vytvořily a vydaly postoj Parlamentu jako konsolidovaný text.
Equally, as announced in the voting list and for the sake of clarity and coherence of the text that we have now adopted, I kindly ask that you request the plenary services to proceed, without any substantive change, to do the following: to group the articles according to their content under specific thematic titles, to re-order recitals and definitions accordingly and to produce and publish Parliament's position as a consolidated text as soon as possible.
V roce 2008 máme možnost vidět, že situace se úplně změnila: mnohapólový svět se zajímá nejen o hospodářskou a politickou konkurenci, ale co více, i o konkurenci ohledně hledání řešení na současné výzvy.
In 2008 we are faced with a completely different picture: the multipolar world is concerned not only with economic and political competition, but also increasingly with cooperation in search of solutions to the present challenges.
Je důležité, aby tento systém pracoval efektivně a transparentně.
It is crucial that this system works in an effective and transparent manner.
Ohledně tohoto dovážení klademe závažné otázky a klademe je oprávněně.
There are serious questions which we raise and rightly raise in this House about this importation.
Firma SGP Systems Vám zaručuje, že veškeré osobní údaje, které jí poskytnete během registrace nebo i kdykoli později, včetně Vaší e-mailové adresy budou sloužit výhradně pro komunikaci s Vámi a v žádném případě nebudou předány třetím osobám.
The company SGP Systems grants you, that any personal information which you release for SGP Systems while registration process or whenever later including your e-mail address will be only use for communication between you and SGP Systems and they will not share with third person.
Jsem ráda, že na tento den, na Světový den boje proti trestu smrti, vyjadřuje Evropský parlament pevné stanovisko proti trestu smrti, který by měl být zakázán všude na světě.
I am glad that on this day, the World day against the death penalty, the European Parliament is taking a tough stand against capital punishment, which should be banned everywhere in the world.
Opatrný přístup, důraz na transparentnost a přesné určení pole působnosti zařízení jsou všechno patřičné otázky.
A cautious approach, an emphasis on transparency and a precise specification of the scope of application are all appropriate here.
Domnívám se, že nastal čas, abyste vyložili karty na stůl a řekli lidem doma, na které straně skutečně stojíte.
I think it is time now that you came clean and told the people back at home where you actually stand.
Členské státy mohou účinněji regulovat rybolov tresky a rybáři zároveň mnohem lépe vědí, co je a co není dovoleno.
The Member States can regulate cod fishing more effectively, while the fishermen know far better what is, and is not, allowed.
Já bych dnes rád zaujal jaksi nekonvenční přístup a připomněl jména dvou lidí, kteří jsou s tímto tématem spojeni.
I would like, today, to adopt a somewhat unconventional approach and recall the names of two people who are connected with this subject.
Tato rozvaha zde chyběla.
No such care was taken here.
Jedná se o poslední baštu kolonialismu v Africe a mezinárodní společenství nemůže nadále mlčet.
This is the last instance of colonialism in Africa, and the international community cannot continue to remain silent.
Je důležité, aby toto usnesení vyjadřovalo, jaká opatření by měla být přijata ke zrychlení přístupových rozhovorů tak, aby mohly být technické podrobnosti dokončeny v roce 2010.
It is important that the resolution shows which measures should be taken to accelerate accession talks, so that the technical details can be completed in 2010.
Tak transparentní je situace!
That is how transparent things are!
Neexistuje 36 různých řešení, je jen jedno, protože, jak již bylo dnes vysvětleno, růžové je kulturní víno, je to produkt vyráběný odborníky.
There are not 36 different solutions, there is only one, since, as was explained very well earlier, rosé is a cultural wine, it is a product made by experts.
Šlo spíše o velmi obecnou výměnu názorů, jakýsi brainstorming.
It was more a very general exchange of views, a kind of brainstorming.
Předně bych ráda podtrhla ve zprávě obsažený apel na státy, které doposud neratifikovaly Úmluvu o ochraně finančních zájmů Evropských společenství, kterou kromě Malty a Estonska neratifikovala také Česká republika.
I would first like to highlight the appeal made in the report to countries that have not yet ratified the Convention on the Protection of the Financial Interests of the European Communities, in other words Malta, Estonia and the Czech Republic.
Poslední, kterou zde mám, je z července 2009.
The last one I have here is dated July 2009.
Nelze pochybovat o tom, že terorismus je politickým jevem a všichni jsme si vědomi, že má politický rozměr.
There can be no doubt that terrorism is a policing phenomenon and we are all aware that it has a policing dimension.
Poté by mohl uvést odhadovanou cenu za postupné zavedení těchto změn a demonstrovat, že tyto náklady by byly skrovné ve srovnání s obrovskými přínosy.
He could then present an estimated price tag for phasing in these changes over time, and demonstrate that the costs would be modest compared to the enormous benefits.
Tento trest smrti působí jako obrovský šok i v zemích s početným muslimským obyvatelstvem.
This death sentence came as an enormous shock, even in countries with a large Muslim population.
člen Komise. - Pane předsedající, protože jsem také sportovní fanoušek, sdílím váš názor, ale Nizozemci s přehledem vedou 3:1 a myslím, že stojí za to, být zde a projednávat dnešní návrh.
Member of the Commission. - Mr President, since I am also a sports fan I share your views, but there is a comfortable 3-1 lead for the Netherlands, and I think the proposal we are discussing today is worth being here for.
Umístění prvků americké protiraketové obrany v Evropě je celoevropskou otázkou.
The installation of the American anti-missile defence system in Europe is a pan-European issue.
To, že tyto látky nebudeme rušit, není dle mého názoru nijak smělé a je to ostuda.
The fact that we are not phasing these substances out is, in my opinion, unambitious and a shame.
Ta je nutné beze změn obnovit, má-li se Evropa vrátit na cestu udržitelného růstu, a za tímto účelem bude zapotřebí už nyní zformovat konsenzus.
These rules must eventually be restored intact if Europe is to return to the path of sustainable growth, and a consensus will need to be forged now to make that happen.
Chtěla bych také zdůraznit, že vzhledem k dynamickému trhu, rychle se měnícímu pracovnímu prostředí a stále rychlejšímu rozvoji nových technologií se těmto novým změnám musí přizpůsobit také vysoké školy - musí zlepšit a zreformovat studijní programy, aby byla zajištěna vysoká úroveň vzdělání a vyřešena otázka zaměstnání absolventů.
I would also like to underline that due to the dynamic market, the fast-changing working environment and the ever-increasing development of new technologies, institutions of higher education also have to adapt to the new changes - they must improve and reform curricula in order to ensure a high level of education and solve the question of graduate employment.
EIB má v rukou klíč k rozvoji infrastruktury, inovace a malých podniků a my s ní v těchto věcech úzce a bezproblémově spolupracujeme.
The EIB holds the keys to the development of infrastructure, innovations and small enterprises, and we are cooperating closely and seamlessly in this.
Její investice čítaly v roce 2007 65 % všech indických investic.
In 2007, EU investment amounted to 65% of all investment in India.
Ten povzbudil banky, aby půjčovaly zákazníkům, kteří nebyli úvěruschopní.
It encouraged banks to lend to customers who were not creditworthy.
Rád bych také dodal, že potřebujeme globální pakt solidarity.
I would also like to say that we need a global solidarity pact.
Paní předsedající, byla to velmi zajímavá rozprava a některé projevy byly výjimečné a konstruktivní.
Madam President, this was a very interesting debate with some exceptional and constructive interventions.
Naše eskortní agentura je online a naši operátoři Vám rádi pomůžou kdykoli dostanete chuť na sex.
Our Eskort Agency is online non-stop and our operators help you anytime.
písemně. - (IT) Souhlasím s různými návrhy na řešení reformy evropských škol: ve svém výsadním postavení zpravodaje Výboru pro rozvoj pro akční program Společenství Erasmus důrazně podporuji mnohojazyčný a pružný model evropských škol, které zachovávají výuku v mateřském jazyce (vedenou učiteli, kteří jsou rodilými mluvčími), ale které jsou zároveň stejné pro všechny a nerozlišují mezi třídami.
in writing. - (IT) I agree with the various solutions proposed for the reform of the European Schools: my privileged role as the Committee on Development's rapporteur on the Erasmus Community action programme leads me strongly to support the need for a multilingual and flexible European Schools model in which mother-tongue teaching is maintained (and is taught by teachers who are native speakers) but which is, at the same time, the same for all without class distinctions.
Hotel v Interlaken: Tento hotel střední třídy má k dispozici celkem 191 pokojů.
The hotel has 3 different restaurants; the Restaurant Chalet is a typical Swiss restaurant offering various fondues and local specialities. Restaurant Mercato is an Italian restaurant with delicious pasta and a wide choice of pizzas as well as other typical Italian dishes.
V politice může být tento jev nebezpečný, poněvadž rozhodovací proces je pak bez ohledu na závažnost ovlivňován tím, jaký veřejný názor momentálně převládá.
In politics this can be dangerous, because it encourages basing decisions, no matter how weighty, on whatever popular opinion momentarily prevails.
Zklamalo mne, že mnoho konzervativních poslanců stálo v této otázce na straně významných obchodních zájmů.
I am disappointed that many conservative MEPs stood with big business interests on this issue.
Přiznání ,,střetu zájmů`` se ve vědeckém světě stává stejně povinné jako ve světě politiky a práva.
Disclosure of `conflict of interest' is becoming as mandatory in the world of science as in politics and law.
Skutečně je dosahováno reálného a efektivního prosazování mnohojazyčnosti, nikoli však "používáním několika jazyků Evropské unie", ale spíše používáním nejrůznějších jazyků Unie.
Indeed, real and effective promotion of multilingualism is achieved, not 'by using several languages of the Union', but rather by using the various languages of the Union.
Existuje mnoho světu otevřených poštovních konferencí, což znamená, že každý může číst příchozí poštu a zapojit se do diskuze.
There are many world-open mailing lists, meaning anyone can read everything that is posted, and participate in the discussions.
Naše třetí sdělení zní, že chceme jednotný trh pro spotřebitele, což mimo jiné zahrnuje ambiciózní iniciativy, dozor nad trhem a práva cestujících.
Our third message is that we want the consumers' Single Market with, among other things, ambitious initiatives, market surveillance and passenger rights.
Nicméně byly odhaleny i závažné nedostatky, které jsou velmi znepokojivé a na které již upozorňovala Komise s dostatečným předstihem před volbami.
However, significant shortcomings were identified which are of serious concern and had already been voiced by the Commission well before the elections.
Světovému potravinovému programu a dalším humanitárním organizacím jsme dali pokyny, aby byly připraveny pomoci.
We actually gave instructions to the World Food Programme as well as to other humanitarian organisations, to be ready to help.
Nikdy jsme toho nevyužili.
We have never taken advantage of this.
Skupiny jako Hamás, jež stály mimo Palestinskou samosprávu, si zatím obstarávaly zbraně – většinou si je kupovaly od izraelských vojáků nebo na izraelském černém trhu.
Non-PA groups like Hamas acquired their own weapons mostly by buying them from Israeli soldiers or on the Israeli black market.
Tím jsme výrazně pokročili kupředu ke sjednocení bezpečnostních norem Evropské unie a já si myslím, že bychom měli hledat další způsoby, jak se dostat ještě dále. Kde a jak můžeme učinit další významný krok směrem k posílení pravomocí EU v této oblasti?
With this, we have taken a great step forward towards making the safety standards of the European Union uniform and I think that we should look for other ways to go even further; where and how can we take another major step in order to enhance EU powers in this area?
Příslušníka mezináboženského hnutí jsem se ptala proč.
I asked a contact in the interfaith world why.
Byla to forma malého protestu proti způsobu, jímž EU zachází s penězi daňových poplatníků.
I did so by way of a small protest against the way the EU handles taxpayers' money.
Buffett nám připomíná, že štěstí je víc než jen být v dobré náladě.
Buffett reminds us that there is more to happiness than being in a good mood.
Evropská unie se krátce předtím připojila k dohodě vzniklé z popudu obou Korejí a USA v rámci programu Organizace pro korejský energetický rozvoj, jejímž cílem bylo přesvědčit Severní Koreu, aby zmrazila a později zlikvidovala svůj jaderný program.
The European Union had joined an agreement initiated by the two Koreas and the US within the Korean Energy Development Organization program, the objective being to persuade North Korea to freeze and later dismantle its nuclear program.
Ale nenajdete nikoho, kdo zadává objednávku a spontánně uzná svou vinu.
Well, you are not going to find anyone who places an order who will spontaneously admit their guilt.
Pane předsedající, i já bych se chtěla zmínit o respektování náboženské svobody pro všechny bez diskriminace, neboť se jedná o základní lidské právo.
Mr President, I also want to raise the issue of respect for religious freedom for all, without discrimination, because this is a basic human right.
V Gruzii, stejně jako na Ukrajině, se ruský prezident Vladimir Putin snaží uskutečnit doktrínu „liberálního impéria“, navrženou v říjnu 2003 Anatolijem Čubajsem, předsedou Jednotného energetického systému (RAO JES), ruského energetického monopolu.
In Georgia, as in Ukraine, Russian President Vladimir Putin seeks to implement the doctrine of a “liberal empire” put forward in October 2003 by Anatoli Chubais, the chairman of United Energy System (RAO UES), Russia’s energy monopoly.
Ochota Číny demonstrovat svou nově nabytou moc se neomezuje pouze na souš. Právě naopak: čínské námořní ambice jako by neznaly hranic.
China’s willingness to demonstrate its new might is not confined to land; on the contrary, China’s maritime ambitions have no end in sight.
Nicméně se obávám, že zde v EU plně nedoceňujeme význam podpory demokratického Tchaj-wanu a umožnění jeho 23 milionům obyvatel promluvit na mezinárodní scéně.
Nevertheless, I fear we in the EU do not fully appreciate the importance of supporting democratic Taiwan and giving its 23 million people a voice on the international stage.
Přijala návrh na přezkum směrnice o DPH, aby se odstranily překážky elektronické fakturace s potenciálem úspory nákladů ve výši až miliard eur ve střednědobém horizontu.
It has adopted a proposal for revisiting the VAT directive to remove barriers to electronic invoicing, with cost-saving potential amounting to billions of euros in the medium term.
písemně. (PT) Prohlášení, které pan Barroso právě učinil jako kandidát na předsedu Komise, je novým potvrzením základních pilířů Evropské unie, kterou známe.
The statement that Mr Barroso has just made as President-designate of the Commission is a reaffirmation of the basic pillars of the European Union that we know.
Stejně důležité však je, aby školy jako společenský experiment poskytovaly základ vzájemného vědění a vzájemného pochopení, které jsou rozhodující pro zlepšení našeho soužití.
Yet it is equally important that schools, as a social experiment, provide the basis for mutual knowledge and mutual understanding, which is crucial to improving our coexistence.
Žádný politik neuteče pocitu údělu a myslím, že nad Blairem tento pocit zvítězil.
No politician is free from a sense of destiny, and I think that Blair’s got the better of him.
Myslím, že jsme odvedli dobrou práci.
I think we did a good job.
Tento manhattanský hotel, který stojí jen pár bloků od nakupování na 5. Avenue, od divadel a Central Parku, nabízí pohodlné pokoje, nejmodernější vybavení a možnost najíst se v místě.
Only a few blocks from 5th Avenue shopping, Broadway theaters and Central Park, this Manhattan hotel offers comfortable guestrooms, state-of-the-art facilities and on-site dining options.
Zdá se, že v této souvislosti musí být zaveden systém preventivních opatření, například omezené vystavení se teplu, systém včasného varování a samozřejmě pomoc pro starší občany.
It appears to us that a system of preventive measures - reduced exposure to heat, an early warning system and of course aid for the elderly - needs to be put in place here.
Jak mi řekli, povede to k nižší úrodě za vyšší ceny a otevře to cestu dovozcům, na něž se nebudou vztahovat stejná kritéria.
It will result, they tell me, in smaller crops and in higher prices, and it will open the way for importers who do not have the same criteria imposed upon them.
To se samozřejmě týká zejména dosud velice křehkého uspořádání v souvislosti se skupinou G20.
This, of course, relates in particular to the still very fragile arrangement in connection with the G20.
Domnívám se, že Rada a Komise budou muset zohlednit demokratický vývoj, který je zřejmý od přijetí Smlouvy o Euratomu, tedy přibližně od roku 1958, a budou věnovat více pozornosti tomu, jaké akty Parlament přijímá v oblasti jaderné energie.
I believe that the Council and the Commission will have to take into account the democratic development which has been in evidence since the adoption of the Euratom Treaty, that is, from somewhere around 1958, and pay more attention to what acts Parliament is adopting in the field of nuclear energy.
Konjunktura realit v největších městech těchto zemí trvá už celé roky.
Real estate booms have been going on in these countries’ major cities for years.
S cílem tuto dohodu řádně vyjednat a náležitě zvládnout integrační proces by Evropská unie měla začít označením a uznáním svých vlastních zájmů.
In order to negotiate the agreement properly and to properly manage the integration process, the European Union should start by identifying and recognising its own interests.
Měli bychom určit množství peněz, které jsou pro účinné zrealizování této strategie třeba na každou politiku, abychom znali celkovou částku, kterou potřebujeme.
We should identify the amount required for each of the policies in order to implement this strategy effectively, so that we will know the total sum needed.
Skutečnost, že 20 % mladých lidí je nezaměstnaných, je naprosto tragická.
It is an absolute tragedy that 20% of young people are unemployed.
Obyvatelé Kosova by se rádi přidali k Evropské unii a stali se rovnocenným členským státem.
The people of Kosovo are keen to join the European Union soon and become an equal Member State.
Vulkánští lékaři odmítli tyto informace vydat, protože tento syndrom se vyskytuje u nežádoucí skupiny Vulkánců.
His reason for doing so was that he was one of the few who have the ability to mind meld.
Bel hotel design situé à 2 minutes du metro Alfonso xiii, la chambre est jolie et de taille correcte.
Todos los muebles estaban muy envejecidos y además hacía muchísimo frío. Se que tienes diferentes habitaciones y que muchas han sido remodeladas( estas son las que aparecen en las fotos del hotel) pero no me parece bien que un hotel de esa categoría asigne habitaciones como la mía.
Zaprvé musíme podpořit kvalitu a účinnost pomoci dobrým vyhodnocováním, náležitou koordinací reakce a investicemi do snižování rizika katastrof a budování místních kapacit.
Firstly, we need to promote the quality and effectiveness of aid by good assessment, a well-coordinated response and investment in disaster risk reduction and local capacity.
Provádět plošné škrty jakéhokoli projektu, který přijde od Komise nebo Parlamentu, není rozpočtová technika, ale nefalšovaná ukázka finanční "řezničiny".
Making cuts across the board to any project that comes from the Commission or Parliament is not a budgetary technique but a genuine example of financial butchery.
Nejste si jisti, o novinkách, jsem se snažil otevřít internet a navštívit stránky antvsports.com, sportovní kvíz oficiální stránky (televizní stanice odvysílala držitelů práv Liga Indonésie).
Not sure about the news, I tried to open the Internet and visiting sites antvsports.com, sports quiz official site (television station broadcast rights holders Liga Indonesia).
Peking +15 - Akční platforma OSN pro rovnost pohlaví
Beijing +15 - UN Platform for Action for Gender Equality
Vy sama jste celé týdny a měsíce říkala, že nynější krizi nezpůsobil systém kvót, a já osobně, mám-li to na mysli, se nedomnívám, že tento návrh na výkup je úplně logický.
You yourself said over weeks and months that the current crisis was not caused by the quota system and, with that in mind, personally I do not think that this buy-back proposal is completely coherent.
Na závěr chci říci, že se jedná o řešení, kde se každý stává vítězem: společnost, občané, veřejné orgány, podniky, inovátoři i evropské hospodářství.
Just to wind up, this is a solution where everyone will be winners: society, citizens, public authorities, business, innovators and the European economy.
Dalším bodem je zpráva paní Giannakouové jménem Výboru pro ústavní záležitosti o uplatňování nařízení (ES) č. 2004/2003 o pravidlech, kterými se řídí politické strany na evropské úrovni, a pravidlech pro jejich financování (A7-0062-2011).
The next item is the report by Mrs Giannakou on behalf of the Committee on Constitutional Affairs, on the application of Regulation (EC) No 2004/2003 on the regulations governing political parties at European level and the rules regarding their funding (A7-0062-2011).
Schvaluji návrh nařízení, které by sjednotilo všechna ustanovení Společenství o akvakultuře v jediném dokumentu, stejně jako jsem učinil na červnovém plenárním zasedání.
I advocate a proposal for a regulation that would consolidate all the Community provisions on aquaculture in a single document, just as I did in the June plenary part-session.
(EL) Pane předsedající, otázka, před níž stojíme, zní: podaří se nám v Cancúnu pokročit vpřed v boji proti změně klimatu?
(EL) Mr President, the question before us is: will we be able to move forward on climate change in Cancún.
Často se to výslovně říká; debaty o potratech například historicky rámuje otázka: Kdy do těla vstupuje duše?
This is often explicit; historically, debates about abortion, for example, are often framed in terms of the question: When does the soul enter the body?
Jen na to se ale Blair nespoléhal.
Yet Blair did not rely on this alone.
Hlasovala jsem pro pozměňovací návrh 31 stanovící podmínky pro řidiče zaměstnané v mezinárodní dopravní službě pro odložení týdenní doby odpočinku až o 12 po sobě jdoucích 24hodinových úseků, které následují po době předcházející týdennímu odpočinku.
I voted for amendment 31 establishing the conditions applicable for drivers employed in an international transport service for the delay of the weekly rest period of up to 12 consecutive periods of 24 hours which follow the period preceding the weekly rest.
Dalším závažným problémem, který navrhovaná dohoda zhorší, je vztah mezi partnerskými regiony a zeměmi.
A further serious problem, which will be exacerbated by the proposed agreement, is the relationship between the partner regions and countries.
Nebudete vyzváni k zadávání žádných údajů, pokud nechcete získat konkrétní informace o @rating Solution. V tomto případě vás vyzveme k zadání jména vaší společnosti, její adresy a telefonních a faxových čísel, abychom vám mohli předat odpovědi na vaše dotazy.
You will not be asked to supply any information unless you wish to obtain specific information on the @rating solution, in which case we will request the name of your company, its address, your name, telephone and fax numbers in order to contact you and answer your questions.
Jako Evropská unie musíme zajistit životaschopnost tohoto odvětví uvnitř našich hranic a zaručit ochranu našich podniků před nekalou konkurencí a nezákonným obchodem.
We, as the European Union, have a duty to ensure the viability of the sector within our borders, and to guarantee protection for our businesses against unfair competition and illegal trade.
Vy sami říkáte - budu citovat slova tohoto ctihodného shromáždění: "Základem evropského projektu je nutnost poskytnout prostředky pro mezikulturní dialog a dialog mezi občany s cílem zvýšit úctu ke kulturní rozmanitosti a zvládnout složitou realitu našich společností a společnou existenci různých kulturních identit a vyznání" (rozhodnutí č. 1983/2006/ES).
As you yourselves have said - in this most esteemed body's own words: 'At the heart of the European project, it is important to provide the means for intercultural dialogue and dialogue between citizens to strengthen respect for cultural diversity and deal with the complex reality in our societies and the coexistence of different cultural identities and beliefs' (Decision No 1983/2006/EC) and we would humbly append this noble statement, as we did last year in our address to the Plenary of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, in Strasbourg: 'Dialogue is necessary first and foremost because it is inherent in the nature of the human person'.
Tyto zprávy jsou pro nové politiky zlatým dolem.
These reports are a goldmine for new policies.
EU se zavázala financovat toto uzavření a vyřazování z provozu a finanční rámec plní.
The EU undertook to fund the closure and decommissioning, and it is delivering the financial framework.
Takovéto zacházení by mohlo děti poškodit na celý život, to nelze podpořit.
This can leave children damaged for life, and I will not contribute to that.
Ne.
No.
Počet vězňů svědomí narůstá.
The number of prisoners of conscience is growing.
Vyzkoušejte také travní směs OBNOVA® 2 in 1 s trávníkovým hnojivem.
Also try the OBNOVA® 2 in 1 grass seed mixture with grass fertilizer.
Španělská vláda mně ve věci důkladných zátěžových testů nijak viditelně nepodpořila.
The Spanish Government did not give me any visible support on the subject of the thorough stress tests.
Očekávání dosud nesplňuje demokratické otevírání zaměřené hlavně na řešení kurdské otázky.
The democratic opening aimed notably at addressing the Kurdish issue has not yet met expectations.
Hodnocení hostů nám posílají naši zákazníci po pobytu v Paris Marriott Rive Gauche Hotel & Conference Center .
The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Paris Marriott Rive Gauche Hotel & Conference Center .
Z těchto důvodů jsem hlasoval pro přijetí zprávy o Eurojustu.
That is why I voted for the report on Eurojust.
Všechny navrhované pozměňovací návrhy byly již zahrnuty ve stanovisku Parlamentu k prvnímu čtení, které bylo přijato plénem EP velkou většinou hlasů dne 21. října 2010.
All proposed amendments were already included in Parliament's first reading position, which was adopted by plenary with a large majority on 21 October 2010.