cs
stringlengths
2
1.53k
en
stringlengths
2
1.58k
70 na 600 milionů EUR. Je logické, že mělo být nejdříve hlasováno o pozměňovacím návrhu č.
It makes sense that Amendment 70 should be put to the vote first.
Pro nás to vše je součástí této jednoduché a běžné v této fázi, ale skutečnost, že laptopy před 40 lety, byly pouze část sen šíleného génia volné.
For us this is all part of this simple and common at this stage, but the fact that laptops 40 years ago, were only part of the dream of a mad genius loose.
Je mi to líto, protože jsem vždycky doufala, že budeme moci zrušit, chcete-li, každoroční oslavy boje žen, ale dokud nebudeme na konci, nebude to možné, a na konci ještě nejsme.
I regret that because I always hope that we can eliminate, if you like, the yearly celebration of the struggle of women, but as long as we have not arrived there, we cannot do so, and we have not arrived there yet.
Někdo si povšimne nějakého poučného případu nebo neověřené či empirické pravidelnosti a řekne: „To je zajímavé, pojďme z toho vystavět model.“ Po úvodní krystalizaci se teorie samozřejmě vyvíjí v souladu se svými vlastními intelektuálními zásadami a postupy, ale semínko historie tam je.
Someone observes some instructive case or some anecdotal or empirical regularity, and says, “This is interesting; let’s build a model of this.” After the initial crystallization, theory does, of course, develop according to its own intellectual imperatives and processes, but the seed of history is still there.
Chtěl bych zdůraznit, že je třeba, dokonce je to nutnost, aby se na této službě podíleli pracovníci z příslušných ředitelství Evropské komise a rovněž pracovníci z Rady a Parlamentu.
I would like to stress the requirement, indeed the necessity, of ensuring that employees from the Directorates of the European Commission that are relevant in terms of subject matter, as well as from the Council and Parliament, participate in these services.
, které jsou potřebné pro provedení zbytku aktualizace systému.
, which are needed for the rest of the upgrade.
V průběhu let jsme se naučili, že rozšíření je jádrem úspěchu a rozvoje Evropské unie.
We have experienced through the years that enlargement has been at the core of the success and development of the EU.
Osobně také dám zelenou Dohodě o stabilizaci a přidružení, ačkoli musím současně zdůraznit, že spolupráce Srbska s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii (ICTY) stále není taková, jaká by být měla.
Personally, I will also give the green light to the Stabilisation and Association Agreement, although I feel I must point out, at the same time, that Serbia's cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) is still not what it should be.
Je důležité mít takové nezávislé orgány, aby Komise měla v členských státech jasný kontaktní bod, a aby kodex statistik, který odborníci vypracovali, začlenil tento evropský statistický systém do evropských právních předpisů.
It is important to have these independent bodies to have a clear contact point for the Commission in the Member States and for this European system of statistics to include the statistics code of practice, which has been elaborated by the experts, into European legislation.
Potřebujeme vyšší růst, abychom byli schopní obsadit důležité místo v globalizovaném světě, kde se objevují nové a mimořádně dynamické subjekty.
We need greater growth in order to be able to occupy an important place in a globalising world where new and extraordinarily dynamic players are emerging.
Jak jsem vyrozuměl, byl rumunský návrh odmítnut s odůvodněním, že neodpovídá tématu, avšak dílo, které je nahradilo, konkrétně film California Dreaming, má ještě větší nedostatky.
From what I understand, Romania's initial proposal was not accepted for the reason of not answering to the theme, but the production replacing it, namely the film California Dreaming, has even bigger shortcomings.
Příští setkání rady guvernérů MMF se uskuteční počátkem října v Istanbulu.
The next meeting of the IMF’s Board of Governors will be in early October in Istanbul.
Když administrativa v roce 2003 viděla, že její daňové škrty pro bohaté nedokázaly ekonomiku stimulovat, jak bylo přislíbeno, odmítla svou strategii revidovat a místo toho jen předepsala vyšší dávky téhož léku.
In 2003, having seen that its tax cuts for the rich had failed to stimulate the economy as promised, the administration refused to revise its strategies, but instead just prescribed more of the same medicine.
Odpověď zní "Ne", a proto jsme navrhli povinné snížení do roku 2012.
The answer is 'no', and this is why we have proposed the mandatory reduction by 2012.
Souni flemì¹vlo lel blecrot kta vosk machrumiò kligluvy v prodiè ubepzkù, mru odi i mesou mìc fráòo i tìdì.
Dogla diø lke tlyjzá didi z bøíï úlkast cluma a hlí. Hledro utiø a hlotdodìni ¹ladøeli tì sli¹li ¾luvud a pybru tìc clícludìò.
Enterprise-E byla podle všeho vyřazena ze služby (nebo zničena) někdy do 26. století , kdy v možné budoucí časové linii sloužila loď se jménem USS Enterprise-J .
Riker was able to outsmart the Son'a by collecting metreon gas native to the Briar Patch then venting it behind the ship. When the Son'a used their weapons, the gas exploded, destroying one ship and severely damaging the other.
Mnoho ustanovení týkajících se současného systému udělování oprávnění k rybolovu se nemění.
Many provisions are unchanged regarding the current system of issuing fishing authorisations.
Strategické partnerství mezi EU a Brazílií by dle mého názoru nemělo být příčinou rozporů v celkovém přístupu k regionu Mercosur.
The strategic partnership between the EU and Brazil should not, in my view, cause divisions in the en bloc approach of the Mercosur region.
Lotyšská vláda si již například od mezinárodních finančních institucí půjčila částku, která dvakrát převyšuje její roční rozpočet.
Latvia's government has, for example, already borrowed an amount exceeding twice its annual budget from international financial institutions.
Bezdrátvé připojení k internetu na pokoji zdarma,příjemný, ochotný personál.Dostupnost.
The room was very comfortable and check in and check out was a pleasant experience.
It is also situated very close to Amsterdam SchipholAirport and the RAI Convention Center, and only 10 minutes by tram or taxi fromAmsterdam city centre.
It is also situated very close to Amsterdam Schiphol Airport and the RAI Convention Center, and only 10 minutes by tram or taxi from Amsterdam city centre.
Nestačí jen vyjmout slovo "vymýtit", které je, bohužel, v duchu fašistického způsobu užívání jazyka.
It is not enough just to remove the word 'eradicate', which is actually, it is sad to say, in line with fascist language use.
Proto je také velmi důležité pokračovat v budování udržitelného hospodářství a v předcházení změně klimatu.
It is therefore so very important to continue to build towards a sustainable economy and towards preventing climate change.
Není třeba, aby se Holandsko ponořilo do vod Severního moře, než něco uděláme se světovým klimatem; penze nemusí padnout až k nule, než se změní sociální politika.
Holland does not have to sink into the North Sea before we do something about the world's climate; pensions do not have to decline to near-zero before social policies are adjusted.
Dnes večer jsme se také dohodli, že uděláme, co bude v našich silách, abychom v Evropě vytvářeli více pracovních míst.
This evening we also agreed to do our utmost to create more jobs in Europe.
písemně. - (DE) Zdržela jsem se hlasování.
in writing. - (DE) I abstained from voting.
Možná že dnes se kouř rozptýlí o něco rychleji, pokud ihned strhneme nálepku „velká recese“ a nahradíme ji něčím mnohem přiléhavějším, třeba „velká kontrakce“.
Perhaps today the smoke will clear a bit faster if we dump the “Great Recession” label immediately and replace it with something more apt, like “Great Contraction.”
otázka k ústnímu zodpovězení o ratingových agenturách, kterou Komisi pokládá Jean-Paul Gauzès jménem skupiny PPE - B7-0312/2010), a
the oral question to the Commission by Jean-Paul Gauzès, on behalf of the PPE Group, on credit rating agencies - B7-0312/2010), and
Proto vítám přijetí tohoto usnesení a vytvoření souboru opatření ke sledování trhu, ekologický zájem o emise CO2 a podněty k výzkumu tak, aby se v Evropě zlepšila konkurenceschopnost, zejména na základě doporučení, aby Komise a členské státy věnovaly této oblasti 3 % investic.
Therefore, I welcome the adoption of this resolution and welcome the creation of a set of market monitoring measures, the environmental concern about CO2 emissions, and the incentivisation of research into ways to improve competitiveness in Europe, namely, through the recommendation that the Commission and the Member States should provide 3% investment in this area.
Vyzývám Evropský parlament, který je nejvyšším politickým projevem demokracie v Evropské unii, aby provedl důkladné prošetření a rázně reagoval a odsoudil tyto zločiny ze strany země, která usiluje o přistoupení k Evropské unii a zároveň napadá vlastní občany.
I call on the European Parliament, which is the highest political expression of democracy in the European Union, to conduct a thorough investigation and respond vigorously, with a condemnation of such crimes on the part of a country which, while aspiring to join the European Union, attacks its own citizens.
Rovnost pohlaví je důležitá otázka, pro kterou se už mnoho udělalo, ale je třeba, aby se na ni zaměřila plná pozornost humanistických politických sil s cílem dosáhnout pokroku. Je třeba, aby se o této otázce diskutovalo při každé příležitosti, včetně mezikulturního dialogu.
Gender equality is an important cause, for which much has already been done, but it must receive the full attention of the humanist political forces for progress and must be debated everywhere, including in intercultural dialogue.
Je třeba, aby tato nová pravidla pocházela i od vás, pane Barroso.
These new rules also need to come from you, Mr Barroso.
Evropská centrální banka snížila svoji základní sazbu příliš pozdě, díky krátkozrakosti, která má již negativní dopad na slabší hospodářství a na ty, kteří jsou u bank již zadluženi.
The ECB lowered its own base rate too late, after a short-sightedness that has already cost the more fragile economies and those who are in debt to the banks dearly.
Ve zprávě se o tom nic neříká a ani nemůže s ohledem na uplatňovaný přístup.
I cannot find anything about this in the report, indeed, nor can there be anything there in view of the approach taken.
Irsko zničila jednotná měna.
Ireland has been ruined by the single currency.
Pevně doufám, že tento projekt vzbudí větší smysl pro demokracii a demokratickou odpovědnost Evropské komise a podnítí debatu o budoucím směřování EU.
I am hopeful that this scheme will engender a greater sense of democracy and of the democratic accountability of the European Commission, and inspire discussion on the future course of the EU.
písemně. - Já a moji kolegové z labouristické delegace podporujeme zavedení občanské iniciativy v případě, že bude Lisabonská smlouva úspěšně ratifikována.
in writing. - I and my Labour delegation colleagues support the introduction of the Citizens' Initiative in the event of the successful ratification of the Lisbon Treaty.
Jsem potěšen, že Evropský parlament uznává a podporuje přijaté iniciativy a přístup, který Komise zvolila ve svém sdělení.
I am pleased that the European Parliament recognises and supports the initiatives taken and the approach chosen by the Commission in its communication.
Hovoříme samozřejmě o konkrétních případech, o obhájcích lidských práv a někdy i o soudních případech.
Indeed, we speak about specific cases, human rights defenders, and sometimes about judicial cases.
Jedno/jeden starší dítě nebo dospělý je zpoplatněn/a/o USD 30,00 za noc při použití stávajících postelí.
One older child or adult is charged USD 30.00 per night when using existing bedding.
Pane předsedající, nejprve bych chtěla blahopřát panu Seeberovi k práci, kterou odvedl, protože jeho zpráva zachycuje mnoho témat, jež byly v Parlamentu vyjádřeny ve věci problémů zásadních pro celou Evropskou unii: problémů nedostatku vody a sucha, které již nyní nejsou problémem pouze jihoevropských zemí.
Mr President, firstly I would like to congratulate Mr Seeber on the work he has done, because his report picks up many of the concerns expressed in this House regarding problems that are crucial for the whole of the European Union: water scarcity and drought, which have now ceased to be a problem for only the southern European countries.
Ukázal tak, že se nepoučil z krize nedávných let a ze závěrů, ke kterým došli dokonce i bývalí zastánci liberálního trhu, že již není možné touto cestou dále pokračovat.
It thereby demonstrated that it had not learnt from the crisis of recent years and had not learnt from the conclusion reached even by the former advocates of the liberal market that it is no longer possible to continue along this path.
Tento dokument navržený zpravodajem je velice důležitý, a to nejen pro nás, ale i pro celou Evropskou unii.
The document drafted by the rapporteur is very necessary, not only for us, but for the whole of the European Union.
Především potřebujeme poskytnout lidem tu správnou směs dovedností, aby se mohli přizpůsobovat naší rychle se měnící společnosti.
Above all, we need to give people the right mix of skills so that they can adapt to our fast-changing society.
V případě energetiky se jedná o ukazatele týkající se energetické spolehlivosti, energetické intenzity, energetických zdrojů, konečné spotřeby energie, obnovitelných zdrojů energie, energetické účinnosti a cen energie.
In the case of energy we find indicators for energy reliance, energy intensity, energy sources, final energy consumption, renewable energy, energy efficiency and energy prices.
Kdy byste rád/a přicestoval/a do La Morada Mas Hermosa?
When would you like to stay at the La Morada Mas Hermosa?
Není možné vybudovat trvalé budoucí vztahy mezi zeměmi, jež každá svým způsobem tolik trpěly, aniž bychom se vyrovnali s minulostí.
You cannot build lasting future relations between countries that have each in their own way suffered so much, without coming to terms with the past.
Tento kompromis ji však bohužel v dostatečné míře nenabízí.
Unfortunately, this compromise does not offer this to a sufficient extent.
Mnohé.
A lot.
Konečně, víme také, že vůdců tohoto fanatického proudu není sice mnoho, ale že jim patří sympatie milionů obyčejných muslimů.
Finally, we also know that the leaders of this fanatical tide are few, but now have the sympathy of millions of ordinary Muslims.
Doufáme, že v budoucnu se budete při rozhodování řídit zájmy lidí, a ne trhu.
We hope that in future, you will put the people at the centre of your decision-making processes and not the market.
Rezervace nejlepších ubytoven ve městě Monte Real pomocí webu Hostelsclub.
Book the best hostels in Monte Real with Hostelsclub.
Legalizace potratů na žádost v Jižní Africe roku 1998 přinesla snížení počtu úmrtí v souvislosti s interrupcí o 91 %.
The legalization of abortion on request in South Africa in 1998 saw abortion-related deaths drop by 91%.
To znamená, že jistě nebudeme schopni ukončit nynější rozpravu v 11:30 hod.
This means that we will certainly not be able to finish the current debate at 11.30 a.m.
Případné potvrzení soudního stíhání prezidenta Omara Bashira Mezinárodním trestním soudem bude zkouškou hodnověrnosti a efektivity působení EU a Africké unie.
In this regard, the possible confirmation of the prosecution of President Omar Bashir by the International Criminal Court will be a test of the credibility and effectiveness of both the European Union and the African Union.
Je zřejmé, že pojištěná rizika tvořila jen malou část rizika celkového.
Clearly, the insured risks were a small part of the total risk.
Nové strategické prvky, jako např. civilní řešení krizí a počítačová obrana, představují kroky správným směrem.
New strategic elements, such as civil crisis management and cyber defence, are moves in the right direction.
Těší nás, že jsme harmonizovali praktická opatření a že navzdory obavám, které existovaly v lednu, když jsme hovořili o těchto prioritách a když jsem odpovídal na vaše otázky o situaci v této oblasti, dnes mohu říci, že celková situace v oblasti je podstatně stabilnější a jednoznačně mnohem stabilnější, než mnozí očekávali, včetně Kosova.
We are pleased that we have harmonised practical measures and that despite the anxieties that existed in January, when we were talking of these priorities and when I was replying to your questions on the situation in this region, we can say today that the situation overall in the region is substantially more stable, and substantially more stable than many anticipated, including in Kosovo.
V návrhu jsou rovněž stanoveny mise odborníků a úředníků a pořádání seminářů a setkání v Evropském společenství a Rusku.
The proposal also provides for missions by EU experts and officials and for workshops, seminars and meetings to be organised in the European Community and Russia.
Často se rozlišuje mezi „tvrdými“ nástroji boje proti terorismu – tj. exekutivními opatřeními, včetně vojenských – a „měkkými“ nástroji, jako jsou programy podporující integraci muslimských imigrantů, úsilí o stabilizaci a rozvoj problémových zemí a strategie propagující mezikulturní dialog.
A distinction is often made between “hard” tools for combating terrorism – i.e. executive, including military measures – and “soft” tools such as programs promoting the integration of Muslim immigrants, efforts to stabilize and develop problem countries, and strategies for intercultural dialogue.
V souvislosti s diskusí o tomto nařízení jsme se ještě více přesvědčili o potřebě jít za hranice návrhů ze strany Komise, pokud jde o agenturu a vytvoření agentury s nezávislejšími a rozhodovacími pravomocemi.
In the course of the debate on this regulation we have become more convinced of the need to go beyond the Commission's proposals for the Agency to create an agency with more independence and more decision-making powers.
Proto jdeme v našem alternativním usnesení dál.
We therefore go further in our alternative resolution.
Japonsko je pak čistým věřitelem a svůj dluh financuje převážně z domácích zdrojů.
Japan is a net creditor and largely finances its debt domestically.
To neznamená, že například toto znovuusídlování není důležité.
This does not mean that these resettlements, for example, are not relevant.
Nyní ke dvěma rozhovorům, které jsem měl dnes odpoledne s ohledem na setkání s Parlamentem, které mne čekalo.
Now to the two conversations that I have just had this afternoon, with a view to the meeting I was to have with Parliament.
Slibuji, že požádám generální sekretariát Rady o podrobnější informace o standardu pro ochranu nezletilých, protože v tuto chvíli nejsem schopen odpovědět.
I promise that I will ask the General Secretariat of the Council to report more precisely on the standard for the protection of minors, as I am unable at the moment to give an answer.
Bude provedeno roční hodnocení dopadů této dohody?
Is there going to be an annual evaluation of the impact of this agreement?
Pokud, a pouze pokud, se tato opatření ukáží jako nedostatečná, lze předpokládat veřejnou podporu, samozřejmě za podmínky, že bude odpovídat evropským pravidlům pro poskytování státní podpory.
If, and only if, these measures turn out to be insufficient, public support could be envisaged, on condition, of course, that it conforms to the European State Aid Regulations.
Vzhledem k tomu, že když se plánuje stavba jaderné elektrárny, přijímají se určité strategie, které řeší všechny případné možnosti zneužití, je jaderná energie jednou z nejčistších zdrojů energie.
Provided that, when the construction of a nuclear power station is planned, specific strategies are adopted to address all subsequent exploitation issues, nuclear power is one of the cleanest energy sources.
Měli bychom tlačit na vytvoření stabilnějšího podnikatelského a politického klimatu v Rusku, které by zahrnovalo méně dovozních bariér a vytvořilo větší prostor pro investory právě z Evropské unie.
We should push for the establishment of a more stable political and entrepreneurial climate in Russia, which would encompass fewer obstacles to imports and create a better platform for investors from the EU.
Oblasti energetiky a inovací mají zásadní význam pro růst a zaměstnanost.
The areas of energy and innovation are fundamental to growth and employment.
To naznačuje, že kdyby se Liou Siao-povi a podobně smýšlejícím disidentům splnilo přání a do Číny vstoupila demokracie, problém čínského nacionalismu by se nevytratil.
This suggests that if Liu Xiaobo and like-minded dissidents ever got their wish, and democracy came to China, the problem of Chinese nationalism would not go away.
Máte jakožto Evropská komise odvahu zaujmout pozici ve prospěch jednoho směru, nebo vás tato představa spíše odrazuje?
Is it encouraging or discouraging you, as the European Commission, to take a position in favour of one direction?
Těchto 95 % jsou rodinné zemědělské podniky, s výměrou do 50 ha.
These 95% are family farms, no larger than 50 ha.
Prezident Ázerbájdžánu Ilham Alijev zase v březnu 2009 zorganizoval referendum o ústavě, které otevřelo cestu k jeho doživotnímu setrvání v prezidentské funkci.
In March 2009 Azerbaijani President Ilham Aliyev staged a constitutional referendum that opened the way for his lifetime presidency.
Úřady bezpochyby najdou cesty, jak nahradit služby, které Google poskytoval – bude to něco stát a možná se i trochu sníží efektivita, ale internet v Číně zůstane spoutaný.
The authorities will no doubt find ways of replacing the services that Google provided – at some cost, and maybe with some loss of efficiency, but the Internet will remain fettered in China.
Tato zpráva, která byla přijata v Mezinárodní den žen, by měla být posuzována společně se zprávou paní Plumbové o chudobě žen v Evropské unii.
This report, which has been adopted on International Women's Day, should be seen together with Mrs Plumb's report on female poverty in the European Union.
Neměla by se rušit ani omezení pěstebních práv.
Nor should planting right restrictions be lifted.
Tento kompromis skutečně je nezbytný a my musíme všichni pomoci jej dosáhnout.
This compromise really is necessary and we must all help to achieve it.
Studium v Dublinu, na Německém literárním institutu v Lipsku a na Vysoké škole pro televizi a film v Mnichově.
Studied in Dublin, at Leipzig University (German Creative Writing Programme) and at the Munich Academy for Television and Film.
Myslím tím hlas, který přicházel odsud - ze západní Evropy a Spojených států.
I mean the voice coming from here - from Western Europe and the United States.
Řešení tohoto problému však vyžaduje nejen politickou nebo právní odezvu, tzn. že akce by se měla stát součástí nejen našich cílů, ale měla by být i součástí odezvy občanských organizací a církví, které vyznávají evropské hodnoty a hrají významnou roli ve veřejném životě.
However, the problem requires not only political or legal responses, so action should not just appear in our objectives, but also in responses from civil organisations and churches that profess European values and play a role in public life.
Nesmíme připustit, aby jaderné elektrárny, které byly vybudovány se životností třiceti let, po uplynutí čtyřiceti nebo dokonce padesáti let zůstávaly dále v provozu.
We cannot have nuclear power plants which are built for a service life of thirty years still remaining in use after forty or even fifty years.
Paní předsedající, dámy a pánové, boj s nelegálním přistěhovalectvím by měl být podle mého názoru pro Evropskou unii prioritou.
in writing. - (IT) Madam President, ladies and gentlemen, combating illegal immigration should, in my view, be a priority for the European Union.
Teď však Parlament může ukazovat cestu.
However, Parliament can now point the way.
Je všeobecně známo, že vybudování a používání plynovodu na mořském dně je výrazně dražší než navrhovaná pozemní varianta.
It is widely known that the construction and use of a pipeline along the sea bed is significantly more expensive than the proposed land-based alternative.
BRUSEL – Když před několika lety figurovaly na prvním místě francouzských zpráv terorismus, přistěhovalectví a nepokoje na předměstích Paříže, svěřil se jeden francouzský policista výzkumnému pracovníkovi: „Vezmete-li v úvahu různé úrovně nelegálního obchodu, očividně ho mají na svědomí černoši a Arabové.
BRUSSELS – Several years ago, as terrorism, immigration, and unrest in suburban Paris were at the top of the news in France, a French police officer confided to a researcher: “If you consider different levels of trafficking, it is obviously done by blacks and Arabs.
Z hlediska celosvětového oteplování a očekávaných důsledků je to problém, který nemůžeme přeceňovat.
In view of global warming and the expected consequences, this is a problem that cannot be overestimated.
Mediální zákon v Maďarsku (
Media law in Hungary (
Matheus Fabricio, protože máte zkušenosti s DX, by mohla mít otázku?
marikota: ooi, I bought a gps for 3 weeks .. but is no longer binding.
Nejvíc zemí v oblasti AKT v současnosti čelí významným hospodářským reformám, a aby uspěly, potřebují lidské zdroje.
Most of the countries in the ACP area are currently facing remarkable economic reforms, and in order to be successful need human resources.
(SV) (z počátku bez mikrofonu) ... současná směrnice je velice vítaná v době, jako je ta dnešní, kdy se příjmy z daní po celém světě zmenšují. v rámci společného trhu nemůžeme v žádném případě přijmout současný stav, kdy mohou zdanitelné příjmy zůstat skryty a nezdaněny v jiném členském státě.
(SV) (initially without a microphone) ... the present directive is very welcome at a time like this when tax revenues around the world are diminishing. In a common market, there is no way we can accept the present situation in which taxable income can be concealed and remain untaxed in another Member State.
Parlament vystupuje jako spolutvůrce právních předpisů v oblasti vnitřního trhu, zejména pokud jde o finanční služby; vede dialog o koordinaci hospodářských politik prostřednictvím Hospodářského a měnového výboru; má vedoucí úlohu v měnové politice a jmenuje členy výkonné rady ECB.
Parliament acts as co-legislator in the field of the internal market, in particular with regard to financial services; it conducts dialogue on the coordination of economic policies through the Committee on Economic and Monetary Affairs; it has a dominant role in monetary policy, with the appointment of the members of the ECB's Executive Board.
Bez investic není možný růst.
Without investments there is no growth.
písemně. - Cílem Boloňského procesu, který byl zahájen v červnu roku 1999 v Boloni, je vytvořit do roku 2010 Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání.
in writing. - The aim of the Bologna process, launched in Bologna in June 1999, is to establish a European Higher Education Area by 2010.
písemně. - (RO) Základních cílů Lisabonské strategie nelze dosáhnout bez rozvíjení konkurenceschopnosti, bez zohlednění všech současných globálních výzev (globalizace, klimatické změny, výkyvy na finančních trzích, otevřenost mezinárodních trhů).
in writing. - (RO) The fundamental objectives of the Lisbon Strategy cannot be achieved without developing competitiveness, taking into consideration all the current global challenges (globalization, climate changes, fluctuations on the financial markets, international markets openness).
Věříme vám, ale nepochybujte o tom, že i my splníme naši povinnost zákonodárců v partnerství, které navrhujete.
We have faith in you, but have no doubt that we will also fulfil our duty as legislator under the partnership that you will propose.
Je pravdou, že nadcházející měsíce budou náročné, ale současný zvrat je zapotřebí oslavovat.
It is true that the coming months will be difficult, but we do need to celebrate this turning point.
Člověk může akceptovat, že PN je spojeno s jistými náklady.
One can accept that there are costs to AWF.
Dovolte mi připojit se k zástupu jeho spolubojovníků a nejvyšších národních a evropských představitelů, především našeho vysokého představitele Javiera Solany a našeho kolegy Karla von Wogaua, a vzdát mu hold.
Please allow me to join the homage to him by his comrades-in-arms in the presence of the most senior national and European authorities, especially our High Representative, Javier Solana, and our colleague Karl von Wogau.