cs
stringlengths
2
1.53k
en
stringlengths
2
1.58k
Starobylé město a přístav (10 200 obyv. ), 27 km západně od Splitu.
Trogir is a town-museum in the very meaning of the word.
Nebo: "Euro již zajistilo velkou vnitřní stabilitu eurozóny"?
Or this: 'The euro has already provided great internal stability for the eurozone'?
Vytvoření společného systému pro vzájemné uznávání a vynucování úředních listin přinese Evropské unii úsporu času a nákladů a, což je ještě důležitější, přijetí zjednodušených postupů.
By creating a common system for the mutual recognition and enforcement of authentic acts the European Union will benefit in terms of time savings, lower costs and even more importantly by the adoption of simplified procedures.
Booking.com: hotel Eurostars Gran Valencia, Valencia, Španělsko - 706 Hodnocení hostů.
Booking.com: hotel Eurostars Gran Valencia, Valencia, Spain - 707 Guest reviews.
Tento návrh usnesení Evropského parlamentu ke zprávě za rok 2010 o provádění programů politiky soudržnosti na období 2007-2013 obsahuje body, jež jsou v rozporu se zásadami našeho politického postoje, a proto jej nelze podpořit.
This motion for a European Parliament resolution on the Report 2010 on the implementation of the cohesion policy programmes for 2007-2013 encompasses points which are contrary to the principles of our political stance, and it therefore cannot be supported.
Tyto dodatky jsou účelné, a proto jsem hlasovala pro uzavření dohody.
These additions are sensible, which is why I have voted in favour of concluding the agreement.
Polymerně práškové obarvení, Montáž a obarvení zařízení, kovových konstrukce, Obarvení hliníkových konstrukce, Obarvení práškové, Obarvení práškovými barvy, Malování a dekorování skla.
Polymeric-powder coloring, Installation and coloring of equipment, metal structures, Coloring of aluminum constructions, Coloring with powder, Painting powder paints, Painting and Decorating of Glass .
Myslím, že jsme měli pravdu, protože Komise teprve včera poprvé ohlásila řadu opatření, které tento Parlament požadoval již několik let a z nichž některé jsou totožné s opatřeními obsaženými ve společném návrhu usnesení.
I think that we were right, given that only yesterday, and for the first time, the Commission announced a series of measures that this Parliament had been requesting for years, some of which are identical to those contained in the joint motion for a resolution.
V případě Řecka tento názor má za to, že fiskální krizi země zapříčinila přehnaná reakce světových finančních trhů na místní politické těžkosti (přílišné výdaje řecké vlády před loňskými volbami).
Applied to Greece, this view implies that the country’s fiscal crisis resulted from an overreaction by world financial markets to local political difficulties (excessive spending by the Greek government before last year’s elections).
Nic z toho neznamená, že bychom bankám měli dopřát regulatorní prázdniny a nutnost rekapitalizace pustit z hlavy.
None of this means that banks should be granted a regulatory holiday and forget the need to recapitalize.
Vítám úsilí velvyslance Rumunska, s jehož pomocí jsme mohli tuto situaci vyřešit tak, že jsme požádali, aby důvěrné písemnosti byly zpřístupněny a označeny jako písemnosti "s omezeným přístupem".
I welcome the efforts of the Ambassador of Romania, with whose help it was possible to find a solution to this situation by applying for confidential documents to be declassified and designated as 'limited'.
V současnosti každý ví, že kouření škodí zdraví.
Everybody now knows that smoking is bad for your health.
Uvážíme-li skutečnost, že příspěvky Británie jsou právě pod 15 % z celkového rozpočtu, pak na každém novém projektu, za který dostává méně než třetinu z náhrad, Británie prodělá.
Allowing for the fact Britain's contributions are just below 15% of the total budget, any new project for which Britain receives less than a third of the benefits leaves Britain out of pocket.
Nesmíme však zapomínat, že kromě výzkumu Evropa potřebuje rozsáhlejší akční program týkající se demence.
We need to remember, however, that, in addition to research, Europe needs a more extensive action programme on dementia.
Zpravodaj však nedochází k závěrům, ke kterým by dojít měl, co se týká potřebných následků: mimo jiné, že hlavní zásadou mezinárodního obchodu by měla být zásada komplementárnosti a nikoli konkurence mezi producentskými státy a producenty a že je zapotřebí plánovaného zemědělství zaměřeného na potravinovou suverenitu a bezpečnost jednotlivých států.
However, the rapporteur fails to draw the lessons that he should regarding the necessary consequences: amongst other things, that the guiding principle of international trade should be one of complementarity rather than one of competition between producer countries and producers, and that planned agriculture oriented toward the food sovereignty and security of each country is needed.
Zabývali se jím i Číňané, převzali z něj nejlepší myšlenky a rozhodli se, že lepších výsledků dosáhnou, pokud jej vybudují sami. Vzhledem k možnému vojenskému využití globálního určování polohy by v nás měl fakt, že se Číňané rozhodli tento systém vybudovat, vyvolat značné obavy a způsobit, abychom se na chvíli zastavili.
The Chinese came and looked at it, took the best ideas away and decided they would get a better result by doing it themselves and, considering the potential military applications of a global positioning system, the fact that the Chinese have gone off and done it should give us all pause and cause us considerable concern.
Jsme hrdí na výsledky hlasování a zároveň ho přijímáme s pokorou.
We are proud and humbled by the vote.
člen Komise. - Pane předsedající, především bych chtěl poděkovat všem poslancům, kteří k této rozpravě přispěli.
Member of the Commission. - Mr President, first of all, I would like to thank all the Members who have contributed to this debate.
Tato otázka již byla vyřešena v předchozích direktivách, čili ani v tomto případě to není žádný průlom.
This question has already been resolved in previous directives, so there is no new discovery in this case either.
Tyto otázky by měly tvořit jádro budoucí Evropy.
These are the things that the future of Europe should be about.
V dnešním světě chybí nesmiřitelný zápas mezi hlavními koncentracemi moci: Evropou, Ruskem, Čínou, Japonskem a USA.
Today's world lacks irreconcilable conflict among the main concentrations of world power: Europe, Russia, China, Japan, and the US.
Brzy zmobilizoval 12 milionů lidí, kteří protestovali na ulicích celého světa a vyzývali k ukončení násilí FARC.
He soon mobilised 12 million people to protest on the streets all over the world calling for an end to FARC's violence.
Měli bychom hovořit o tom, co funguje.
It should be about what works.
Atunci cand unii parinti simt ca scapa relatia cu fiii lor de sub control, se intampla ca acestia sa gaseasca o unica solutie pentru restabilirea ordinii: pedeapsa!
When some parents feel they miss the relationship with their children under control, it happens that they find a unique solution to restore order: penalty!
Předávám teď slovo panu Fjellnerovi, který možná přednese ještě jiný postoj.
I now give the floor to Mr Fjellner, who may present a different position again.
Michelangelo se může pochlubit vstupní halou, kde jsou vystaveny bohaté benátské a florentské textilie.
Michelangelo features a lobby showcased by rich Venetian and Florentine fabrics.
písemně. - (FR) Hlasoval jsem pro udělení absolutoria za plnění rozpočtu řediteli Evropské nadace odborného vzdělávání na rozpočtový rok 2006 na základě zprávy mého rakouského kolegy pana Hanse-Petera Martina, která Evropskému parlamentu doporučuje absolutorium udělit.
in writing. - (FR) I voted in favour of discharge for the Director of the European Training Foundation in respect of the implementation of its budget for the financial year 2006 on the basis of the report by my Austrian colleague Mr Hans-Peter Martin, which recommends to Parliament to give discharge.
Avšak s největším respektem k těmto svrchovaným státům, které jsou našimi přáteli, bych rád využil těchto dobrých vztahů, které dokazují tyto dohody, a pomohl těmto zemím, které, jak znovu opakuji, jsou svrchované a jsou našimi přáteli, aby se očistily od pandemie smrtelnější než chřipka: od daňových rájů.
However, with the utmost respect for all of these sovereign countries that are our friends, I would like to take advantage of the good relationships that are demonstrated by these agreements to help all of these countries which, I repeat, are sovereign and our friends, to immunise themselves against a pandemic that is even more deadly than the flu: tax havens.
Pokojová služba, Zařízení pro schůze/bankety, Business centrum, Hlídání dětí/Služby pro děti, Prádelna, Čistírna, Snídaně do pokoje, Směnárna, Fax/Kopírka.
Room Service, Meeting/Banquet Facilities, Business Centre, Babysitting/Child Services, Laundry, Dry Cleaning, Breakfast in the Room, Currency Exchange, Fax/Photocopying.
- (EL) Paní předsedající, jako předsedkyně Výboru pro rozpočet a také jako poslankyně Evropského parlamentu, která pochází z oblasti vnějších hranic Evropské unie bych ráda přispěla třemi poznámkami.
- (EL) Madam President, as a member of the Committee on Budgets and also as an MEP who comes from a region on the European Union's external borders, I would like to make three observations:
Klavírista Jefim Bronfman uzavřel 7.3.2010 letošní Cyklus výjimečných projektů.
Prague Philharmonia invites you to its concert with the pianist Yefim Bronfman.
Příliš negativní očekávání jej mohou často nepříznivě ovlivnit. To ostatně bylo závěrem konference organizované belgickým předsednictvím na konci loňského roku.
Unduly negative expectations can often have an adverse effect on the disease, as was, indeed, the conclusion of a conference organised by the Belgian Presidency at the end of last year.
Unie nebyla dosud schopna transformovat své instituce a úřední postupy tak, aby v budoucnu zvládly i nové členy.
The EU has been unable so far to transform its institutions and procedures in order to cope with the new members.
Jistě, hromadné sdělovací prostředky mohou být užitečné jako poskytovatelé informací, vzdělání, zábavy, a dokonce i politického povědomí.
To be sure, the mass media can be useful as a provider of information, education, entertainment, and even political awareness.
že k zavedení odpovídajících opatření k prosazení skutečného snížení míry výmětů je nejprve nezbytné zjistit a zanalyzovat různé příčiny, které vedou k výmětům, jako jsou komerční důvody (spojené s cenou, marketingem, maximalizací hodnoty ryb), úlovky ryb pod minimální velikostí pro vykládku nebo vedlejší úlovky;
that in order to lay down suitable measures to promote a real reduction in discards it is first necessary to establish and analyse the various causes that give rise to discards, such as commercial reasons (linked to price, marketing, maximising the value of fish), catches of fish below the minimum landing sizes or by-catches;
I když se to může jevit jako demagogie nebo jako další privilegium vyvolených, v tomto případě tomu tak není.
Though it may seem like demagogy or another caste privilege, in this case it is not.
Reakce na volání Ameriky po demokracii na Středním východě byly přinejlepším vlažné.
Responses to America’s call for democracy in the Middle East have been tepid at best.
Proto s radostí vítám návrh Evropské komise, jehož cílem je harmonizace zásad v této oblasti.
That is why I am pleased to welcome the European Commission's proposal that is intended to harmonise principles in this matter.
Věříme, že toho stále musíme mnoho dohánět, a litujeme například také toho, že vestanovisku, které bylo přijato plenárním zasedáním, jsme jen velmi málo zdůraznili potřebu urychlit proces souhlasu na úrovni států.
We believe that there is still much catching-up to be done here and regret for example that in the position adopted in plenary very little emphasis has been placed on the need to accelerate the approval process at national level.
Růst se do těchto zemí vrátil až s řádnou devalvací.
Only devaluation restored growth to these countries.
Za poslední tři roky se konalo více než 80 setkání se všemi členskými státy a v Bruselu se více než třicetkrát sešly skupiny odborníků.
More than 80 bilateral meetings with all the Member States were held and expert groups met in Brussels over 30 times during the last three years.
Protože se nám to zde nepodařilo uskutečnit, pane komisaři - možná by to dokázala Komise - během diskusí, které o tomto tématu probíhají v IEA, byste mohl vystoupit s iniciativou a přezkoumat alespoň to, čeho bychom mohli dosáhnout, kdybychom měli v Evropě týdenní statistiku týkající se ropy.
Because we were not able to obtain it here, Mr Commissioner, perhaps the Commission could, in the ongoing discussions on this at the IEA, take an initiative at least in looking at what we could potentially gain in Europe by having weekly oil statistics in Europe.
Nigérie je učebnicovým příkladem nezdařeného rozvoje.
Nigeria is a paradigm of failed development.
Pokud jde o otázku reevaluace slovenské měny, je nutné konstatovat, že se to vždy odehrálo v koridoru, který je předpokládaný, čili je to v rámci pružnosti, která je v procesu poskytnuta každé vládě, každému státu k tomu, aby co nejlépe reagoval na situaci, která jistě v okamžiku vstupu do eura je ze všech hledisek mimořádná.
Regarding the issue of revaluation of the Slovak currency, I must say that it always took place within the expected limits, within the framework of flexibility that each government, each country is allowed in this process in order be able to respond, in the best possible manner, to the extraordinary moment when the euro is adopted.
Samotné banky jsou však největšími vypůjčovateli, neboť běžně financují víc než 90 % – občas i přes 95 % – svých investic tím, že se zadlužují.
Banks themselves, however, are the heaviest borrowers, routinely funding more than 90% – and sometimes more than 95% – of their investments by taking on debt.
Němci platí třikrát více než jejich americké protějšky.
Germans pay three times more than their American counterparts.
Pro nás Evropany je mimořádně důležité, aby se Evropská unie stala nezávislou na vývozu energie v co nejkratší době.
It is of particular importance for us Europeans that the European Union should make itself independent of exports in the energy sphere in the shortest possible time by increasing diversification.
Z tohoto důvodu se naše skupina domnívá, že by směrnice měla i přes způsobené náklady věnovat pozornost ochraně vod.
For this reason our group believes that despite the cost, the Directive should pay more attention to protecting water.
Dospěli jsme již k dohodě o právu souzené osoby na tlumočení a překlad v trestním řízení.
We have already come to an agreement on the right of a person before the court to interpretation and translation in criminal proceedings.
Proto je rozumné jejich využívání v rámci celé Evropy účinně koordinovat.
Therefore, it makes sense to coordinate the use of these frequencies efficiently throughout Europe.
Byli jsme tak schopni dosáhnout omezení podpory narušující obchod o 80 %, aniž bychom naše zemědělské odvětví vlastně poškodili.
So we were able to deliver an 80% reduction in trade-distorting domestic support, without actually damaging our agricultural sector.
Během svého devítiletého funkčního období se Ta-li-an vyvinul z polorozpadlého přístavu v jedno z nejčistších a nejvíce prosperujících měst v Asii.
During his nine-year tenure, Dalian evolved from a ramshackle port into one of the cleanest and most prosperous cities in Asia.
Dovolte mi, abych ještě jednou poděkoval Evropskému parlamentu za efektivitu, s níž k tomuto konkrétnímu dokumentu přistupoval.
Let me once again thank the European Parliament for the efficient way that it has dealt with this particular file.
Proto jsme přesvědčeni, že návrhy je nyní třeba zkvalitnit a že musíme uvážit, jak máme prakticky tento problém řešit.
We therefore believe that the proposals need to now be improved and that we need to consider how we can tackle this issue in practical terms.
Hodnocení hostů nám posílají naši zákazníci po pobytu v Stayokay Rotterdam .
The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Stayokay Rotterdam .
písemně. - (SV) Dokud budeme vyžadovat, aby fosilní paliva splňovala energetické potřeby EU, je třeba podporovat iniciativy zaměřené na snížení dopadů na životní prostředí, například za použití technologií zachycování a skladování uhlíku.
in writing. - (SV) For as long as fossil fuels are required to meet the EU's energy needs it is important to support initiatives that aim to alleviate the environmental effects, for example using CCS (Carbon Capture and Storage) technologies.
Žádný zaměstnavatel nesmí mít právo požadovat po svých zaměstnancích, aby pracovali více než 48 hodin týdně.
No employer must be able to ask an employee to work more than 48 hours a week.
Jsem nespokojen s kvalitou civilizace, v níž se hlavním povoláním většiny lidí stala výroba a spotřeba postradatelného zboží.
My discontent is with the quality of a civilization in which the production and consumption of unnecessary goods has become most people’s main occupation.
Hlavním cílem Parlamentu je dosažení nejvyšší kvality při tvorbě zákonů.
Excellence in lawmaking is Parliament's principle goal.
Chtěla bych vám všem připomenout zásady sociálního tržního hospodářství tak, jak jsou stanoveny v Lisabonské smlouvě.
I would like to remind you all of the principle of the social market economy as laid down in the Treaty of Lisbon.
Hodnocení hostů nám posílají naši zákazníci po pobytu v Hotel Krone Unterstrass .
The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Hotel Krone Unterstrass .
Chtěl bych vás upozornit na jeden aspekt této situace, který se mi zdá být zvláště znepokojivý.
I would like to draw your attention to one aspect of this situation which seems particularly worrying to me.
Považuji prohlášení prezidenta Traiana Băsescua v Budapešti, v nichž odmítl oprávněné požadavky transylvánských Maďarů na kolektivní práva a autonomii, za připomenutí diktátorského stanoviska během éry národního komunismu.
I consider President Traian Băsescu's declarations in Budapest rejecting the rightful demands of Transylvanian Hungarians for collective rights and autonomy to be reminiscent of the dictatorial standpoint during the National Communist era.
Pokojová služba, Zařízení pro schůze/bankety, Business centrum, Prádelna, Čistírna, Snídaně do pokoje, Čištění bot, Organizace exkurzí.
Room Service, Meeting/Banquet Facilities, Business Centre, Laundry, Dry Cleaning, Breakfast in the Room, Shoe Shine, Tour Desk.
Nad úrovní jednotlivých organismů pak vytvářejí společenstva a ekosystémy.
Above the level of individual organisms, they form societies and ecosystems.
Pravda, Západ nabízí vzory demokracie, právního řádu, svobodného tisku a dalších prostředků pro řešení těchto nespravedlností; Západ ale zároveň představuje kapitalistický model, jenž je příčinou těchto křivd.
True, the West offers models of democracy, rule of law, a free press, and other means through which injustices can be resolved; but the West also provided the capitalist model that created these injustices.
Hamas profitoval z drtivého politického odmítnutí Fatahu a teď bude posuzován podle toho, jak svou novou pravomoc využije.
Having benefited from overwhelming political rejection of Fatah, Hamas will now be judged by how it uses its new authority.
Většina poslanců však volila pro urychlení liberalizace (a privatizace) osobní železniční dopravy a pokusila se zahrnout vnitrostátní osobní železniční služby od roku 2017.
However, the majority of the EP voted in favour of speeding up the liberalisation (and privatisation) of rail passenger services and attempted to include national passenger services as from 2017.
Tato situace vyžaduje naléhavé opatření.
There is an urgent need for action here.
Proč?
Why is this?
Evropská unie je pevně odhodlána Ukrajině pomáhat v provádění jejích reforem.
The European Union is firmly committed to helping Ukraine implement its reforms.
V širším měřítku najde mírumilovná společnost také způsob, jak fungovat v souladu se svým přírodním prostředím.
More broadly, a peaceful society will find a way to live in peace with its natural setting.
Jak se v USA vyostřuje prezidentské soupeření, kritici tvrdí, že válka v Iráku prezidenta George W. Bushe zkomplikovala problém boje s terorismem.
As the US presidential heats up, critics argue that President George W. Bush's war in Iraq has made the problem of combating terrorism worse.
A právě tam, v regionu historického Těšínska, které dnes tvoří města Český Těšín a Cieszyn na území Polska, vznikl projekt s názvem "Zahrada dvou břehů". Mezi oběma městy, která byla kdysi jediným urbanistickým celkem, teče řeka.
And it is precisely there, in the historic Těšín region which today comprises the Czech town of Český Těšín and Polish Cieszyn, that a project has been created called "A Garden on Both Banks of the River” since there is a river flowing between the two towns which once formed a single urban unit.
písemně. -(DE) Hlasoval jsem pro, přestože mám silné výhrady.
in writing. - (DE) I voted in favour despite having strong reservations.
Proto se budeme snažit najít pro nový návrh co nejširší podporu a vyhnout se dlouhým diskusím, které provázely poslední pokus o revizi směrnice.
So we will try to find a broad-based support for a new proposal and avoid the long discussions that marked the last attempt to revise the directive.
A v neposlední řadě zpomaluje také boom produktivity v USA.
Last, but not least, the US productivity boom is decelerating.
Veřejné parkování možné v areálu hotelu a cena EUR 26,75 za den.
Public parking is possible on site and costs EUR 26.75 per day.
Restaurace, Bar, 24-hodinová služba v recepci, Pokoje/Zařízení pro tělesně postižené, Výtah, Trezor, Úschovna zavazadel.
Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Rooms/Facilities for Disabled Guests, Elevator, Safety Deposit Box, Luggage Storage.
Pouze za účelem schválení tohoto opatření ve druhém čtení Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (IMCO) schválil znění, které nás neuspokojuje, protože nezahrnuje označování původu.
Just to get the measure approved at the second reading, the Internal Market and Consumer Protection (IMCO) Committee has agreed to a text which does not satisfy us because it does not provide for origin marking.
- 50% vstupní bonus pro nové hráče zaregistrována prostřednictvím našich internetových stránek!
- 50% welcome bonus for new players registered through our web site!
Směrnice 80/720/EHS je jednou ze samostatných směrnic se systémem schvalování ES stanoveným ve směrnici Rady 74/150/EHS, která byla nahrazena směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků a o zrušení směrnice 74/150/EHS, a stanoví technické předpisy týkající se designu a konstrukce pracovního prostoru, přístupu k místu řidiče a dveří a oken kolových zemědělských a lesnických traktorů.
Directive 80/720/EEC is one of the separate directives on the EC type-approval system provided for in Directive 74/150/EEC, as replaced by Directive 2003/37/EC and of the Council of 26 May 2003 on type-approval of agricultural or forestry tractors, their trailers and interchangeable towed machinery, together with their systems, components and separate technical units, and repealing Directive 74/150/EEC, and lays down technical prescriptions concerning the design and construction of agricultural or forestry tractors as regards the operating space, access to the driving position as well as the doors and windows.
...které mohlo vzniknout jen díky Janu Pavlu II., jenž nám ukázal cestu.
...which was possible thanks to the lesson of John Paul II.
Já osobně jsem se setkal s početnými případy tohoto typu, na které mě upozornili nejen občané Rumunska, ale také další občané Evropské unie, a to v souvislosti s různými profesemi.
I have personally come across various cases of this type, which have been brought to my knowledge not only by Romanian citizens, but also by European citizens, relating to a variety of professions.
K využití technologií potřebujeme značné pobídky, abychom v rámci cíle 20-20-20 zvýšili energetickou účinnost Evropské unie o 20 % do roku 2020.
Considerable incentives are needed in order for us to make use of these technologies, so that we increase the energy efficiency of the European Union by 20% by 2020, within the framework of the 20-20-20 target.
Stejný nástroj můžete použít velmi úzce vymezeným způsobem, nebo velmi širokým způsobem.
You can use the same instrument in a very restricted way, or you can use it in a very wide way.
Zároveň se Evropská unie nesmí nechat odradit institucionálními obavami od plnění politického programu pro své občany.
At the same time, the European Union must not be diverted by institutional concerns from delivering its policy agenda for citizens.
Nejedná se o krizi systému nebo eura, ale o krizi vládnutí.
It is not a crisis in the system or in the euro, but a crisis in government.
Taková politika omezí nárůst nezaměstnanosti, a to jen za cenu přechodně vyšší inflace.
Such a policy will limit the increase in unemployment, at the cost of only temporarily higher inflation.
Britská vláda si už musí půjčit o 112 miliard liber (172 miliard dolarů) víc, než plánovala, když v červnu 2010 vyhlašovala svůj program snižování schodku.
The British government already must borrow £112 billion ($172 billion) more than it had planned when it announced its deficit-reduction plan in June 2010.
Je pravda, jak uvedla paní Figueiredová, že toto je směrnice, která měla být zaměřena na zaměstnance.
It is true, as Mrs Figueiredo said, that this is a directive that was intended to be aimed at employees.
Tyto země se však nedokážou nezávisle rozvíjet a postrádají globální mocenskou alternativu.
But these countries are unable to develop independently and lack a global power alternative.
Kdy byste rád/a přicestoval/a do Best Western Hotel Aquamarin Lübeck?
When would you like to stay at the Best Western Hotel Aquamarin Lübeck?
písemně. - Dne 12. ledna 2010, po posouzení předběžných národních programů reforem (NPR) předložených členskými státy podle strategie Evropa 2020 a souběžně s předložením první roční analýzy růstu, přijala Komise návrh rozhodnutí Rady potvrdit platnost integrovaných hlavních směrů hospodářských politik a politik zaměstnanosti členských států přijatých v roce 2010 i pro rok 2011.
in writing. - On 12 January 2010, following assessment of preliminary national reform programmes (NRPs) presented by the Member States under the Europe 2020 strategy, and in parallel with the presentation of the first Annual Growth Survey, the Commission adopted a proposal for a Council decision in favour of confirming the validity, for 2011, of the Member States' integrated economic policy and employment guidelines adopted in 2010.
Bez skutečné politické vůle na straně členských států Evropské unie zůstanou usnesení jen na papíře.
Without genuine political will on the part of the EU Member States, resolutions will remain on paper only.
Naše skupina žádá vysokého představitele o publikaci bílé knihy, která by zhodnotila evropskou bezpečnostní strategii zavedenou v roce 2003.
In terms of the implementation of the European Security Strategy, our group calls on the High Representative to publish a White Paper in order to assess the strategy introduced in 2003.
Jsou stavěny bez ohledu na bezpečnostní normy EU.
They are being constructed without any regard for EU safety standards.
Především bych chtěl prohlásit, že jsem nikdy neřekl, že záporné hlasování povede k nějakému druhu fašismu.
I would like to state firstly that I have never said that a 'no' vote would lead to some sort of fascism.
Mac a Mac+PC Edition v našem elektronickém obchodě element 5.
Mac Edition or avast! Mac+PC Edition through our online store provided by element 5.
Dalším bodem rozpravy je zpráva Rii Oomen-Ruijtenové jménem Výboru pro zaměstnanost a sociální věci nazvaná "Na cestě k přiměřeným, udržitelným a spolehlivým důchodovým systémům v Evropě".
The next item is the report by Mrs Oomen-Ruijten, on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, on 'Towards adequate, sustainable and safe European pension systems'.