cs
stringlengths
2
1.53k
en
stringlengths
2
1.58k
Stanovisko Parlamentu obsahuje řadu velmi případných návrhů změn.
The opinion of Parliament includes a number of very pertinent suggestions for amendments.
Místo nich navrhuje přijmout zvláštní nařízení o blokové výjimce pouze pro opravy a údržbu a také pro distribuci náhradních dílů.
It proposes to adopt a special block exemption regulation only for repair and maintenance services, as well as for the spare-parts distribution.
Geopolitický rámec prošel radikální změnou.
The geopolitical framework has undergone radical change.
Až bude Lampedusa přelidněná - což už je nyní - budou běženci posláni do Itálie a situace se stane snesitelnější.
Now, when Lampedusa becomes overcrowded - which it already is - everyone will be sent to Italy and at least the situation will be more bearable.
Nebo bychom mohli účinným způsobem zvýšit evropskou spolupráci a využít všech nástrojů, které máme k dispozici.
Or we could increase European cooperation in an effective way, using all the tools at our disposal.
Pokud jde o úlohu vnitrostátních soudních orgánů, návrh CCCTB stanovuje pravidla pro řešení sporů a úloha vnitrostátních soudních orgánů nebude v důsledku tohoto návrhu omezena.
Concerning the role of domestic courts, the CCCTB proposal provides for rules for dispute settlement, and the role of domestic courts will not be undermined as a result of the proposal.
Návrh má zabránit vykořisťování nelegálně pobývajících příslušníků třetích zemí ze strany zaměstnavatelů a posílit práva pracovníků.
The proposal aims to prevent the exploitation of illegally staying third-country nationals by employers and to strengthen the rights of workers.
Tento problém nevyřešila ani Pařížská smlouva po druhé světové válce.
The Treaty of Paris after the Second World War did not solve the problems either.
Pokud jde o sociálně znevýhodněné lidí, žádám Komisi a Radu, aby si uvědomily, že kromě mladých lidí existují i jiné sociálně znevýhodněné skupiny, například ženy, lidí s postižením a starší lidé, kteří potřebují větší záruky zaměstnanosti.
As for socially disadvantaged people, I urge the Commission and the Council to bear in mind that apart from young people, there are other socially disadvantaged groups, including women, the disabled and the elderly, who need additional guarantees of employment.
Legislativa rovněž zakazuje diskriminaci z jiného důvodu, včetně náboženství, věku, sexuální orientace a postižení, především na pracovišti.
Legislation also prohibits discrimination on other grounds, including religion, age, sexual orientation and disabilities, particularly in the workplace.
(DE) Vážený pane předsedající, my, sociální demokraté jsme byli pronásledovaní každým totalitním a autoritářským režimem 20. století, ať už byl nacistický nebo režim pod vedením zločinců jako Stalin, Franco nebo Mussolini - jejich seznam je dlouhý.
(DE) Mr President, we Social Democrats have been persecuted by every totalitarian and authoritarian regime of the 20th century, whether by the Nazis or by the thugs of Stalin, Franco or Mussolini - the list is long.
V případě letadel, průmyslu a motorových vozidel je Komise velmi přísná, bojuje o každý ušetřený gram emisí CO2 a to je správné.
In the case of aircraft, industry and motor vehicles, the Commission is extremely strict, haggling for every gramm by which it can reduce CO2 emissions, and rightly so.
Závěrem bych také rád řekl, že ačkoliv je stanovisko Výboru pro rybolov určitě zaměřeno na podstatné aspekty, některé podrobnosti v něm mohly být zdůrazněny.
I would also like to say in conclusion that although the Committee on Fisheries' opinion certainly focuses on the essential aspects, there are some details that could be highlighted.
Čím je silnější společný evropský energetický trh, tím silnější bude vůči vnějším dodavatelům energií.
The stronger a common European energy market is, the stronger it will be towards external energy suppliers.
Podunají je důležitým styčným bodem programů politiky soudržnosti EU.
The Danube region is an important focal point for EU cohesion policy programmes.
Počátkem 70. let, kdy se zrodilo moderní hnutí za osvobození zvířat, nevedla kampaň proti bateriovým klecím žádná velká organizace.
In the early 1970’s, when the modern animal-liberation movement began, no major organization was campaigning against the battery cage.
Zastaralé právní předpisy v kosmetickém průmyslu představují zvláštní ohrožení lidského zdraví a míru, do níž můžeme spoléhat na právo.
Obsolete legislation in the cosmetics industry poses a special threat to health and the extent to which we can rely on the law.
Pokud Amerika tomuto slibu dostojí, bude to velký krok vpřed, avšak USA, které stály v čele intervence v Iráku, by nyní měly stát také v čele péče o její oběti.
If America makes good on this promise, it would be a big step forward, but the US, which led the intervention in Iraq, should now lead in attending to the victims.
Booking.com: Hotel Saturnia & International, Venice, Itálie - 261 Hodnocení hostů.
Booking.com: Hotel Saturnia & International, Venice, Italy - 261 Guest reviews.
Bylo nám řečeno, že evropský zatýkací rozkaz slouží k tomu, aby pomohl v boji proti terorismu - a všichni víme, že se z něj stalo něco víc než jen to.
We were told that the European Arrest Warrant was about helping to fight terrorism - and we all know it has gone on to be a lot more than that.
Chcete-li řídit společnost dává BMEnet GmbH pečeť schválení softwarových produktů, integrační řešení pro optimalizaci- Nabídka a prodej.
To guide the company provides software products for label BMEnet GmbH, integrative solutions to optimize the A- and provide sales.
Příkladem toho jsou nedávné rezoluce o Pákistánu a Číně, jejichž tón nebyl ani zdaleka tak ostrý, ani v nich nebyla tak evidentní podpora vnitřní opozici.
Examples of this are the recent resolutions on Pakistan and China, which were not nearly as strong in tone, nor was there such evident support for the internal opposition.
Musíte jen naslouchat tomu, co nám říkali neúnavní podporovatelé této daně.
You only have to listen to what the indefectible supporters of this tax have been telling us.
Druhým bodem v centru zájmu vyjednavačů bylo uložení poplatku k financování veřejných služeb.
The second focus of negotiation was the levying of a charge towards the financing of public services.
Tyto informace slouží jako podklad pro analýzu poptávky po drogách a způsobů jejího snížení, ale i jevů spojených s trhem s drogami obecně.
This information provides a basis for analysing demand for drugs and ways of reducing it, as well as phenomena associated with the drug market in general.
předseda Rady. - Podstatou kodexu chování je právě to, že jej vypracují samotní poskytovatelé.
President-in-Office of the Council. - The essence of a code of conduct is precisely that it is developed by the providers themselves.
Mezitím, co EU staví své ochranné obchodní bariéry, všechny její členské státy, ať mají či nemají pobřeží, musí mít možnost se k tomu vyjádřit.
Meanwhile, as the EU erects its protective trade barriers, all its Member States, whether or not they have a coastline, get to have a vote.
V následujícím příkladu povolíme přístup ze všech počítačů, jejichž IP adresy začínají 192.168.0.
In the next example, we grant access to the printer from localhost and from any system whose IP address starts with 192.168.0.
Navrhuje, aby jim bylo umožněné odpykat si v členském státu svého trvalého pobytu podmíněné tresty, alternativní sankce a podmíněná odsouzení, o kterých rozhodly soudy v jiných členských státech.
It proposes to allow them to serve, in their Member State of residence, suspended sentences, alternative sanctions and conditional sentences imposed by the courts of other Member States.
Toto je jasný rozpor / jasná nesoudržnost mezi tím, co je doporučováno (ostatním) a co je uskutečňováno.
This is a clear contradiction/incoherence between what is recommended (for others) and what is done.
Těchto šlechetných cílů ochrany není možné dosáhnout bez finančního plánu a bez vytvoření materiálních podnětů k zavedení vyšších norem.
The noble ends of animal protection cannot be achieved without financial layout and without creating material incentives to introduce increased standards.
Tato strategie, ač nezbytná, hrozí, že naruší jemnou rovnováhu mezi rozmachem soukromého a veřejného sektoru, která byla až doposud oporou čínské expanze.
But, while necessary, this strategy threatens to upset the delicate balance between private- and public-sector expansion that has underpinned China’s expansion so far.
Přitom je nezbytné vzít v úvahu, že alternativou k biopalivům jsou fosilní paliva.
The fact is that we need to take into account that fossil fuels are an alternative to biofuels.
Požadujeme proto, aby byla tato otázka znovu v širším rámci přezkoumána, aby se uživatelům nestala újma.
We are therefore calling for this issue to be revisited, within a broader framework, so that no harm comes to users.
Evropskou unii a její aktivity nevnímají jako způsob dosažení přidané hodnoty nebo prostředek k provádění ambiciózních opatření, ale spíše jako další náklad.
They see the European Union and its action not as a means to achieve added value or as a means to help it achieve ambitious policies, but rather as an additional cost.
Země, které přijímají demokratické hodnoty a přispívají ke stabilitě a bezpečnosti v regionu, musí být za své úsilí oceněny.
Countries which embrace democratic values and contribute to stability and security in a region must be appreciated for their endeavours.
Pochopitelně že mě znepokojuje každé nadužívání pesticidů a mám obavy o jejich účinky.
Of course I am concerned about any overuse of pesticides and about their effects.
Pokud zajistíme, aby lidé, kteří nyní ztrácejí svá pracovní místa ve znečišťujících odvětvích, jako je automobilové odvětví, po přeškolení mohli pracovat v udržitelných odvětvích s perspektivou do budoucna, než aby dál vězeli v minulosti, dáme tím jasně najevo, kterým směrem chceme jít, a o něco víc to přiblíží inovativní, komplexní a udržitelné hospodářství.
If we ensure that people who are now losing their jobs in polluting industries such as the car industry are retrained for work in sustainable sectors with a view to the future rather than remaining stuck in the past, this will make clear what direction we want to move in, and will also bring the innovative, inclusive and sustainable economy that bit closer.
Dividenda by se zvyšovala nebo snižovala podle toho, jak by se vyvíjela úspěšnost argentinského hospodářství.
The dividend would rise or fall as the success of Argentina’s economy is revealed through time.
Kromě zavádění požadavků a donucování, aby se menšiny zařadily do hlavního proudu, společnost musí být ochotná po sobě samé žádat, aby vytvořila prostor pro všechny své občany.
In addition to imposing demands and constraints on minorities to join the mainstream, society must be willing to demand of itself that it make room for all its citizens.
Dnes vstoupil do své realizační části projekt Olomoucká šance pro nevidomé žáky . Jeho cílem je modernizace způsobu výuky těžce zrakově postižených žáků, především pomocí většího využití kompenzačních pomůcek na bázi výpočetní techniky.
The English name for the project Trafika would be "The Newsstand".
Konkrétně řečeno, existují pochybnosti o tom, zda bychom měli používat rodinné právo za účelem vzájemného uznávání dokladů o rodinném stavu, tedy oddacích listů, a zda bychom tedy měli brát v úvahu rozhodovací orgány členských států, pokud jde o definici sňatku, na základě postupu stanoveného v čl. 81 odst.
In specific terms, there are doubts as to whether we should use family law for the mutual recognition of civil status documents, in other words, marriage certificates, and, therefore, whether we should take into account the decision-making authority of the Member States with regard to the definition of marriage, following the procedure outlined in Article 81(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Kerry spolu s rostoucím počtem Američanů uznává, že přijetí omezení americké moci a nasazení vojenské síly jsou nezbytnou podmínkou konečné bezpečnosti Spojených států, že to, co zavazuje, může rovněž posilovat a že zmíněná omezení upevní schopnost Ameriky překonat krizi v Iráku.
Kerry and a growing number of Americans recognize that accepting limits on US power and the use of military force are a precondition for America's ultimate security, that what binds can also strengthen, and that such limits will reinforce America's ability to tackle the crisis in Iraq.
Komise se vynasnaží, aby tento postup zahájila v co nejkratší možné době.
The Commission will endeavour to start this process as quickly as possible.
Booking.com: Regency Hotel - B&B, London , Velká Británie - 421 Hodnocení hostů.
Booking.com: Regency Hotel - B&B, London , United Kingdom - 416 Guest reviews.
Jako obyvatelku příhraničního regionu mezi Flandry, Nizozemím, Německem a Valonskem mě velmi těší požadavek směřovaný na Komisi, aby označila určité příhraniční regiony za zkušební oblasti inovativních projektů týkajících se přeshraniční zdravotní péče.
As a resident of a border region between Flanders, the Netherlands, Germany and Wallonia, I am very pleased with the request to the Commission to designate certain border regions as trial areas for innovative projects relating to cross-border healthcare.
Vzhledem k tomu, že konfucianismus byl v podstatě agnostickou ideologií, zabývající se organizací viditelného světa, postkonfuciáni pocítili jen málo z duchovního hněvu, jenž prostoupil hinduisty, muslimy i křesťany při střetu s „materialismem“ průmyslové společnosti.
Since Confucianism was essentially an agnostic ideology, concerned with the management of the visible world, the post-Confucians experienced little of the spiritual angst that afflicted Hindus, Muslims, and Christians in their collision with the “materialism” of industrial society.
Pro Evropu teprve přijde.
For Europe it is yet to come.
Projekt by těžce poškodil životní prostředí, zničil by vodonosné vrstvy nebo je znečistil a při hloubení tunelu by se uvolňovaly nebezpečné koncentrace azbestu a uranu.
It would be massively damaging to the environment, destroying or polluting aquifers and releasing dangerous concentrations of asbestos and uranium from tunnel excavations.
Ráda bych se dotkla několika bodů, které ještě nebyly zdůrazněny, ale které jsou pro mě velmi důležité.
I would like to touch on a few points which have not yet been highlighted, but which are very important to me.
Na závěr tehdy řekl, že dokonce ani tato čtyři opatření nefigurují mezi konkrétními opatřeními, jež zvažoval přijmout.
He then concluded by saying that not even these four measures were among the concrete measures he was thinking of adopting.
Vzhledem k tomu, že pocházím z malého státu, mám zvláštní pochopení pro to, v jakém napětí mohou být úřední síly během šesti měsíců strávených pod velkým tlakem.
Coming from a small Member State, I have a special understanding of how stretched official resources can be during a very pressured six months.
Nedávné vyslání inspektorů na prověrku uzavření severokorejského reaktoru k výrobě zbraní a přetrvávající snaha vystopovat jaderné záměry Íránu jsou jen nejviditelnější projevy její dohledové funkce.
The recent dispatch of inspectors to verify the shutdown of North Korea’s weapons reactor and the continuing efforts to ferret out Iran’s nuclear intentions are only the most visible signs of its monitoring function.
Penzion Panoráma se nachází v blízkosti zámku v půvabném městě Eger a nabízí nádherné výhledy na město a svěže zelený anglický park. Panoráma Panzio se skládá ze 2 budov.
The Gróf Degenfeld Castle Hotel is situated amidst picturesque surroundings in Tarcal, in the heart of the Tokaj-Hegyalja wine region and welcomes all lovers of great wine and nature.
Podporuji Černou Horu, aby pokračovala ve svém konstruktivním zapojení do regionální spolupráce a posilovala dvoustranné vztahy se sousedními zeměmi.
I encourage Montenegro to continue its constructive engagement in regional cooperation and in strengthening bilateral relations with neighbouring countries.
Chci v této rozpravě zaznamenat obavy o pokračujícím uzavření Al Jazeery, o němž Evropa doposud mlčela, a o zatčení šesti novinářů Al Jazeery, stejně jako nutnost spojit se s IT společnostmi, poskytovateli internetového a mobilního spojení, včetně Vodafonu z mé vlastní země a komunikovat s nimi ohledně volby, kterou v průběhu několika posledních týdnů v Egyptě učinili.
I want to record in this debate concern about the continued closure of Al Jazeera, which Europe has been silent on so far, and the arrest of six Al Jazeera journalists, as well as the need for us to engage with the IT companies, Internet service and mobile phone providers, including Vodafone from my own country, on the choices that they made in Egypt during the course of the last weeks.
Evropská zahraniční politika by se měla zaměřit na kořeny nestability a na strukturální problémy v zemích původu.
European foreign policy should focus on the roots of instability and on structural problems in the countries of origin.
Nyní bych se chtěla věnovat otázce údajné databáze francouzského četnického sboru, která má obsahovat určité údaje o etnické příslušnosti.
Now to the question on the database allegedly held by the French Gendarmerie and possibly containing ethnic elements.
Mluvím nyní o Nigérii, zemi se 140 miliony obyvatel, kde od února letošního roku čeká na smrt 725 mužů a 11 žen za to, že spáchali činy jako ozbrojená loupež, zabití nebo zrada, jak uvádí organizace Amnesty International.
I am referring in this instance to Nigeria, a country with a population of 140 million, where 725 men and 11 women have been awaiting execution since February this year for committing acts such as armed robbery, manslaughter or treason, according to Amnesty International.
Proto jsem přesvědčena, že tento dokument je mimořádně důležitý.
This is why I believe this document is extremely important.
Musíme proto přidat do kroku, aby platnost nabyly alespoň dočasné dohody.
We therefore have to get a move on if we are even to have temporary agreements in place.
Pane předsedající, britští konzervativci jsou hrdí na zvláštní vztahy naší země se Spojenými státy a na most, který tvoří mezi Amerikou a Evropou.
Mr President, British Conservatives are proud of our country's special relationship with the United States and the bridge between America and Europe.
Musím přiznat, že mě zklamala nedávná návštěva prezidenta Zumy v tomto Parlamentu.
Recently I have to say I was disappointed by the visit of President Zuma, who came to this Parliament.
Je to nutně problém?
Is this necessarily a problem?
Už se nejedná jen o otázku pouhého nastavení cílů pro členské země (snížení dluhu nebo deficitu veřejných výdajů, boj s nezaměstnaností, oživení růstu, a tak dále), ale o to podrobně jim vysvětlit, co a jak by měly dělat a pomocí jakých nástrojů.
It is no longer a matter simply of setting objectives for the Member States (reducing debt or public spending deficits, combating unemployment, reviving growth, and so on), but of explaining to them in detail what they should be doing, how to do it, and with what instruments.
Spletitost hrozeb, jimž čelí Izrael, je taková, že případná konfrontace s Hamásem v Gaze by mohla vyvolat vzplanutí bojů s Hizballáhem v Libanonu.
The complexities of the threats to Israel are such that a possible confrontation with Hamas in Gaza might trigger a flare-up with Hezbollah in Lebanon.
Hovoří o tom, že zasažena byla jen jedna jaderná elektrárna v Japonsku.
She talks about only one nuclear plant in Japan having been hit.
Mnohé LBO, které se napěchovaly přílišným zadlužením a nedostatečným vlastním kapitálem, se při zhoršující se recesi zhroutí, neboť firmy s nižšími zisky a vyššími ztrátami nedokáží splácet dluhy.
With a worsening recession, many LBOs that were loaded with too much debt and not enough equity will fail as firms with lower profits or higher losses become unable to service their loans.
Domníváme se, že nárok na odpisy by měl být umožněn u zisků, které jsou vyšší než 5 000 EUR.
We believe that a depreciation right should be allowed on profits of up to EUR 5 000.
Rád podpořím tuto zprávu a doufám, že bude znamenat začátek v přijímání více opatření v tomto směru.
I am glad to support this report and hope that it will be the start of more measures in this direction.
It was a small villa and not overly busy.
Die wirklich familiäre, herzliche Aufnahme und die äußerst zuvorkommende Betreuung.
Dovolte mi, abych na začátku uvedla, že toto partnerství je založeno na hodnotách.
Let me say at the outset that it is based on values.
Wake up to a delicious, all-you-can-eat breakfast buffet before setting out to explore the city.
Guests staying in the hotel rooms enjoy free use of broadband and wireless internet for 24 hours. Further access is available for a small fee.
Příjemně mě překvapuje, že strany zde mají vynikající příležitost zlepšovat vzájemné vztahy tím, že zaměřují svou pozornost na řešení praktických otázek, jako je bezproblémový přechod státních hranic.
It strikes me that the parties have an excellent opportunity here to improve relations by turning their attention to practical issues such as the trouble-free crossing of borders.
Myslím si, že úlohou Unie by měl být plán, jak migrační tlaky ze Středozemí rozdělit mezi členské státy, jak efektivně zvládnout integraci imigrantů.
In my opinion, the role of the Union should be to plan the sharing out of migration pressures from the Mediterranean between the Member States, and to manage the integration of immigrants effectively.
A nakonec se, paní předsedající, ve zprávě pojednává o doporučení Komise ve věci omezení občanskoprávní odpovědnosti účetních.
Finally, Madam President, the report discusses the Commission's recommendation on the limitation of the civil liability of accountants.
Pan Ču se proslavil mimo jiné tím, že trestal ty, kdo nedokázali dostát jeho očekáváním.
Indeed, Mr. Zhu was renowned for punishing those who fell short of his expectations.
Tento Parlament - podle mého názoru příliš dlouho - přehlížel práva křesťanské menšiny ve zbytku světa, ale oni Evropskou unii a Spojené státy žádají o ochranu.
This House has - for too long, in my view - ignored Christian minority rights in the rest of the world, but they look to the European Union and to the United States for protection.
Nyní bych vás rád upozornil na určité aspekty v konkrétnější rovině.
I would now like to draw your attention more specifically to certain points.
Bylo by mnohem lepší, kdyby se Turecko připojilo k Evropě svazkem privilegovaného partnerství.
It would be much better to have Turkey joined to Europe by a bond of privileged partnership.
Obavy z dluhů a deficitů zůstanou, přičemž v Evropě je prakticky jistá alespoň jedna restrukturalizace suverénního dluhu.
And debt and deficit concerns will remain, with the virtual certainty of at least one sovereign-debt restructuring in Europe.
Večerní pokladna ve vstupním foyeru divadla je otevřena hodinu před představením.
The evening box office is open in the theatre entrance foyer one hour before each performance.
Tento týden hovořili zástupci Mezinárodního fondu pro Irsko a Programu pro mír a usmíření k Výboru pro regionální rozvoj Evropského parlamentu o významu podpory Parlamentu a Unie pro tento program.
This week, representatives from the International Fund for Ireland and the Programme for Peace and Reconciliation were here in the European Parliament to speak to the Regional Development Committee on the importance of the support of Parliament and the Union for this programme.
Změna nařízení o zřízení Evropské agentury pro železnice měla dva hlavní cíle.
The amendment of the Regulation establishing the European Railway Agency had two main objectives.
Naší společnou povinností je zvýšit informovanost o právech žen v Evropě.
It is our common duty to raise awareness about women's rights in Europe.
This removable card stores the full contents of the bi-directional English Czech talking dictionary and phrasebook and can be used with 850 series ECTACO Partner Dictionary and PhraseBook. The SD card is compatible with your device if it is on the list of available accessories for your device.
Spend more time in contemplation and less time searching for your favorite passage!
Upřímně řečeno myslím, že funguje velmi dobře.
Quite frankly, I think it is working very well.
Během svého pobytu určitě oceníte bazén s mořskou vodou o velikosti 25 x 15 m. K bazénu patří velká opalovací terasa, kde si můžete vypůjčit lehátka a slunečníky.
A swimming pool with seawater, measuring 25x15m, is very attractive.
Jde tedy o to, jak snížit úrokové sazby až na tuto hranici.
So the question then becomes: how do you bring interest rates down to that level?
Znepokojuje mě, že konzervativci tuto metodu používají ke znovuzavedení jaderné energie zadními dveřmi.
I am concerned that the conservatives are using this method to reintroduce nuclear power by the back door.
Proto se na Radu obracím s touto žádostí a naléhavou výzvou: prosím, udělejte maximum proto, aby se neopakovala situace z minulých let, kdy byly členské státy málo aktivní.
This, then, is my request and my urgent appeal to the Council: please do your utmost to ensure that we do not have the same situation as in previous years, when the Member States dragged their feet.
Google Chrome je prohlížeč vytvořený k rychlejšímu, snazšímu a bezpečnějšímu používání internetu, s minimalistickým designem, který vám nebude překážet. Přečtěte si, proč jsme vytvořili nový prohlížeč .
Watch short films about Google Chrome, made by some creative friends – check them out on our YouTube channel .
písemně. - (SV) Strana Junilistan souhlasí s mnohými částmi zprávy.
in writing. - (SV) Junilistan sympathises with many parts of the report.
Při procházce po hotelu najdete mnoho jezdeckých soch a sbírku jiných jedinečných uměleckých kousků.
Wandering around the Hotel you will find numerous equestrian sculptures and a collection of other unique pieces.
Vyjádřili jsme ale i naše politování nad tím, že se Rada nezapojuje do důkladného rozhovoru o názorech předložených Parlamentem a ani neodkazuje na ta usnesení v operačních dokumentech, jako jsou společné akce nebo společné postoje.
However, we have expressed also our regret that the Council does not engage in a full dialogue with the views advanced by Parliament, nor does it refer to those resolutions in operational documents as joint actions or common positions.
Televize a s ní spojená média byly a jsou největšími dodavateli a zprostředkovateli firemní a politické propagandy ve společnosti.
Television and related media have been the greatest purveyors and conveyors of corporate and political propaganda in society.
Proto hlasuji pro tento návrh směrnice o instalaci, umístění, funkci a označení ovládačů kolových zemědělských a lesnických traktorů.
I am therefore voting for this proposal for a directive on the installation, operation and identification of the controls of wheeled agricultural or forestry tractors.
Booking.com: hotel Holiday Inn Munich, München, Německo - 106 Hodnocení hostů.
Booking.com: hotel Holiday Inn Munich, München, Germany - 108 Guest reviews.
Francie a Německo, společně s ostatními státy EU, musejí pamatovat na to, že Lisabonská smlouva je vlastně evropská ústava, koncipovaná tak, aby uvedla Unii do jedenadvacátého století, a že její úspěch vyžaduje širší výkon vůdčí úlohy.
France and Germany, along with the other EU states, must bear in mind that the Lisbon Treaty is, in effect, a European constitution, framed to lead the Union into the twenty-first century, and that its success requires broader leadership.
breakfast was poor.wireless internet was expensive.To find a free car parking area was not easy around the hotel.
To find parking can be sometimes a little bit difficult.