cs
stringlengths
2
1.53k
en
stringlengths
2
1.58k
Clara je (měl bych říct byla, protože už byla rozebrána) robot postavený ze stavebnice Merkur.
Clara is a robot (I should say: “Clara was a robot”, because it has been already taken apart) built completely from Merkur (Czech version of Meccano).
Měla jsem doplňující otázku, kterou jsem chtěla položit paní komisařce, ale nechám to být.
I had a supplementary question for the Commissioner, but I will leave it.
písemně. - Zatímco za našimi zavřenými dveřmi držíme státy jako Chorvatsko, Turecko, Ukrajinu a Moldávii, které usilují o členství, snažíme se uvnitř udržet státy, které si nejsou jisté, jestli stojí za to být členy silné unie.
in writing. - While we keep behind our closed doors states like Croatia, Turkey, Ukraine and Moldova, which are struggling to become members, we strive to keep in states which are unsure that it is worthwhile to be members of a strong union.
A právě nyní uniká poslední zbytek vzduchu. Cítím přesun energie, cítím, jak se má duše odevzdává.
And just like a balloon with the last bit of air, just, just right out of the balloon, I just felt my energy lift and just -- I felt my spirit surrender.
Nadcházející čtyři měsíce musíme ve veřejné diskusi využít k tomu, aby se budovala politická podpora a byl společně s občany a se zúčastněnými subjekty rozvinut tento nástin padesáti návrhů v Aktu o jednotném trhu.
The four months ahead must be used in the public debate to build political support and to develop with citizens and stakeholders the 50-proposal outline in the Single Market Act.
Zároveň ale musíme podpořit ty producenty, kteří mají na splnění těchto nároků zájem, ale nemohou si dovolit zaplatit vysokou cenu, již s sebou nese přizpůsobení v rámci stanovené lhůty.
At the same time, however, we must support producers who undertake to comply, but who are unable to afford the high cost of adapting by the deadline set.
V roce 2009 bylo podle odhadů 270 000 obětí a Europol nezaznamenal žádný pokles v oblasti obchodování se ženami za účelem sexuálního vykořisťování a naopak zaznamenal vyšší počet obětí obchodování za účelem nucené práce.
In 2009, the UN estimated that there were 270 000 victims and Europol recorded no decrease in the trafficking of women for sexual exploitation, noting an increase in the number trafficked for forced labour.
Žetonový dumping je spojen s trvalým zákazem používat všechny příslušné účty a s propadnutím celkové hodnoty vyhraných peněz.
Chip Dumping will incur a permanent ban of all involved accounts and the forfeit of the total value of prize money.
Federální Evropa Joschky Fischera a její nepřátelé
Joschka Fischer\u0027s Federal Europe and Its Enemies
Tato zpráva je pouze prvním krokem na cestě k bezpečnějšímu euru, nicméně jsem pro ni hlasoval.
This report is only the first step towards a more secure euro, but I have nevertheless voted in favour of it.
V Evropě jsme nyní svědky nárůstu cen potravin spojeného s rostoucí poptávkou po biopalivu.
In Europe, we face a rise in food prices related to the increasing demands of biofuel.
Tato dohoda navíc obsahuje doložky o pozastavení, pokud některá ze stran zjistí porušování lidských práv.
Moreover, suspension clauses are included in this agreement, should either one of the parties ascertain a breach of human rights.
Nezávislost Podněstří nikdy neuznalo ani Moldavsko, ani mezinárodní společenství.
Transdnistria’s independence has never been recognized, either by Moldova or internationally.
To je však také velmi složitá problematika.
However, it is also an extremely complex issue.
Ovšemže rozsah, směr ani tempo změny neznáme.
To be sure, we do not know the degree, direction, or pace of change.
Více než 66 % všech vládních výdajů jde na místní a regionální projekty a já jako koordinátor Evropské lidové strany pro regionální politiku vím, že jsme od roku 2007 dostatečně podpořili používání evropských nástrojů tím, že jsme dali přednost strukturálním fondům a regionální politice.
More than 66% of all government spending goes on local and regional projects and as EPP coordinator for regional policy I know that in using the European instruments we have given things a sizeable boost since 2007 by re-prioritising in the structural funds and in regional policy.
Toto rozhodnutí vyvolalo značné obavy, jak jsme zde již slyšeli, a moji kolegové poslanci, kteří tuto otázku vznesli, žádají vysvětlení, jaké budou mít tato jednání dopady na evropské výrobce a výrobky.
This decision has caused some concern, as we have already heard, and in tabling this question my fellow Members are asking for clarification as regards the impact that the negotiations may have on European producers and products.
Examines the methods and effects of Communist party rule in the region and the emergence of new independent states.
Considers literature's relation to social and cultural phenomena of this era, such as urbanization, industrialization, immigration, racial tensions, labor strife, changing gender roles, and the spread of mass media and consumer culture.
Ztište se, prosím.
Just quieten down please.
Je to z toho důvodu, že musíme čekat do roku 2018, než budeme mít vnitřní trh, který bude ukládat stejné úkoly a povinnosti a rovněž všem oblastem fondů přiznávat stejná práva.
This is because we will have to wait until 2018 to have an internal market which imposes the same duties and obligations and also confers the same rights on all funds.
Co se týká pasů, nevím, kdo nastolil tuto otázku.
As regards passports, I do not know who raised this problem of passports.
Pokud nebude spor o majetek lidí, kteří byli vyhnáni z Istrie, Rijeky a Dalmácie, definitivně urovnán, bude dialog mezi danými dvěma národy ve skutečnosti nemožný.
The dispute over the property of those expelled from Istria, Rijeka and Dalmatia, if not definitively settled, will in fact make dialogue between the two peoples impossible.
Patří mezi ně například pan Barroso, pan Ševčofič, pan Fülle, pan Piebalgs a pan Potočnik, abych uvedl jen některé z nich.
For example, they include Mr Barroso, Mr Šefčovič, Mr Füle, Mr Piebalgs and Mr Potočnik, to name just a few.
V mé zemi byla nastolena řada otázek týkajících se povahy přístupu Evropy k železnicím.
In my country, a number of questions have been raised as to the nature of Europe's approach to the railways.
Naše služby zahrnují rychlejší předložení žádosti dokumentů a korespondence s německými Patent and Trademark Office (DPMA) poslat značku osvědčení.
Our services include more rapid submission of application documents and correspondence with the German Patent and Trademark Office (DPMA) to send the brand certificate.
Dobrá zpráva je, že alespoň částečně díky této kampani byla Ebrahimi osvobozena 17. března 2008 po tom, co strávila jedenáct let ve vězení.
The good news is that thanks, at least in part, to that campaign, Ebrahimi was freed on 17 March 2008 after spending eleven years in prison.
Dnes se paralelní obchod velmi často uskutečňuje na různých webových stránkách na internetu.
Today, parallel trade very often takes place on the Internet on a variety of sites.
Z pohledu Západu je také velmi zajímavé, že ve finanční krizi Rusko zachraňuje celé státy, aby ji samo zvládlo.
From the point of view of the West, it is also very interesting that in the financial crisis Russia is saving whole states in order to manage this crisis itself.
V mnohých oblastech jsme zavedli zodpovědnost výrobce: pokud skončíte s autem v příkopu z důvodu vady auta, musí nést náklady výrobce auta.
As far as I can see, we have introduced producer liability in many areas: if you drive your car into a ditch and this was due to some defect in the car, the manufacturer of the car must pay.
Česká republika také shledává návrh sporným z hlediska zásady proporcionality, neboť zvolená právní forma nařízení není vhodným nástrojem pro unifikaci kolizních norem v oblasti mezinárodního rodinného práva.
The Czech Republic also considers the proposal to be questionable in light of the principle of proportionality, since the chosen legal form of the regulation is not a suitable tool for ensuring the compatibility of rules on conflict of laws in the area of international family law.
This removable card stores the full contents of the bi-directional German Czech talking dictionary and phrasebook and can be used with 800 series ECTACO Partner Dictionary and PhraseBook. The MMC card is compatible with your device if it is on the list of available accessories for your device.
You can learn Latin with this dictionary.
Kompletně zrestaurovaná budova hotelu Arcangelo je vyzdobena v secesním stylu.
Arcangelo’s completely restored building is decorated in an Art Nouveau style.
Takže Spojené království již nemá své vlastní teritoriální vody.
So the UK no longer has its own territorial waters.
Pane Barroso, mám na vás dotaz, který se týká vážné situace, ve které se my v Evropské unii nacházíme.
Mr Barroso, I have a question to ask you that relates to the grave situation in which we, in the European Union, find ourselves.
V rámci našeho hodnocení mandátu francouzského předsednictví můžeme bezpochyby potvrdit, že se jedná o velký úspěch.
In our assessment of the French Presidency's mandate, we can confirm without any hesitation that it has been a great success.
Pro tento Parlament je velice důležité, aby měl podíl na autorství a také aby do tohoto procesu zapojil národní parlamenty, protože přesně to bude ústředním bodem strategie do budoucna.
It is extremely important for this Parliament to have ownership, and also to associate national parliaments in this process, because this is to be the centrepiece of the strategy for the future.
Lze si snadno představit, že přetrvávající nestabilita v Iráku, vliv Íránu a přítomnost al-Káidy povede americké politiky k tomu, aby zvolili „bezpečnou“ cestu pokračujícího vojenského angažmá.
It is easy to see how the persistence of instability in Iraq, Iranian influence, and al-Qaeda’s presence will lead American policymakers to take the “safe” route of continued military involvement.
Odmítnutí testovat veřejný dluh uvedený v celé bankovní rozvaze důvěru neobnoví.
Refusing to test the sovereign debt held on the whole bank balance sheet will not restore confidence.
Tenisový kurt, Sauna, Fitness Centrum, Golfové hřiště (do 3 km), Herna, Lázeňské a wellness centrum, Masáže, Dětské hřiště, Kulečníky, Ping pong, Vířivka Jacuzzi, Pěší turistika, Bowling, Turecká/Parní lázeň, Potápění, Squash, Krytý bazén, Venkovní bazén.
Tennis Court, Sauna, Fitness Centre, Golf Course (within 3 km), Games Room, Spa & Wellness Centre, Massage, Children's Playground, Billiards, Table Tennis, Jacuzzi, Hiking, Bowling, Turkish/Steam Bath, Diving, Squash, Indoor Swimming Pool, Outdoor Swimming Pool.
(DE) Paní předsedající, dovolte mi využít této jedné minuty k několika poznámkám týkajícím se Srbska.
(DE) Madam President, please allow me, in one minute, to make a few comments with regard to Serbia.
Very noisy - there seemed to be some building work being done below the hotel - with an eight o'clock start!
Some noise from the street. And why have they removed the old shutters?
Často jsem si kladla otázku, kdo mému předsevzetí vlastnĕ uvĕřil … Vzpominám na sebe, jak jsem po dobu 5 let opakovanĕ o svém zámĕru zapochybovala. Existovaly I momenty, kdy se mi cesta za svým cílem zdála nezdolatelná.
There were often moments without hope but just in time I saw a ray of sunlight from far away that motivated me to go on and to stay the course.
Na druhou stranu pociťuje především řada levicových poslanců odpor, až nepřátelství vůči americké politice, americké religiozitě a americkému kapitalismu.
On the other hand, there is dislike, and even hostility, especially from many Left-wing Members, to American policy, to American religiousness, and to American capitalism.
Proto bych rád uvedl několik základních poznámek o tom, co od evropského sociálního modelu očekáváme.
For this reason I can make a few basic remarks about what we expect of a European social model.
Teší mě také přítomnost a prokázaný zájem pana Borga, stejně jako přítomnost pana Mattisena, zároveň je mi však líto, že první dvě křesla, vyčleněná pro Radu, jsou prázdná.
I would also like to welcome the presence and interest shown by Mr Borg, as well as the presence of Mr Mattisen, but at the same time I regret the fact that the first two seats belonging to the Council are empty.
Ve všech zemích na okraji eurozóny HDP buďto stále klesá (Španělsko, Irsko a Řecko) nebo roste jen neznatelně (Itálie a Portugalsko).
All of the eurozone’s peripheral countries’ GDP is still either contracting (Spain, Ireland, and Greece) or barely growing (Italy and Portugal).
Budu jmenovat předsedu pracovní skupiny, která bude mít na starost lidská práva, a pak bude možné se vrátit k otázce, která zazněla, totiž zda by lidé měli být v hlavních městech, nebo zda by měli sídlit v Bruselu.
I will be appointing the working group chair who will be responsible for human rights, and that will enable them to pick up the point that was made about whether capitals should have people gathered from the capitals or whether it should be based in Brussels.
jménem skupiny Verts/ALE. - (DE) Pane předsedající, paní komisařko, regulace trhu s cukrem není zrovna výkladní skříní Komise a Rady!
on behalf of the Verts/ALE Group. - (DE) Mr President, Commissioner, the sugar market regulation is not a showpiece of the Commission and Council!
Když pak došlo k odmítnutí ze strany Irska, vyvinuli dokonce veškerý tlak s cílem zajistit, aby se po určité době konalo nové referendum.
Even after the first rejection from Ireland, they exerted every possible pressure in order to ensure that, after some time had passed, a new referendum took place.
Velká část hotelu byla v roce 2007 zrekonstruována.
A large part of the hotel was reconstructed in 2007.
Obezita je mezi mladými lidmi stále častější problém.
Obesity is an ever increasing problem among young people.
Nemůžeme být příliš opatrní.
We cannot be too cautious.
Než budeme schopni víno ve Skotsku vyrábět, bude muset klimatická změna vskutku věci změnit naprosto zásadním způsobem!
Indeed, climate change will have to change things considerably before we can produce any wine in Scotland!
Taková situace by mohla nejen posílit růst krajní pravice, ale z dlouhodobého hlediska by se mohla stát i zdrojem nepřátelství vůči EU - navzdory skutečnosti, že Evropská unie se nesnaží o nic jiného než krizi stabilizovat.
This may not only fuel the growth of the far right but, in the long run, may be a source of animosity towards the EU - in spite of the fact that the European Union played nothing but a stabilising role in the crisis.
Všechny nezbytné činnosti by se měly vykonat způsobem, který by umožnil dokončení přechodu z první generace Schengenského informačního systému na druhou generaci nejpozději do září 2009.
All the necessary activities should be carried out in a way that would facilitate completion of the transition from the first generation of the Schengen information system to the second generation by September 2009 at the latest.
Plány výdajů jednotlivých členských států však naznačují, že nové členské státy by raději použily finanční prostředky na stavbu dálnic než na investice do obnovitelných zdrojů energie.
However, the expenditure plans for the Member States indicate that the new Member States would prefer to use the money to build motorways rather than invest in renewable energy.
Není pochyb o tom, že spáchal těžké válečné zločiny.
There is no doubt that he is guilty of serious war crimes.
Tyto tři provincie - Mosul, Bagdád a Basra - přitom měly velmi odlišný charakter a velmi odlišnou strukturu obyvatelstva.
The three provinces--Mosul, Baghdad, and Basra--each had very distinct characters and very different population structures.
Ti, kteří zůstávají, nemohou nalézt práci mimo zemědělství.
Those who stay cannot find work outside of agriculture.
A to je důvodem k naději.
And this is a basis for hope.
Ve zmíněném případě tedy údajná diskriminace nepramení ze samotného zákona, nýbrž z jeho dopadů, přičemž žaloba se opírá především o statistiky prokazující nadměrný podíl Romů ve zvláštních školách.
So, in the current case, the alleged discrimination does not stem from the law itself, but from its effects, with the plaintiffs relying mainly on statistics showing the over-representation of Roma in special schools.
Jsem proto velmi rád, že jsme dnes byli schopni dosáhnout mezi skupinou Zelených/Evropské svobodné aliance, skupinou S&D a zpravodajem dohody o hlasování o nejdůležitější části našeho pozměňovacího návrhu, což znamená, že nyní budeme mít v souvislosti s Domem evropských dějin skutečně transparentní rozhodovací proces.
I am therefore very pleased that we have now been able to reach an agreement between the Group of the Greens/European Free Alliance, the S&D Group and the rapporteur to vote for the most important parts of our amendment, which will mean that we will now have a genuinely transparent decision-making process with regard to this House of European History.
Tato úmluva byla vždy kompromisem; byla vždy všehochutí.
This convention was always a compromise; it was always a mixed bag.
Evropské výjimky, jako je použití pro účely osobní nebo vzdělávací, zůstávají rovněž v platnosti.
European exceptions, like private or educational use, will also remain valid.
Nicméně zpravodaj, poslanec Evropského parlamentu za Komunistickou stranu Portugalska, pan Ferreira, považuje za vhodné navrhnout některé další změny, které, i když jsou poměrně konkrétní, mohou přispět k lepšímu sladění těchto právních předpisů s některými aspekty posledního vývoje v tomto odvětví a jeho dalšími perspektivami.
However, the rapporteur, the Member from the Portuguese Communist Party (PCP), Mr Ferreira, has considered it appropriate to propose certain additional amendments, which although quite specific, could contribute to an improved alignment of this legislation with recent changes in the sector and with its future prospects.
To neznamená, že podporujeme návrh týkající se v tomto opravném rozpočtu rozvojové pomoci.
This does not mean that we support the proposal in this amending budget for emergency aid.
Její úlohou je především zlepšit bezpečnost sítí a informací v Evropské unii a podpořit užší spolupráci členských států.
Its task is essentially to improve network and information security in the European Union and to promote closer cooperation among the Member States.
My, noví členové, chceme být také starými!
We, the new members, want to be old too!
Domnívám se nicméně, že tato zpráva, která ještě čeká na blížící se zveřejnění Bílé knihy Komise, může umožnit pokračování efektivních pracovních vztahů mezi členskými státy a orgány EU na toto velmi složité téma modernizace evropských důchodových systémů.
I nevertheless believe that this report, pending the imminent publication of the Commission White Paper, can allow the continuation of an effective working relationship between the Member States and EU institutions on the difficult issue of the modernisation of European pension systems.
The hotel is conveniently situated opposite the railway station and is also within walking distance of the town centre.
The room was spacious and elegant.
Jsou zde proto, aby jejich prostřednictvím investoři mohli přivádět finanční prostředky podnikům a korporacím, které působí v naší reálné ekonomice.
They are there to provide a market place for investors to channel capital to businesses and corporates who act in our real economy.
Vybavení pokojů vyhoví každému přání: je zde kabelová televize, klimatizace, telefon, minibar a vysoušeč vlasů.
The room has all you could need, with cable TV, air conditioning, telephone, minibar and hairdryer.
Hotel v Birmingham: 4hvězdičkový hotel s 794 pokoji nabízí ubytování splňující vysoké nároky.
Hotel in Birmingham: The 4-star hotel has 794 rooms catering for the most discerning clientele.
Rozprava je ukončena.
The debate closed.
Rostou kořeny, začíná růst a silné jádro zajišťuje přežití.
Roots emerge, growth occurs, and a core of strength ensures survival.
Domnívám se, paní komisařko, a jsem si jist, že vy také, že budeme-li mít společnou zemědělskou politiku oddělenou od produkce, nemůžeme v mnoha ohledech skutečně dosáhnout vynětí půdy z produkce, protože pokud by kdy nějaká politika měla být spojena s produkcí, pak to musí být vynětí půdy, takže je nyní nejvyšší čas je odstranit.
I believe, Commissioner, and I am sure you do too, that if we have a common agricultural policy that is decoupled away from production, we cannot really have set-aside in many respects because, if ever there was a policy that was linked to production, then set-aside must be that, so now is very much the time to remove it.
Evropský parlament nyní vyzval vyjednávací tým EU a členské státy, aby prosazovaly opatření k těmto bodům: obchodování s emisemi; globální trh s uhlíkem; spravedlivý systém financování za účelem přizpůsobení a zmírňování; lesy; a letecká a námořní doprava.
The European Parliament has now called on the EU negotiating team and the Member States to press for action on the following: emissions trading; a global carbon market; a fair system of financing for adaptation and mitigation; forests; and aviation and maritime transport.
Důvod pro nějaký přímý zásah proti režimu Kaddáfího mohl existovat v 80. letech, kdy se jasně angažoval v mezinárodním terorismu.
There might have been an argument for some direct strike against the Gaddafi regime in the 1980s when it was plainly engaged in international terrorism.
Katoličtí filozofové, teologové a bioetikové v bezpočtu textů uvádějí, že je vždy nesprávné zabít nevinnou lidskou bytost, poněvadž na rozdíl od zvířat má „rozumovou podstatu“.
In innumerable texts, Catholic philosophers, theologians, and bioethicists argue that it is always wrong to kill innocent human beings, because, in contrast to nonhuman animals, they have a “rational nature.”
MOSKVA – Rusko a Západ se opět vzájemně vzdalují.
MOSCOW – Russia and the West are losing each other yet again.
Chci vám sdělit to, čím jsem si jistá a co mě naplňuje.
I want to convey to you the certainty that fills me.
Musíme se rovněž zaměřit na to, jakým způsobem můžeme podnítit růst, a na boj s nezaměstnaností.
We also need to focus on what we can do to initiate growth and combat unemployment.
Mohla byste, prosím, uvést jediný příklad, který dokazuje, jaký nový přínos bude mít toto přistoupení pro občany Evropy, pokud jde o ochranu jejich lidských práv.
I ask that you kindly provide a single example that shows what new contribution this accession will make to the citizens of Europe in terms of protecting their human rights.
Rebelové chytil posádkové město za týden a instalaci populární vlády.
The rebels seized the garrison town for a week and installed a popular government.
To Evropě nabízí jedinečnou příležitost k tomu, aby udělala z nouze ctnost a scelila svůj přístup k mnohem levnějšímu financování ze strany MMF.
This suggests a golden opportunity for Europe to make a virtue of necessity by pooling its access to much-cheaper IMF funding.
Campanile Glasgow is off junction 19 of the M8, in front of the SECC conference centre.
Near popular shopping areas, 5-star Hilton Glasgow offers a swimming pool, a spa and a modern gym.
Je naprosto jednoznačné, že by kritéria měla být stanovena podle jednotných zásad.
It is also absolutely vital that the criteria should be established according to uniform standards.
Booking.com: Aparthotel Castillo de Elba, Caleta De Fuste, Španělsko - 46 Hodnocení hostů.
Booking.com: Aparthotel Castillo de Elba, Caleta De Fuste, Spain - 45 Guest reviews.
Vážený pane předsedající, vzhledem ke všem těmto důvodům a s uznáním úsilí pana zpravodaje, Rady a Komise žádám o podporu směrnice o společných normách a postupech při vrácení nelegálně pobývajících státních příslušníků třetích zemí.
For all these reasons, Mr President, and once again appreciating the efforts of the rapporteur, the Council and the Commission, I ask for the return directive to be supported.
Neočekávám odpověď od stran typu Sinn Féin, které se trvale staví proti Evropě a krokům, které podnikáme, ale skutečně se domnívám, že nastal čas, aby se postavili a řekli, co si vlastně myslí a jakou pozici celkově zastávají k otázce Evropy a naší hospodářské budoucnosti.
I do not expect an answer from those parties like Sinn Féin who have consistently opposed Europe and the steps we have taken, but I really believe that it is time that they stood up and said what exactly they think and where they stand on the whole issue of Europe and our economic future.
Rozšiřujeme naši spolupráci i mimo hospodářské záležitosti, abychom pokryli klíčové strategické otázky - změnu klimatu, nešíření jaderných zbraní, boj proti drogám, podporu míru a celosvětovou bezpečnost.
We are expanding our cooperation beyond economic issues to cover key strategic issues - climate change, non-proliferation, tackling drugs, the promotion of peace and security worldwide.
Je pravda, že bylo dosaženo pokroku, podíváme-li se na aspekty, kde země vykazuje nevalné výsledky v oblasti lidských práv, pokud jde o vraždy žen.
It is true that there has been progress if we look at aspects where the country has a poor human rights record, in relation to the murder of women.
písemně. - (GA) Hlasoval jsem pro tuto zprávu, protože je pravda, že v současné době panuje obzvláštní nejistota ohledně přístupu k péči, lékařství a hrazení v oblasti přeshraniční zdravotní péče.
I voted in favour of this report because it is true that there is a particular uncertainty at present about issues regarding access to care, medicine and reimbursements in the area of cross-border healthcare.
Nejde o to, orientovat studenty v souladu s požadavky soukromého sektoru, ale umožnit mladým lidem, aby si uvědomili aspekty pracovního života.
This is not a question of orienting students in line with the desiderata of the private sector, but of enabling young people to take account of the implications of working life.
Těmto prioritním závazkům však můžeme dostát jen při rozsáhlejším finančním příspěvku a solidaritě ze strany Společenství.
However, the emphatic commitments can only be honoured by a more spectacular financial contribution and solidarity on the part of Community.
(DE) Pane předsedající, GSP především poskytuje obchodní zvýhodnění rozvojovým zemím a rozvíjejícím se hospodářstvím.
(DE) Mr President, GSP mainly grants trade privileges to developing countries and emerging economies.
Školní rok je rozdělen na 11 měsíců v období září – červenec.
Prices are quoted for one month.
Bezpečnostní infrastruktury - PKI, hardwarově zabezpečené uložení certifikátů, autorizace pomocí SMS zpráv apod.
Security infrastructures - PKI, hardware certificate storage, SMS authorization etc.
Nejspolehlivějšími v přehánění jsou tzv. kibicové vzmachu a krachu.
Boom and doom pundits are the most reliable over-claimers.
V této oblasti jsme ztratili spoustu času.
We have wasted enough time here.