cs
stringlengths
2
1.53k
en
stringlengths
2
1.58k
Souhlasím se slovy pana Barrosa, že řecká vláda musí nejprve podniknout vše, co je v jejích silách, aby si doma udělala pořádek, a teprve pak přijdou na řadu kroky Evropské unie.
I agree with President Barroso when he states that the Greek Government must do everything it can to put its house in order so that the European Union can, in turn, take action.
Místo toho vedlo cílevědomé úsilí o HDP k obrovské nerovnosti bohatství a moci, která posílila růst nesmírně početné neprivilegované vrstvy, uvěznila miliony dětí v chudobě a způsobila závažný ekologický rozvrat.
Instead, single-minded pursuit of GNP has led to great inequalities of wealth and power, fueled the growth of a vast underclass, trapped millions of children in poverty, and caused serious environmental degradation.
Každý další stav bdělosti kvůli terorismu či inovace ve vyspělých technologiích, zdá se, vznáší ve jménu bezpečnosti nové požadavky na naši svobodu.
Each new terror alert or high-tech innovation, it seems, makes new demands on our liberty in the name of security.
Tato krize je tou nejzávažnější krizí, jakou Japonsko zažilo od konce druhé světové války.
This crisis is the most serious crisis that Japan has experienced since the Second World War.
Na závěr bych chtěla zdůraznit, že je nezbytné, aby spotřebitelé byli řádně informováni o tom, jakým způsobem jsou používány a zpracovávány získané údaje, zejména v případech, když jsou tyto údaje od nich vyžadovány výměnou za snížení ceny a v rámci jiných nabídek podporujících prodej.
Lastly, I should like to emphasise that it is essential that consumers should be properly informed of the way that collected data is used and processed, particularly in cases where the data is demanded from them in exchange for price reductions and other promotional offers.
V zájmu toho, abychom v případě zhotovení, překladů MSDS, objednaných ve velkém množství byli schopni nabízet pro naše partnery více konkurenceschopnější ceny než je obvyklé, tak jsme vytvořili cenová pásma.
To prepare and translate MSDS in quantities at a reasonable price, we developed a multi-panel price structure.
Jsem proto přesvědčen, že Evropský parlament musí udělat vše, co bude v jeho silách, aby podpořil parlamentní demokracii v Keni a tam, kde to bude možné, ji posílil.
I therefore believe that the European Parliament must do everything possible to support parliamentary democracy in Kenya and strengthen it where possible.
Zabýváme se zde samozřejmě mimořádnými okolnostmi.
We are dealing with exceptional circumstances here, of course.
NH Tonnara Di Bonagia Resort sídlí ve staré sicilské rybárně ze 17. století, kde se zpracovávali ulovení tuňáci.
NH Tonnara Di Bonagia Resort is set in an ancient Sicilian tuna fishery, dating back to the 17th century.
(Výsledky a další podrobnosti hlasování: viz zápis)
(For results and other details of the vote: see Minutes)
Avšak my jdeme dále a zahrnujeme do fondu také jevy zaviněné člověkem, jako jsou katastrofy způsobené teroristickými útoky.
However, we are going further by also including man-made phenomena, like catastrophes caused by terrorist attacks.
Podle mého názoru bychom měli vůči Rusku přijmout cílená opatření, abychom předešli konkurenčním bojům.
I believe that we should implement targeted policies towards Russia in order to avoid a competitive race.
Prověřil jsem čísla: Sedmý rámcový program obsahuje úvěry v hodnotě více než 4 miliardy EUR pro odvětví dopravy.
I have checked the figures: the Seventh Framework Programme contains over EUR 4 billion of loans for the transport sector.
písemně. - (FR) Řekněme si na rovinu, že předcházení přírodním katastrofám a přizpůsobení se změně klimatu není snadný úkol.
We must say straightaway that preventing natural disasters and adapting to climate change is not an easy task.
Současná cena 1300 dolarů je tedy pravděpodobně více než dvojnásobkem velmi dlouhodobých, o inflaci očištěných, průměrných cen zlata.
At $1,300, today’s price is probably more than double very long-term, inflation-adjusted, average gold prices.
Jinak slova o vysoké úrovni sociální ochrany, která je úkolem EU, budou napříště vyvolávat jen ironický úsměv.
Otherwise, words about a high level of social protection as an EU task will do no more than raise an ironical smile.
Právně závazné záruky zajistí, že přenosy údajů budou anonymní a že, nebude-li existovat objektivně podložený důvod předpokládat, že konkrétní identifikovaná osoba je teroristou, je podezřelá z terorismu nebo financuje terorismus, nebudou žádné údaje zpřístupněny.
However, legally binding safeguards will ensure that absolutely no data are accessed unless there is an objectively verified reason to believe that an identified person is a terrorist, a suspected terrorist, or is financing terrorism and that those data transfers are anonymous.
Africká unie má dobrou pozici, aby koordinovala africký postoj k této problematice na mezinárodní scéně.
The African Union is well placed on this issue to coordinate African positions in the international arena.
Odsuzuji konzervativce, kteří chtějí, aby toto zpoždění bylo ještě delší.
I condemn the Conservatives who want to make that delay even longer.
Cesta k napravení těchto životů je dlouhá a vyžaduje podporu.
The road to rebuilding these lives is long and needs support.
Zítra se vyslanci Kvartetu poprvé setkají s izraelskými vyjednavači.
Tomorrow, the Quartet envoys will meet the Israeli negotiators for the first time.
Bushův postoj je více než jen mylný; je přímo trapný.
Bush's position is more than wrong; it is an embarrassment.
Daný obor však přežije a bude prosperovat.
But the industry will survive and prosper.
Všechny peníze Komise pocházejí od daňových poplatníků členských států, nebo přesněji řečeno od daňových poplatníků 14 členských států, kteří jsou čistými přispěvateli.
All the Commission's money comes from the taxpayers of the Member States or, to be precise, the taxpayers of the 14 Member States which are net contributors.
Mezi obyvatelstvem panuje zjevné napětí a obavy z nastolení politiky represí.
There is an evident mood of anxiety among the population, who fear that a policy of repression will be imposed.
(DE) Pane předsedající, sdělení i zpráva jsou velmi dobré, a proto bych rád vyjádřil své díky komisaři Dallimu a paní Matiasové.
(DE) Mr President, the Communication and the report are very good, and I would therefore like to express my thanks to Commissioner Dalli and Mrs Matias.
V současné době žije Roxan, její manžel Erik a dcera Emma Rose v Los Angeles.
Prior to ''Trek'', Dawson had a recurring role on the daytime TV soap opera ''Another World'' in 1985.
Chtěl bych zdůraznit, že nové nástroje pro rozvojovou spolupráci by měly sloužit jako základ pro cíleně uplatňovanou a pružnější pomoc v nestabilních situacích.
I would like to stress that the new DCI should provide a basis for targeted and more flexible aid in situations of fragility.
Pouze 10 členských států EU, včetně Portugalska, přijímá uprchlíky, kteří mají být znovuusídleni.
Only 10 EU Member States, including Portugal, accept refugees for resettlement.
Hotel v Gloucester: Hotel je komfortní, splňuje vysoké nároky (3 hvězdičky) a má 57 pokojů pro hosty.
Hotel in Gloucester: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 57 rooms.
Pokud si správně pamatuji, jsou to právě okolnosti vyvolané Hamásem, jež jsou rozhodující pro situaci v Gaze.
If I remember correctly, it is precisely the circumstances brought about by Hamas that are decisive for the situation in Gaza.
, Že to říkám, že diserahkannya pozemek na žebráka.
" Saying so, that diserahkannya parcel to the beggar.
Golf Park Plzeň byl vybudován v letech 2003 a 2004 na severovýchodním okraji Plzně u obce Dýšina.
Golf Park Plzeň was built in 2003 a 2004 near Pilsen, in the village Dýšina.
Statistické zprávy by měly být jednotné, správné a dostupné v příhodné době, aby bylo možno zabránit velkým výkyvům na trhu Společenství, které by měly dopad na výrobce, spotřebitele nebo na obě tyto skupiny.
The statistical reports should be unitary, correct and available in due time in order to avoid major imbalances on the Community market, affecting producers, consumers or both groups equally.
Hnutí občanských výborů bylo jedním z nejdůležitějších faktorů, jež v roce 1991 vedly k obnovení nezávislosti Estonska.
The citizens' committees movement was one of the most important factors that led to the renewed independence of Estonia in 1991.
Souhlasím s touto zprávou, protože pan Tomaševski není trestně stíhán ve smyslu článku 8 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie, a tudíž se nejedná o případ poslanecké imunity, protože statut poslanců ve svém článku 2 stanoví, že "poslanci jsou svobodní a nezávislí".
I agree with this report because Mr Tomaševski is not facing legal proceedings within the meaning of Article 8 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union, and this case does not concern parliamentary immunity because Article 2 of the Statute for Members provides that 'Members shall be free and independent'.
Pane předsedající, děkuji vám za shovívavost.
Mr President, thank you for your forbearance.
Ale nedělejme tu chybu, že bychom se finančnictví báli přespříliš.
But let us not make the mistake of fearing finance too much.
Budete mít po hlasování příležitost vysvětlit své hlasování, bude to však dnes večer.
You will be able to make your explanations of vote after the vote, in the sense that it will be tonight.
Ani v rámci EU nesmí existovat možnost neomezeného vývozu zbraní.
It must not be possible for weapons to be exported without hindrance, not even within the EU.
Vlastně jich bylo devět a půl, protože Kypr vstoupil jen zčásti.
It was actually only nine and a half as only part of Cyprus joined.
Návrh na změnu nařízení (ES) č. 539/2001, o němž dnes jednáme, má tři cíle: přemístění Tchaj-wanu na tzv. pozitivní seznam, převedení dalších třetích zemí či území - Trinidadu a Tobaga, Svaté Lucie, Svatého Vincence a Grenadin, Belize, Dominiky, Grenady, Marshallových ostrovů, Mikronésie a Palau - na pozitivní seznam a situace Severních Marian.
The proposal to amend Regulation (EC) No 539/2001 that we are discussing today has three objectives: transferring Taiwan to the positive list, transferring other third countries or territories - Trinidad and Tobago, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Belize, Dominica, Grenada, the Marshall Islands, Micronesia and Palau - to the positive list and the situation of the Northern Mariana Islands.
Ještě jednou bych vám všem rád poblahopřál a poděkoval za rady pro naši práci.
Again, I would like to congratulate you all and thank you very much for the guidance we have received.
Je to nutné k tomu, abychom učinili přítrž prodeji čínského nábytku vyrobeného z nelegálně těženého afrického dřeva na černém trhu.
This is essential to stop trade by the back door of Chinese furniture made from illegally logged African timber.
Podle přijatého návrhu mohou od tohoto okamžiku členské státy přenést na nákladní vozidla náklady za znečištění ovzduší, hluk a dopravní zácpy.
According to the proposals adopted, Member States can, from now on, pass on the cost of air pollution, noise and traffic jams to lorries.
A proč je s lepšími silnicemi a infrastrukturou - díky laskavosti fondů EU - Limerick v jihozápadním Irsku místo nejvíce postižené nezaměstnaností?
And why, with better roads and infrastructure - courtesy of EU funds - is Limerick in the south-west of Ireland becoming an employment black spot?
Mezinárodní společenství a jeho instituce mají povinnost chránit úctu k náboženské víře.
The international community and its institutions have a duty to safeguard respect for religious faith.
Všem stranám by prospělo, kdyby někde nastartoval další motor.
It would be benefit all parties to start another motor.
Obdobně lehkovážné úvěrové praktiky převládly na trhu spekulativních odkupů (leveraged buyouts), kde soukromé kapitálové firmy přebírají veřejné společnosti a obchody financují s vysokým poměrem zadlužení, na trhu spekulativních půjček (leveraged loans), kde banky poskytují finanční prostředky soukromým kapitálovým firmám, a na trhu obchodovatelných jistin vázaných na aktiva, kde banky k velice krátkodobému půjčování využívají mimobilančních programů.
Similar reckless lending practices prevailed in the leveraged buyout market, where private equity firms take over public companies and finance the deals with high debt ratios; the leveraged loan market, where banks provide financing to private equity firms; and the asset-backed commercial paper market, where banks use off-balance sheet schemes to borrow very short term.
Poté, co v minulém roce změnila svou právní formu na společnost s ručením omezeným, rozšiřuje nyní advokátní kancelář Kříž a Bělina s.r.o. okruh společníků o další čtyři právníky z řad vlastního týmu.
After changing its legal form to a limited liability company last year, Advokátní kancelář Kříž a Bělina s.r.o. is now expanding its circle of members by a further four attorneys from the ranks of its own team.
Měl by také poskytnout příležitost ke zbavení látek podezření.
It should also provide an opportunity to clear substances of suspicion.
Členské státy ji kategoricky odmítly.
It was flatly rejected by the Member States.
úřadující předseda Rady. - Vážená paní předsedající, předsednictví bere navrhované prohlášení na vědomí.
President-in-Office of the Council. - Madam President, the Presidency takes note of the proposed declaration.
Po mnoha letech poklesu se mírně zvýší také investice do výstavby.
After many years of contraction, investment in construction also will rise slightly.
To se nám daří.
We have managed to do that.
Jaký tlak vyvíjíme na Thajsko, aby tuto vraždu vyšetřilo?
What pressure have we placed on Thailand to investigate that murder?
písemně. - Situace v oblasti jižního Kavkazu vyžaduje zejména nyní proaktivní přístup Evropské unie, protože Lisabonská smlouva dává EU mandát k mnohem větší angažovanosti a přítomnosti v této oblasti.
in writing. - The situation in the South Caucasus region needs especially now a proactive approach by the European Union with the Lisbon Treaty providing the EU with a mandate to become much more engaged and present in the region.
Nechtějí-li se někteří z nich vrátit domů, měli by požádat své věznitele o politický azyl.
If some do not wish to go home, they can ask their gaolers for political asylum.
Doufám proto, že Evropský parlament zítra tyto změny přijme.
I therefore hope that the European Parliament will adopt these amendments tomorrow.
Na jedné straně je situace dětí migrantů, které jsou zanechány samy v zemi původu, když rodiče odejdou za prací do jiné země, otázkou, která v posledních dvou letech vzbuzuje obavy v některých členských státech.
On the other hand, the situation of migrants' children who are left behind on their own in the country of origin when parents emigrate in search of a job in another country is an issue which has caused concern in some Member States during the last two years.
Počátkem tohoto roku, dne 4. ledna 2010, vysoký komisař OBSE pro národnostní menšiny, pan Vollebæk, vydal zásadní prohlášení k zákonu o státním jazyku.
Early this year, on 4 January 2010, the OSCE High Commissioner for National Minorities, Mr Vollebæk, issued a major statement on the State language act.
Argument, že v oblastech, kudy povedou přepravní trasy, není dostatek plynu, neobstojí.
The argument that not enough gas would be available were new transport routes to be developed does not stand scrutiny.
Navíc se domnívám, že si Komise také uvědomila, že je tento návrh významný z hlediska zdůraznění potřeby nového, uceleného pohledu.
Furthermore, I think that the Council also realised the importance of the proposal in terms of underlining the need for a new integrated point of view.
Evropa 2020 (
Europe 2020 (
Osobní identifikační číslo se skládá ze 3 písmen, pomlčky, 6 číslic, pomlčky, čísla s jednou či více číslicemi, pomlčky a 4 písmen.
A Personal ID consists of 3 letters, hyphen, 6 numbers, hyphen, a number with one or more digits, hyphen, 4 letters.
Konzultační dokument představil tři z hlavních alternativ, o kterých nyní diskutují odborníci na celém světě a jež mají za cíl zlepšit kontroly a zajistit úplný soulad.
The consultation document presented three of the main options that are currently being discussed by experts worldwide to improve controls and to ensure full compliance.
Tento začarovaný kruh můžeme rozetnout tím, že uznáme, že i nevýdělečná práce je skutečnou prací, tím, že budeme ženy vybízet ke vstupu na trh práce a k získání ekonomické nezávislosti, tím, že se pokusíme zamezit strukturálním příčinám segregace na trhu práce a tím, že budeme věnovat pozornost problémům žen při reformě našich penzijních systémů.
We can break this vicious cycle by acknowledging that non-paid work is work indeed, by encouraging women to work and gain their economic independence, by attacking the structural causes of labour market segregation, and by paying attention to women's problems when reforming our pension schemes.
To je klíčové pro zajištění důvěryhodnosti evropského úsilí v očích všech občanů.
This is crucial when it comes to ensuring the credibility of Europe's work in the eyes of each and every citizen.
Podle mého názoru by za vyčištění znečištěných oblastí neměli platit daňoví poplatníci, ale použije-li se zásada "znečišťovatel platí", pak by měli platit ti, kdo znečištění způsobili.
In my opinion it is not taxpayers who should pay for cleaning the polluted area but, applying the principle of the 'polluter pays', those who caused the pollution.
Tato opatření mohou značně zvýšit byrokracii a nadměrnou správní zátěž.
Such measures can greatly increase red tape and the unnecessary administrative burden.
Jistě, ministerstvo financí převezme v některých firmách akciové podíly, takže existuje jistý potenciál pro zvýšení hodnoty.
True, the Treasury will take equity stakes in some firms, so there is some upside potential.
Rozvojové cíle tisíciletí Organizace spojených národů (MDG) vytyčily ambiciózní cíle snížení chudoby, zlepšení zdraví a výživy, rozšíření vzdělání, zvýšení rovnosti pohlaví a zajištění trvalé ekologické udržitelnosti.
The United Nations Millennium Development Goals set ambitious targets for lowering poverty, improving health and nutrition, expanding education, increasing gender equality, and ensuring environmental sustainability.
DILLÍ – Pákistán se ocitl ve zlomovém bodě.
NEW DELHI – This is a tipping point for Pakistan.
Jako oběť vlastní zpozdilosti se ECB rozhodla čekat na nejhorší, místo aby nejhoršímu zabránila.
A victim of its backward-looking bias, the ECB chose to wait for the worst instead of preventing it.
V Řecku zemřelo na následky velkých požárů 60 lidí.
In Greece, more than 60 people died as a result of the major fires.
Proto jsem u obou zpráv paní zpravodajky Batzeli hlasoval proti.
That is why I voted against both reports by the rapporteur, Mrs Batzeli.
Na jiné úrovni se ale státní správy od organizací soukromé sféry naprosto liší, neboť mají své vlastní rysy a cíle, které budou v případě redukce na kvantitativní normy výkonnosti a účelnosti v ohrožení.
On another level, however, state bureaucracies are very different from private-sector organizations, for they have their own characteristics and objectives, which will be endangered were they are reduced to quantitative standards of performance and efficiency.
Lidstvo bude nadále překračovat existující hranice, ať už z nezbytnosti, zvědavosti, pro zábavu nebo z chamtivosti, a proto nepochybně dojde k dalším mezidruhovým přenosům virů.
Humans will continue to push against our existing boundaries, whether out of necessity, curiosity, pleasure, or greed, so more virus jumps will undoubtedly occur.
Rád bych ještě doplnil, že sociální politika byla zahrnuta do mnoha dalších projektů.
I would also like to add that the social policy has been included in numerous other projects.
Zvažme v takovýchto případech doporučení, aby pokud manželství skončilo a převládá atmosféra lásky, porozumění a přátelství, byly stanoveny zcela jasné podmínky rozvodu a zároveň byl zohledněn zájem dětí, které z manželství vzešly.
Let us consider, in cases of this kind, recommending that, once the marriage is over, when an atmosphere of love, understanding and friendliness prevails, very clear divorce terms should be drawn up, taking into consideration the children resulting from the marriage.
Király by určitě neváhal sejít se s mužem, který vydal rozkaz k invazi.
Certainly, Király would not have hesitated to meet the man who ordered the invasion.
Z tohoto důvodu by se pomocná opatření měla zaměřit na vytvoření certifikovaných demontážních loděnic, v nichž by používané demontážní postupy odpovídaly západním pojmům bezpečnosti a ekologické přijatelnosti.
For that reason aid measures should focus on the establishment of certified dismantling yards, where the dismantling techniques used comply with Western notions of safety and environmental acceptability.
Snaží se specifickými opatřeními dostat pod kontrolu složitý problém v hospodářském odvětví, kde dosud účinné politiky nebyly úspěšně rozvinuty.
Through specific measures it seeks to control a difficult problem in a branch of the economy where effective policies have not hitherto been successfully developed.
Písemná prohlášení (článek 142)
Written statements (Rule 142)
Proto doufám, že si vezmeme k srdci poučení, které z toho nevyhnutelně vyplyne.
I therefore hope that the lessons that inescapably emerge will, in fact, be learnt.
To bylo jedním z úspěchů vašeho předsednictví.
This has been one of the successes of your Presidency.
Vypracování každé hlavní zprávy IPCC, včetně „Čtvrté hodnotící zprávy“ dokončené letos, si vyžádá léta.
Years are required for each major IPCC report, including the “Fourth Assessment Report,” which was completed this year.
Spojené království už takový zákaz zavedlo, ale vzhledem ke škodlivým účinkům tabáku podporuji, aby se tento rozumný postup rozšířil v rámci celé EU.
The UK already has such a ban, but given the harm tobacco causes I support this sensible approach being extended across the EU.
Irští občané nemají v EU pouze práva, ale také povinnosti.
The Irish citizens don't have only rights, but they also have obligations in the EU.
Přestože některé členské státy znovu oživily myšlenku zrušení sítě, jiné navrhovaly její reformu.
Although some Member States had revived the idea of disbanding the network, others suggested that it should be reformed.
Podle odborníků je pomoc poskytnutá v podobě zvýhodněné půjčky nebo záruky v dlouhodobém horizontu lepší než nevratná pomoc.
According to the experts, assistance provided in the form of a preferential loan or guarantee is better in the long term than non-reimbursable aid.
Myslím si také, že chceme-li poskytnout právní pomoc zemím, které se nacházejí v náročné situaci, zejména po finanční stránce, je nevyhnutelné zřídit Evropský fond solidarity.
I also think that to help countries in difficult circumstances - particularly financially - in terms of legal aid, a European Solidarity Fund is required and should be set up.
Díky dobré spolupráci při mnoha obtížných vyjednávání jsme se shodli na něčem, co mohu s čistým svědomím doporučit sněmovně ke schválení.
Through good cooperation in many difficult negotiations we agreed on something which I can unreservedly offer to the House to take on board.
Komise sdílí názor Parlamentu, že zásadní úkoly EIB jsou podpora politiky soudržnosti EU a přechod k nízkouhlíkovému hospodářství.
The Commission shares the Parliament's view that support for the EU cohesion policy, as well as transition to low carbon economies, are core targets for the EIB.
Hlavní zásadou mé skupiny při řešení této zprávy bylo pokusit se do velké míry přijmout evropský soubor odpovědí na evropské problémy.
The guiding principle of my group in dealing with this report has been very much to try to adopt a European set of answers to European problems.
Tento článek se zaměřuje na rebuy turnaje, štědrost turnaje a satelity.
This article focuses on rebuy tournaments, bounty tournaments and satellites.
Souhlasím s předřečnicí ze skupiny Zelených/Evropské svobodné aliance v tom, že bychom měli být při zvažování tohoto procedurálního rozhodnutí opatrní.
I would agree with the previous speaker from the Group of the Greens/European Free Alliance when she said that we should exercise care when considering this procedural decision.
Dokud byl u kormidla Uribe, zdálo se, že Kolumbie zdárně míří vpřed.
With Uribe in charge, Colombia seemed to be on a roll.
Pokud jde o stížnosti, potvrzuje Komise význam formálních náležitostí, účinnému vyřizování stížností a informování stěžovatelů o průběhu vyřizování jejich stížností.
In terms of complaints, the Commission confirms the importance that it attaches to the formalities, to efficient processing of complaints and to keeping complainants informed about the progress of their complaints.
Druhá otázka, o které se vedla debata, je daleko složitější otázka.
The second issue raised in the debate is a far more complex issue.