cs
stringlengths
2
1.53k
en
stringlengths
2
1.58k
Zatímco většina vyspělých zemí světa čelí narůstajícím těžkostem ve snaze vyrovnat se se silami globalizace a konkurence ze zemí s nízkými mzdami, skandinávské země – Dánsko, Finsko, Norsko a Švédsko – se dokázaly, jak se zdá, s těmito výzvami vypořádat velice dobře.
While most of the world’s advanced countries face increasing difficulties in coping with the forces of globalization and competition from low-wage countries, the Scandinavian countries -- Denmark, Finland, Norway, and Sweden -- seem to have managed these challenges quite well.
Systém VIS má pozitivní vliv, celkově však nebyl dostatečně době promyšlený, a to je důvod, proč jsem nemohl hlasovat ve prospěch této zprávy.
The VIS has positive aspects, but overall, it has not been properly thought through, which is why I was unable to vote in favour of the report.
Z této zprávy vychází najevo, že čím dál tím více stížností shodou okolností přichází z Malty a z Lucemburska.
Upon reading the report, it will emerge that, proportionately, the higher number of complaints, coincidentally, originate from Malta and Luxembourg.
Potřebujeme konstruktivní, intenzivnější spolupráci v oblastech, jako je překonání hospodářské a finanční krize, boj proti terorismu, světová stabilita, mír na Blízkém východě, nešíření jaderných zbraní, rozvojová pomoc a změna klimatu.
We need constructive, strengthened cooperation in areas such as overcoming the economic and financial crisis, the fight against terrorism, global stability, peace in the Middle East, the non-proliferation of nuclear weapons, development aid and climate change.
V článku se píše, že skutečnost je taková, že evropští občané na procesu globalizace vydělali, dovoz je pro ně levný, inflace je nízká a nízké jsou také úrokové sazby.
The reality, it said, was that European citizens are winners from globalisation, with cheap imports, low inflation and low interest rates.
Budou-li vydavatelé novin dál pouze přesouvat židličky na palubě, pak si jejich elegantní, elitářská – a momentálně se potápějící – loď zaslouží svůj osud.
If newspaper publishers continue merely to rearrange the deck chairs, their elegant, elitist – and currently sinking – ship will deserve its fate.
Normalizace evropským výrobcům umožní za stejných podmínek konkurovat výrobcům ze třetích zemí.
That standardisation will make it possible for European manufacturers to compete with manufacturers in third countries under the same conditions.
Chtěla bych vyjádřit svou úctu zvláště velvyslankynini EU Ulrice Barklundové Larssonové, které nás letos na podzim tak náhle opustila.
I would particularly like to express my respect for EU Ambassador Ulrika Barklund Larsson, who was taken from us so suddenly this autumn.
jménem skupiny ALDE. - (NL) Vážený pane předsedající, jedním z bodů, které ve svém příspěvku uvedla úřadující předsedkyně Rady, bylo tvrzení, že v tomto případě jde o velmi citlivou záležitost.
Mr President, one of the points mentioned in the speech by the President-in-Office of the Council on this subject was that it is a highly sensitive issue.
Restaurace, Bar, 24-hodinová služba v recepci, Nekuřácké pokoje, Pokoje/Zařízení pro tělesně postižené, Výtah, Všechny veřejné a soukromé prostory nekuřácké.
Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Non-Smoking Rooms, Rooms/Facilities for Disabled Guests, Elevator, All Public and Private spaces non-smoking.
Na závěr bych rád uvedl jeden aspekt, v němž se Komise a Parlament shodují: potřebu nález legislativní přístup k problému znečištění hlukem v odvětví železniční dopravy.
I wish to end by bringing up one aspect on which the Commission and Parliament are in agreement: the need to find a legislative approach to the problem of noise pollution in the railway sector.
Existuje však i bezpočet dalších důvodů, proč jsem hlasoval proti tomuto usnesení, například závazek k větší a větší rozvojové pomoci EU.
Yet there are countless other reasons why I voted against this resolution, such as its plea for more and more EU development assistance.
Prokázala také sílu našeho odhodlání posunout Evropu dopředu.
It has also demonstrated the strength of our commitment to take Europe forward.
Občas jsme - možná z národních důvodů, možná z politických důvodů - byli svědky toho, jak Evropský parlament určité texty oslabil, ale i další dobré texty navrhl.
Indeed, at times - maybe for national reasons or for political interests - we have seen Parliament both water down text and propose good text.
Potom se opět vrátím k Radě s návrhy, které Komise přijala (doufám, že to bude už někdy v průběhu července), abychom mohli potřebná opatření skutečně zavést už v průběhu několika měsíců - samozřejmě, závisí to také na rychlosti, s jakou k této otázce přistoupí Rada a Parlament.
I will then go back to the Council, hopefully as early as July, with the proposals adopted by the Commission so that - depending on the speed that both Council and Parliament would be prepared to take this - we would have the necessary measures in place hopefully in a question of a few months.
Vybírat můžete ze široké nabídky alkoholických nápojů, cukrovinek, parfémů a kosmetiky nejznámějších světových značek.
You can choose from a broad selection of alcoholic beverages, confectionery, perfumes, and the world’s best-known brands of cosmetics.
Je načase, abychom my poslechli je, právě tak, jako by evropská politická špička měla poslechnout své voliče, když v jednom referendu za druhým odmítají Lisabonskou smlouvu.
It is about time we listened to them, just as the European political élite should listen to the voters when, in referendum after referendum, they have rejected the Lisbon Treaty.
Located in the heart of the city, with views to the river and park, Best Western Stora Hotellet is the most distinguished hotel in Umeå, with a history dating back to 1894.
Situated in the heart of northern Swedish town of Umeå, Hotel Dragonen is close to both shopping and entertainment.
Pane Paško, hovoříme o 530 000 Maďarech na Slovensku a 20 - 30 000 Slovácích v Maďarsku, jen pro srovnání.
We are talking, Mr Paška, about 530 000 Hungarians in Slovakia and 20-30 000 Slovaks in Hungary, just to give you a comparison.
Booking.com: Hotel Globo, Split (Dalmatia), Chorvatsko - 23 Hodnocení hostů.
Booking.com: Hotel Globo, Split (Dalmatia), Croatia - 23 Guest reviews.
Takže nyní vznáším stejný návrh znovu.
Here, I make the same proposal again.
K tomu je zapotřebí podpořit tibetskou žádost o opětovné zahájení čínsko-tibetských rozhovorů a uvědomit si, že pokud někdo celá léta dělal ústupky a pokud na někoho vyvíjely nátlak čínské úřady, pak je to v tomto případě tibetský národ.
The way to do this is to support the Tibetan request to restart the Chinese-Tibetan talks and to recognise that, if anyone has spent years giving way to and being pressurised by the Chinese authorities, then in this case it is the Tibetan people.
Zadruhé, většina nejaderných států byla dostatečně spokojená se životem pod bezpečnostním deštníkem, který poskytoval jaderný duopol supervelmocí.
Second, most non-nuclear states were happy enough to live under the security umbrella provided by the superpower nuclear duopoly.
Komise může prostřednictvím finančních programů členské státy povzbudit ke spolupráci na evropské úrovni.
The Commission can support Member States by financial programmes to cooperate at a European level.
Během studené války byla vzájemná globální strategická závislost mezi Spojenými státy a Sovětským svazem palčivá a uznávaná.
During the Cold War, the global strategic interdependence between the United States and the Soviet Union was acute and well recognized.
Samozřejmě, že otázka tuňáka obecného, která bude této debatě zajisté dominovat, tohle téma skutečně zdůrazňuje, zaměřuje se na ně a jedná se samozřejmě o živočišný druh vyskytující se výhradně v evropských vodách.
Of course, this issue of bluefin tuna, which no doubt will dominate the debate, really highlights the issue, it focuses it, and it is, of course, a species purely in European waters.
This page was last modified on 28 May 2009, at 11:49.
This page was last modified on 16 January 2009, at 15:18.
V zásadě existují dva druhy izraelských jestřábů: jednomu říkejme ideologický a druhému strategický.
Basically, there are two species of Israeli hawks: call one kind ideological and the other strategic.
Rád bych zmínil jednu velmi důležitou věc.
I should like to make a very important point.
Pochybujeme o tom, jakou mají syntetická paliva vyráběná z fosilních zdrojů nebo vodíkový plyn energeticky náročně získaný ze stejného zdroje nebo jaderná energie hodnotu pro životní prostředí, když žádný ze zdrojů těchto energií není z hlediska životního prostředí nebo z hlediska dodávek dlouhodobě udržitelný.
We question the value to the environment of synthetic fuels produced from fossil sources, or hydrogen gas extracted with energy from the same origin, or nuclear energy, as none of these energy sources is sustainable in the long term from an environmental or supply point of view.
Jedná se o hodnotné návrhy, které však budou mít dopad na cenu letenek.
These are valuable initiatives, but they are not without effect on the price of tickets.
Soukromé parkování možné v areálu hotelu (rezervace není možná) a cena EUR 30,00 za den.
Private parking is possible on site (reservation is not possible) and costs EUR 30.00 per day.
Vím, že je nesmíme z ničeho obviňovat, chyba byla v tom, že v rámci Rady došlo k patové situaci kvůli rozdílným postojům národních vlád.
I know they do not deserve any blame at all, which is due instead to the stalemate that occurred within the Council between the different national government positions.
Close to Union Square and Market Street.
Had the 3 connecting room suite. Was a great way for 5 of us to travel to the city.
Podobnost s tím, co se dělo v západní Evropě v době zavádění eura, opět bije do očí.
Once again the similarity with what happened in Western Europe at the time of the euro's implementation is striking.
Dál už jít nemůžeme.
That is as far as we can go.
Někteří označili tento balíček opatření za extrémní.
Some have qualified the package of measures as being extreme.
Současná situace odhalila základní slabinu nové evropské společné zahraniční politiky.
The current situation has exposed an inherent weakness of the fledgling European common foreign policy.
Toto rozhodnutí bylo velmi dobře přijato evropskými i mezinárodními trhy a zejména Evropskou komisí.
This was very well received by European and international markets, and indeed by the European Commission.
Evropa investuje do vědy a inovací méně než Japonsko, Jižní Korea nebo Spojené státy a za tímto rozdílem stojí především investice ze soukromého sektoru.
Europe invests less in science and innovation than Japan, South Korea and the US, and this difference is essentially due to investment from the private sector.
Věřím, že v návaznosti na vstup Lisabonské smlouvy v účinnost a vzhledem k současné hospodářské krizi musí být jednoznačně zaručeny zájmy a ochrana spotřebitelů.
I believe that following the entry into force of the Treaty of Lisbon, and during the current economic crisis, the interests and protection of consumers must be robustly guaranteed.
To je dobré.
That is good.
Naše snaha o skutečné a rovné partnerství se Spojenými státy americkými také znamená, že Evropané musí mít vůli a schopnosti je naplňovat.
Our aspiration for a true partnership of equals with the United States also means that Europeans must be willing and able to deliver.
A to proto, že na alibismus se sice neumírá, ale šíří se rychleji než chřipka.
After all, buck-passing may not be fatal, but it does spread even more rapidly than influenza.
Z tohoto důvodu je pro nás velmi důležité zajistit, aby na obchod s komoditami nebyly v budoucnu uvaleny žádné další daně.
For this reason, it is highly important for us to ensure that no additional taxes are imposed in future on commodity trading.
písemně. - (PT) Vítám vyčerpávající analýzu provedenou Evropským účetním dvorem v rámci této zprávy a vyzývám k dalšímu pokračování výměny osvědčených postupů mezi orgány i účinné spolupráce mezi institucemi v oblasti rozvoje a zavádění integrovaného systému řízení.
in writing. - (PT) I welcome the exhaustive analysis carried out in this report by the Court of Auditors, and I call for the continued exchange of best practices between the institutions, as well as effective interinstitutional cooperation regarding development and the implementation of an integrated management system.
Proto si myslím, že je nesmírně důležité a významné, aby tato oblast byla řádně kontrolovaná - to je naprosto nezbytné!
Therefore, I think it extremely necessary and important that there be proper monitoring in this area - it is essential!
Kromě novinek může zpráva obsahovat upozornění, že byste měli software WOT aktualizovat na novou verzi.
Besides news, the message may contain a request that you upgrade the WOT software to a new version.
Paní předsedající, usnesení Parlamentu považuji za ruku nabídnutou Evropou dnešnímu Rusku, které navzdory veškeré své bezdůvodné pýše a vrozené aroganci potřebuje skutečně přátelskou radu a akční plán.
Madam President, I see Parliament's resolution as Europe's hand extended to the Russia of today which needs, despite all its baseless pride and inherited arrogance, a really friendly advice and action plan.
Promenáda Lungomare - Opatija - Promenáda Lungomare vznikala po řadu let.
Lungomare Promenade - Opatija - The Lugomare promenade came into existence over a long period of time.
Proto hlasuji pro tuto zprávu, která odsuzuje veškeré formy násilí páchaného na ženách v jakémkoli regionu, požaduje přísné tresty pro pachatele a zavádí jako jednu z priorit podporu EU, které by se dostávalo procesu posílení postavení žen, zejména těch, které měly odvahu účastnit se tzv. "arabského jara", a povzbuzení jejich plného zapojení do občanského života v zemích, kde žijí.
I am therefore voting in favour of this report, which condemns any kind of violence against women in any region, calls for severe penalties for the perpetrators, and establishes EU support for the process of empowering women as a priority, especially those who have had the courage to participate in the so-called 'Arab Spring', and encouraging their full participation in civic life in the countries where they live.
používá stejně jako auto-apt databázi, ve které je uloženo, které soubory jednotlivé balíčky obsahují. Databázi je třeba udržovat aktuální.
keeps a database of which files all packages contain, just like auto-apt does and it needs to be up-to-date.
A to včetně možnosti zdanit tyto instituce způsobem, který jim zabrání upřednostňovat jednu zemi před druhou.
Indeed, including a capacity to tax such institutions in a way which prevents them from playing one country off another.
Naučit se odhodit extremismus
Learning to Leave Extremism
Je-li odpověď na první dvě otázky kladná, pak se ptám - jaké důvody k tomu Komisi vedou?
If the answers to the first two questions are affirmative, then on what grounds would the Commission do this?
Gratulujeme opět za to, co jsi udělal, doufám, že se stane, že hezký večer díky vaší práci.
Congratulations again for what you did, I hope to make some nice evening thanks to your work.
Booking.com: Villa Excelsior Hotel & Kurhaus, Bad Gastein, Rakousko - 32 Hodnocení hostů.
Booking.com: Villa Excelsior Hotel & Kurhaus, Bad Gastein, Austria - 32 Guest reviews.
Skupiny, do kterých účet patří, určují, jaké činnosti mu jsou povoleny.
The groups the user is member of define what activities the user can perform.
Vedení Íránu stále chová mylné přesvědčení, že izraelské hrozby vůči jeho jaderným zařízením jsou výrazem domácích nesnází vlády ministerského předsedy Ehuda Olmerta.
Iran’s leadership still harbors the misconception that Israeli threats against its nuclear facilities are an expression of the domestic difficulties of Prime Minister Ehud Olmert’s government.
Jelikož Evropská unie v současnosti nemá k dispozici dostatečně přesné statistické údaje o Alzheimerově chorobě, měly by být prováděny studie, a to na základě společných a přesně vymezených ukazatelů.
As the European Union does not currently have at its disposal sufficiently precise statistics concerning Alzheimer's disease, studies should be carried out on the basis of common, strictly defined indicators.
Bohužel tlak Ruska, který vyvíjí na zbytek G8, aby uznala okupovaná území Gruzie do WTO, nesvědčí ze strany Ruska o jeho skutečně dobré vůli.
Unfortunately, Russia's pressure on the rest of the G8 to accept the occupied territories of Georgia in the WTO system on the side of Russia does not testify to their really good will.
Pacienti, kteří trpí vzácnými nemocemi - což již bylo řečeno - potřebují evropskou pomoc.
Patients who suffer from rare diseases - this has been said - need European support.
Blížíme se ke konci a z dosaženého konsensu je jasné, že výsledek bude skvělý.
We are nearing the end and it is clear from the consensus that has been achieved that the result will be an excellent one.
Vraťme se ale k samotné zprávě.
Let us return to the report itself.
Především však je tato zpráva nečekanou příležitostí, jak v extrémní situaci přijmout ohromující pozměňovací návrh, který byl odmítnut ve výborech a který byl navržen výhradně proto, aby zabránil jedné osobě ve výkonu úkolu, který je kromě toho uznáván ve všech parlamentech světa: že nejstarší poslanec předsedá při zahajovacím zasedání volbě nového předsedy.
However, this report is above all an unexpected opportunity to adopt in extremis a mind-boggling amendment, despite it having been rejected in committee, and drafted exclusively to prevent a single individual from performing a duty that is, moreover, recognised in all the world's parliaments: that of the oldest Member chairing the election of the President at the inaugural session.
To je příliš dlouhá doba, která nevyvolává důvěru v to, že členské státy jednají s dostatečnou ostražitostí.
That is far too long and does not inspire trust in the notion that the Member States are acting with sufficient vigilance.
Někteří z vás byli tak laskaví, že na tuto skutečnost upozornili.
Some of you were kind enough to refer to this.
(HU) Paní předsedající, pane komisaři, pane ministře, jednoznačně podporuji maďarské předsednictví v jeho snaze uzavřít chorvatská přístupová jednání v červnu.
(HU) Madam President, Commissioner, Minister, I clearly support the Hungarian Presidency in its endeavour to conclude the accession negotiations of Croatia in June.
Amazing view (make sure you get a room on the Danube side, 4th level upwards).
The staff was extremely nice and helpful. I would recommend this hotel to anyone.
Z tohoto důvodu naše návrhy těsně před letními prázdninami potvrdila skupina uznávaných expertů.
For this reason, our proposals were validated by a panel of recognised experts just before the summer holidays.
Je třeba udělat vše, aby bylo zajištěno, že zvýšené odpovědnosti Parlamentu po ratifikaci Lisabonské smlouvy budou v rozpočtu zohledněny.
Everything must be done to ensure that Parliament's enhanced responsibilities following the ratification of the Treaty of Lisbon are taken into account in the budget.
Mohu se také v této souvislosti zmínit o tom, jaký dopad mají energetické projekty na širém moři využívající větru, vln a přílivu a označování mořských chráněných oblastí na pobřežní a drobný rybolov?
Can I also mention in this context the impact of offshore wind, wave and tidal energy projects, together with the designation of marine protected areas (MPAs), on inshore and artisanal fisheries?
Jako světové společenství musíme být schopni snížit počet lidí, kteří nemají co jíst, mnohem rychleji.
As a world community, it must be possible for us to reduce the number of people who do not have enough to eat much more quickly.
Proč se zhoršil?
Why did it worsen?
S členy správní rady a řediteli ve výboru jsme si často vyměňovali informace.
There was frequent exchange of information with members of the management board and with the directors in the committee.
Členové výkonného výboru Evropské centrální banky (ECB) jsou jmenováni hlavami států a předsedy vlád na návrh Rady a po konzultaci s Evropským parlamentem.
Members of the European Central Bank (ECB) Executive Committee are appointed by the Heads of State or Government, following a proposal by the Council and following consultation with the European Parliament.
Pobídky podpory udržitelné výroby energetických plodin by neměly ohrozit výrobu potravin.
Incentives to encourage sustainable cultivation of energy crops should not jeopardise food production.
Ovšemže, schůdné fiskální devalvace budou svým rozsahem omezené.
To be sure, feasible fiscal devaluations would be limited in size.
Rád bych zmínil několik postřehů ohledně pozměňovacích návrhů, které se týkají některých citlivějších otázek návrhu.
I would like to make some observations in relation to the amendments concerning some of the more sensitive issues in the proposal.
Hotel Palace Hévíz se nachází v pěší zóně Hévízu, pouhých 200 metrů od termálního jezera vyhlášeného svou úžasnou léčivou vodou.
The Danubius Thermal Hotel Aqua, a four-star spa and wellness hotel is located in the heart of Hévíz, one of Europe's most important spas.
Posilování globálního růstu je s odstupem na druhém místě.
Reinvigorating global growth runs a distant second.
Možná existují také návrhy, které nezůstávají jen u cílů, o nichž se právě jedná.
Maybe there are plans to go further than what is on the table now.
(Zasedání bylo ukončeno v 16.25 hod.)
(The sitting was closed at 4.25 p.m.)
Na základě březnových rozhovorů mezi Evropskou unií a Spojenými státy můžeme s uspokojením konstatovat, že se úspěšně podařilo vyřešit potenciální konfliktní situace související s dvoustrannými rozhovory o zavedení programu bezvízového styku, které začaly jednotlivé členské státy vést se Spojenými státy.
Following the talks between the European Union and the United States in March we can conclude with satisfaction that there has been success in defusing possible conflict situations with individual Member States beginning bilateral talks with the United States on the introduction of visa waiver programmes.
Nepřijatelnou závislost charakterizuje osamělost a nezbytná neviditelnost gamblerů.
The loneliness and the basic invisibility of gamblers characterise a generally unacceptable addiction.
Chápu, že s ohledem na uplatňování novelizovaného nařízení o systémech sociálního zabezpečení (v současné době je stále v platnosti nařízení z roku 1971) se snažíme pouze změnit to, co je nezbytné změnit, a přizpůsobit toto nařízení změnám, které byly zavedeny v určitých zemích.
I understand that, taking into consideration the implementation of the amended Regulation on social security schemes (at present the 1971 Regulation is still in force), we are trying only to change that which it is necessary to change and to adapt it to the changes that have been introduced in certain countries.
Thatcherová se neřídila zásadou (4).
Thatcher failed on (4).
Bez ohledu na četné sliby dané představitelům evropských vlád to rozhodnutí učinili bez jakékoli konzultace.
Despite the numerous promises made to the representatives of European governments, they have made this decision without any kind of consultation.
Je třeba spravedlivě uznat, že Komise od roku 2000 vyvinula značné úsilí při řešení existujících nedostatků v systémech dohledu a kontroly, především vytvořením a prováděním programu vnitřních reforem, a v roce 2006 zahájením akčního plánu na zkvalitnění systémů dohledu a kontroly v celé Unii.
All of this said, it is fair to acknowledge that the Commission has made significant efforts since 2000 to address the weaknesses in supervision and control, mainly through developing and implementing an internal reform programme and, in 2006, launching an action plan to improve the supervisory and control systems across the Union.
Na Blízkém východě zase všichni čekají, až mezi Araby povstane nový Anvar Sadat.
In the Middle East, everyone waits for a new Anwar Sadat to arise among the Arabs.
extrémně malé pokoje, velmi malá a krátká postel, kohoutek s teplou a studenou vodou zvlášť - jak se to asi používá !?!?
The air conditioning facilities of the hotel were extremely noisy.
Mezi jinými pozitivními body se chci zmínit o zavedení možnosti pokračující podpory pro destilaci alkoholu určeného k pití.
I note, among other positive aspects, the introduction of the possibility of continuing aid for the distillation of alcohol intended for drinking.
Bombajské útoky ale potvrdily, co začalo být v posledních letech zjevné: síly globálního islamistického teroru si Indy připsaly na seznam zlořečených „Židů a křižáků“, jež mají na mušce.
But the Mumbai attacks confirmed what has become apparent in recent years: the forces of global Islamist terror have added Indians to their target list of reviled “Jews and crusaders.”
Měli bychom říci, že volný trh neznamená extrémní liberalismus a že v dnešním světě musí být systém snažící se vycházet z kapitalismu schopen kombinovat sociální a liberální myšlenky.
We should say that the free market does not mean extreme liberalism, and that in today's world a system seeking to base itself on capital must be able to combine social and liberal considerations.
Jejich správná směs by měla být základem evropského modelu potírání terorismu, který by dokázal zaručit bezpečnost občanů EU a jejich základních práv.
Their correct mix should be the basis of a European model for combating terrorism, that could ensure the security of EU citizens and their fundamentalrights respectively.
Zatřetí, hospodářský stav EU není pouhým součtem stavů jednotlivých států.
Third, the EU's economic health is not a simple sum of national situations.
Potraviny jsou stále větší měrou strategickým produktem.
Food is becoming, to an ever greater degree, a strategic product.
S ohledem na značné škody způsobené velkými přírodními katastrofami, zejména pokud jde o soukromý majetek, dopravní sítě a kulturní památky, a dále s přihlédnutím k výši přímých škod, jejichž odhad ve všech těchto zemích překračuje běžnou hranici pro uvolnění prostředků z Fondu solidarity, který odpovídá 0,6 % hrubého národního důchodu, souhlasím s návrhem rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Fondu solidarity EU ve prospěch Polska, Slovenska, Maďarska, České republiky, Chorvatska a Rumunska.
In light of the significant damage caused by the major natural disasters that have occurred, particularly with regard to private property, transport networks and cultural heritage sites, and also since the estimated total direct damage in all these countries exceeds the normal threshold for mobilisation of the Solidarity Fund, which stands at 0.6% of Gross National Income, I agree with the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council on mobilisation of the European Union Solidarity Fund in favour of Poland, Slovakia, Hungary, the Czech Republic, Croatia and Romania.
Nicméně, všechny systémy se nyní potýkají s těžkostmi v důsledku demografického vývoje a změn na trhu práce vyvolaných globalizací.
Nevertheless, all of the systems are in difficulty because of demographic developments and the changes to the labour market resulting from globalisation.
Pokud máte jakékoliv dotazy, prosím volejte 01 43 76 31 19 nebo 06 08 75 69 64 nebo 06 72 45 28 93.
If you have any questions, please call 01 43 76 31 19 or 06 08 75 69 64 or the 06 72 45 28 93.