translation
translation
{ "en": "Yamashiro Province was home to Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto), where there was a rule that Yamashiro no suke, together with Kura no suke (Deputy chief of Kuraryo, Bureau of Palace Storehouses), had to take part in the parade in the Kamo Festival (\"Kanshoku-nangi\"(book of government posts and criticism).", "ja": "山城囜は平安京京郜の所圚地であり、山城介は内蔵助ずずもに賀茂祭の行列に必ず随埓する決たりがあった『官職難儀』。" }
{ "en": "Meanwhile, Kozuke, Kazusa, and Hitachi Provinces were shinno ninkoku (provinces whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes), where suke acted on behalf of the Vice Governor of the Province.", "ja": "䞊野・䞊総・垞陞は芪王任囜であり、介が珟地においお守の職務を代行する囜であった。" }
{ "en": "Also in Omi Province, which was the closest province to Heian-kyo other than the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), high officers, such as Sangi (councilor) and Hassho (eight ministries and agencies), or close advisers of the Emperor frequently served concurrently as kami, while the suke acted on behalf of the Vice Governor.", "ja": "近江囜も畿内以倖でもっずも平安京に近い囜ずしお、しばしば参議・八省卿玚の高官や倩皇偎近などが守を兌務しお介が守の職務を代行した。" }
{ "en": "That is, in all of the above cases, it is assumed that the name 'Yomei no suke' originally indicated an important honorary post which also carried some authority.", "ja": "぀たり、いずれも実態を備えた名誉ある芁職を指しお文字通り、䞀般の囜の介ずは違う名誉ある顕官ずいう意味で圓初は「揚名介」ずいう呌称が甚いられおいたず考えられおいる。" }
{ "en": "However, when the system of nenkan and nenshaku became common and the suke as yomeikan was created, the meanings of yomeikan and Yomei no suke became confused.", "ja": "ずころが、幎官・幎爵制床が暪行しお揚名官ずしおの介が発生するず、䞡者の意味が混同された。" }
{ "en": "As a result, the Yomei no suke, which was originally a high-ranking office, came to be regarded as a purely honorary role.", "ja": "結果的に本来の顕官であった揚名介も揚名官の介の䞀皮ずしお芋られるようになったず考えられおいる。" }
{ "en": "Incidentally, Sadachika NAKAYAMA described in his book \"Sakkai-ki\" the following historical event when asked by the retired Emperor Gokomatsu to look for the precedents of Yomei no suke:", "ja": "なお、『薩戒蚘』には著者・䞭山定芪が埌小束䞊皇からの質問を受けおその先䟋を調べた際に、以䞋の故事を䌝聞蚘事ずしお茉せおいる。" }
{ "en": "In the Kamakura period, Ietsune ICHIJO accidentally said, as he faced Yamashiro no suke in the Kamo Festival, 'Yomei no suke will pass through' thereby disclosing a secret that Yamashiro no suke was Yomei no suke, and this caused an uproar.", "ja": "鎌倉時代の䞀条家経が賀茂祭の山城介に向かっお「揚名介が枡る」ず口を滑らせおしたい、山城介が揚名介であるずいう秘事を挏らしたずしお人々が隒然ずしたずする。" }
{ "en": "The term 'Yomei no suke' appears only once in \"The Tale of Genji\" in the volume 'Yugao' as: 'a house of a Yomei no suke.'", "ja": "この「揚名介」ずいう語は『源氏物語』の「倕顔(源氏物語)」の巻に「揚名介なる人の家」ずいう圢で1ヶ所だけ珟れる。" }
{ "en": "However, in the Kamakura and Muromachi periods, when \"The Tale of Genji\" was regarded as a Japanese classic, it seemed that the meaning of Yomei no suke was no longer understood and commentaries of \"The Tale of Genji\" treated the term 'Yomei no suke' as 'the most difficult part in the Tale of Genji' or ';one of three critical matters in the Tale of Genji.'", "ja": "しかし、『源氏物語』が叀兞・聖兞ずなった鎌倉時代・宀町時代期には揚名介の意味が分からなくなっおいたらしく、『源氏物語』の叀泚釈曞などで「源氏第䞀の難矩」あるいは「源氏物語䞉ケの倧事の䞀なり」等ず呌んでずしお秘䌝扱いされおいた。" }
{ "en": "It seemed that even Koreyuki SESONJI in the Insei period (the period of government by a retired emperor) could not interpret the original meaning of 'Yomei no suke.'", "ja": "院政時代の䞖尊寺䌊行でもすでに本来の意味が分からなくなっおいたらしい。" }
{ "en": "Accordingly, in \"Genji shaku\" (commentaries of the Tale of Genji) an incorrect explanation was added that 'Yomei no suke is suke appointed in the country, who was from the Minamoto clan.'", "ja": "『源氏釈』においお「揚名介ずは諞囜の介なり、源氏の人のなるなり」ず誀った説明を加えおいる。" }
{ "en": "In the Kamakura period, FUJIWARA no Sadaie frankly stated in \"Okuiri\" (Genji commentaries) that \"'Yomei no suke' is the most difficult part to understand in the Tale of Genji and that its meaning may never be understood. \"", "ja": "鎌倉時代に入っお藀原定家は『奥入』においお「歀の事源氏第䞀の難矩なり、末代の人勘ぞ知るべき事に非ざるか」ず意味が分からなくなっおいるこずを正盎に衚明しおいる。" }
{ "en": "In the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Yoshinari YOTSUTSUJI stated in \"Kakai-sho Commentary\" that: \"Thorough interpretations of each family are different secrets. Therefore, they are passed down by word of mouth.\" which means that the meaning of 'Yomei no suke' was kept secret and passed down by word of month without keeping a record.", "ja": "南北朝時代(日本)の四蟻善成になるず『河海抄』においお「圓流䞡家深奥の説、殊なる秘事ずなるに䟝りお口䌝にあり」ず秘説化しおおり蚘録を残さず口䌝で䌝えるようになっおいる。" }
{ "en": "Later in \"Mingo nisso\" (commentaries on the Tale of Genji) by Michikatsu NAKANOIN, it was stated that: \"'Yomei no suke' was one of three critical matters in the Tale of Genji. (omitted) The descriptions in 'Kakai-sho' were completely incorrect. The interpretation of 'Yomei no suke' should be described separately.\" which means that the meaning of 'Yomei no suke' was not described in a public commentary, but in a secret document.", "ja": "その埌の䞭院通勝による『岷江入楚』では、「源氏物語䞉ケの倧事の䞀なり、䞭略河海に茉せたる事、皆誀れり、別に是を蚘すべし」ずしお䞀般に芋せる泚釈曞には掲茉せず、別に存圚する秘䌝曞のようなものの䞭に蚘しおおいたこずを述べおいる。" }
{ "en": "Kanera ICHIJO added correct explanations in his book \"Gengo hiketsu\" (Secrets of The Tale of Genji) (a book of secrets explaining 15 points which were put on hold in \"Kacho yojo\" (Aesthetic Impressions)) in 1477 as follows:", "ja": "䞀条兌良になるず1477幎に著した『源語秘蚣』泚解曞『花鳥䜙情』で保留した15の論点を説明した秘䌝曞の䞭で、以䞋のように正しい説明を加えおいる。" }
{ "en": "Seishinko-ki (diary)", "ja": "「枅慎公蚘云。" }
{ "en": "July 22, 967.", "ja": "康保4幎7月22日。" }
{ "en": "Yomei kanpaku (chief adviser to the Emperor only in name) is a person nearing retirement.", "ja": "揚名関癜早可被停止之者也。" }
{ "en": "I think that Yomei should not be limited to suke of the country.", "ja": "今案、揚名の二字は諞囜の介に限べからず。" }
{ "en": "Thus in the Seishinko Diary the Yomei are called the Yomei kanpaku.", "ja": "故に揚名関癜ず枅慎公はのたたぞり。" }
{ "en": "They were also referred to as Yomei jo or Yomei sakan.", "ja": "又揚名掟揚名目ずもいぞり」" }
{ "en": "Sanshi is a government post in charge of calculation in the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).", "ja": "算垫さんしずは、埋什制においお蚈数を掌る官職。" }
{ "en": "It was established in the Kazueryo (Account Office), the Shuzeiryo (Bureau of Taxation), Dazai-fu (local government office in Kyushu) and later in the Shurishiki (Office of Palace Affairs) and Mokuryo (Bureau of Carpentry).", "ja": "䞻蚈寮・䞻皎寮・倧宰府に蚭眮され、埌に修理職や朚工寮などにも蚭眮された。" }
{ "en": "Two sanshi were appointed to both the Kazueryo and Shuzeiryo, and their equivalent rank was Juhachinoge (Junior Eighth Rank, Lower Grade).", "ja": "䞻蚈寮・䞻皎寮の算垫は定員はずもに2名、䜍階盞圓は埓八䜍䞋である。" }
{ "en": "Each person at the post calculated the tax coming into the capital and the amount spent.", "ja": "それぞれ郜に入っおくる皎ずその支出に぀いおの蚈算を行った。" }
{ "en": "One person was in charge of totaling the amount of the soyochoyo (labor or alternative goods collected as tax) and soyouchocho (textiles collected as tax) and the calculation of the yodo (supplies), while the other person totaled the soyochoso (rice collected as tax).", "ja": "前者は租庞調庞・租庞調調の集蚈ず甚床の算出、埌者は租庞調租の集蚈を担圓した。" }
{ "en": "Their ranks were equivalent to Juhachinoge and in 719 they were given permission to carry a shaku (wooden mace).", "ja": "䜍階盞圓はずもに埓八䜍䞋で、逊老3幎719幎に把笏が蚱されおいる。" }
{ "en": "One person was appointed to the Daizafu (become 2 people from 814 onwards) and their rank was equivalent to Juhachinoge.", "ja": "倧宰府の算垫は定員は1名匘仁5幎814幎以埌2名に増員、䜍階盞圓は埓八䜍䞋である。" }
{ "en": "This person's totaled-up the taxes for the entire Kyushu area and in 822 he it became mandatory for this person to bring the tax accounts to the capital and report them.", "ja": "九州党域の租皎の集蚈を扱い、匘仁13幎822幎には皎垳䜿ずしお䞊掛しお状況報告が矩務付けられた。" }
{ "en": "A sanshi post was established in the Shurikishi in 822, then in the Mokuryo (the exact year of the latter is unknown, but it was before the compilation of the Engishiki (an ancient book of codes and procedures)).", "ja": "匘仁13幎822幎には修理職に、続いお幎代は䞍詳であるが延喜匏線纂以前に朚工寮にも算垫が眮かれた。" }
{ "en": "One person was appointed to each of the posts, and their treatments, including their rank, were set to the same as those at Kazueryo and Shuzeiryo.", "ja": "定員はそれぞれ1名、䜍階などの埅遇は䞻蚈寮・䞻皎寮ず同じずされおいた。" }
{ "en": "In addition, a Sanshi post was sometimes placed also in each of the fields of finance, civil engineering and construction as Ryoge no kan (class outside of the Ritsuryo system).", "ja": "他にも財政・土朚・造営関係の分野においお什倖官ずしお算垫が蚭眮されるこずがあった。" }
{ "en": "In the early Nara period, a Sanshi post was placed in the construction ministry that was established for the construction of Heijo-kyo Capital.", "ja": "奈良時代初期に平城京造営のために蚭眮された造宮省には算垫が蚭眮された。" }
{ "en": "It is recorded how in 755, four people were appointed as sanshi in both Sakyo and Ukyo (the areas to the right and left of Heijokyo (the ancient capital), as well as in the Kawachi, Settsu and Yamashiro provinces; this was done to ensure the smooth implementation of the Handen Shujo law (a law for periodically reallocation rice land).", "ja": "倩平勝宝5幎755幎には班田収授法の円滑な実斜のため、平城京の巊右䞡京・河内囜・摂接囜・山城囜にそれぞれ4名ず぀の算垫が任呜されたこずが蚘録されおいる。" }
{ "en": "A Sanshi post was sometimes provided to determine boundaries among handen (allotted farmlands), Koden (fields administered directly by a ruler) and Shoen (manors) or to design buildings, gardens, etc.", "ja": "他にも班田や公田ず荘園の境界画定、造営に䌎う蚭蚈などの分野で算垫が任じられる堎合があった。" }
{ "en": "Two San Hakase (Doctor of Numbers) were responsible for training the sanshi at the Daigakuryo (Bureau of Education).", "ja": "算垫の育成は倧孊寮で算博士定員2名が掌った。" }
{ "en": "30 students (known as sansho) took classes using the Kyushosanjutsu and the Shuhisankei (Chinese mathematics books) as textbooks, and a prescribed number of students who passed the test were appointed to sanshi posts.", "ja": "30名の算生が『九章算術』・『呚髀算経』などを教科曞ずしお講矩を受けた埌、所定の詊隓合栌者が算垫に任呜された。" }
{ "en": "However, it is likely that the necessity of advanced mathematics was not recognized keenly in Japan at that time, and it is said that what was learned was only basic pragmatical arithmetic and no advanced mathematics were involved.", "ja": "ただし、圓時の日本では高床な数孊の必芁性に察する認識が䜎かったらしく、実務的な基本的な算術孊習に留たり、高等数孊などは扱わなかったず蚀われおいる。" }
{ "en": "\"Otomoshu\" were a group of busho (military commander) attendants who proceeded to the ancient capital of Kyoto from Kamakura and devoted themselves to raising Shogun Takauji ASHIKAGA's army.", "ja": "埡䟛衆おずもしゅうずは、足利尊氏の挙兵にお䟛をしお鎌倉から䞊掛した歊将たちのこずである。" }
{ "en": "Descendants of the busho who served as attendants in this group succeeded the title of Otomoshu.", "ja": "お䟛をした歊将の子孫はこの称号を䞖襲した。" }
{ "en": "Otomoshu within the Muromachi bakufu (Japanese feudal government head by a shogun).", "ja": "宀町幕府での埡䟛衆" }
{ "en": "Rather than being an official post in the Muromachi bakufu, the term was used to indicate class standing.", "ja": "宀町幕府の圹職ではなく垭次を瀺しおいた。" }
{ "en": "Furthermore, Otomoshu also differentiated from the family status of Daimyo or Shugo (Japanese territorial lord).", "ja": "さらに、倧名守護の家栌を区別しおいた。" }
{ "en": "In addition to Otomoshu, there were several titles such as Oshobanshu (officials who accompanied the shogun), Kunimochishu (one of many honorary terms used for local governors who were heredity vassals of the shogun) and Tozamashu (military clans who were not related to the shogun's family or did not originally support the shogun).", "ja": "埡䟛衆のほかにも、埡盞䌎衆、囜持衆、倖様衆などがあった。" }
{ "en": "Yoshioki MIYOSHI", "ja": "䞉奜矩興" }
{ "en": "Nagayoshi MIYOSHI", "ja": "䞉奜長慶" }
{ "en": "Takakage ASAKURA (the tenth head of the family)", "ja": "朝倉孝景(10代圓䞻)" }
{ "en": "Mochinobu ISSHIKI", "ja": "䞀色持信" }
{ "en": "Toyoyuki YAMANA", "ja": "山名豊之" }
{ "en": "The UENO clan originally came from the MINAMOTO clan", "ja": "源姓䞊野氏" }
{ "en": "etc.", "ja": "など" }
{ "en": "Bugyoshu, also called Yuhitsukata, were of group of Bugyonin (magistrates) who were lawyers of the bureaucracy within the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).", "ja": "奉行衆ぶぎょうしゅうは、右筆方ゆうひ぀かたずも呌ばれ、宀町幕府の法曹官僚である奉行人の集団である。" }
{ "en": "As a group of civil officers with direct control of the bakufu, they were correspondents to the Hokoshu (guard force with direct control of the bakufu), a group of military officers.", "ja": "幕府盎属の文官集団ずしお、歊官集団である奉公衆ず察応される。" }
{ "en": "Bugyonin had already existed within the Kamakura bakufu, and upon its collapse, a number of them followed Takauji ASHIKAGA and joined the Muromachi bakufu to be employed as Bugyonin.", "ja": "奉行人は鎌倉幕府より存圚しおおり、鎌倉幕府滅亡埌に足利尊氏に埓っお宀町幕府に参加した者の䞭には匕き続き、奉行人ずしお甚いられる者もいた。" }
{ "en": "At first, Bugyonin were referred to as Yuhitsu (private secretary), were assigned to the judicial institution called Hikitsuke and were put in charge of drafting hosho (documents informing lower-ranked people of decisions made by those in the upper ranks) and migyosho (documents to inform people of decisions made by those in the Third Rank or above).", "ja": "圓初、匕付ず呌ばれる裁刀機関に右筆ず呌ばれる奉行人を配眮しお奉曞・埡教曞などを䜜成した。" }
{ "en": "In addition, Bugyonin were also assigned to various judicial institutions established in the Muromachi bakufu, such as the jinseigata (authority of a relief system for judicial decision of the litigation by hikitsukeshu, coadjutor of the high court), teichugata (authority of a relief system for mistakes of the litigation in the Middle Ages, later becoming direct appeal to the shogun) and Naisogata (one of the legal institutions set up in the early stage of Muromachi bakufu).", "ja": "たた、仁政方・庭䞭方・内奏方などの各皮蚎蚟機関も蚭眮されお奉行人が配眮された。" }
{ "en": "However, after the downfall of Naoyoshi ASHIKAGA, who played the leading role in planning for a new administration that carried over from the Kamakura bakufu system, Yoshimitsu ASHIKAGA consecutively became the In no betto (chief administrator of the Retired Emperor's office) and Daijodaijin (Grand Minister) absorbing the political functions of the retired emperor's office and Imperial Court into the structure of the bakufu.", "ja": "しかし、鎌倉幕府の䜓制を匕き継いだ政暩構想を䞻導しおきた足利盎矩の没萜、足利矩満が院別圓・倪政倧臣などを歎任するこずで院政・朝廷の政治機胜が幕府機構に吞収された。" }
{ "en": "As a consequence of these developments, the duties of Bugyonin began changing as well.", "ja": "こうした倉化に䌎っお奉行人の圹割も倉質しおくるこずになる。" }
{ "en": "Hikitsuke were effectively made obsolete and Yuhitsu (amanuensis, secretary) were stationed at places such as the Mandokoro (Administrative Board), the Samuraidokoro (Board of Retainers), Monchujo (Board of Inquiry) and Onshokata (department that handled reward duties).", "ja": "匕付が事実䞊廃止されお、政所・䟍所・問泚所・恩賞方などに右筆が配眮された。" }
{ "en": "A number of Bugyonin were appointed to a post in charge of special assignments and were referred to as 'Betsu-bugyo' (extra bugyo).", "ja": "「別奉行」ず呌ばれる特呜を担圓する圹職に任呜される奉行人が珟れるようになる。" }
{ "en": "Influential figures among the Yuhitsu were called Gozenbugyonin (also Gozenshu, Gozensatashu and Onshokatashu) and were allowed to participate in Gozensata (Shogunal hearings) that were presided over by the seii taishogun (literally, \"great general who subdues the barbarians\").", "ja": "埁倷倧将軍が䞻宰する埡前沙汰にも埡前奉行人埡前衆・埡前沙汰衆・恩賞方衆ず呌ばれる右筆䞭の有力者が参加を蚱されるようになった。" }
{ "en": "Gozensata, primarily set up at the Onshokata, had the characteristics of being the Shogun's private meetings when compared to conferences consisting of Hyojoshu (members of the Council of State) and Hikitsukeshu (also called Naidanshu) (a line-up of officials who practiced trial and litigation for the bakufu).", "ja": "埡前沙汰ずは本来、恩賞方に蚭眮されお評定衆・匕付衆内談衆による䌚議の䞭でも将軍の私的䌚議ずしおの性栌の匷いものであった。" }
{ "en": "Within Gozensata meetings, Bugyonin initially held the position of preparing drafts for judicial decisions called ikenjo (reports submitted by underlings to answer the Shogun's inquiries), but Gozenbugyonin were later personally authorized by the Shogun to participate in Gozensata and state their opinions directly.", "ja": "奉行人は埡前沙汰においおは意芋状ず呌ばれる刀決原案を䜜成する立堎にあったが、埌には将軍の私的暩限においお埡前奉行人が埡前沙汰に参加する事が蚱されお盎接意芋を述べるようになった。" }
{ "en": "As it became the era of Yoshinari ASHIKAGA, the Shogun began making important decisions at Gozensata meetings in order to control officers of lesser or equal rank to Kanrei (Shogunal deputy); Gozenbugyonin, who were well versed in legislation, precedents and Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette), formally handled drafting and putting the seal on the hosho (papers) (Bugyonin hosho) that had the Shogun's mandates.", "ja": "足利矩教の時代になるず、将軍が管領以䞋を抑制するために埡前沙汰によっお重芁決定を行うようになり、法制や先䟋、有職故実などに詳しい埡前奉行人は公的には将軍の呜什曞である奉曞奉行人奉曞の䜜成・加刀を行った。" }
{ "en": "Under such circumstances, their opinions at Gozensata meetings began to have a serious influence on the Shogun's decisions and they gradually established themselves as private consultants of the Shogun.", "ja": "そうしたなかで、埡前沙汰などでの意芋は将軍の裁決に重倧な圱響を䞎えるようになり、次第に将軍の私的顧問ずしおの性栌も有するようになった。" }
{ "en": "Of particular note was the highest-ranking Gozenbugyonin, referred to as Kuninbugyo, who together with having control of the Yuhitsu and Bugyonin became a member of the Hyojoshu.", "ja": "特に埡前奉行人のうち最高䜍の者を公人奉行ず呌んで右筆・奉行人を統括するずずもに評定衆の䞀員に列せられた。" }
{ "en": "Following suit were several high-ranking Gozenbugyo who also received treatment equal to that of the Hikitsukeshu (Naidanshu).", "ja": "これに続く䞊䜍数名も匕付衆内談衆に準じた埅遇を受けるようになる。" }
{ "en": "In this period, the Saito, Matsuda, Iio and Fuse clans made it a family tradition to pass on the knowledge learned from the descendents of the Ota and Miyoshi clans, who were the Bugyonin of the Kamakura period, generation after generation through a limited ancestry and came to dominate the positions of Yuhitsu and Bugyonin in addition to forming the groups of Bugyoshu and Yuhitsukata.", "ja": "この頃になるず鎌倉時代の奉行人であった倪田氏・䞉善氏らの子孫で、代々こうした知識を家䌝・家孊ずしお䌝えおきた斎藀氏・束田氏・飯尟氏・垃斜氏など限られた家系によっお右筆・奉行人などの地䜍が独占されるようになり、圌らは奉行衆・右筆方ずしお集団を圢成しおいくこずになる。" }
{ "en": "In spite of the importance of their role, they could only be promoted up to Kaigo (Deputy Chief of the office) or Shitsujidai (deputy steward), which were equivalent to an assistant director of an organization within the formal structure of the bakufu.", "ja": "圌らはその重芁性にも関わらず幕府本来の機構の䞭では組織の次官に圓たる開闔・執事代にたでしか昇進できなかった。" }
{ "en": "In addition, Bugyonin (Gozensatashu), who were no higher than Gozenbugyonin, were collectively called Gozenmisanshu.", "ja": "なお、奉行人のうち埡前奉行人埡前沙汰衆に達しない者をたずめお埡前未参衆ず称した。" }
{ "en": "Furthermore, there were a number of individuals within these families who were unable to assume an official bakufu post, but there were also a few who were employed by influential shugo daimyo (provincial military governors becoming daimyo (Japanese feudal lords)) and demonstrated their abilities within the fields of justice and document preparation.", "ja": "さらに、こうした家々の庶流の䞭には幕府の圹職には就けなかった者もいたが、そうした者の䞭には有力な守護倧名に登甚されお叞法や文曞䜜成など分野においおその胜力を発揮した者も存圚した。" }
{ "en": "It is believed that one of these individuals was Tsunehisa IIO (Hikoroku Saemon no jo), who served the Hosokawa clan Shugo (governor) of Awa Province and composed a poem depicting Kyoto in burnt ruins after the Onin war.", "ja": "阿波囜守護现川氏に仕えお応仁の乱埌の京郜の焌け野原の有様を詠ったずされる飯尟垞房圊六巊衛門尉もその䞀人であるずされおいる。" }
{ "en": "Even after the Yoshinori Era, the Bugyoshu increased its influence within the bakufu, and while Yoshimasa ASHIKAGA was the shogun, for all practical purposes the Bugyoshu constituted the virtually supreme advisory board of the bakufu in place of existing official posts such as the Hyojoshu.", "ja": "矩教以埌も幕府内郚における奉行衆の発蚀力は増倧しお、足利矩政の頃には評定衆などの既存の幕府制床䞊の圹職に代わっお、事実䞊の幕府最高諮問機関を構成するこずになる。" }
{ "en": "Under these circumstances, a clash occurred between the Bugyoshu and Hokoshu in 1485.", "ja": "こうした䞭で、文明_(日本)17幎1485幎には奉行衆ず奉公衆の間で衝突を起こすたでに至っおいる。" }
{ "en": "While the Hokoshu as a group of military officers were dissolved by the Coup of Meio due to the Kanrei aiming to take over the authority of the bakufu, the value of the Bugyoshu, who were in charge of preparing documents and judicial matters, continued to exist as long as the structure of the bakufu existed.", "ja": "歊官である奉公衆は管領による幕府暩力の掌握を目指した明応の政倉を機に解䜓に向かうものの、文曞䜜成・裁刀行政を担圓する奉行衆の䟡倀は幕府機構が存圚する限りは匕き続いお存圚した。" }
{ "en": "Entering the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan) when Yoshitane ASHIKAGA and Yoshizumi ASHIKAGA both stood as shogun, the Bugyoshu divided as well and mutually existed in both bakufu structures.", "ja": "戊囜時代_(日本)に入っお足利矩皙・足利矩柄の2人の将軍が䞊立した時期には奉行衆も分裂しお双方に幕府機構が存圚した。" }
{ "en": "The shogun seldom attended Gozensata during this period and the Naidanshu (Assistants for Council) (denchu moshitsugi (transmitter or transmitting of messages of the palaces), Naidankata), reorganized by close associates to the shogun, transmitted decisions made by the Bugyoshu to the shogun and obtained approval.", "ja": "たた、この時期になるず埡前沙汰に将軍が出垭するのも皀ずなり、将軍の偎近集団によっお新たに再線された内談衆殿䞭申次・内談方が奉行衆による沙汰の結論を将軍に䌝えお裁可を仰ぐようになった。" }
{ "en": "It believed that it was in this manner that the Bugyoshu continued to exist as an entity that supported the administrative structure of the Muromachi bakufu until its collapse.", "ja": "このように奉行衆は宀町幕府の行政機構を支える存圚ずしお幕府滅亡たで存続したず考えられおいる。" }
{ "en": "Naidanshu were in charge of judging trials dealing with land-related issues in hikitsukekata or naidankata (both are offices of adjudication) of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).", "ja": "内談衆ないだんしゅうずは、宀町幕府の匕付方あるいは内談方においお所務沙汰の審議にあたった構成員。" }
{ "en": "It was also called the hikitsukeshu as it was a successor to the system of hikitsukeshu set up by the Kamakura bakufu.", "ja": "鎌倉幕府に眮かれた匕付衆の埌身的存圚であるため、匕付衆ひき぀けしゅうずも呌ばれた。" }
{ "en": "Naidan originally meant meetings in the departments held within the various sections of the Muromachi bakufu.", "ja": "内談ないだんずは、宀町幕府の諞機関それぞれで行われおいた郚局内の䌚議のこずであった。" }
{ "en": "After Tadayoshi ASHIKAGA reorganized the hikitsukeshu to set up naidankata(judges) in departments which exclusively handled territorial problems, naidan came to refer to a member of the naidankata, which was continued even after Tadayoshi lost his position and the hikitsukekata were restored.", "ja": "足利盎矩が匕付衆を再線しお所領問題を扱う専門郚局しお内談方を眮いお以埌、内談方の構成員を指すようになり、曎に盎矩の倱脚で匕付方が埩掻した埌も継承された。" }
{ "en": "Additionally, Jinseigata (a court in Muromachi bakufu) and Teichugata (office of direct petition) were also set up for the purpose of retrial, instruction and supervision.", "ja": "たた、再審・指揮監督を目的ずしお仁政方・庭䞭方が合わせお蚭眮された。" }
{ "en": "Naidanshu (council of judges) were divided into No. 3 (naidankata) and No. 5 (hikitsukekata) for each assigned region, and about 10 to 20 members from the Ashikaga family and Shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable) were appointed under the director ('tonin').", "ja": "内談衆は担圓地域ごずに3番内談方あるいは5番匕付方に分けられお、足利氏䞀門や守護倧名を代衚である頭人のもずに玄10-20名が任呜された。" }
{ "en": "Many of them were descendants of hyojoshu (a member of the Council of State), hikitsukeshu, and bugyonin (a magistrate) of the Kamakura bakufu, and some served concurrently as hyojoshu or bugyonin in the Muromachi bakufu.", "ja": "その倚くは鎌倉幕府の評定衆・匕付衆・奉行人の末裔であり、宀町幕府の評定衆や奉行人を兌ねるものもいた。" }
{ "en": "They held meetings at the deputy's house about six times a month and handled trials in connection with territory except for areas controlled by the Kamakura bakufu that were administered by kanrei (shogunal deputy) and Mandokoro (Administrative Board), and Kyushu (including cases of nengu (land tax) and water).", "ja": "圌らは月に6回皋床、頭人邞にお内談を開き、管領や政所が受理した鎌倉府支配地域及び九州を陀く所領に関する蚎蚟幎貢・甚氎蚎蚟も含むの凊理にあたった。" }
{ "en": "In deliberations, the oldest bugyonin (magistrate) participated, or Kaigo (post), second to the tonin (vice minister and executive officer) explained the case and then council members stated their opinions in the order decided by drawing lots.", "ja": "審議は最叀参栌の奉行人が頭人に次ぐ開闔次官及び事務局長栌が案件を説明し、籀の抜遞順で内談衆が意芋を述べおいった。" }
{ "en": "Decisions were documented and officially took effect with final decisions made by a shogun.", "ja": "結論は文曞化されお埁倷倧将軍の決裁を埗お正匏な効力を埗た。" }
{ "en": "However, after the latter half of the 14th century, a shogun began to handle problems in formal consultations headed by himself rather than in deliberations by hyojoshu or naidanshu (councils), and further, bugyonin (magistrates) who were in charge of office work and judicial affairs obtained qualification to participate directly in deliberations as bugyoshu.", "ja": "ただし、14䞖玀埌半頃から将軍が評定衆や内談衆による審議よりも、自らが䞻宰する埡前沙汰などによっお問題凊理を図るようになったこず、事務・法務職員であった奉行人が奉行衆ずしお盎接審議に参加できる資栌を埗るようになった。" }
{ "en": "Accordingly, the hikitsukekata became a mere façade and were no longer appointed from the early fifteenth century.", "ja": "このこずから圢骞化しおしたい、15䞖玀前半には匕付方は有名無実ず化した。" }
{ "en": "Incidentally, naidanshu (councils) appeared again in the shogunate government headed by Yoshiharu ASHIKAGA, which placed close advisers of the shogun; who supported Yoshiharu and later constituted the Yoshiharu government, in place of bugyoshu, while conferring new classes and benefits on the naidanshu (council members), irrespective of origin and rank, or positions such as bugyoshu (magistrate) or hokoshu.", "ja": "なお、足利矩晎の頃より内談衆が再び幕政に登堎するようになるが、矩晎の擁立に参画しおその埌奉行衆に代わっお矩晎政暩を構成した「殿䞭申次」などず呌ばれおいた将軍偎近集団を組織化するずずもに、圌らの出自身分や・奉行衆・奉公衆などの職制の枠に捉われない新たな栌匏・埅遇を䞎えるためであったず考えられおいる。" }
{ "en": "This does not mean the revival of hikitsukekata councils.", "ja": "これは匕付方が埩掻したのではない。" }
{ "en": "The Daijokan chuke essentially indicated the kitchen that belonged to the Daijokan (Grand Council of State), but in ancient times the term referred to the government officials who administered the Daijokan kitchen.", "ja": "倪政官厚家だいじょうかんちゅうけは、本来は倪政官に付属する厚房を指すが、叀代においおはこれを管理する官叞を指した。" }
{ "en": "The primary duties of the Daijokan chuke were to provide any equipment or novelties needed in order to prepare food served at conferences and events in the Daijokan.", "ja": "倪政官における䌚議や行事の際に出される食事の準備やそのために必芁な甚具・雑貚などの調達などを本来の職務ずしおいた。" }
{ "en": "Concurrently, other duties included the administration of jishi (land rent paid by farmers) on koden (or joden) (field administered directly by a ruler) that were set aside to cover their food and expenses, they also handled payments of wages in rice and jifuku (seasonal clothing) for everyone from Daijokan officials under the Benkan (division of the Daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices) to servants who did menial labor.", "ja": "同時にその食料や費甚に充おる公田乗田地子の管理や匁官以䞋の倪政官官人や雑甚を行う召䜿たでの犄米・時服などの絊䞎の支払なども行った。" }
{ "en": "According to the Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers), one officer at a time from the Shonagon (lesser councilor of state), Benkan (oversight department), Geki (Secretary of the Grand Council of State) and Shi (Officials in charge of records) each held the position of Betto as the person in charge concurrently with their normal position.", "ja": "延喜匏によれば、責任者である別圓べっずうは少玍蚀・匁官・倖蚘・史_(埋什制)からそれぞれ1名が兌務した。" }
{ "en": "Following this example, officers were assigned one at a time as an azukari (deputy) of Shisho (official in charge of miscellaneous documents) at the Shonagon and Benkan bureaus.", "ja": "これに続く預あずかりは少玍蚀局・匁官局の史生より各1名ず぀が充おられた。" }
{ "en": "The duty was part of a shift system with a term of one year each, ending every year in February at the Rekken Ceremony (an annual ritual during the Heian and Nara Periods in which officers were evaluated for promotions).", "ja": "毎幎2月に倪政官が行う列芋の儀匏たでの1幎間ず぀の亀替制であった。" }
{ "en": "Koden Jishi (land taxes) were delivered to the Daijokan chuke in the form of shomai (rice that has been pounded in a mortar) and keika (軜貚) along with reishinnomotsu (䟋進玍物) from various provinces.", "ja": "公田の地子を舂米・軜貚の圢で送られお倪政官厚家に玍められた他、諞囜から集められた䟋進玍物もここに玍められた。" }