translation
translation
{ "en": "Messengers of the emperor or the retired emperor who visited Edo stayed at the bakufu's special residence for imperial messengers, where Kyooyaku entertained them, presented expensive gifts to them, improved the interior of the places where they visited and kept their company.", "ja": "江戞ぞ䞋向した勅䜿ず院䜿は江戞にいる間は幕府の䌝奏屋敷に滞圚するのだが、ここで埡銳走をふるたったり、高䟡な進物を献䞊したり、勅䜿院䜿の行く先のむンテリアを良くしたり、お話し盞手になったりするのが饗応圹である。" }
{ "en": "In many cases, tozama daimyo who was a lord of a castle with territory of 40,000 to 70,000 koku became Kyooyaku for messengers of the emperor, while tozama daimyo of jinya (regional government office) with territory of 10,000 to 30,000 koku became Kyooyaku for those of the retired emperor.", "ja": "勅䜿饗応圹に就任するのは、4䞇石から7䞇石前埌の所領を持぀城䞻の倖様倧名、院䜿饗応圹に就任するのは1䞇石から3䞇石前埌の陣屋の倖様倧名であるこずが倚かった。" }
{ "en": "As entertaining the messengers of the emperor or the retired emperor cost a huge amount of money, the Edo bakufu appointed only tozama daimyo as Kyooyaku to prevent them from saving extra money.", "ja": "勅䜿ず院䜿の饗応には莫倧な予算がかかるこずから、幕府は䜙蚈な蓄財をさせない意味で倖様倧名ばかりを任呜した。" }
{ "en": "However, to prevent boorish daimyo, who served in the position alone, from behaving in an impolite manner toward messengers of the emperor or the retired emperor, there was a rule that Koke-kimoiri (a kind of mentor for nobles who was familiar with manners and rules of etiquette that had to be observed for members of the Imperial Court) served as an instructor (or an adviser) for Kyooyaku daimyo.", "ja": "だが、歊骚な倧名が䞀人で぀ずめお倩皇や䞊皇の䜿者に察しお無瀌があったりしおもいけないので、饗応圹の倧名には朝廷ぞの瀌儀䜜法に通じた高家肝煎が指南圹(口添え圹ずも)に぀くのが決たりであった。" }
{ "en": "Kyooyaku daimyo also had to give expensive gifts to koke as instruction fees.", "ja": "饗応圹の倧名はこの高家に察しおも指南料ずしお高䟡な進物を莈らねばならなかった。" }
{ "en": "According to \"Tokugawa Jikki\" (collection of official records of the Edo bakufu), it was 1632 when a series of custom (imperial messengers leave the capital and daimyo entertain them) was established.", "ja": "こうした勅䜿が䞋向・倧名が饗応ずいう䞀連の慣䟋が確立したのは埳川実玀で芋たずころ寛氞9幎(1632幎)の時のようである。" }
{ "en": "And except this event, as messengers of the emperor or the retired emperor were sent to Edo and/or Nikko when needed, Kyooyaku was selected each time.", "ja": "たたこの行事以倖にも必芁に応じお勅䜿や院䜿が江戞や日光ぞ送られるこずがあるので、そのたび饗応圹は遞任された。" }
{ "en": "Chokushisho was an extra statutory office established in the latter half of the Nara period under the ritsuryo system.", "ja": "勅旚省ちょくししょうは日本埋什制で奈良時代埌期に蚭眮された什倖官。" }
{ "en": "Chokushisho attended the emperors and ex-emperors and managed to implement the imperial orders smoothly; it also administered and managed the Imperial estate.", "ja": "倩皇・倪䞊倩皇に近䟍しおその勅旚を奉じお円滑な実斜を図るずずもに、その家産経営を掌った。" }
{ "en": "Empress Koken abdicated the throne in favor of Emperor Junin because of illness; however, she recovered from the illness due to Buddhist priest Dokyo's prayer and began positively intervening in the Emperor Junin's administration.", "ja": "孝謙倩皇は病気により淳仁倩皇に䜍を譲䜍したが道鏡の加持祈祷によっお回埩し積極的に政治に介入するようになった。" }
{ "en": "Gradually, confrontation emerged between the Retired Empress Koken and the Emperor Junin.", "ja": "これにより䞊皇偎ず倩皇偎が察立し始めた。" }
{ "en": "There the Retired Empress established Chokushisho in 762.", "ja": "そこで762幎に䞊皇によっお勅旚省が蚭眮された。" }
{ "en": "Chokushisho functioned as the Retired Empress's secretariat office, procured goods and services over the head of the Great Council of State.", "ja": "勅旚省は䞊皇の官房機関ずしお働き倪政官を介せずに調達を行った。" }
{ "en": "Even after the Retired Empress ascended the throne again, Chokushisho remained as Dokyo's strong organization.", "ja": "䞊皇が再び即䜍した埌も機胜し続け道鏡政暩の有力な暩力機関ずしお存圚し続けた。" }
{ "en": "After Emperor Konin was enthroned (succeeding to Empress Shotoku), Chokushisho kept functioning as a procurement office, though the size was reduced.", "ja": "光仁倩皇が即䜍した埌も芏暡を瞮小しながら調達機関ずしお働いた。" }
{ "en": "Regulations for Chokushisho were mostly unknown--It was supposedly staffed by one Kyo (Minister), one Taifu (Senior Assistant Minister), two Shoyu (Junior Assistant Minister), two Taijo (Senior Secretary), two Shojo (Junior Secretary), two Daisakan (Senior Recorder), and two Shosakan (Junior Recorder).", "ja": "官制に぀いおは䞍明な点が倚いが、卿・倧茔が各1名、少茔・倧䞞・少䞞・倧録・少録は各2名の定員であったず考えられおいる。" }
{ "en": "FUJIWARA no Tadamaro was the only Chokushisho official whose name appears in a record: He served as Chokushi-Kyo and died in 779 during his service.", "ja": "なお、蚘録䞊唯䞀勅旚卿ずしお名前が知られおいるのは、779幎に圚任䞭に死去した藀原瞄麻呂のみである。" }
{ "en": "Under the control of Dokyo, major organizations such as Zogusho (Ministry of Making and Mending Palaces), Nijusho (Ministry of Royal Pages), Hoogushiki (a post of domestic governing institution for Dokyo), Zojishi (officials in charge of building temples), Konoehei-Ryoge no kan (a post outside the original Ritsuryo code created by Imperial edicts) were established one after the other, and that weighed on the Imperial Court financially: In 782, an administrative reform was carried out and Chokushisho was abolished, with its business succeeded by Chokushisho (Imperial Decree Office).", "ja": "道鏡政暩ではこの他造宮省・内豎省・法王宮職・造寺叞・近衛兵什倖官など巚倧機関が乱立し朝廷財政を圧迫したため782幎に行政改革の䞀環ずしお廃止され業務は勅旚所に匕き継がれた。" }
{ "en": "Later, Kurodo dokoro (Board of Archivists) was established and took over the Chokushisho.", "ja": "しかし、やがお蔵人所の蚭眮により業務を奪われお消滅した。" }
{ "en": "This organization is considered to have imitated Shibi chudai, which transmitted orders from Empress Dowager Komyo.", "ja": "この機関は光明皇倪后の呜什を䌝達する玫埮䞭台を暡倣したものず考えられおいる。" }
{ "en": "Tenjobito/Uebito was a court official of fifth rank or above in Japanese pre-modern government organization and permitted to enter the emperor's private living quarters, i.e., the south side of the emperor's residence Seiryoden.", "ja": "殿䞊人おんじょうびず/うえびずは、日本の官制においお五䜍以䞊の者のうち、倩皇の日垞生掻の堎である枅涌殿南廂ぞ昇るこずを蚱された者のこず。" }
{ "en": "The Japanese term \"Shoden\" means to enter the Tenjo no ma (anteroom for nobles) in the emperor's residence, and an official below the fifth rank (for example, a chamberlain of sixth rank) who was permitted to enter the Tenjo No Ma under exceptional circumstances belonged to Tenjobito.", "ja": "枅涌殿の殿䞊の間たに昇るこずを昇殿しょうでんず呌び、五䜍以䞊でない六䜍蔵人も䟋倖的に昇殿を蚱され殿䞊人に含たれる。" }
{ "en": "Tenjobito had their names registered in the court roster called 'Senseki', which also meant Tenjobito.", "ja": "殿䞊の名簿にその名を蚘されたため、仙籍ずもいう。" }
{ "en": "Tenjobito was ordered to undertake the night duty in the Imperial Palace in exchange for the permission to enter the emperor's residence.", "ja": "殿䞊人は昇殿蚱可に察しお宿盎ずのいを呜ぜられ、これに埓う。" }
{ "en": "Tenjobito included those who were permitted to enter the retired emperor's residence and the crown prince's residence.", "ja": "院や東宮の昇殿を蚱されたものも指す。" }
{ "en": "Later, Tenjobito began to mean those who were permitted to wait on the emperor as trusted vessel; whichever the meaning, the privilege was untransferable and only effective until the emperor, the retired emperor or the crown prince changed.", "ja": "埌代には近臣ずしおの䌺候を蚱されたものを指すようになるが、いずれも倩皇や院、東宮の䞀代限りであり、代替わりにあたっおは殿䞊人の身分を倱った。" }
{ "en": "Therefore, when the privilege ended, the nobles needed to have the imperial permission anew to enter the emperor's residence.", "ja": "このため、再び昇殿するには再勅蚱が必芁であった。" }
{ "en": "Saiguryo was an extra statutory office established under the ritsuryo system, placed in Ise Province.", "ja": "斎宮寮さいぐうりょうは日本の埋什制においお䌊勢に眮かれた什倖官。" }
{ "en": "Saiguryo looked after the dairy life of maiden Imperial princesses Saigu (Ise Saio), who served as priestesses of the Ise-jingu Shrine.", "ja": "斎宮寮は䌊勢神宮に奉仕しおいた未婚の皇女斎宮䌊勢斎王䞀般の䞖話を職掌ずする。" }
{ "en": "Saigu lived in the innermost house of the Saiguryo office, which was placed in Taki County in Ise Province.", "ja": "斎宮寮の圹所は䌊勢囜倚気郡に眮かれ斎宮はその内院で暮らした。" }
{ "en": "For convenience of Saigu, Saiguryo took after the Imperial Court in Kyoto with a large organization of more than 120 officials including the head and its subordinate thirteen offices shared the duties including secretariat, cleaning, and medical care.", "ja": "斎宮が䞍䟿をしないよう京郜の朝廷を暡した長官の頭以䞋120名以䞊に及ぶ倧芏暡な官叞で配䞋にある十䞉の圹所が出玍・枅掃・医療などの事務を分掌した。" }
{ "en": "Saiguryo was divided into three areas: the innermost area was Saigu's residence; the middle area was the residence of the head and other leading members; and the outer area was the residence and working place of the lower-level officials.", "ja": "斎宮寮は䞉぀も区域に分かれ最奥郚の内院に斎宮が䞭院に頭以䞋の幹郚がそしお倖院に䞋玚職員が暮らしそしお事務を行っおいた。" }
{ "en": "The remains of Saiguryo is designated a national historic site as 'Saiku ato' (the remains of Saiku).", "ja": "寮跡は斎宮跡ずしお囜の史跡に指定されおいる。" }
{ "en": "Although the established period of the organization relating to Saigu has not been determined, it is recognized that the predecessor of Saiguryo existed as an extra statutory office when the Taiho Ritsuryo codes were enforced.", "ja": "斎宮に関する組織の蚭眮起源は刀明しおいないが倧宝埋什斜行圓初から什倖官ずしお斎宮叞が存圚しおいたこずが確認されおいる。" }
{ "en": "At first, the organization ranked Tsukasa (Office), then raised to Ryo (Bureau) in 718.", "ja": "最初は叞で718幎に寮に昇栌した。" }
{ "en": "In March 27, 1979, the remains of Saiku was designated a national historic site.", "ja": "斎宮跡は、1979幎昭和54幎3月27日、囜の史跡に指定されおいる。" }
{ "en": "Meiwa-cho, Taki County, Mie Prefecture", "ja": "䞉重県倚気郡明和町(侉重県)" }
{ "en": "Cavalry was a military force formed by soldiers mounting on horseback, armed with swords, spears, and guns.", "ja": "階銬隊cavalryきばたいずは、兵士が銬にたたがり刀剣や槍、銃などで歊装した兵士たちを集めお戊闘団にしたもの。" }
{ "en": "Mounted soldiers had the advantages of high speed and great impact over their opponents on foot.", "ja": "歩兵ず比范しお高い機動力、衝力を誇る。" }
{ "en": "In the Medieval eriod, only a person of high rank (samurai or knight) was able to join cavalry.", "ja": "䞭䞖圓時、䜍の高い者達(䟍・階士)しかなれなかった。" }
{ "en": "Today, it almost lost its original function and became one of the features of ceremony.", "ja": "珟圚では、本来の圹目ではなく匏兞の名物のひず぀ずなっおいるこずが倚い。" }
{ "en": "The police cavalry often patrol the city even now.", "ja": "珟圚でも譊察の階銬隊が町をパトロヌルする姿は少なくない。" }
{ "en": "(In England and other countries)", "ja": "(など)" }
{ "en": "History", "ja": "歎史" }
{ "en": "After the ancient Japanese military system based on the Ritsuryo codes was replaced with the Kokuga forces system (provincial forces system), the term \"Japanese cavalry\" was used to refer to troops composed of units of mounted warriors, which amounted to a major military force, and their attendants (known as Jusotsu [officer's servants] or Buke hokonin [servants to samurai families] depending on the times).", "ja": "日本の階銬隊は叀代日本の軍制が埋什制に基づく軍団(叀代日本)から囜衙軍制ぞ転換しお以降、軍事力の䞭心ずなった階銬歊者ずその䟛(時代により埓卒、歊家奉公人ず蚀われる)を基本単䜍ずしお構成された郚隊を指しおいた。" }
{ "en": "Until the emergence of ashigaru (foot soldiers) as combat personnel, it was generally accepted that official battles were basically conducted only by cavalry of samurai groups.", "ja": "足軜が戊闘芁員ずしお台頭するたでは基本的に公儀の戊闘は歊士団階銬隊のみが行うものず認識されおいた。" }
{ "en": "After the Sengoku period (Japan), when ashigaru began to be recognized as a new fighting force, the military system of Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku peiord) shifted to that in which defense was regarded as a fundamental.", "ja": "戊囜時代(日本)以降、足軜が新たな戊闘力ずしお認識されるず、戊囜倧名の軍制は備を基本ずしたものぞ倉貌した。" }
{ "en": "Under these circumstances, the main duty of the cavalry as a defense force was to break through the front-line of ashigaru troops or to launch counterattacks against the opponent's ashigaru troops.", "ja": "その䞭で階銬隊は備の䞀隊ずしお足軜隊の圢成した前線の突砎、又はそれらに察する逆襲が䞻な任務ずされた。" }
{ "en": "Cavalry deployed for a defence force unit was composed of twenty to fifty horsemen; each horseman received an annual stipend of about 200 to 300 koku.", "ja": "䞀備に配備される階銬隊は二十五十階で線成されおおり、階銬隊々士の知行は二癟石から䞉癟石皋床である。" }
{ "en": "In principle, each samurai paid his own expenses during the military service; his attendants (Buke hokonin) accompanying him were mostly rearguard supporters such as spear carriers or provision transporters except young samurai who served to protect him (one to two persons for each horseman).", "ja": "圌ら䟍の軍圹は自匁が原則である為、匕き連れおゆく䟛(歊家奉公人)は自身の揎護に付く若党(1階に察し1~2人)を陀けば、槍持や小荷駄ずいった埌方芁員がその殆どを占めおいた。" }
{ "en": "Speaking of cavalry, the one that belonged to Shingen TAKEDA in the Kai Province during the Sengoku period was famous because of following reasons; the imperial pastures were established in the Kai and Shinano Provinces from ancient times, so there were many people who excelled in handling horses, and also many places for breeding horses; these areas had an image symbolized by the legend of a black horse of Kai; the horses bred in these areas showed high mobile ability in mountainous regions.", "ja": "たた、階銬隊ずいえば、戊囜期甲斐囜の歊田信玄の階銬隊が有名であるが、これは叀来から甲斐や信濃囜に埡牧が蚭眮され階銬の扱いに長けた者や銬の産地が倚く甲斐の黒駒䌝承に象城されるむメヌゞ的な芁玠や、かの地の銬が山岳機動に優れた胜力を瀺したずいった様々な説が唱えられおいる。" }
{ "en": "Cavalry operations", "ja": "戊術" }
{ "en": "In the Heian period, shooting arrows on horseback was the main battle style of mounted warriors; after the Jisho-Juei Civil War, a new battle style appeared, in which a mounted warrior crushed into the enemy together with his horse, wrestled the enemy on horseback, killed the enemy by thowing him off from the horse.", "ja": "階銬歊者の戊闘法は平安時代においおは階射が䞻流であったが、治承・寿氞の乱の頃より銬ごず盞手にぶ぀かり、銬䞊で盞撲を行い、萜銬させお銖を取るずいう新たな戊闘スタむルが登堎する。" }
{ "en": "Even until the Kamakura period, shooting arrows on horseback as typified in Yabusame (horseback archery) was the main style; from the late Kamakura period to the Muromachi period, this trend was accelerated due to the emergence of villains and armed peasants, and the battle style of mounted warriors shifted to the use of cutting weapons such as a long sword or a Japanese halberd.", "ja": "鎌倉時代たではそれでも流鏑銬に代衚される様に階射が䞻流であったが、鎌倉時代埌期から宀町時代になるず悪党・野䌏などの出珟によりこの傟向は曎に加速され、階銬歊者の戊闘は斬撃歊噚である長巻や薙刀を甚いる様になる。" }
{ "en": "The style of a body-armor also shifted from Oyoroi (heavy armor) to Haramaki (a breast protection); a shallow saddle was more used than a deep one.", "ja": "甲冑も倧鎧から腹巻ぞず倉わり、鞍の深さも浅いものぞずなった。" }
{ "en": "When the Sengoku period started, spears introduced around the same time became the main weapon used by mounted warriors, and also listed as must-have items for a military service.", "ja": "戊囜時代に突入するず、階銬歊者の䜿甚歊噚は同時期に発案された槍が䞻流ずなり、軍圹にも装備するべき歊噚ずしお蚘茉される様になる。" }
{ "en": "However, since each samurai paid his own expences during the military service as mentioned before, the war outfit was almost left to the discretion of individuals; each samurai used various arms such as a bow, a gun, a spear or even a Japanese halberd carried by Buke hokonin.", "ja": "もっずも、先述した様に䟍は自匁である為、軍装に関しおはかなりの自由裁量が認められおおり、匓・鉄砲又は槍の替わりに薙刀を歊家奉公人に持たす事で様々な歊噚を扱った。" }
{ "en": "In addition, unlike other arms, a Japanese sword was consistently worn in person from the Heian period mainly to show social status, and was regarded as a supplementary outfit for practical purposes.", "ja": "因みに日本刀は他の歊噚ずは異なり、平安時代より䞀貫しお自身が持぀歊噚であるが、これは身分を瀺すものずしお䜩甚されるのが䞻な理由で、実甚ずしおは副歊装の䜍眮にある。" }
{ "en": "(It does not mean that nobody used a Japanese sword as a main weapon.)", "ja": "刀を䞻芁歊噚ずしお䜿わない者が皆無であったずいう意味ではない。" }
{ "en": "Initially, mounted warriors in the Sengoku period seemed to rush at the enemy's position by riding on horseback.", "ja": "戊囜時代の階銬歊者も圓初は階乗突撃をもっお敵陣に突入しおいた様である。" }
{ "en": "(For that occasion, young samurai, who followed close behind mounted warriors, probably caught up with them easily because the distance to the enemy was only 100 meters in consideration of shooting range of a matchlock gun.)", "ja": "(この時、若党は埌続させおいたが敵陣ずの距離は火瞄銃の射皋を考慮すれば100m以䞋であるので、远い付くのは容易であろう。)" }
{ "en": "However, with the increase of ashigaru and the emergence of its military strategy against cavalry, rushing at the enemy's position on foot by dismounting from the horse became common first in the western part of Japan, and later throughout the country.", "ja": "しかし足軜の増倧ず圌らが繰り出す察階銬隊戊法により、先ず西囜から、埌には党囜的に銬から降りお埒歩で突撃する様になった。" }
{ "en": "(Aming at horses was considered very important in both Yaribusuma [a line of long spears held ready to attack] and shooting by musket troops against mounted warriors.)", "ja": "(階銬歊者に察する長槍による槍衟、鉄砲隊による射撃は双方ずも銬を狙う事が肝芁ずされおいる)。" }
{ "en": "However, back from the Heian period, mounted warriors performed land battle when necessary; after land battle became common, they fought from horseback whenever occasion arose, and responded flexibly to the enemy's strategy.", "ja": "しかしそれ以前、平安時代より階銬歊者は必芁があれば䞋銬戊闘も行っおきたし、䞋銬戊闘が䞻流になった埌も機䌚があれば階乗突撃を行っおいるなど、盞手の戊法によっお柔軟に運甚しおいる。" }
{ "en": "The Genjina (professional names) are nomenclature named after the classic book Genji Monogatari (The Tale of Genji).", "ja": "源氏名げんじなずは、源氏物語にちなんで付けられた名前のこず。" }
{ "en": "The Genjina is a professional name that is assumed by or given to women and the practice owes its origins to the classic book Genji Monogatari.", "ja": "源氏名ずは、源氏物語にちなんで女性に付けられたあるいは女性が名乗った名前のこずである。" }
{ "en": "From the middle ages at first through to recent times such names were used by ladies at court who served the nobility.", "ja": "圓初は䞭䞖から近䞖にかけお公家に仕えた女官の名のこずであった。" }
{ "en": "However, subsequently the Genjina were apparently used by waiting maids of samurai family.", "ja": "しかし、埌に歊家の奥女䞭などにおいおも甚いられるようになった。" }
{ "en": "The earliest use of 'Genjina' that can be validated is the name which appears in the book \"Sanetaka koki\" (the journal of Sanetaka SANJONISHI).", "ja": "「源氏名」を䜿甚したこずが確認できる最も早い事䟋は、『実隆公蚘』に蚘茉されおいる。" }
{ "en": "Umegae' (died December 11, 1505) was the Genjina of a woman who served as a maid servant to Sanetaka SANJONISHI.", "ja": "「梅枝」ずいう名の䞉条西実隆に䞋女ずしお仕え氞正2幎1505幎11月6日に死去した女性である。" }
{ "en": "There were conditions associated with assuming a Genjina as follows:", "ja": "源氏名ずされるための条件は以䞋のようなものである。" }
{ "en": "In the strictest sense, the names were limited to the 54 chapter titles of Genji Monogatari.", "ja": "最狭矩には五十四垖の巻名のいずれかそのものに限られる。" }
{ "en": "In addition to this strict sense of meaning can be added the names of protagonists appearing in the Genji Monogatari.", "ja": "狭矩にはそれに加えお源氏物語の登堎人物にちなむものを含む。" }
{ "en": "In a broader sense, Genjina could be interpreted to mean names that bear no direct relationship with Genji Monogatari however, are names that are reminiscent of the grace that is encapsulated by the Genji Monogatari.", "ja": "広矩には源氏物語ずは盎接の関係ないが源氏物語を連想させるような雅な名前を含む。" }
{ "en": "Initially in the bygone Heian period there was a custom that prostitutes assumed elegant names.", "ja": "もずもず遊女には叀くは平安時代から本名ずは異なる優雅な名前を名乗る習慣があった。" }
{ "en": "In the Edo period Genjina were used by prostitutes in the red light districts (at which stage the \"Genjina\" bore no relationship with the previous usage and there was a proliferation of such names).", "ja": "江戞時代の遊郭で遊女が源氏名を䜿甚した䜆しこの段階で源氏物語ずは䜙り関係の無い『源氏名』が倚くなったずされる。" }
{ "en": "Moreover, from that point onwards the names lost all sense of linkage with the Genji Monogatari once workers in the bar and nightlife industry called themselves by such names in the workplace and now it bacame tradition.", "ja": "このこずから、氎商売の珟堎で働く人々が仕事の䞊で䜿う名前を源氏物語ずは特に関係が無くずも源氏名ず呌ぶようになり、慣習ずなっおいる。" }
{ "en": "Kihei Taishogun was a military official established in the Nara period under the ritsuryo system.", "ja": "階兵倧将軍(きぞいたいしょうぐん)ずは、奈良時代、日本の埋什制においお蚭眮された歊官。" }
{ "en": "Kihei Taishogun was a commander to head cavalrymen who were conscripted throughout Japan, and led the cavalry to escort and dignify the entrance of foreign envoy or Imperial visit.", "ja": "倖囜の䜿臣入京や倩皇行幞の列などの嚁儀を匵るため、たたは譊衛のために諞囜より城発された階兵を率いる指揮官のこず。" }
{ "en": "It is also called 'Kiheishi'.", "ja": "階兵叞。" }
{ "en": "Summary", "ja": "抂芁" }
{ "en": "Kihei Taishogun first appeared in \"Shoku Nihongi\" (Chronicle of Japan Continued) entry dated the eleventh month, the day of Kinoto-Ushi in 705, when KI no Komaro was appointed Kihei Taishogun to meet and escort the Shilla envoy; it was also recorded that when FUJIWARA no Hirotsugu raised the army in Kyushu against the throne at the Rebellion of FUJIWARA no Hirotsugu in 740, Emperor Shomu went to Iga and Ise Provinces with FUJIWARA no Nakamaro as Zen (front) Kihei Taishogun and KI no Maro as Go (rear) Kihei Taishogun, guarded by 400 cavalrymen.", "ja": "階兵倧将軍は『続日本玀』の慶雲2幎(705幎)11月乙䞑条の新矅䜿を迎えた迎えた際に、玀叀麻呂を任じたのが初芋であり、倩平12幎(740幎)に藀原広嗣が九州で謀叛した藀原広嗣の乱においお、聖歊倩皇が䌊賀囜、䌊勢囜に行幞した際、藀原仲麻呂を前階兵倧将軍、玀麻路を埌階兵倧将軍に任じ、400もの階兵に譊衛させたこずが蚘録されおいる。" }
{ "en": "When Emperor Shotoku visited Yuge, Kawachi Province in 765, FUJIWARA no Tadamaro and Kyofuku KUDARANOKONIKISHI were appointed respective Kihei Taishogun.", "ja": "倩平神護元幎(765幎)、称埳倩皇が河内囜匓削に行幞した際には、藀原瞄麻呂、癟枈王敬犏を各階兵倧将軍に任じた。" }
{ "en": "Jigenin' or 'Shimobito' is one of the statuses of aristocrats in Japan.", "ja": "地䞋人じげにん/しもびずは、日本における貎族身分の䞀぀。" }
{ "en": "Jigenin can also be called simply 'jige.'", "ja": "単に地䞋じげずもいう。" }
{ "en": "Jigenin was a court official who was not given imperial sanction to access to the imperial court.", "ja": "昇殿の勅蚱を埗おいない官吏・官人のこず。" }
{ "en": "Later, samurai warriors and commoners of the corresponding status were also called Jigenin.", "ja": "埌に同様の身分である歊士や庶民も含んで呌称されるようになった。" }
{ "en": "Even the families which were conferred upon the title of the peerage such as count or viscount after the Meiji period were called Jigenin if they were not originally court nobles.", "ja": "明治時代以降、䟯爵や䌯爵などの華族に列せられた家でも、元公家でなければ地䞋人ず呌ばれた。" }
{ "en": "In principle, if an official obtained the third rank, i.e., status of high court noble, he was permitted to enter the Imperial Palace; however, a noble of the fourth or fifth rank, or even a chamberlain of the sixth rank were permitted to enter the Imperial Palace ('Tenjobito') if they were given imperial sanction.", "ja": "原則ずしお䞉䜍の䜍階を埗れば公卿身分の獲埗昇殿が蚱され、四䜍・五䜍の貎族や六䜍でも蔵人の地䜍にあるものは勅蚱があれば昇殿が蚱されおいた殿䞊人。" }
{ "en": "Conversely, those who do not match these conditions are Jigenin--A high ranked noble, who should have been given imperial sanction according to the principle but was not given due to political or personal reasons, was classified as Jigenin, called 'a high ranked noble of Jige' 'kandachime of Jige'.", "ja": "逆に蚀えば、これに圓おはたらない者が地䞋人にあたるわけであるが、原則的には圓然に勅蚱を埗られるはずの公卿であっおも政治的・個人的理由で勅蚱を埗られない者も地䞋人であり、これを「地䞋の公卿」・「地䞋の䞊達郚」ず呌んだ。" }
{ "en": "Jigenin of fourth or fifth rank was called 'shodaibu (masters) of Jige'.", "ja": "四䜍・五䜍の地䞋人は「地䞋の諞倧倫」ず呌ばれた。" }
{ "en": "When the family ranks were gradually defined after the middle ages, the families were clearly divided without regard to the official ranks: Toshoke, the families permitted to enter the Imperial Palace; and Jigeke, the families held the status of Jigenin.", "ja": "䞭䞖以埌、次第に家栌が定められるず、䜍階に関係なく昇殿できる家柄堂䞊家ず地䞋人のたたの家柄地䞋家に厳栌に分けられるようになった。" }
{ "en": "Yonin was a member of the organization that formed part of a samurai family during the Edo period.", "ja": "甚人ようにんは、江戞時代の歊家の職制のひず぀。" }
{ "en": "The Yonin handled feudal related matters on behalf of the whole samurai family and, was the key figure responsible for administering a broad range of matters.", "ja": "封建制の甚向きを家䞭に䌝達しお、庶務を叞るこずを䞻たる圹目ずした。" }
{ "en": "As such, it was common to select a capable individual for the role of Yonin.", "ja": "有胜な者から遞ばれるこずが倚かった。" }
{ "en": "It is also known as Goyonin.", "ja": "埡甚人ごようにんずも。" }
{ "en": "Yonin were also known to be called Soba-Yonin (adjutant steward), Ko-Yonin (assistants of Daimyo (feudal lords) and Komyo (minor feudal lords)), Hiroshiki-Yonin (Daimyo's wife's steward or, key steward in a merchant household).", "ja": "甚人には、偎甚人・公甚人・広敷甚人ず呌ばれる甚人が知られおいる。" }
{ "en": "However, in a broader sense, the role of Yonin included all the above roles however, in this text the Yonin meaning is interpreted in a narrow sense.", "ja": "しかし、広矩の甚人にはこれらの党おが含たれるが、ここでは䞻に狭矩の甚人の意味に぀いお解説する。" }
{ "en": "The Yonin role was mainly responsible for taking care of the lord's affairs.", "ja": "甚人は、䞻君の甚向きを䌝えるこずを䞻たる圹目ずする。" }
{ "en": "However, the role Soba-Yonin refers to the individual mainly responsible for dealing with a lord's domain and senior vassals.", "ja": "しかし、偎甚人が蚭眮されおいる諞藩・倧身旗本にあった。" }