text
stringlengths 0
600k
|
---|
Stefan Luchian () is a 1981 Romanian biographical drama movie directed by Nicolae Mărgineanu and starring Ion Caramitru, George Constantin, Maria Ploae, Ovidiu Schumacher, Monica Ghiuță, Victor Rebengiuc, Petre Gheorghiu, Adrian Rățoi. It was distributed by Româniafilm.
Other websites
1981 drama movies
1980s biographical movies
Romanian drama movies
Movies directed by Nicolae Mărgineanu |
<p>I'm a react newbie</p>
<p>and I'm Creating a simple class and function and rendering to the body.</p>
<p>However, </p>
<p>I get an <code>Uncaught Error: Invariant Violation: React.render(): Invalid component element.</code> </p>
<pre><code><script src="https://fb.me/react-0.13.3.js"></script>
<script src="https://fb.me/JSXTransformer-0.13.3.js"></script>
<script src="https://code.jquery.com/jquery-2.1.3.min.js"></script>
<script type="text/jsx">
var HelloWorld = React.createClass({
render: function() {
return <div>Hello, world!</div>;
}
});
React.render(new HelloWorld(), document.body);
</script>
<body>
</body>
</html>
</code></pre>
<p>Any ideas on what is wrong?</p> |
Child's Play is a 1972 American mystery drama movie directed by Sidney Lumet and was based on the 1970 play of the same name by Robert Marasco. It stars James Mason, Robert Preston, Beau Bridges, David Rounds, Kate Harrington, Tom Leopold, Christopher Man, Paul O'Keefe and was distributed by Paramount Pictures.
Other websites
1972 drama movies
1970s mystery movies
American mystery movies
American drama movies
Movies based on plays
Movies set in schools
Movies directed by Sidney Lumet
Paramount Pictures movies |
Christopher Columbus (1451–1506) was a Genoese trader, explorer, and navigator. He was born in Genoa, Italy, in the year 1451. "Christopher Columbus" is the English version of Columbus's name. His real name in Italian was 'Cristoforo Colombo.
In 1492 Columbus landed on an island of the Bahamas, the first European to do so. His initial goal was to find a quicker route to Asia from Europe. He is credited with the discovery of the New World because his voyage started the era of European colonialism in the Americas. This was an important moment in European history. While Leif Erikson was the first European to land on the soils of America it was not well documented and did not lead to the later contact between Europe and the New World. The effects was the bringing over of livestock, disease, crops and slaves
When the Spanish learned that Columbus had found a New World, many other people, called conquistadors, went there too. This led to the Spanish colonization of the Americas.
Columbus died on 20 May 1506, in Valladolid, Spain.
Discovery of America
Columbus was not the first European person to have discovered America. At the time of his voyage, Europeans did not know that the Americas existed. However, Leif Erikson, around 1000 AD had landed in present-day Canada. This discovery had no impact on European history and was not well documented. Columbus discovered America in the sense that he was the first person to create repeated exploration and contact with the New World. Another point is that Native Americans had been living there for thousands of years before he arrived.Ferbel, Peter J. (2000). The Indigenous People of the Caribbean (review). Ethnohistory 47 (3-4): 816-818. "The indigenous people of the Caribbean … migrated from Central America some six thousand years ago." However, Native Americans did not record or contribute to the European record of history for obvious reasons. Columbus, therefore, discovered America in context of European history.
Voyage in 1492
Many people in Western Europe wanted to find a shorter way to get to Asia. Columbus thought he could get to Asia by sailing west. He did not know about the Western Hemisphere, so he did not realize it would block him from getting to Asia.
However, Columbus did not have enough money to pay for this voyage on his own. After defeating the Emirate of Granada, the rulers of Spain, Ferdinand II and Isabella I of Castile, agreed to pay for the voyage. He promised to bring back gold and spices for them.
In August 1492, Columbus and his sailors left Spain in three ships: the Santa María (the Holy Mary), the Pinta (the Painted), and the Santa Clara (nicknamed the Niña: the Little Girl).
The three ships were very small. Historians think that the largest ship, the Santa María, was only about long, and about 16 to 19 feet (4.8 to 5.8 metres) wide.
Columbus's other ships were even smaller. Historians think they were about long.
Voyage
On October 12, 1492, after sailing for about four months, Columbus landed on a small island in the Bahamas. The natives called it Guanahani; Columbus renamed it San Salvador ("Holy Savior"). He met Arawek and Taíno Native Americans who lived on the island. They were friendly and peaceful towards Columbus and his crew. Not knowing where he was, and thinking that he had reached Asia, the "Indies," he called them "Indians." He claimed their land as Spain's.
Columbus then sailed to what is now Cuba, then to Hispaniola. On Hispaniola, Columbus built a fort. This was one of the first European military bases in the Western Hemisphere. He called it Navidad (Spanish for "Christmas"). He left thirty-nine crew members there, and ordered them to find and store the gold.
Treatment of native people
On the day he landed in the Bahamas, Columbus wrote about the Arawaks and Taíno:
Columbus noticed that some of the Arawaks had gold earrings. He took some of them as prisoners and ordered them to lead him to the gold. However, they could not.
According to Encyclopædia Britannica:
Second voyage
On September 24, 1493, Columbus left Spain with enough ships, supplies, and men to invade and make Spanish colonies in the New World. He had 17 ships and 1,200 men. These men included soldiers and farmers. There were also priests, whose job was to convert the natives to Christianity.
On this voyage, Columbus explored some of the islands of the Lesser Antilles. He also sailed around most of Hispaniola and explored the sides of Jamaica and Cuba he had not seen on his first voyage.
Then he went back to the Navidad fort. He found the fort burned down. Eleven of the 37 soldiers Columbus left at the fort were buried there. The rest had disappeared. Historians think this happened because of disease and fights with the Arawak people.
Treatment of native people
While Columbus was away from Navidad exploring Jamaica and Cuba, his soldiers stopped working on building a new fort and farms. They made the Arawaks give them food. They also stole things from the Arawaks and raped Arawak women. This made the Arawaks decide to fight back against the Spaniards. However, Spain had many weapons that the Arawaks had never seen, including steel swords, pikes, crossbows, dogs, and horses. This made it much easier for Spain to win fights against the Arawaks.
Columbus also took revenge against the Arawaks for killing his soldiers at Navidad. He made every native older than 14 give him a certain amount of gold every three months. If a person did not do this, Columbus's men would cut off their hands, and they would bleed to death. Columbus also led his soldiers to many different villages in Hispaniola to take them over and make them pay him gold also. If they could not pay the gold, people would be made into slaves or killed.
There was not much gold on the parts of the island Columbus took over. To avoid getting their hands cut off, many Arawaks tried to run away from Columbus and his men. However, Columbus's soldiers used dogs to hunt them down and kill them. Bartolomé de las Casas said that the Spanish killed two out of every three native people in the area (though he may have been exaggerating).
Start of the transatlantic slave trade
In February 1495, Columbus started the transatlantic slave trade. He and his soldiers captured about 1,500 Taíno. Only 500 could fit on Columbus's ships, so Columbus told his men they could take any of the rest as slaves. They took 600 and let 400 go. Of the 500 natives that Columbus shipped to Spain as slaves, about 200 died on the trip. Half of the rest were very sick when they arrived. This was the first time people had ever been shipped across the Atlantic Ocean to be sold as slaves.
Michele da Cuneo, a friend of Columbus's, helped capture natives as slaves. In a letter, da Cuneo later wrote that Columbus gave him a captured native woman to rape:
Third voyage
Columbus went on another voyage in 1498. King John II of Portugal had said there was a continent to the south-west of the Cape Verde islands. On his third voyage, Columbus wanted to find this continent. Before the voyage, Queen Isabella reminded Columbus that he should treat all of the native people well and make them into Christians.
On this voyage, Columbus sent three ships straight to the West Indies (the Caribbean). He led another three ships: first to two Portuguese islands, then to the Canary Islands, then Cape Verde. From Cape Verde, they sailed to the northern coast of South America and landed in Trinidad. He also explored part of South America and the islands now called Tobago and Grenada.
On August 19, 1498, Columbus returned to Hispaniola. He found that many of the Spanish settlers there were unhappy. They thought there would be more gold in the New World. Some of them had rebelled while he was gone. Columbus had five of the rebellion's leaders hanged. He also tried to make the rest of the settlers happy by giving them land in Hispaniola. However, the settlers kept sending complaints to Spain. In 1499, Queen Isabella sent a man named Francisco de Bobadilla to Hispaniola. She gave him the power to do whatever he thought he should do. When he arrived in 1500, the first thing he did was to have Columbus arrested and sent back to Spain in chains.
Treatment of native people
When he was trying to make Spanish settlers happy, Columbus started the Encomienda system in Hispaniola. Under this system, Columbus would give a piece of land in Hispaniola to an individual Spanish settler. Sometimes, he would give away a whole native village. Any natives that lived in that area had to work for that Spanish settler. Natives had lived on this land for centuries. Columbus was giving their land away, and'' then forcing them to work on that land.
Later life
On August 23, 1500 Columbus was arrested in Hispañola, now called Santo Domingo, for cruelty to natives and Spaniards. He was sent to Spain in chains in October 1500. He was released on December 25, 1500, and taken to court. Columbus had important friends, and the King restored his freedom. He was not made governor again, but eventually he was allowed to lead another voyage.
Columbus died of heart failure and arthritis in Valladolid, Spain, at the possible age of 54.
Personal life
Columbus's relatives said that Columbus was born in Genoa, Italy. Today, no historian can say for sure where Columbus was born. Most experts think the best evidence says he was born in Genoa. However, other historians think Columbus was born somewhere else, like Spain or Portugal. Some think he was originally a Jew who converted to Christianity.
In 1477, Columbus married Felipa Moniz Perestrelo. She was from a semi-noble family with connections to sailing. She died around 1479 or 1480 while giving birth to their son, Diego.
In 1485, while in Córdoba, Spain, Columbus met Beatriz Enríquez de Trasierra. They lived together for a while. They had one child named Fernando.
Columbus's goals
Columbus had a few different goals for his journeys to the New World. First, he believed he could find a shorter and easier route to Asia, which made things Europe did not. He believed he could find a shorter route to China. Other people had called this belief absurd. Columbus wanted to prove these people wrong.
Second, Columbus wanted to find gold. Gold was the main kind of money used in Columbus's times. In his letter to Spain's King Ferdinand and Queen Isabella, Columbus wrote: “Gold is most excellent; gold is treasure, and [the person] who [has] it does all he wishes to in this world." This means that someone with gold can do anything he wants to do. Many historians believe that Columbus wanted to become a powerful person and in order to become powerful, he needed to find gold.
After Columbus
When the Spanish learned about the New World, many conquistadors, or conquerors, went there. This led to the Spanish colonization of the Americas.
The Spanish conquistadors first settled on the islands of Hispaniola (now the Dominican Republic and Haiti), Cuba, and Puerto Rico. They grabbed as much gold as they could. The Spanish also brought priests and forced the Native Americans to convert to Christianity.
Legacy
In the United States, Columbus Day is a holiday that celebrates Columbus's arrival in the New World on October 12, 1492.
The World's Columbian Exposition, which happened in 1893 in Chicago, Illinois, was held to celebrate the 400th anniversary of Columbus visiting the Americas.
References
1451 births
1506 deaths
Deaths from heart failure
Disease-related deaths in Spain
Italian explorers
People from Genoa |
is a Japanese writer. She is from Kōchi Prefecture. She is known for . Library War won the Seiun Award in 2008. She is good at writing science fiction and love stories.
Selected works
The Self-Defense Forces trilogy series
(2004)
(2004)
(2005)
The Library War series
(2006)
(2006)
(2007)
(2007)
(2008) A screen version was made in 2011.
(2010)
(2009)
Other websites
Hiro's fan site
Japanese writers
1972 births
Living people
People from Kōchi Prefecture |
<p>i work on <code>JSP</code> and i want to call a java method(Function) on Click on a html button without using<code><script></script></code>.how?
i try to write this code:</p>
<pre><code><button onclick="<%po.killThread();%>">
<font size="4">Kill</font>
</button>
</code></pre>
<p>but it doesn't work... so please help me.</p>
<p>thanks</p> |
Saint-Estèphe is a commune. It is found in the region Aquitaine in the Gironde department in the southwest of France.
Communes in Gironde |
TBS (Turner Broadcasting System) is an American cable TV network that shows sports and variety programming. TBS is well known for its broadcasts of the Atlanta Braves Major League Baseball team and various National Basketball Association games. TBS also shows reruns of popular network television shows from the past.
Metro-Goldwyn-Mayer/United Artists library
During the 1980s, WTBS focused heavily on movies – running two films during the day, and a movie-exclusive schedule during the nighttime hours after 8:00 p.m., with the exception of sports events. At other times, WTBS continued to run mostly classic sitcoms, and vintage cartoons. In 1986, when Ted Turner purchased Metro-Goldwyn-Mayer/United Artists (which he would sell back to previous owner Kirk Kerkorian that October due to debt incurred by the Turner Broadcasting System from its purchase of the film studio), WTBS gained the rights to the entire MGM film library (including certain acquisitions by MGM). This gave WTBS the rights to air many theatrical cartoon shorts such as Tom & Jerry, Barney Bear, Tex Avery, and The Pink Panther, as well as shows like Gilligan's Island and CHiPs.
Along with Tom & Jerry, WTBS began to run The Little Rascals, Looney Tunes/Merrie Melodies cartoons released prior to August 1948, theatrical Popeye cartoon shorts, and Three Stooges shorts under the banner Tom & Jerry and Friends running for either one hour or 90 minutes during the morning hours and for an hour in the afternoon from 1986 until the mid-1990s. In the late 1980s, WTBS decreased the number of movies broadcast during the day slightly and began to add sitcoms from the 1970s (such as Happy Days, The Jeffersons, Good Times and One Day at a Time) to the evening lineup; Little House on the Prairie aired during the late mornings continuously from 1986 to 2003.
References
Other websites
Official Site of TBS
Official Site of Turner Broadcasting
Clips of 17 Update Early in the Morning maintained by former anchor Bill Tush
http://www.thefutoncritic.com/news.aspx?date=12/11/08&id=20081211turner01
American television networks
Time Warner
Companies based in Atlanta, Georgia
1976 establishments in the United States
20th-century establishments in Georgia (U.S. state)
bg:Turner Broadcasting System |
Ignacy Gogolewski (born 17 June 1931) is a Polish actor. He has appeared in more than 30 movies since 1953. He was born in Ciechanów, Mazowieckie, Poland. He starred in Three Stories (1953), Tonight a City Will Die (1961), The Codes (1966), Stawka większa niż życie (1967) and Boleslaw Smialy (1972).
From 1954 to 1964, he was married to actress Katarzyna Łaniewska.
References
Other websites
Ignacy Gogolewski at culture.pl
1931 births
Living people
Polish movie actors
Polish stage actors
Polish television actors |
Saarbrücken (; ; Rhine Franconian: Saarbrigge [zaːˈbʁɪɡə]; ) is a German city and a district in the state of Saarland.
The city is also the capital of the Saarland. Saarbrücken has 180,000 inhabitants and is on the river Saar.
References
Other websites
Saarbrücken (district)
States of the Holy Roman Empire
German state capitals |
was a after Enryaku and before Kōnin. This period started in May 806 and ended in September 810. During this time, the emperors were and .
Events of the Daidō era
806 (Daidō 1): , also known as , returned to Japan from China; and he settled at Miyajima where he established .
9 April 806 (Daidō 1, 17th day of the 3rd month): In the 25th year of Emperor Kammu's reign, he died; and the succession (senso) was received by a his son. Soon after, Emperor Heizei accepted the monarch's role and duties and powers (sokui). This was confirmed in ceremonies.
18 May 809 (Daidō 4, 1st day of the 4th month): In the 4th year of Emperor Heizei's reign, he abdicated. Heizei's successor was his second son who became known as Emperor Saga.
Related pages
Heian period
References
Other websites
National Diet Library, "The Japanese Calendar" -- historical overview plus illustrative images from library's collection
Japanese eras
9th-century establishments in Japan
9th-century disestablishments in Japan
806 establishments
809 disestablishments |
Thomas Kyd (1558-1594) was an English playwright.
Kyd is the author of The Spanish Tragedy. It was the most popular play of the time and many playwrights imitated it. A character in The Spanish Tragedy likely influenced Shakespeare when writing Hamlet. Kyd was one of the first users of blank verse in English literature.
"extraordinary dramatic (if not poetic) genius".
References
Other websites
Full text of The Spanish Tragedy by Thomas Kyd
1558 births
1616 deaths
English playwrights
Literature since 1500 |
<p>Just to preface this whole thing-- I'm not even sure that the way I'm going about this is the most correct way to do it. Basically, I need to add an instance of a Vue component when the user clicks a button, expanding. I used <a href="https://forum.vuejs.org/t/add-component-to-dom-programatically/7308/4" rel="nofollow noreferrer">this</a> discussion in the vue.js forum to help. Unfortunately, triggering this insert function via a button click is not working. Console is showing an "addNewStop is not defined at HTMLButtonElement.onclick" error. </p>
<p>The HTML in my template: </p>
<pre><code><div id="newCont"></div>
<button type="button" class="btn-primary" id="addStop" onclick="addNewStop()">Add Stop</button>
</code></pre>
<p>The script I'm calling:</p>
<pre><code> import Stops from '@/components/Stops'
const ComponentCtor = Vue.extend(Stops)
const componentInstance = new ComponentCtor({})
function addNewStop() {
componentInstance.$mount('#newCont')
}
</code></pre>
<p>I will freely admit that I wasn't sure how to go about doing this in the first place, and have found surprisingly little information about how to insert new component instances. If there are other, better options I should be exploring beyond this, please let me know!</p>
<p>Edit:</p>
<p>Stops is actually a template containing form inputs, allowing the user to specify a delivery stop along a truck route. Here is its template:</p>
<pre><code><template>
<div class="stops">
<h4>Delivery</h4>
<div class="form-group">
<label for="shipName">Shipper Name</label>
<vue-simple-suggest
:list="simpleSuggestionList"
:filter-by-query="true" id="shipName" placeholder="Start typing a name" autocomplete="autofill-myself"></vue-simple-suggest>
</div>
<div class="form-group">
<label for="locationPickup">Location</label>
<vue-simple-suggest
:list="simpleSuggestionList"
:filter-by-query="true" id="locationPickup" placeholder="Start typing an address" autocomplete="custom-addresses"></vue-simple-suggest>
</div>
<div class="form-group row">
<label>Date</label>
<flat-pickr
:config="dateConfig"
class="form-control"
placeholder="Select date"
name="date" id="date1"></flat-pickr>
</div>
<div class="row">
<div class="form-group col left">
<label>Time</label>
<flat-pickr
:config="timeConfig"
class="form-control"
placeholder="Select time"
name="time1" id="time1"></flat-pickr>
</div>
<div class="form-group col right">
<label v-show="pickupChecked">Time 2</label>
<flat-pickr
:config="timeConfig"
class="form-control"
placeholder="Select time"
name="time2" v-show="pickupChecked" id="time2"></flat-pickr>
</div>
</div>
<div class="form-check">
<input class="form-check-input" type="checkbox" v-model="pickupChecked" id="apptCheck1" >
<label class="form-check-label" for="apptCheck1">
Time range?
</label>
</div>
<div class="form-group row">
<label for="userAboutMe">Location notes:</label>
<textarea class="form-control" id="userAboutMe" rows="3" placeholder="Is there any information about the location that the driver should know?"></textarea>
<div class="form-check">
<input class="form-check-input" type="checkbox" value="" id="defaultCheck1">
<label class="form-check-label" for="defaultCheck1">
Save location notes for this place?
</label>
</div>
</div>
</div>
</template>
</code></pre> |
Clyde Evans (June 26, 1938 – August 11, 2021) was an American politician. He was a member of the Ohio House of Representatives from 2003 to 2010. He ran for the Ohio Senate, but lost the primary election. Evans was a member of the Republican Party. He was born in Rio Grande, Ohio.
Evans died on August 11, 2021, in Gallipolis, Ohio at age 83.
References
Other websites
Clyde Evans for State Senate official campaign website
1938 births
2021 deaths
State legislators of the United States
Politicians from Ohio
US Republican Party politicians |
Probate is the legal process through which the will of a deceased person is accepted and handled by a court. The probate process includes confirming that the will, paying the deceased person's debts, and distributing the deceased person's money and property as directed by the will. In many jurisdictions the court where probate take place is called a probate court.
The probate process includes the following steps:
Filing of the will and opening an estate in the probate court,
Giving notice of the probate proceeding to legal heirs, beneficiaries and creditors,
Verifying that the will is legal and valid,
Figuring out the value of the property in the deceased person's estate,
Paying the debts of the estate, including taxes, and
Giving the heirs of the estate their inheritances, the gifts that the deceased person left to them in the will.
For people who die without much money or property, many jurisdictions allow simplified probate proceedings that are cheaper and easier to carry out.
References
Law |
FACULTÉ DE MÉDECINE DE PARIS.
CON COURS
‘po UR LA CHAIRE
DE MÉDEGINE OPÉRATOIRE.
—_—
FA |
| THÈSE
` SUR LA QUESTION SUIVANTE :
DES OPÉRATIONS QUE NÉCESSITENT- LES FISTULES
VAGINALES;
Présentée et soutenue le; février 1841,
“pan LM. MICHON,
Agrégé à la Faculté de Médecine de Paris ; Chirurgien de hôpital Cochin,
et du Su Dot REnnrS EF es an la Société anatomique.
PARIS.
IMPRIMERIE ET FONDERIE DE RIGNOUX,
C IMPRIMEUR DE LA FACULTÉ DE MÉDECINE,
Rue des Francs-Bourgeois-Saint-Michel, 8.
1841
1841.—3 1
0 1 2 3 4 5 (cm)
Lada tutinultirntinultirul
-COMPOSITION DU JURY.
: Membres de la Faculté de Médecine.
MM. DER RASE
. ANDRAL.
BRESCHET.
CRUVEILHIER.
| GERDY.
- MOREAU.
RICHARD.
VELPEAU.
CHOMEL, SUPPLÉANT:
© Membres de l'Académie royale de Médecine.
MM. AMUSSAT.
_ GIMELLE.
LAGNEAU:
BÉGIN, Seonttame:
~ VILLENEUVE, SUPPLÉANT.
COMPETITEURS.
MM. A. Je zi “Mu. Murciiens:
BLANDIN. — Micuon.
a P. -BOr oee RosrRT.
| CHASSAIGNAC. Sanson. -(Alph.).
TRE ee SÉDILLOT.
‘r Laver. ,Tainnr.
LENOIR. RE © Vina.
CONCOURS
POUR LA CHAIRE
D'OPÉRATIONS ET APPAREILS.
+ i—i Q AG HMM —
QUESTION.
Des opérations que nécessitent les fistules vaginales.
EXPOSITION ANATOMIQUE POUR SERVIR A L'HISTOIRE
DES ` FISTULES VAGINALES. ET DES OPÉRATIONS
QU'ELLES NÉCESSITENT. -
La connaissance exacte des organes contenus dans
l'excavation du bassin est indispensable pour bien
comprendre tout ce qui va m'occuper dans le cours
de ce travail; ces organes sont surtoutla vessie; l’urè-
thre , le vagin, l'utérus et le rectum. Mon intention
n’est pas d'entrer ici dans tous les détails que com-
porterait la description de ces organes: je veux seu-
lement appeler l'attention sur ceux de ces détails
qui doivent trouver une application directe dans
FL RER D RARE
SET
TS RE EP LATE NU
ES
En
’étude des opérations nécessitées par les fistules vé-
sico-vaginales.
1° Vessie. — La vessie, destinée à servir de réser-
voir à l'urine , de forme conique avant l’accouche-
ment, est plus aplatie d'avant en arrière, et plus
élargie dans le sens transversal chez les ‘femmes qui
ont eu des enfants, ce qui lui donne presque une
forme triangulaire.
Sa surface extérieure est divisée, pàr tous les ana-
tomistes, en six régions. La première et les deux
latérales n'offrent rien de bien particulier pour mon
sujet: il n’en est pas de même des M antérieure,
postérieure , et inférieure. >
1° La région antérieure de la vessie non tapissée
par le péritoine est en rapport, dans l’état de va-
cuité , avec la face postérieure de la symphyse et du
ligament: pubien inférieur; dans l’état de plénitude,
elle monte derrière la paroi abdominäle , elle est unie
au pubis de chaque côté de la ligne médiane par deux
replis ligamenteux, dépendance de l’aponévrose pel-
vienne supérieure, désignés sous le nom de ligaments
antérieurs de la vessie, beaucoup moins marqués et
beaucoup plus faibles que chez l’homme. De la partie
inférieure on voit naître l'urèthre ; cette ‘origine,
connue sous la dénomination de col de la vessie, se
fait beaucoup plus bas que chez l’homme; on pour-
rait- même dire que le canal naît ici plutôt de la région
inférieure que de la région antérieure, circonstance
importante sur laquelle les anatomistes n’insistent
ER S
peut-être pas assez, et dont nous allons bientôt tirer
quelques conséquences pour l’histoire des fistules vé-
sico-vaginales.
2 La région postérieure de la vessie est tapissée
par le péritoine ; elle est limitée et séparée de la région
inférieure par le point où cette membrane séreuse se
réfléchit sur la face antérieure de l'utérus, en rap-
port d’ailleurs avec cette: dernière partie par l'inter-
médiaire de deux feuillets séreux ,; comme il est facile
de le concevoir.
3° La région inférieure est, sans contredit, la plus
importante ; elle porte aussi le nom de bas-fond de la
vessie. On doit la supposer limitée supérieurement
par une ligne circulaire passant par le col de la vessie,
et par la partie inférieure du-col du sac que forme le
péritoine au moment où il se porte sur la face anté-
rieure'de la matrice: le diamètre antéro-postérieur
.de cette ligne demi-cireulaire serait dirigé de baut en
bas, et d’arrière.en avant.
Ainsi limitée, cette région est en rapport immédiat,
en arrière, avec la partie antérieure de la face infé-
rieure de l'utérus, au-dessous du cul-de-sac périto-
néal; en avant, avec le vagin, qu'elle déborde plus où
moins, suivant l’état de vacuité ou de réplétion de la
vessie, et suivant les dimensions variables du vagin :
sur les parties latérales, ces rapports se font au
moyen d'un tissu cellulo-fibreux très-dense qui réunit
intimement la vessie et la matrice en arrière, la vessie
et le vagin en avant; en sorte que, pour opérer la
séparation , il ne suffit plus d’un manche de scalpel,
= 6 —
il faut ,au-contraire, se servir d’un instrument bien
tranchant. C’est surtout au-dessous. du col dé la vessie
que. ce tissu, cellulo - fibreux est plus dense et plus
marqué; il:se présente là sous forme de véritable
ligament , lorsqu'on cherche à écarter l’un de Vautre
les deux organes.
Il résulte de la position de l’origine de l’urèthre
que le bas-fond de la vessie ne forme-pas, au-dessous
du col, une saillie aussi considérable que chez l’homme;
c'est à peine si la partie qui correspond au col est
placée'sur un plan plus élevé ag. la ‘partie inférieure
de ce bas-fond; car peut-être n’y a:t-il pas ; sous de
poiût de vue: de la facilité avec laquelle s'échappe
l'urine, une aussi grande différence qu’on pourrait le
croire entre les fistules vésico-vaginales du bas-fond
et celles du col de la vessie. Il m'a semblé, par plu-
sieurs préparations , qu'il n'y avait-pas au-dessous du
col de saillie assez sensible pour que l'urine puisse
s’accumuler, dans le cas où une fistule aurait son siége
en ce.dernier endroit.
Sur les parties latérales du bas-fond, on voit ramper
l’uretère;qui vient ensuite passer.entre les membranes
musculeuse et muqueuse-de la vessie, pour s'ouvrir
bientôt dans ce réservoir. La position des uretères
paraît servir à diviser le bas-fond en deux parties,
l’une postérieure, l’autre antérieure; la première com-
prendrait la position de la vessie en rapport avec
l'utérus et le commencement de la cloison vésico-
vaginale; la seconde comprendrait la fin de cette cloi-
son;.et si l'on se représente bien la position des ure-
RP en
tères et la direction de là vessie, on comprendra
que si une fistule vésico-vaginale oceupe la partie pos-
térieure, elle donnera plus facilement passage à l'urine
dans la position horizontale que dans la position ver-
ticale ; si, au contraire, comme cela arrive le plus ordi-
nairement, la fistule siége près du col, l'urine devra
s'échapper plus facilement dans la position verticale
que dans la position horizontale. Cette position de la
vessie, par rapport à l’abouchement des uretères,
fait très-bien comprendre aussi comment , à la suite
de diverses opérations, il peut étre nécessaire de
faire coucher les malades, tantôt sur le dos, tantôt
sur le ventre. |
L'examen de la surface interne de la vessie démon-
tre encore que la région inférieure ne forme pas un
cul-de-sac considérable au:dessous-de l'orifice vésical
de l'urèthre, et que celui-ci est placé sur les limites
des régions antérieure et inférieure; en un mot,
l'angle antérieur du: trigone vésical n’est pas sur un `
plan beaucoup plus élevé que les angles postérieurs.
La structure de la vessie nous intéresse peu; je
ferai seulement remarquer que les parois, formées par
une couche musculaire à l'extérieur et par une mem-
brane muqueuse à l'intérieur, ont une épaisseur peu
considérable; toutefois, cette épaisseur est plus con-
sidérable autour de l'insertion de l’urèthre; elle l’est
moins en arrière de ce point. Cette différence peut
faire pressentir une différence dans les résultats de
plusieurs procédés opératoires appliqués au col et
+ A
au bas-fond; au col, en effet, la plus grande épais-
seur des parties semble devoir être une circonstance
favorable.
2° Urèthre.—L'urèthre commence, ainsi que nous
l'avons vu, au bas deta face antérieure de la vessie,
se dirige de là obliquement de haut en bas, et d’ar-
rière en avant, pour s'engager au-dessous de la sym-
physe , et se terminer bientôt par l’orifice appelé méat
urinaire. È
Lorsque la vessie remonte au-dessus du pubis, soit
par l’accumulation de urine; soit par la compression
qu’exerce de bas en haut la matrice pendant la gros-
sesse, l’urèthre devient de plus en plus oblique et tend
même à devenir vertical.
La longueur de l'urèthre, beaucoup moins consi-
dérable que chez l'homme, n’est pas sans intérêt,
puisqu'elle pourrait, dans certains cas douteux, servir
à faire distinguer une fistule uréthro-vaginale d’une
fistule vésico-vaginale. Je lai mesuré avec soin sur
_ plusieurs cadavres de divers âges, et j'ai trouvé
que sa longueur variait entre 28 et 35. millimètres
(12 à 15 lignes); j'en ai trouvé un de 40 millimètres.
Cette longueur augmente-t-elle pendant la grossesse ?
Je ne saurais ledire, parce qu'il ne ma pas été donné
de le mesurer à cette époque; j'ai seulement pu
constater, qu'il ne restait pas plus long après lac-
couchemernit qu'auparavant; sur deux cadavres de
jeunes filles de quinze à seize ans, je l'ai trouvé de
ET
33 etde 34 millimètres : c'est à peu près la longueur
. que j'ai rencontrée chez les femmes qui avaient eu des
enfants. Sur une, femme très-avancée en âge, je l'ai.
trouvé de 22 millimètres et demi: ainsi, à part quel-
ques variétés, la longueur de l’urèthre est de 30 à
32 millimètres (12 à 14 lignes). |
En haut et en avant, l’urèthré répond au tissu
cellulaire placé au devant de la vessie, puis au bord
inférieur du ligament pubien, et.aux racines du corps
caverneux du clitoris; l'on conçoit que si l’urèthre
se rapproche de la position verticale pendant l’acou-
chement et la grossesse, il devra répondre directe-
ment à la face postérieure du pubis, ce qui contribue
à expliquer la possibilité. des fistules uréthre-ragi
nales. ki:
En arrière et en bas , il est en rapport avec la face
antérieure-du vagin, qui lé déborde sur les parties
latérales , et qui présente, surtout chez les sujets. peu
avancés en âge, une sorte de gouttière. pour le rece-
voir: du reste, l'union entre le vagin et l'urèthre, au
moyen d’un tissu cellulo-fibreux dense, est encore
plus intime que celle du vagin avec la vessie; on les
sépare très-difficilement l’un de l’autre.
Des deux orifices de l’urèthre, l’un vésical, ĉon-
stituant le col de la vessie, dont j'ai. suffisamment
parlé, est large; l’autre, vulvaire, est plus étroit; en
sorte que le canal a la forme d'un cône creux dont
le sommet serait tourné en avant. Quelques auteurs
ont dit qu'au moment où l’urèthre va s’aboucher
dans la vessie, il cesse d’être en js die avec le va-
1841. — 3. : 2
«
2-40
gin, et en est séparé par un espace triangulaire à
base tournée en haut et en arrière. Sur les pièces
que j'ai sous les yeux; je ne vois pas manifestement
le triangle; l’urèthre correspond du vagin dans toute
son étendue, ce qui s'accorde bien, du reste ; avec le
peu de saillie du bas-fond.
* Rien de bien important dans la structure de l’urè-
thre. Il est formé de. deux couches; l’une, muqueuse,
intérieure ; l'autre. extérieure, cellulo - vasculaire,
comme érectile; ces deux couches sont superposées,
et forment au canal une paroi extensible et d’une
épaisseur assez peu considérable: FRA
- Parmi les variétés que peut présenter l urèthre, je
signaleräi : 1° celle dans laquelle ce: canal, beaucoup
plus court, au lieu de s'ouvrir au-dessous du vesti-
bule; s'ouvre dans le vagin même, ce qui constitue
la fistule uréthro-vaginale congénitale ; 2° celle dans
laquelle!’ urèthre estoblitéré, soit au niveau du méat
urinaire seulement, ‘soit dans toute sa longueur. La
première espèce d'éblitération peut être congénitale;
la seconde espèce. peut avoir lieu quand l'urine s'é-
chappe en totalité par une voie anormale: cela con-
stitue une complication importante des fistules vésico-
vaginales, dont j'aurai plus tard à m'occuper.
3° Vagin et ütérus:— Le vagin ‘est un conduit cylin-
droide étendu de l'utérus à la valve, long, de huit à
dix centimètres, plus ou moins large suivant lés-su-
jets; dirigé obliquement de baut.en: w) et d'arrière
en avanti:
EREE ee
Sa surface antérieure, ! égèrement concave en vap-
port, dans la: plus grande: partie de son'étendué, avec
la` vessie ; ‘et formant avec elle la eloison VésiCO-Vagi-
vale jesten rapport, ‘en avant, avec lurèthre, comme
nous l'avons vu.
Sa face postérieure est recouverte un peu par le
péritoine en haut ét én arrièré, puis en contaët im-
médiatement avec le” réétüum : ‘ce ‘dernier’ rapport con-
stitue la cloison recto: Vaginale. Il a lieu au: ‘moyen
d'un tissu-cellulaire plus lâche que celui qui unit le
va à la vessie, en sorte qu'il est facile de séparer
Vun de l’autre le vagin et le rectum.
Les deux faces latérales sont en rapport : avec les
inuseles releveurs de Tanus et avec les plexus vei-
neux vésicaux et Yaginaux.
Tous ces ra pports de la surface éxtérieure du vagin
sont. de la plus haute importance pour le sujet qui
nous occupe; pour les bien voir, il faut les examiner
de: profil, après avoir enlevé l'un des côtés de la
ceinture osseuse du ‘bassin : ils servent à à faire coni-
prendre le mode de formation des fistules vésico èt
récto-vaginales à la suite de l'accouchement, ‘et noüs
permettent aussi d'expliquer nettement, les divers
procédés opératoires proposés contre.ces fistules.
La surface. intérieure du vagin, tapissée par la
wéribrané muqueuse, présente des plis nombreux
dirigés, les uns dé ‘haut en bas, les autres transver-
“sälement. Un grand nombré deces plis peuvent s’ef-
facer ‘en grande partie par 'la distension; quelques-
uns, au contraire, sont permanents’; ils cachent
12 —.
souvent et rendent. difficile à constater une fistule
peu considérable. Dans l'état habituel , il y a contact
entre la partie antérieure et la partie postérieure
de cette surface interne, ce qui permet d'expliquer la
possibilité de fermer une fistule vésico-vaginale par
un lambeau emprunté à la paroi postérieure du vagin,
ainsi que lont proposé, dans un de leurs procédés,
M. Velpeau et M. Leroy (d'Etiolles).
L'extrémité supérieure du vagin se termine en s'in-
sérant sur le col de l'utérus, et se confondant avec
lui. ;
. L'extrémité TE se termine à la mil où
elle offre une ouverture-dont les dimensions varient ;
cette ouverlure est plus ou moins complétement
fermée, chez les sujets vierges, par la membrane
hymen. En, général. plus- grande après l’accouche-
ment, elle peut cependant conserver assez d’étroi-
tesse pour gêner le chirurgien dans la manœuvre des
opérations que nécessitent les fistules. À l'entrée du
vagin ,lamembrane muqueuse est pourvue d’un grand
nombre de follicules muqueux, dont l'inflammation
peut. être suivie de petits trajets fistuleux, sur lesquels
M.Robert a, dans ces derniers temps, appelé lat-
tention. À
Enfin, l'ouverture edus vagin eus par les petites
lèvres ou nymphes, et plus en dehors par les grandes
‘ lèvres, qui, tapissées à leur face externe par la peau,
en dedans par la muqueuse, contiennent dans leur.
épaisseur du tissu cellulaire graisseux, dont l'in-
flammation assez fréquente. cause des abcès des gran-
et
:
des lèvres : ces abcès eux-mêmes sont souvent suivis
de trajets fistuleux vers la partie inférieure du rec-
tum, et désignés par M. Roux sous le nom de féstules
ano-vulvaires. Des kystes développés dans ces grandes
lèvres peuvent donner lieu à des*fistules du même
genre. À, 184
Il entre dans la structure du ape une membrane
muqueuse et une membrane extérieure cellulo-vas-
culaire, parcourue par une grande quantité de vais-
seaux, regardée comme érectile par beaucoup d’anato-
mistes, comme dartoïde par d’autres. Ces deux couches
sont unies l’une à l’autre par un tissu cellulaire dense
et serré, et forment une paroi plus épaisse que celle
de Ja vessie et de l’urèthre.
L'utérus, placé entre la vessie et le rectum, nous
intéresse moins que ces organes. Je dois rappeler ce-
pendant que tous les auteurs le divisent, à juste
raison, en deux parties, le corps et le col. Le corps
présente une face antérieure, tapissée seulement, dans
une partie de son étendue, par le péritoine , et une
face postérieure, tapissée, au contraire, par le péri-
toine dans toute son étendue; celui-ci descend même
un peu sur la paroi postérieure du vagin, avant de se
- réfléchir-sur le rectum , forme dans ce point, par
conséquent, un cul-de-sac plus profond qu’à la partie
antérieure de la matrice. 7
Le col, recevant l'insertion de la partie supérieu re
du vagin, s’avance, dans la cavité de ce dernier or-
gane, dans une étendue de 20 à 25 millimètres, et
quelquefois plus chez les femmes qui n’ont point
es 14 Lan
encore eu. d'enfants; après plusieurs accouchements,
il s'arrondit, revient sur lui-même par une sorte de
retrait, et quelquefois s'efface d’une manière assez
sensible pour ne plus faire de saillie dans le vagin.
~ Quand une semblable disposition existe, on conçoit
qu'il serait presque impossible d’avoir recours au
procédé conseillé par MM. Horner et Leroy (d’Etiolles)
+ qui consiste à obturer la fistule vésico-vaginale par
Ç le col de la matrice; n'oublions pas d'ailleurs que
l'utérus est habituellement mobile dans l’excavation
du bassin, et peut -étre entraîné ‘en bas et sur des
côtés avec facilité: ee, ‘qui rend possible: l'opération
dont'nous parlons. °:
>. La cavité de l'utérus, mas chez les
femmes qui ont eu-des:enfants, vient:s'ouvrir sur le
sommet du col, de: sorte que les inflammations: pri-
mitivement:développées:dans ce dernier organe peu-
vent-lui être transmises. Cette cavité peut devenir le
siége d’une fistule urinaire, par suite du rapport de
. la région inférieure dé la vessie avec une ‘partie de
la facc,antérieure de la matrice. Sang tes
4° Rectum — Terminaison du canal intestinal, le
rectum $e dirige d'abord de gauche à droite, ‘puis
vérticalement en bas, dès qu'il a atteint la ligne mé-
diane du sacrum. A partir dece point, il forme d’a-
bord une première courbe, à concavité tournée en
avant ; puis, à environ 30 millimètres au-dessus de
l'anus, il change de direction pour se porter en ar-
rière , formant alors une courbure à convexité anté-
rieure, c'est-à-dire en sens inverse de la précédente.
Enavant, le rectum est en rapport, au-dessous du
cul-de-sac utéro-rectal du péritoine, avec lé vagin
par l'intermédiaire d’un tissu cellulaire lâche, comme
je Pai déjà dit; puis, à sa partie inférieure, il s’en
écarte de plus en plus, de manière à former avec lui
` un triangle dont ‘la base, tournée en bas, est repré-
sentée par le périsée. En arrière, il répond au sacrum
et au coccyx, sur lesquels il peut être comprimé,
ainsi que la paroi postérieure du vagin pendant l’ac-
couchement. Cette compression est une des causes de :
la fistule recto-vésicale. `
Aperçu historique: — Les circonstances capables de
produire les fistules vaginales se présentent trop
fréquemment, et ‘agissent d’une manière trop cons-
tante pour qu'on. puisse croire que cette cruelle
infirmité n’ait pas existé dès la plus haute antiquité.
Rien, cependant, dans les écrits qui nous restent des
auteurs anciens, ne prouve qu’ils aient connu ce
genre, d'affection. On a bien cité quelques phrases
d’Hippocrate et d’Arétée, desquelles on a voulu inférer
que ces auteurs avaient observé des fistules vaginales
urinaires. Mais ces passages, très-obscurs et très-
vagues, ne peuvent avoir cette signification que pour
des lecteurs bien prévenus.
Les Arabes, qui ont longuement parlé des diffé-
rentes espèces d’incontinence d'urine, n’ont cepen-
dant rien dit qui se rapporte à notre sujet. `
Il faut arriver au commencement du XVII siècle,
= 46 —
pour rencontrer des faits bien authentiques de fis-
tules établissant une communication entre le vagin et
là vessie; Fabrice de Hilden en a rapporté plusieurs
exemples remarquables. Après lui, Félix Plater, Henri
Van Heer, Mauriceau, etc., en publièrent plusieurs
autres. Ces auteurs constataient bien la nature de la
maladie, et signalaient l'extrême difficulté de la gué-
rir; mais ils n’employaient pas de moyens chirurgi-
Caux pour y parvenir. Tout au plus, Henri Van Heer,
par exemple, essayait-il, par un moyen assez grossier,
d'en pallier les inconvénients, ou Fabrice de Hilden
employait-il des injections toniques et excitantes,
qu'il assure lui-avoir réussi dans un cas.
C’est en Hollande que fut recommandé, pour la
première fois, le traitement des fistules vésico-vagi-
nales par des moyens chirurgicaux. H. Van Roonhuyze
( Geneesen heelltonstige anmerkingen Betreffende de
Gebrechen der Vrouwen; Amsterd., 1663) fut le pre-
mier qui conseilla une opération. Il veut qu'après
avoir introduit un spéculum dans le vagin, on avive
les bords calleux de la fistulé avec un bistouri, des
ciseaux , ou une pince incisive; qu’on les maintienne
en contact au moyen de la suture entortillée, et que
l'on remplisse ensuite le vagin avec une éponge,
Quelques années plus tard ; Christ. Voelter, chirur-
gien wurtembergeois, pratiqua deux fois sur la
même femme l'opération recommandée par Roon-
buyze. Les seules modifications qu’il y apporta furent
l'introduction d’un cathéter dans l’urèthre, et la
substitution de la suture à points séparés à la suture
nn Sa
entortillée. Le succès ne couronna-point cette double
tentative; mais Voelter a:le mérite d’avoir beauconp
mieux étudié cette maladie que ne l'avaient fait ses
prédécesseurs, et d’avoir insisté sur une disposition
fortimportante des parties, la position transversale
qu'affectent, en général, les lèvres de la fistule (Ch.
Voeiter, Neu eröffnete Hebammenschule; Stuttg., 1679,
in-8°, p: Hi, cap. 8, p. 306 et suiv. ). p
Sans se laisser rebuter par cet insuccès, un médecin
de Bâle , nommé Fatio ( Helvetisch- vernünftige Wehe-
mutter; Basil., 1752p. 1V, cap. 11, p. 284),essaya, plus :
tard, de l'opération de Roonhüyze. La manière dont
il exécuta son procédé. est fort bizarre. Il plaça sa ma-
lade comme pour la lithotomie, fit dilater le vagin au
moyen d’un dilatateur, pour. rendre visible louver-
ture fistuleuse; pais il enleva circulairementles lèvres
callenses de la fistule : cela fait, il traversa les -deux
lèvres de la plaie avec une plume bien acérée, au lieu
d’aiguille, et la fixa avec un fil double, comme dans
le cas de bec de- lièvre; puis il coupa les extrémités.
proéminentes de la plume, et laissa en place la suture
ainsi pratiquée. Il dit que le succès couronna l'emploi
de cette suture, et que la maladie disparut pendant
quatorze jours. Mais, comme le fait très-bien observer
Hirschfeld dans sa dissertation (De incontinentia urine
post partum difficilem, 1759) Fatio: ne dit pas qu'il
ait revu sa malade aprè$ ce temps; il n'indique pas
non plus l’époque à laquelle il retira sa suture. Hest
difficile de eroire qu'après avoir enlevé la plume qui
faisait l'office. d’ aiguille, Purine mait pas continué à
nilh — 3. 2
— 18 —
couler par les deux: ouvertures qu ‘elle-avait obturées.
Ces tentatives! de traitemeht des fistules vésico=va-
gimales par la suture étaient trop peu favorables pour
engager les chirurgiens à à.les renouveler. Aussi la mé:
thode tomba-t-elle en désuétude: En 1715, Hilscher
(Diss. de incontinentia urinæ éx: partu globulis ligneis
curanda; lenæ ) crut avoir mieux ‘réussi que ses pré
décesseurs. Il introduisit dans le vagin un pessaire en
bois, revêtu de-cire, de la forme de nos pessaires en
gimblettes. Ce moyen, qui, en tout cas, ne pouvait
ètre que palliatif, et qui devait même fort inal. rem-
plir ce but, obtint l'opprobatian de plusieurs célèbres
chirurgiens du siècle dernier, et;.entre autres, du
savant Heister. Fous
Dans sa dissertation De EEE urinæ ex a partu
difficile (resp: H. A. Verthem ; Malle, 1724), Fréd.
- Hoffmann donne un très-bon résumé des travaux | ian-
térieurs, majs ne Prépéne aucun: nouveau moyen,de
traitement,
Nous arrivons: enfin. à ih: «L: Petit. Ce grand chi
gien apporta dans la diseussiondes faits et-dans l'ex-
posé du sujet cette justesse.et cette lucidité admi-
rables de jugement qui le distinguent à un si haut
degré. Maisil repoussa toute-idée d'opération pour la
“anse de ces fistules, et sa doctrine prévalut jus-
qu'à cè que. Chopart et Desault vinssent en appelerde
son arrêt, et appliquassent | le traitement par le tam-
ponnement. La manière. brillante dont les deux célè-
bres chirurgiens soutinrent leur opinion, les faits
qu'ils annoncèrent à l'appui, entraînèrent en France
— 49 —
à peu! près toutes. les.jconvictions ; et: pendant plu-
+ieurs années leur doctrine régna presque seule.
J10Â partir,de-cette époque, les fistules vaginales uri-
naires devinrent l’objet d'un grand nombre de tra-
vaux d'un haut intérêt. On n’avait:pas.tardé à recon-
maître que la méthode de Desault n'avait pas tous les
avantages qu'il lui attribuait ;. dès lors naquirent cette
foule de! méthodes:; différentes, qui, depuis vingt
ans, se sont rapidement succédées. Ce n’est pas ici le
lieu de les exposer ; elles se trouveront nécessaire-
ment :et-beaucoup mieux placées dans la. suite de
cette thèse. i
Nous n’avons indiqué dans ce rapide exposé que ce
quisestrrelatifaux fistules vésico-vaginales; c'est que
ce sont celles qui ont-donné lienaux travaux les plus
importants. Les ouvertures anormales, qui font com-
muniquer Je vagin avec le rectum, bien qué con-
nues avant Jes autres .des chirurgiens et des accou-
heurs; n'ont été que dans.ces derniers temps l’objet
-de'tentatives variées de traitement chirurgical, Nous
pensons:qu'ilest inutile de nous y arrêter.
Division «des fisiules.
Par fistule: vaginale, on entend toute solution de
continuité, dont les bords, lisses, non saignants, sont
tapissés par une membrane organisée, analogue à
celle que l’on rencontre dans toute espèce de fistule.
Cette solution de continuité établit une communi-
cation entre le vagin et des cavités voisines, nor-
CR ARS I ERA TRS VE et bi ts ="
3 Aaa E TR Shicer i, pe.
r,
E es
males ou accidentelles: Je distinguerai donc les. fis-
tules vaginales en ‘celles qui font communiquer le
vagin avec des cavités normales, et celles qui font
communiquer le vagin avec des cavités pese
Ees premières doivent être distinguées en:
t PETES ahii reh ranil — Elles font com-
muniquer lè vagin avec l’urèthre ou avec la vessie :
de là les Be uréthro-vaginales, et vésico-vaginales.
2° Fistules recto-vaginales. — Elles font communt-
quer le vagin . -ayec le rectum.
3° Pistules intéstino-vaginales.— Elles font commu-
niquer le vagin avec une autre partie de l'intestin.
4° Fistules péritonéo-vaginales. Elles font com-
muniquer le vagin avec la cavité du péritoine.
Les secondes font communiquer le vagin avec une
cavité accidentelle résultant, soit d’un: abcès, soit d’un
kyste qui, développé dans les organes voisins; est
venu s'ouvrir dans ce canal. ;
J'examinerai successivement les E que né-
cessite chacune de ces variétés de fistules, et pour
chacune d'elles j'entrerai dans dé courts détails pa-
thologiques ;‘qui serviront à° en faire mieux. com-
premure la EEEE opératoire.
ER
Opérations que. nécessitent les. fistules communiquant
avec des cavités normales.
1° Fistules urinaires-vaginales. =- Les fistules uré-
thro-vaginales peuvent: être congénitales ou acciden-
telles. Les premières sont rares; j'ai eu l'occasion
d'en. observer un cas réeerquable. dans lequel
r urèthre et le rectum venaient s'ouvrir dans le yagin.
Au reste, elles nous intéressent peu, parce que l'on
ne peut guère songer à y remédier par des opé--
rations,
2° Les: fistules ins accidentelles sont
beaucoup plus fréquentes. Elles sont plus habituel-
lement consécutives à un accouchement laborieux,
dans.lequel la tête du fœtus, séjournant longtemps
au détroit inférieur, comprime fortement contre le
pubis. la cloison uréthro- -yaginale. Il en résulte une
eschare, dont la chute est suivie d’une communi-
_cation.entre. les deux canaux, et plus tard d’une
fistule. ; F
Le caractère: spécial de ces espèces de fistules est
de,.ne donner, passage à l'urine qu'au moment de
l’excrétion de ce liquide, circonstance. importante
qui explique la plus grande facilité de leur guérison.
Leurs dimensions varient, et l’on comprend aisé-.
ment:que plus elles seront grandes, plus il s’échap-
_pera.d'urine par leur oùverture. Le plus souvent
arrondies, elles peuvent être longitudinales $ trans-
.versales. ou obliques.
= 2 —
On constate assez facilement, par le toucher et la
vue, Ÿ existence d'une fistule uréthro-vaginale, surtout
si elle a. une étendue un peu D Mérable ; mais ,
lorsqu'elle est petite. elle peut se trouver cachée au
milieu des plis de la paroi antérieure du vagin ,
et. nécessiter de longues ` rechérèhes" avant pre
aperçue.
Les fistules vésico-vaginales sont des ‘ouvertures
anormales, à bords organisés; qui “établissent üne
communication enire la vessie et le vagin. Le môt
` de fistule exprime généralement un orifice étroit, ët
Fon serait embarrassé; si, conservant l'acception ha-
bituelle de ce mot, l'on Voulait établir la dimension
que devrait avoir une ouverture de communication
entre le vagin et la vessie pour étre où n'être! pas
une fistule ; ce serait úne distinction subtile; ‘et’ fag-
cepte le langage habituel de la chirurgie, qui désigne
sous le nom de Jistules toutes s les Ouvertures que jai
indiquées.
Leur siége varie. Comme la paroi antérieure du va-
gin se trouve en contact immédiat, dans une grande
étendue, avec la région inférieure de la Yessie, on
conçoit la possibilité de leur existence ‘dans tout Île
trajet où à lieu ce rapport immédiat : les unes seront
donc rapprochées du lieu de réunion de l’ürèthre avec
` Ja vessie; les autres seront placées plus en arrière.
Mais si l'on a égard à la Cause la plus ordinaire qui
les produit, c'est-à-dire l'accouchement laborieux ,
et au mécanisme de leur formation, on voit qué lear
siége le plus fréquent doit être au’ niveau de la partie
me 23 2
antérieure du, bas-fond, au voisinage du col d la
vessie; on conçoit même que `l da fistule puisse être
située directement s sur “le col, une portie dé la vessie
et une partie i de l'urèthre ayant a a ors été ‘détruites:
Il est, convenable, ainsi que je Tai fait | pressentir dans
ma partię anatomique, de les distinguer en celles qui
sont placées en avant, de l'insertion des üretères. et
celles qui sont placées en arrière de € cette insertion.
Jeme dois pas omettre ici une forme de fistule dans
laquelle 1l y a communication entre la vessie et l’uté-
rus; nous avons vu qu’elle est rendue possible par le
rapport immédiat de ces deux organes - -dans une cer-
taine étendue: ,
Si le siége de la fistule intéresse ngn chirurgien,
parce que les opérationé sont d’ autant plus difficiles
qu'il faudra agir plus loin de l'entrée du vagin , il en
est de même de leur étendue et de leur forme : ‘la
première varie depuis | { où 2 millimètres jusqu'à
25 ou 30, et même plus. M. Lallemand a rapporté un cas
dans lequel l'ouver ture avait 22 millimètres (18 lignes);
lon comprend que ces différences devront influer sur
le choix.et sur le résultat des opérations. Leur forme
` est le plus: souvent arrondie ; mais elle peut, de même
que celle des: fistules uréthr o- -vaginales , avoir plus
d'étendue dans le. sens transversal ou dans le sens
longitudinal, circonstances dont l'opérateur “doit en-
core tenir compte : les bords de la solution de conti-
quité sont quelquefois. minces , d’ autres fois durs et
calleux.
‘La fistule vésico- vaginale laisse passer Tr urine dans
— 34 —
le vagin, ‘souvent ci ce, passage a Tieu, continuellement.
Mais. certaines circonstances. peuvent faire qu'il pen
soit pas ainsi : : telles « que lé étroitesse de l'ouverture?
la position des malades s qui dans certains cas doit
ètre verticale, dans d'autres, assise, ‘dans d’autrés ,
horizontale , , pour que l'écoulement soit moins abon-
dani; telles aussi que l'inmobilité, l'obliquité du tra-
jet. fistuleux. i
Dans le. plus grand nombre. des cas, il est jatit
de distinguer ‘une fistule uréthro- -vaginale d’une
` fistule vésico-vaginale, l'urine s coulant à des inter-
valles assez éloignés dans les premières, s’écoulant
presque ‘continuellement. dans les secondes; mais ce
dernier caractère. pouvant yenir à manquer, ‘comme
je l'ai dit tout à à l'heure, il en résultera quelques
doutes, et de l'obscurité dans le di iagnostic. Beaucoup
d'observateurs me semblent ı n'avoir pas suffisamment
tenu compte de cette difficulté ; peut-être quelquefois
a-t-on publié comme des guérisons de fistules vésico-
vaginales, des cas de fistules uréthro- -vaginales : c'est
là un point qui. doit rendre circonspect sur le juge-
ment définitif à à porter : sur les procédés, opératoires.
L'on peut, en examinant et interrogeant. avec soin les
malades, reconnaître les deux espèces de fistules, et,
si cela ne suffisait | pas, la distance qui sépare le ii
urinaire de Porifice fistuleux serait d’une grande uti-
„lité ; puisque nous avons vu l'urèthre avoir 30 à 32
millimètres de longueur, si la distance dont nous par-
Jons est sensiblement moindre, on aura affaire à une
EE i
fistule uréthrale; si au contraire elle est plus grande,
on aura effaire à une fistule vésicale.
Il résulte, du passage de l’urine à travers une fistule
de ce genre, uneirritation continuelle du vagin, des
parties extérieures de la génération, et même de
l'utérus. Ces parties, non habituées au contact de ce
liquide, s’enflamment et deviennent douloureuses :
son passage imprime aux parties génitales et à tout
l'individu une odeur infecte; les malades, continuel.
lement baignées par l'urine, sont obligées de mainte-
nir et de renouveler souvent des linges sur la vulve.
Si l’on joint à cela la gène qui résulte nécessairement
de cette affection pour Faccomplissement des fonc-
tions génératrices, le dégoût qu'éprouvent les malades,
lon comprend l'abattement moral, leur désespoir,
leur dépérissement, et la mort, qui est quelquefois la
suite de tous ces accidents.
Complications des fistules urinaires vaginales. —
L'étude des complications de la fistule uréthro et
vésico-vaginale est d’une haute importance, parce
que, parmi ces complications , les unes nécessitent
des opérations particulières, les autres rendent im-
possible toute espèce d'opération.,
1° Diminution de capacité de la vessie. — Si la fis-
tule est assez étendue pour laisser passer toute l'urine
qui arrive dans la vessie, celle-ci n'étant plus disten-
due par l'accumulation du liquide dans sa cavité, on
conçoit qu’elle doit diminuer de volume, perdre une
841. — 3, 4
i
LS te
grande partie de sa capacité, et que cette diminution
doit être d'autant plus sensible que la maladie est
plus ancienne.
2° Rétrécissement ou oblitération de l'urèthre. — Si
l'urine a éessé complétement de s'écouler par l’urè-
thre, celui-ci revient sur lui-même, se rétréeit, et
peut même s’oblitérer complétement. Parmi les cas
les plus remarquables d’oblitération du méat uri-
naire, je rappellerai celui de Schulzius, cité par
Fr. Hoffmann, son élève (1), qui, ayant employé
inutilement le siphon de Henri van Heer pour ¡une
fistule vésico-vaginále , examina alors avec soin, et
ne put trouver aucune trace de méat urinaire, ni de
canal uréthral, et celui si célèbre de Saucerotte (2),
dans lequel quelques tentatives que l’on eût faites, on
ne put trouver la route de Purèthre.
3° Renversement de la vessie. — Il n’est pas rare de
voir la vessie, en même temps qu’elle revient sur
‘elle-même, se renverser de telle manière, que sa par-
tie supérieure vient s'engagér dans la fistule. On sent
alors , en introduisant le doigt dans le vagin, que la
perte de substance est remplie et comme comblée
par la membrane muqueuse vésicale, qui fait de ce
côté une saillie considérable. rs
MM
a
(1) Fr. Hoffmann, Opera. De- incontinentia urinæ ex partu
difficili; : | S
(2) Saucerotte, Mémoire:de chirurgie, tn.
nt
— 2, —
4 Brides dans le vagin. — La chute de l'eschare
est suivié d’une plaie dont les bords se cicatrisent et
circonscrivent la fistule; mais quelquefois cette cica-
trice amène la formation de brides, qui se portent,
soit d'un côté de la fistule à l'autre, en traversant son
ouverture, soit sur les parties latérales, soit enfin
d’une paroi du vagin à la paroi opposée, ét dans dif-
férentes dirèctions. — = — >
5° Rétrécissement du vagin. — Lorsque l'inflamma-
tion a été très-intense, et la plaie ‘consécutive à la
chute de l’eschare très-étendue, il peut sé faire que
le: vagin subisse un rétrécissement : tantôt toute la
partie du canal placée au-dessous de la fistule se
retrécit ( J.-L. Petit); tantôt, et le plus souvent, le
rétrécissement porte seulement au niveau de la cica
trice, ét alors il y a une sorte de cloison valvulaire
qui divise le vagin en deux parties, l’une supérieure,
l’autre inférieure, comme dans les cas rapportés par
Chopart (1), Deyber (2). La partie supérieure, espèce
de cloaque dans lequel il y a communication facile
de la vessie au vagin, reçoit l'urine, et la transmet au
dehors par lorifice qui reste au milieu du rétrécisse-
ment. Il ne peut y avoir.occlusion complète du vagin;
car la même cause qui entretient la fistule vésico-
rs
1) Chopart, Malad. des voies urinaires, p. 483.
pari, S; P
(2) Deyber, Mémoires sur les fistules urinaires vaginales
(Répert. de Breschet, t. v),
vaginale, c’est-à-dire le passage continuel de l'urine,
doit empêcher aussi cette occlusion d’avoir lieu.
Outre la gêne qu’une semblable complication doit
apporter dans l'exécution des opérations, on com-
prend qu'elle peut être la source d'accidents graves,
en permettant difficilement le passage du sang au
dehors aux époques menstruelles. J. L. Petit (1) ra-
conte à cet égard le fait intéressant d’une dame chez
laquelle l’orifice de communication entre les parties
supérieures et inférieures du vagin était tellement
petit, que le sang des règles y passait avec beaucoup
de peine, et que celles-ci étaient accompagnées de
coliques intenses et d’accidents souvent très-graves.
Nous verrons bientôt comment J. L. Petit crut devoir
traiter cette malade.
6° Concrélions calculeuses. — Des calculs peuvent se
former dans la vessie chez les femmes atteintes de fis-
tules vésico-vaginales ; ils peuvent aussi se former au-
dessus d’un rétrécissement du vagin, comme cela eut
lieu, en. effet, dans le cas précédemment cité de
J.-L. Petit; d’autres fois l'urine dépose dans l’intérieur
du vagin, et même à l'extérieur, de petites concré-
tions calculeuses, qui ,s’implantant dans la muqueuse
ou dans la peau des parties extérieures de Ia généra-
tion , augmentent. considérablement les douleurs déjà
causées par le contact anormal des urines sur ces
parties. J.-L. Petit (2) raconte, dans sa première ob-
(t) J.-L. Petit, Traité des maladies chirurg.
(2) Loc. cit.
06.
servation , qu’une malade, tourmentée par ces in-
crustations , était obligée de les faire enlever tous les
huit ou dix jours ; elles cessérent de se former dès
qu’il lui eut conseillé de ne plus mettre de tampon
dans le vagin. On trouve cette espèce de complication
assez fréquente dans les auteurs anciens ; elle est plus
rare de nos jours, et cela tient sans doute à ce que
l'on conseille plus souvent aux malades les injections
et autres moyens palliatifs propres à rendre suppor-
table aux malades l’infirmité dont elles sont atteintes.
7° Végétations. — Fr. Hoffmann (1) rapporte, d'a-
près Henri van Heer, l'observation fort remarquable
d’une malade qui, après un premier accouchement
laborieux, perdit son urine par le vagin; l’intérieur
de ce canal, l’extérieur de la vulvé , irrités par ce li-
quide , devinrent le siége de végétations , sur la na-
ture desquelles il n’insiste pas. Elles étaient telle-
ment nombreuses, qu’elles formaient à l'extérieur
du vagin une saillie qu’il eût été impossible d’embras-
ser avec les deux mains (ut. vix duæ -manus ad illas
verrucas comprehendendas suffecerint).
8° On peut observer à la fois la fistule- recto-vagi-
nale et la fistule vésico-vaginale. Hilscher, cité par Fr.
Hoffmann, raconte à cet égard le fait suivant :
Une femme de quarante ans, qui, à la suite d'un
a
(1) Loc. cit.
accouchement, perdait so son urine par le vagin, se plaça 2
elle-même, par le ‘conseil d’une autre femme, un
tampon composé d'é étoupe , de linge. et de fil. Ce tamar, -
pon- empécha pendant dix ans F écoulement de Turine. `
Au bout de ce temps , , des insc
mèrent le rendirent trop. volumineux ; il se dérangea.
La malade, essayant | de le replacer, fit tomber une
partie de ces incrustations ; de là des inégalités qui
rustations qui s'y. for-
déchirèrent la cloison recto-vaginale : elle eut tout à
+73
la Fois i fistule vésico- -vaginale ( et recté-vaginale, A
dé
Ea fa fistule vésico- vaginale,
peut, se + compliquer
d affection « cancéreuse dans divers « organes, ı mais plus
LE: ANN ga GES. +
partieul ièrement t dans. “5 vessie et le > vagin; f 'est même
souvent un cancer ulcéré de ces derniers organes qui
donne n naissance à la fistule: p elle peut s se compliquer
aussi de syphilis constitutionnelle, et de toute autre
maladie aiguë ou aPronidufy e
Operations q que nécessitent les complication de la fistule
pi | vésico - z vaginale,
Plusieurs aie ne Es pse 7.
cédemment indiquées rendent. difficiles et inappli-
cables les divers procédés opératoires que nous allons
décrire; i importe done de les. combattre. ayant de
passer outre. <
Le rétrécissement ‘de. Taies To T n 'est pas.
arrivé jusqu’à Foblitération; doit être traité par la
dilatation avec les sondes et les bougies les plus
TE.
volumineuses, de la même manière que le rétrécis-
sement de l’urèthre chez l'homme. Un auteur anglais,
Weiss, a fait construire; dans lé:même but, un
instrument dilatateur particulièr, dont on parle dans
plusieurs observations publiées par lés journaux an-
glais, mais dont je n'ai pu trouver nulle part une
description détaillée.
Quand:il y a oblitération complète de l’urèthre,
faut-il chercher à rétablir cette voie naturelle de
l'urine, poûr traiter ensuite la fistule vésico-vaginale ?
Il n’y a nul doute que le chirurgien doit faire tous ses
efforts pour arriver à ce résultat; mais malheureu-
sement-on n’y est .pas parvenu jusqu'ici. Dans le cas
de Henri van Heer, déjà cité; ee chirurgien proposa
à la: malade une opération pour rétablir le calibre de
l'ürèthre; mais elle s’y refusa, d'après la volonté de
son mari. Fr. Hoffmann, dans lequel j'ai trouvé rap-
porté ce fait, ne nous dit pas si l’on apercevait bien
la place du méat urinaire, et si l'opération proposée
par Henri van Heer eùt été facilement praticable: Un
obstacle des plus remarquables s’est, au contraire.
présenté dans le cas de Saucerotte (cité plus haut):
c'est qu'il. fut impossible de trouver la place de lan-
cien orifice de l’urèthre, et par suite de pratiquer
aucune opération; la malade fut abandonnée à son
triste sort. C'est en vain que Saucerotte , eXaminant
avec grand soin, chercha à introduire un stylet fin
boutonné dans les plus petits orifices qu'il rencontra
à la place habituelle du méat urinaire; c’est en vain
qu ‘il introduisit une vessie de pore Fe le vagin, et
-8—
la distendit į par de l'air pour. exercer üne compression-
forte qui. devait forcer l'urine à à faire saillie -du côté
du canal excréteur; etce fut en. vain; enfin, que le
moyen. ingénieux proposé à cette occasion par-
Percy ( (1) fut mis à exécution. 1} consistait à intro-
` duire une sonde de gomme. élastique. par la fistule
méme, et à la faire cheminer d’arrière « en avant, à
travers le col de la vessie, jusqu’à ce qu'on påt la
sentir avec le doigt, soit-par.le simple toucher, soit.
à l'aide de percussions es digue d'arrière en
avant. EY PES
L'on comprend que si, comme cela avait hou pro-
bablement dans le cas de Saucerotte, l’urèthre est obli-
téré complétement dans toute sàlongueur, il doitétre
absolument impossible de retrouver la voie habituelle
de l'urine, et qu ‘alors on doit s'abstenir de toute opé-
ration. Mais si l'oblitération m'était complète qu’au
méat urinaire, ou dans un point limité du canal, il
serait possible de rétablir celui-ci à l’aide d’un trois-
quarts, ou du bistouri; suivant les cas; Fon pourra se
_ guider avec avantage sur une sonde placée d'arrière
en avant, d'après le précepte de Percy. Cette compli-
` cation est très-rare; nous ne possédons ait données
bien positives à cet égard. : > = dl
Le rétrécissement du vagin peut nécessiter Fée
opérations particulières, parce qu'il empêche d’aper-
i: Percy. — Réponse à Saucerotte, aet Tes Mémoires de
chirurgie de ce dernier.
i
— 33 —
cevoir convenablement la fistule,.de faire agir les
instruments nécessaires. Dans: uncas où,le rétrécis-
sement était formé parune sorte de valvule circu-
laire, Chopart (t)incisa,cette valvule pour,appliquer
ensuite le tamponnément; mais il trouva la,commu-
nication entre Ja vessie.et le, vagin tellement large,
.qu'il me put:y avoir recours. Dans un.cas semblable,
M. Erhman , cité par M. Deyber (2), incisa: aussi la
valvule , tamponna le vagin avec de la charpie recou-
verte d’un linge ôn ; et.jeut ensuite recours à la su-
ture. 196
L'on pourrait, sans incision préalable, -dilater le
vagin ; et le.ramener, ainsi. peu jà peu à son calibre
naturel, par.des mèches de plusen plus: volumineuses
introduites dans sa'cavité. i
Dans:un: cas rapporté par M: Lo (3). ce chirur-
gien dilata préalablement Je vagin avec l'instrument
employé par, Weis pour, l'urèthre „jet fit ensuite uge
suture qui ne réussit pas. : ; f
Mais le rétr écissementdu vagin peut coincider avec
un calcul placé. au-dessus, de ce rétrécissement: il
faut pratiquer alors une. opération qui. a pour but,
ou simplement de débarrasser la.malade du calcul, ou
de permettre ensuite une autre opération pour la fis-
tule elle-même. Dans le fait intéressant de J.-L. Petit,
(1) Maladie des voies urinaires, p. 483.
(2) Répertoire d’'andtomie Phrs.-pathol. de M: Breschet. t. ve
{3) The Lancet, t. 1, 1832-33 , p. 679. :
1841. — 3. 5
E
es à
précédemment rapporté; il se formac un calcul iaus»
dessus du point rétréci: JiL.Petit-fit alôrs ;:comme
il le dit lui-même , une ‘opération de taille toute: pawe
_ticulière ‘ayant fait construire” exprès un:petit gor:
geret ‘ét une’soridé cannelée , il glissa sur: cette : der:
nière ‘un bistouri’, et coupa en’ haut et sur les: deux:
côtés le: vagin rétréct qui servait d’urèthrez puis il.
chargea la pierre avee”’unetenetteen formede tire
balle; prit de'grandes précautions pour ne pas saisir”
en même temps les’ parois de ‘la vessie, et brisa læ
pierre; plusieurs fragments furent retirés immédia:
tement, et il laissa les autrés:s’échapper deux:mêmes
par là fistäle j enfin il #attacha à tenir dilaté le vaginy
qui, trop rétréci „causait des accidents aux époques:
menstruelles. ll se servit , dans ce but, d’un bouchon:
de liége, qu’il voulut maintenir dans le vagin: pendant
toute ‘la ‘durée de la formation de: la cicatrice. Læ
malade ne se prêta ‘pas convenablement à: ce genre
de traitement, et J.-L. Petit n’obtint qu'une partie
du résultat qu'il s'était proposé al
Si le calcul; au lieu d'étre’situé au-dessus d’un rés
trécissement du vagin , comme dans le cas précédent,
èst placé dans la vessie même ;‘il faut l'extraire; si da
fistule était très-étroite, on'aurait recours aux procé-
dés de taille ordinaires; st la fistule était plus consi-
dérable, on pourrait faire sortir le calcul par cette
voie, pour procéder ensuite à la réunion, comme cela.
a été tenté dans l'observation suivante:
e
— 85 —
KISTULE, VÉSICO-VAGINALE.
Calcul dans la, vessie. — Extraction du calcul. par la
i plaie: — Opération. de la fistule. par l'avivement'et
«la suture. — Emploi de fils. dorés. — Suture. main-
tenue pendant trois semaines: rit Guérison Pikia
« En: janvier, je fus PRE -par. miss H... âgée de
quarante-cinq ans. Depuis vingt mois elle avait cessé
d'être réglée ; il y avait onze ans et demi qu’elle souf-
frait d'une incontinence d'urine résultant d’une bles-
sure qu’elle avait reçue pendant son accouchement
mais, depuis plus d’un an, outre les souffrances qu’elle
éprouvait par suite de écoulement continuel de son
urine par le vagin, ellé avait ressenti une: douleur
vive dans les reins et la vessie, accompagnée d’une
saillie; constante dans les parties , comme si, sul-
vant. l'expression. de la malade, son corps. voulait
se vider.
« En introduisant une sonde dans la vessie, je trou-
vai que l'aggravation de ces symptômes était occa-
sionnée par. un volumineux calcul qui s'était formé
dans la vessie, et mon doigt, placé dans le vagin, put
‘le sentir directement à travers la plaie fistuleuse par
laquelle l'urine s’écoulait, Au lieu donc d'opérer de la
manière ordinaire, je cherchai à dilater l'ouverture
déjà existante , afin d'extraire la pierre.
«Le 24janvier,après avoirfixé la malade avec les liens,
comme pour. la lithotomie, j'introduisis une sonde
f Er - 36 TR
droite em bois , par lubéthre dans la vessie, et de lx
dans le yagin: V'agraridis là fistule vésico-vaginale avec’
un bistouri boutonné, , jusqu'à ce que l'ouverture fút
suffisante pour permettre l'introduction d'une pince.
LÀ calcul étant brisé en plusieurs pièces, il devint
alors nécessaire d'introduire la pince. plusieurs fois
avant que la vessie fût entièrement vidée; et afin: qu'il
se 4
ne restât rien pour former le noyau d'un autre calcul,
un cathéter en gomme élastique fut introduit par
l'urèthre dans la vessie pendant plasieurs jours ; ; des
injections d’eau chaude > qui ressortaient par le vagin,
entrainaient avec élles tous les fragments capables
d'adhérer aux parois de la vessie. L’ extraction du cal-
cul soulagea la malade des derniers : symptômés qu'elle
avait éprouvés ; mais l'incontinence persistait avec ses
mêmes’ inconvénients. Je crus prudent d'attendre
quelque paré ‘avänt'de pratiquer u une nouvelle Opé-
ration, et ce ne fut que’ le 19 mai que je la tentai:
` «La malade, placée sur une table appuyée sur les
coudes et les genoux, les parties génitales externes
écartées autant que possible par deux aides, afin de
mettre en vue la fistule, qui était située immédiate-
ment aù -dessous du col de la vessie, je saisis la por.
tion indurée: ‘du bord vésical avec un crochet, ét je
commencai, avec un bistouri en forme de lance, à
enlever une portion elliptique qui comprenait toute
la lèvre calleuse qui environnaît la fistule; le grand
‘axe de l'ellipsé était transversal. Tout, jusque-là fut
facile; mais, par suite du grand état de contraction
des parties, les autres temps de l'opération ne furent
Er S a
exécutés qu'avec beaucoup. de difficultés ; et je nau-
rais. pu parvenir à,passer les:sutures si.je n'avais fait
usage d'aiguilles très-fortement recourbées ; et d’un
porte-aiguilles que je: pouvais, dégager à volonté,
celles-ci étant ensuite retirées avec des pinces à dissé-
quer. De cette manière, trois fils dorés furent passés,
et en les tordant. les bords incisés furent mis en còn-
tact, et maintenus dans un rapprochement complet
jusqu’à ce que la réunion fût opérée. L'une des su-
tures fut détachée le neuvième jour; la seconde, le
douzième , mais la troisième ne fut enlevée qu'au bout
de trois semaines.
«Après l'opération, la malade fut mise aù. lit, avec
ordre de se coucher sur le. ventre; une - sonde en
gomme élastique fut laissée.à demeure. Il-w’y eut pas
le plus léger écoulement d'urine par.le vagin, et lo-
pération eutun succès, complet » (Rapp. par M. Gosset,
The Lancet, 1834- 1835, t: L; p. 345. IL insiste sur les
avantages signalés des fils dorés).
S'il existe dés incrustations de petits calculs, il faut
les enlever un à un avec des pinces, et, s’il le faut,
avec le bistouri ou les ciseaux. Nous avons vu qu'une
des malddes de:J.-L. Petit subissait souvent cette opé-
ration, qui était très-douloureuse.
Enfin les végétations, s'il s’en rencontre, doivent
être extirpées, Cette opération fut pratiquée par Henri
van Heer, dans le fait rapporté plus haut; elle fut sui-
vie de: succès, et permit de placer ensuite le siphon,
connu à cette époque.
,
LE à As bare
nas 2 RES SEE FAP re aie Z AU
C'ést'le lieu d'indiquer , avant d'aller plus loin;-que
si à fistulé à été la conséquence d’un aleère vénérienr
de’ la cloison vésico-vaginale, ainsi qué Hunter, MRi
cord; disent en avoir observé ; ou si même sans in-
voquer cette étiologie, la malade est : affectée dé
syphilis éonstitutionnelle , il éonviént , ‘âvant toute
öpération , de la soumettre- à un traitement ge 14
prailitigue:: ; ai
“Les prépärätifs nécéssaires pour pratiquer ki dif-
férentes opérations que réclament les fistules vagi-
nales comprennent , d’une part, la position à donner
aux malades, et de l’autre, le choix etla disposition des
instruments, ét de quelquesgutresobjéts dont on‘peut
avoir bésoin. ‘La position à donner à la malade varie
dans les différents cas : tantôt’, et c’est'ce qu'on fait de
plus souvent, la mäladé est couchiéé sur’ le dos, comme
pour- Topération de la taille sous-pubienne ; les cuisses
demi -fléchies sur le bassin sont fortement écartées et
soutenues par des aides; les grandes'lèvres seront
maintenues écartées : tantôt, au contraire, la malade
est couchée en'avant, appuyée’sur les coudes et les
genoux, de manière à cé que le siége soit élevé “et
les cuisses et les grandés lèvres écartées comme dans
le prémier cas. On prévoit bien qu'il'est impossible
établir une règle ‘positive dans le choix de ces po: -
sitions, et. qu'il faut léisser ai chirurgien le‘soin de
déterminer, suivant ‘les ‘circonstances si variables,
de siége , de forme , celle à‘laquelle il devra donner
Ja préférence. À ‘ce premier temps de l'opération en
succède un autre dont l'importance et la difficulté
; — 39 —
nous.ont valu, de la part des chifurgiens , des instru-
ments sinombreuxetsi variés ; je veux parler dela mise
à découvert de la fistule. Notre. intention n’est, point
d'entrer dans la description, detoutes.les modifications
qu'on a fait subir, dans ce. but, au spéculum ; il nous
suffit de nommer le spéculum en bee de flûte, le spécu-
lum,plein, fenêtré , le spéculum à valves, soit à deux,
soit. à quatre valves, à valves simples. ou fenêtrées, etc.
et de dire qu'ici encore le choix de l'instrament ne
saurait être fixé à l'avance ; dans bien des cas,même,
les doigts. du chirurgien le pia. ef avec ayantage.
Maintenant, suivant qu'on pratiquera telle ou telle
opération ,.les, objets nécessaires. varieront : ainsi,
pour la Jigature, on.se sert. d'aiguilles. courbes ou de
crochets, de fils en lin, en soie, ou,en métal ; pour
la cautérisation, de cautères en olives, en crêtes, etc.,
ou. de canstiques . de, nature diverse. À tous ces
- moyens, On.ajoulera une seringue, à. injection, des
éponges , de la charpie, et de l’eau, si on a recours à
la cautérisation. Il est à peine besoin de dire que la
lumière artificielle, est indispensable dans la majorité
des; cas.
TAMPONNEMENT* SONDE. ET: SIPHON.
Dans le traitement des fistules-uréthro et vésico-
vaginales, il se présente plusieurs indications à rem-
plir. : 1° rétablir le cours de Turine ;par les .voies
naturelles; 2° fermer:la route accidentelle. La pre-
mière, indication est. anciennement, connues et si on
Æ M —
peut citer * ‘en sa faveur quelques" cas de ‘succès, FT
sont assez peu’ ciFeonstanciés pour. qu où puisse raie
sonnablement admettre qu'én ait eu affaire à des
fistules vagino-uréthrales de date récente: La seconde
indication a dû venir dé bonne heure à l'esprit des
chirurgiens zelle a pour but de fermer la fistule, et
on peut y parvenir, soit en obturant cette fistule, et
en A le ‘passage ‘de Parine entre les lèvres ,
‘au moyen d’un tampon, $oit en obtenant: l'agglutina-
‘tion des bords de cepte "fistulé entre eux, soit enfin
en la Bouchart avec ‘ün lambeau formé aux dépens
des partiés voisines (uréthro ou cystoplastie), opération
‘dans laquélle on emprunte” à des parties plus! où
moins ‘éloignées, et d’une structure plus ou moins
similaire, une” pièce ‘capable de réparer la perte de
substance’, où de fermer l'écartément: qui constitue la
fistule; Pour obtenir la réunion des bords de la fistule,
des moyens nombreux ont été mis en pratique.
Le tampon. — Desault et Chopart ont préconisé
l'efficacité du tampon uni à la sonde. S'ils n'ont pas
été les-inventeurs de ce moyen , au moins ils l'ont
remis en vogue, et en ont rendu Tusage plus métho-
dique. Desault commençait par détourner Purine du
trajet de la fistule, il dilatait l'urèthre , et: plaçait
dans la vessie une large sonde, qu'il laissait conti-
nuellement ouverte , au moins au commencement du
traitement. Il avait imaginé, pour maintenir cette
sonde dans la vessie, un bandage particulier qui de-
vait la tehir invariablement fixée, sans incommoder
A
z
E eS
la malade, "même pendant la marche, Il rapprochait
les bords de la fistule en introduisant dans le vagin,
soit un tampon de linge, soit unécompresse en forme
de doigt de gant, remplie sde charpie , soit un mor-
ceau de liége, ou de toute autre $Sübstance de forme
cylindrique, enduit de gomme élastique ou de cire,
et asS®z gros pour remplir le vagin sans le distendre.
En enfonçant ce corps étranger dans le vagin, on
tend à rapprocher le bord de la fistule qui est près
du col de la vessie, du bord opposé. Ainsi la fistule,
de ronde qu'elle était, devient transversale , ce qui est
favorable à la cicatrisation ; en outre, le vagin étant
rempli, l'urine ne peut plus ÿ arriver. « En suivant ce
procédé, dit Desault, nous sommes venu à bout de
guérir de ces fistuJes urinaires vaginales très-ancien-.
nes, à travers lesquelles nous pouvions facilement
porter deux doigts dans la vessie. Nous croyons de-
voif observer que le traitement de ces fistules est
nécessairement long, et que souvent la guérison n’a
été parfaite qu’au bout de six mois ou un an.»
La manière dont s'exprime ce grand chirurgien
semble indiquer que cette méthode a eu entre ses mains
plusieurs succès, et dans des circonstances assuré-
ment assez peu favorables, car les expressions ne lais-
sent aucun doute sur l'ancienneté, sur l'étendue des
fistules. La plupart des auteurs modernes n'ont pas
admis sans restriction les résultats annoncés par De-
sault. La plupart ont peusé qu'il y avait eu erreur ou
insuffisance dans les fäits énoncés par lui; on est
même allé jusqu’à dire que Desault n’était pas con-
1841. — 3. 6 ;
ETS 2 a, 42 2e,
vaincu des iin il parle. Les OEtret de Desaul
ne contiennent p pas, à la vérité, d ‘observations détail-
Iges sles faits: propres àce chirurgien , et sur lesquels
sa doctrine repose, échappent done à une discussion
de détails ; ils perdent, par conséquent, la plus grande
partie de leur. valeur. À est loisible à _ chacun d'ad-
mettre que les malades traitées par lui, ou bien avaient
des fistules de l'urèthre, ou. bien qu ’elles n'ont pas été
suffisamment examinées après leur traitement, pour
qu on établit qu’elles avaient été radicalement: guéries,
et que la guérison s'est maintenue. Chopart a partagé
les idées de Desault; mais c'est surtout en faveur de
la dilatation de l’urèthre et de la sonde à demeure qu'il
se. prononcé.pour obtenir des guérisons. Le fait sui- .
vant, qui.est contenu dans. son ouvrage. et qui ap-
partient à- Dernei ation Par Je Éenpataie de
cette ania SE Pen ; bien
N : Tous
| OBSERVATION.
| CGhôpart Observation de Désault p
ce dame $ âgée i di ans, dé un neu Fu
ET et bi onformée , accouchà : ‘d'un premier
enfant le à à septembre 1781. L'accouchement fut
terminé. par le levier. Peu de temps après, , inflamma-
tion de la vessie. et des parties génitales, combattue
avec succès | par les antiphlogistiques ; les urines, sus-
perdues pendant t trois] s jours, , Sécoulèrent par | le: vagin; X
une eschare | i er Le de la ri d'un demi-
— 8 —
pouce; se détacha de ce conduit, et permit à Parine
de passer plus facilement. j
Par l'inspection, etan moyen d’injections faites dans
Purèthre et sortant par lé vagin, on reconnut qu'il y
avait communication entre ces deux conduits. A l’aide
d'ùn doigt placé dans le vagin et d'a gros stylet placé
dans l’urèthre, on jugea que cette ouverture; qui pou-
vait avoir trois lignes d'étendue, était située au col de
la vessie , du côté de son bas-fond , qu'ellé était située
transversalement ; et de forme allôngée ; les bords
étaient durs, calleux; le vagin et les grandes lèvres
étaient excoriés.
Cette dame consulta plusieurs chirurgiens de pro-
vince , qui lui conseillèrent des pessaires de différentes
formes: Pendant deux mois, elle porta ún pessairé cy-
lindrique, qui ent pour effet d'empêcher l'écoulement
des urines lorsque ccttè dame était dans une position
horizontale; mais lorsqu'elle était debout, le liquide
s’échappait malgré ses efforts. Des bougies creuses
et pleines furent employées sans succès, elles fati-
guaient la malade.
Après être restée quelque temps sans avoir recours
à aucun traitement ;'et sans éprouver de changements,
elle consulta Desault. Ce chirurgien , après avoir re-
connu le siége de la` fistule au lien indiqué, conseilla
de porter à demeure, dans l'urèthre, une sonde creuse
de gomme élastique, de manière qu’elle dépassât d'en-
viron un pouce l'ouverture fistuleuse; des injections
mucilagineuses dans.le vagin, le répos-et le décubitüs
sur le coucher, furent également prescrits. Malgré
ee,
les callosités quise trouvaient dans le vagin et T’ iibe;
il porta dans ce dernier éanal, des sondes dont il
augmenta successivement la -grosseur , et traita les
excoriations de.la vulve et des cuisses par l’eau vé-
géto-minérale et les onctions avec du: cérat de saturne.
Cette dame resta pendant deux mois se tenant souvent
couchée sur le côté. Conime la sonde, laissée ouverte,
fatiguait la vessie, et que l'écoulement de l'urine sur
la peau augmentait la cuisson et entretenait les exco-
riations, on ferma la sonde avec un bouchon, que
l’on. ôta d’abord toutes les demi-heures, puis toutes
les heures, pour donner issue au liquide. Après trois
mois, la fistule était presque totaiement fermée; les
callosités étaient ramollies ; l'urine passe par l urèthre,
quelques gouttes sortent pendant la marche. Cette
dame, de retour dans son pays, a continué quelque:
temps l'usage de la sonde ; depuis , elle est accouchée
deux fois avec bonheur, et elle paratt parfaitement
guérie de sa fistule. on
Cette observation est peu faite pour fortifier les
assertions de Desault ; il est au moins permis d'élever
des doutes sur la guérison radicale de cette dame ;
elle n'était pas totalement guérie lorsqu'elle a quitté
Paris. Notons, en outre, que la fistule de, forme
transversale était au col. de la vessie, et peut-être à
VParèthre, qu'elle appartient, par conséquent, à la ca-
tégorie de celles qui peuvent guérir par des procédés
simples. Ce fait, qui, bien que rapporté par Chopart,
appartient à Desault, donne à regretter que ce dernier
— 45 —
ne soit entré dans aucun détail sur les autres obser-
vations qui l'ont engagé à s'exprimer ainsi-qu'il l’a
fait. Il n'est pas déraisonnable,de croire que Desault
a particulièrement guéri. des fistules très-voisines de
l’urèthre ; c’est, du reste, l'opinion adoptée par Cho-
- part, qui pense que les fistules vésicales et vaginales
sont- incurables lorsque louverture fistuleuse est
grande , et qu’elle est peu éloignée du col de la ves-
sie. Les travaüx de Desault n’ont donc pas beaucoup
élucider la question. Si maintenant nous
x
contribué à
examinons comment la fistule a été guérie par le tam-
pon, nous sommes frappé d’une chose : c’est. de la
‘réunion des bords de cette fistule sans avivement
préalable. Le tampon opérerait-il en ulcérant, en
irritant les bords de la fistule, en même temps qu il
les tiendrait rapprochés ? Cela paraît peu probable,
si on se rappelle qu’il faut des mois , une année , pour
obtenir la guérison. La sonde, d’une part, qui est tenue
continuellement ouverte, ou.qu’on: ouvre de demi-
heure en demi-heure, et le tampon , d'une autre, en
empéchant l'urine de passer par cette ouverture fis-
-tuleuse, la mettent dans des conditions favorables à ;
l'oblitération. C'est donc autant à favorisant l'oblis
tération graduelle et spontanée, qu ’en agissant direc-
tement, que ce moyen peut être efficace. Toutefois,
les assertions de Desault , d’une part, la sanction don- `
née par Chopart. à ces assertions, de lautre, les ob-
servations suivantés ne me permettent pas de con-
sidérer-ce moyen .comme tout à fait inefficace. Je
dé ire ir importante : c'est
que les observations qui suivent, diffèrent essentiel-
tement de: “celles de Desault par rapport à l'ancien-
` neté du mal; peut-être pourrait-on croire que’ les
malades auraient Se pe DE
OBSERVA TON. RE
` (The Edisburgh medical and surgical rt )
Fistule ie urinaire, pari illam Aion FA
- gien à: Glascow. Guérison | ge Le à demeure. j
sep: snet her
ji n lien oniric: à Fr {nioke ainoaa Té i no-
vembre: 1818. Cinq semaines “avant; à la saitedun
‘ones elle ne fut délivrée qu'après deux
applications de: ‘foreeps ; elles’ aperçut que son urine
s'échappait par le vagin; huit jours ‘après, d'urine `
Base: toujours par la: même voie, la ‘malade: rendit
par la valve une eschare d'un: ‘pouce de. long, ét d'un
quart de pouce le larges depuis dors l'urine coula *
vu tion par le‘vagin: La douleur était con-
, les nymphes gonflées et enflammées, la
peau voisine très-excoriée et très-facile à ulcérer:
L'appétit était encore-bon; la santé générale paraissait
avoir peu. souffert. En introduisant une sonde‘dans
la vessie, et le doigt dans le vagin, on sentait la sonde
à un pouce: au moins dans une ouverture tee
F T A PE PRE z
Le MT 2
nale, qui rosé à un LR ns de lorifice
externe de l’urèthre.
Où introduisit une éponge dans le vagin pour ab- $
sorber l'urine ou lempècher de passer; une sonde
de gomme élastique fut placée à demeure dans la
vessie : l'irritation qu’elle produisit causa un écoule: À 5
S ment, de sang considérable ; il y'eut fièvre : on essaya :
de laisser un peu d'urine dans la vessie pour préve- š í
nir l'irritation; mais les symptômes persistèrent , et M
lon fut forcé de retirer la sonde. On. pratiqua une
saignée, des fomentations sur l'abdomen et aux pieds:
huile de castor, une once. On remplaça -bientôt.la
sonde élastique par une sonde d'argent: l'urine s'é-
coulait librement ; la malade se trouva mieux. -
Le 30 novembre, la douleur que produisait la sonde
força de la retirer: la malade ne perdait plus d'urine
involontairement ; mais, par précaution, elle laren-
dait toutes les heures. :
Du 1°’ au 5 décembre, la malade éprouva de fré-
quents besoins d’uriner ; elle ne rendait que quatre
onces de liquide chaque fois. Divers remèdes n’appor-
tèrent aucune amélioration. Le 5, la malade observa
le passage involontaire de l'urine par le vagin.
Le 7, on replaça la sonde à demeure, peu après on
la Ré avec une cheville; pour la rouvrir quand la
malade voulait rendre son urine, comme on avait
fait la première fois. ES)
Le 19, la malade se plaignit de nouveau: on retira
la sonde.
pt
f
5
2
z
:
Me 2, 2 Lin RTE
a p —
Le 26, la malade urinait à volonté, et aux mêmes
intervalles qu'avant d’être malade.
Le 28 décembre, elle fut Het parfaitement
bien portante.
Deux jours après , la malade crut que son ñ affection
était revenue ; il n’en était rien. RE
Le 4 mai 1819, ellè se portait bien ; mais quand
elle se fatiguait, elle avait besoin d'uriner, et si elle n’y
satisfaisait , l'urine coulait malgré'elle. A l'examen, on
trouva que l’orifice de l'utérus était considérablement
abaissé, et la face supérieure du vagin légèrement
couverte de plis. Un mois après, elle se portait bien ,
si on excepte quelques incontinences d'urine quand
elle s'était fatiguée. L'orifice de l'utérus n'avait pas
changé de position ; quand on séparait les lèvres, la
surface interne supérieure tombait un peu.
Après avoir brièvement rapporté le cas d’une fis-
tule vésico-vaginale, guérie après quatre cautérisa-
tions, à l'Hôtel-Dieu de Paris (extrait de la Lancette),
l'éditeur du London medical and surgical journal fait
les réflexions suivantes : :
« On obtiendrait une guérison aussi rapide en
laissant une sonde à demeure dans la vessie, en
plaçant un tampon dans le vagin , ainsi que lë pro-
fesseur Cumming, de Glascow, l’a recommandé. Ce
mode de traitément m'a réussi deux fois depuis deux
années. Dans l'un de ces cas, on pouvait introduire
quatre doigts dans la fistule, et dépuis six semaines
la malade était privée de sommeil. Quand le tampon
L AN ATES OCON
4: tons alpes
ER
‘est convenablement appliqué, et placé contre Tou-
verture, il empêche le passage de l'urine par le vagin;
il prévient, par conséquent , l'irritation et l’inflam-
mation qui en sont le résultat; il faut laisser le pavil-
lon de la sonde ouvert ; afin que la vessie, revenant
sur elle-même , rende plus facile le contact des bords
de ‘la solution de continuité , et plus prompte leur
cicatrisation» ( vol 11, july 1829, p.70) `
OBSERVATION.
Te Edinburgh medical and surgical Journal.)
Fistule 2 A vessie à la suite d'un accouchement : guérison
par la sonde et l éponge: — James Guthrie, chirurgien
à Kilmarnock..
`
Le 21 mai, 1833, Agnès Campbell, âgée de vingt-
trois ans , eut un accouchement très-pénible, pendant
lequel la tête de l'enfant resta fort longtemps sur le
périnée. Elle fut délivrée par le forceps ; mais, RIRE
cation de cet instrument ayant été très-tardive, la
malade en souffrit peu.
Une heure après sa délivrance, elle avait rendu
ses urines, et, depuis , ne pouvait plus les retenir ; les
parties étaient gonflées et enflammées. Le 23, la ma
lade eut la fièvre : cet état se continua jusque vers
le 26, et céda enfin à deux signées et deux purga-
tions, et aux frictions.sur le ventre avec l'essence de
térébenthine. z
4841. — 3. $ 1
AS oii TE
De — 50 —
L'examen, à Vaide d'une sonde introduite dans la:
vessie,et du-doigt placé dans le vagin, découvrit une
ouverture large de deux doigts, et qui. était placée
au dessus du col de la vessie: i
Le 2 juin, quand la:sensibilité des parties le permit,
on commença le traitement. On introduisit par le
vagin un morceau d’éponge qu’on plaça sur louver-
ture de la vessie, et une sonde fut mise à demeure
dans l’urèthre, de manière que, l'urine s'écoulant à
mesure qu'elle se produisait, la vessie n’était jamais
distendue, et les bords de louverture se trouvaient
au plus grand degré de rapprochement possible.
Jusqu'au {0 juin, l'éponge et la sonde ne furent re-
_ tirées que le temps de les nettoyer. Le 10, la malade,
souffrant beaucoup, les ôta, et vit qu'elle pouvait
retenir son urine pendant trois heures, et rendre
ensuite, presque tout par l'urèthre. Les parties exa-
minées , on trouva louverture diminuée, jusqu’à ne
plus admettre que le bout du doigt.
L'éponge et la sonde furent introduites de nouveau,
et placées de là même manière, et pendant un mois;
on les retira, seulement un moment, tous les trois
jours, pour les nettoyer. A cette époque, l'ouverture
de la vessie était complètement fermée par une cica-
trice. molle, mais très-solide; la communication entre
le vagin et la vessie était complétement oblitérée; la
malade retenait ou rendait son urine à volonté.
Cinq mois après, la malade fut examinée ; elle était
encore parfaitement guérie : il y avait une légère
dépression, de forme ovale, sur le lieu de l'ouverture ;
CEATE OR
= oo
le rai ‘était considérablement contracté; cependant
il n’y avait aucune difficulté dans la ‘conservation ‘ou
. l'émission: de Purine. 1:17
Les avantages « de cette methode: ‘sont: de être à Pune
exécution facile, de ne pas nécessiter d’ opération san-
glante; mais, par compensation, il faut tenir compté
de:sa Mis et pendant la durée’du traitement les
malades doivent être le-plus: habituellement aù dit;
il faut maintenir à demeuré une sonde dans la vessie,
et le séjour prolongé de cet instrument amène assez
fréquemment des douleurs et des accidents inflam-
matoires qui pourraient bien n’être pas sans danger ;
souvent les malades ne peuvent pas endurer la sonde.
Ge n’est pas seulement une méthode lente, elle est
incertaine, parce que les bords de la fistule ne se
rapprochent pas nécessairement toujours, parče qu'il
est le plus souvent impossible d'empêcher l’urine de
-s’échapper de temps à autre en quantité plus ou
moins considérable par la fistule. Elle ne s'applique-
rait pas aux fistules longitudinales dont le tampon
tendrait à écarter les bords en repoussant la cloison
de bas en haut. C’est surtout aux fistules de forma-
tion récente, ou encore incomplétement organisées ,
qu'il convient d'en faire l’app'ication. Si la sonde de-
mande de la surveillance, lé tampon exige aussi que
lon prenne quelques précautions pour que la com-
pression né soit pas douloureuse , et qu'il ne’ s’altère
pas dans le vagin, si l'urine venait à le pénétrer.
Employés seuls, ces moyens ne sont pas d’une grande .
valeur. Il Wen ést pas. de même si on les considère
RS TR
Fr
— 52 ES
comme sic autre opération; il faut même
dire que la sonde à.demeire fait. partie. de toutes
celles. dont. jec dois parler. Quant autampon, d'un usage-
moins fréquent, ‚moins. indispensable, i il.. peut. servir
cependant quelquefois: à soutenir des lambeaux appli:
qués, plus. souvent à à aider à rapprocher. et à main-
tenir en contact les lèvres de la fistule- après l'avi-
vement ou. la. cautérisations IL me semble, toutefois,
qu’au lieu de se. seuvir d’un tampon unique, et.poussé
de bas. en. haut, à la manière de Desault, „on aftein-
drait plus.. facilement: le buten s se servant du double
tampon imaginé par. PET Petit. contre les. hémor-
rhagies, suite des opérations. pratiquées: sur l'intestin.
rectum; c'est-à- dire, qu'un premier tampon, ni trop
dur, ni trop. mou et solidement lié par un. double
fil passé en croix, est porté dans Je: vagin au-dessus
de la. fistule, pendant que.les fils sont. maintenus au.
dehors de la vulve, et engagés à. travers un second.
tampon. de, charpie qui cst poussé de bas en haut dans
le vagin, pendant que le tampon supérieur « est amené
par le fil, sur lequel on tire en même temps de haut
en bas. De cetle façon les, „deux: lèvres de la fistule,
pressées. entre deux: puissances qui agissent. en sens
inverse, sont amenées à Ja rencontre Tuñe- de l’autre,
et peuvent être maintenues par une. pression plus ou.
moins considérable. D SS ki aiis
M. Jules Cloquet , -persuadé que: le; contact-conti-
nuel de l'urine avec les lèvres de la fistule constitue
le principal « obstacle à leur agglutination, s’est servi
d'un. syphon inspirateur pour pomper. toute l'urine
ss
dans la vessie. Je ne sache pas qu'il ait obtenu de
succès. M. Giroux, de Buzareingues, s'est proposé de
rémplir le même but , au moyen du vide qu'il opère
sur les lèvres de la fistule, à l'aide. du- syphon de
M-J; Cloquet, Par ce procédé les lèvres: avivées par
la cautérisation, se tuméféraient et s'appliqueraient
exactement l’une contre Fautre , de telle sorte qu’elles
s'opposeraient entièrement à la-sortie de l'urine, et,
suivant M. Giroux , seraient placées dans des, circon-
stances avantageuses pour la cicatrisation. Ce moyen,
fort ingénieux, pour lequel il a fait une série d’expé-
riences, a été employé dans deux cas. Il est à regret-
ter que M. Giroux m'ait pu suivre plus longtemps les
malades chez lesquelles ik dit avoir obtenu une dimi-
nution notable dans l'étendue des fistules. Dans ce
procédé, l'écoulement des urines se fait au moyen
d’une sonde placée à demeure dans la vessie, et tenue
continuellement ouverte. L'expérience ‘n'a pas encore
jugé sa valeur. se Oatorii 21
Je lis, dans un des derniers numéros de la Lancette
française. « que M. Reid vient de présenter, en An-
gleterre; un nouvel instrument, extrêmement simple.
à l’aide duquel il dit-avoir guéri une fistule vésico-
vaginale existant. depuis cinq ans. Cet instrument
consiste en-une bouteille. en caoutchouc, ‘ayant.un
long goulot fermé ,:et assez souple pour:pouvoir être
distendu ou affaissé à l’aide d'un robinet à air, auquel
on âdapte une seringue. Lorsqu'ilcest-distendur,. l’in-
strument a la forme d’un pessairé. On l'introduit vide
dair, on‘adapte le goulot dans l'ouverture fistuleuse..
__ Ya
ite peuà peu, à l'aide de laser
ringue; de manière à convertir le goulot en bouchon
parfait et très:serré ; ‘aucunegoutte de urine mesés
chappe plus ‘par l'ouverture; ‘au dire de l’auteur: Ge
liquide détourné de la voie accidentelle, celle-ci com:
wence à se rétrécir naturellement ; le goulot estrendu,
après quelque temps, de moïnsén tromper ces
neux , et enfin l'infirmité disparait ‘complétement. » -
On ‘comprend qu'on'ne saurait juger un pareil
fait sans de nouvelles observations et de nouvelles
me, l'innocuité A et DE
EE it. a A Mrrau
37 CNUTERISATION Méca
sirpi ENEE RAS OUT E
A ‘était Fee beta ptet jaloane ;
tion contre les ‘fistules dont il est ici question; aussi
at-elle été souvent mise’en: usage; et vantée peut-être
outre mesure. C’est un moyen commode, moins dou-
loureux , moins effrayant pour la malade , même
lorsqu'on la pratique avec le fer rouge ; qu'une opé-
ration ‘sanglante: Sil. échoue une première fois, il
laïsse la fistule dans un état-peu différent de celui
où elle était d’abord; et; par ‘conséquent ; ; peut être
employé de nouveau.'A part les résultats de l'expé-
rience; ces motifs étaient «déjà suffisants :pour:don-
ner des défenseurs à larcantérisation:s is vo ni
«Voici cormmenton læpratique: La malade-doit être
placée sur’le bord d'u unlit, nle) cuisses écartées; le
siége un- pew élevé. Quelques chirurgiens préfèrent
Ee 7
que le ventre: soit en-bas ‘et le siége en haut, afin'de
pouvoir ‘ainsi. plus: facilement. découvrir l'orifice fis-
tulaire, et:y porter le caustique avec plus de sûreté.
On introduit un spéculum, dont le:choix à dû être
préalablement déterminé, d’après la forme et le siége
de la fistule. Dupuytren seservait ordinairement d'un
spéculum échaneré et taillé en:becde flûte, dont lon-
verture venait correspondre à la fistule. Un spéculum .
plein, fendu sur la face supérieure, ou bien, comme
le conseille-M. Velpeau,:un spéculumfbrisé ordinaire
peut être tout. aussi: commode, et il sera facile au
chirurgien d'atteindre les-deux buts suivants: mettre
à découvert l’orifice fistuleux; protéger les parties
saines ét voisines: contre l’action du caustique. Cela
étant, fait, on divige sur l’ouverture le bouton ou la
pointe d’un cautère chauffé à blanc, ou bien un
crayon de nitrate d'argent, ow enfin un pinceau
trempé.dans-un caustique liquide. Ensuite, on pousse’
une ou deux injections d’eau tiède;;avant: de retirer
le spéculum, et l'opération est terminée. Où voit
qu'elle est simple; mais j'ai besoin de revenir sur
quelques-unes de ses particularités. ;
Si l’on a fait choix du cautère actuel , 1 faut avoir
soin d'employer un bouton dont la forme soit ac-
eommodée à celle de l’orifice fistuleux. Pour desfis-
tules circulaires. et très-étroites ; une simple tigear-
rondie et recourbée du: bout pourra être suffisante.
Pour:celles qui sont elliptiques soiten-travers , soit
en long,‘ il: faut un bouton enflé: et ovalaire qui
puisse, autant que possible’et du même coup, re-
ER as
couvrir tout l’orifice en en dépassant un peu les lèvres.
Le cautère dont se servait Dupuytren présentait une
tête en forme de haricot, supportée à angle droit
sur:une tige (cautère en haricot). On conçoit que le
bouton devra toujours-être recourbé sur la tige; car,
ainsi , il.est bien plus facile de le diriger ‘sur la sur-
face qu'on veut cautériser ; mais, d'autre part, il ne
faut pas-oublier que la partie droite de l'instrument
doit jouer librement: dans :la cavité assez étroite du
spéculum , en #orte que l'inclinaison de: l’une sur
l’autre ne doit pas être trop considérable.
L'application d’un eautère potentiel demande aussi
certaines: précautions. Je suppose qu'il s'agisse de
porter le nitrate d'argent; ilre faudrait pas se ser-
vir du porte-crayon ordinaire, qui, étant droit, arri-
verait nécessairement obliquement sur lorifce fistu-
leux, et: n'en toucherait que la surface, et- encore
incomplétement. Mais. on fixera le crayon à angle
droit sur.une pince à anneaux , de façon que le caus-
tique arrive perpendiculairement sur la fistule. D'ail-
leurs, on-aura soin de fixer solidement le nitrate;
afin qu'il ne puisse s'échapper ou se déplacer. On
aura soin encore d’avoir un-crayon bien taillé, pour
remplir le plus exactement:possible l'ouverture fistu-
leuse.-Pour les fistules elliptiques et étendues; il ne
suffira point d'appliquer le nitrate, il faudra le pro-
mener,sur tout le pourtour-des lèvres, et les toucher
dans toute leur eirconférenee. Ce sera surjout après
la eautérisation par le ¿nitrate d'argent et autres
caustiques potentiels, qû'il:sera bon de laver le vagin
PORN Re E
De. Der
à grande eau, pour entraîner les portions non dis-
soutes du caustique.” se |
‘Les applications de caustiques liquides, ‘éelié du
nitrate acide de mercure, par exemple, ne présentent
ici rien de particulier. On les fait en portant dans
la fistule un pinceau imbibé de liquide caustique:
Les ‘effets primitifs d'une première cautérisation
varient d'intensité, suivant qu'on a éu recours au cau-
ie actuel ou au potentiel: Dans le: premier cas, ilse
forme üne véritable eschare à toute la circonférence
de l'ouverture; celle-ci se gonfle, se boursoufle et se
rétrécit quelquefois au point de faire disparaitre l'o-
rifice, s’il est de petit diamètre. Cette coarctation
peut avoir lieu, même à l'instant où on vient d’appli-
quer le cautère : chez une malade opérée par Dupuy-
tren (Observ. du mémoire manuscrit de M. Marx), un
jet d'urine avait été lancé avant l'application du fer
rouge, et aussitôt après cette application, le jet de-l- |
quide s'arrêta; « l’on put-voir très-distinctement: que
«cela était dû à la formation d'une eschare qui bou:
«chait complétement le trou fistuleux:™»Au reste, cette
coarctation est®plus souvent secondaire que ‘primi-
tive; elle arrive après la période inflammatoire qui
suit nécessairement Papplication du cautère, ‘et, mo-
mentanément au moins, la fistule est diminuée ou
même effacée. Dans la cautérisation parle ‘nitrate
d'argent, il y a ou iln ‘y a pas formation d’unees-
“ehâre, suivant la profondeur à: laquelle a pénétré le
caustique, mais le gonflement n'en arrive pas moins,
et à sa suite, la coarctation: de lorifice. Celui-ci est :
1841. — 3. 8
— 58 —
donc.encore-diminué, et tend même à se fermer par
-Fe rapprochement des lèvres opposées de l'ouverture.
Dans cet état il peut. arriver deux choses : ou
bien, que l'occlusion persiste pendant un nombre
assez considérable de jours, ou bien; que, dès le
lendemain ou le surlendemain de l'opération, Yu-
rine reprenne son cours par l'ouverture: dans certains
cas extrêmement rares, la guérison a pu être défini-
tive après une seule cautérisation ; il n’est pas besoin
de dire ‘que c'était pour des fistules très-étroites et
avantageusement placées. Lorsque la cautérisation à
produit un bon résultat momentané, l'urine s'échappe
par la sonde placée à demeure dans la vessie par lti-
rèlhre, et rien ne sort par: la fistule. La malade doit
être tenue au lit parfaitement immobile, et je préfère
la position: horizontale.sur le ventre, si elle peut être
supportée. On veillera attentivement à ce que la sonde
ne-se déplace. point, et ne s'engorge-pas; une légère
injection émolliente remédierait à ce dernier inconvé-
nient.. Malgré toutes ces précautions , presque tou-
jours, à une époque qui varie-entre trois et six où sept
jours, on voit suinter quelques gouttes d’urine par le
vagin, et bientôt la fistule a reparu. C'est le moment
recommandé pour faire une nouvelle eautérisation,
Ordinairement alors, l’orifice a diminué de diamètre,
eton a par conséquent obtenu une amélioration. Mais
si.dès le lendemain ou le surlendemain de la première
cautérisation, l'urine trouve issue par l'ouverture fis-*
tuleuse, lecas est plus malheureux, et on peut se dé-
| eider; àveautériser-de nouveau tout de.suite, ou on
— 59, —
attend, d'après l'état, de: santé, de la malade. Al vaut
cependant mieux ne pas retarder. cette seconde épor,
que, parce; gne; comme. d'irritation, wa, probablement
pas:été assez forte, la; cprppière, fois, on aurait ainsi
plus de, chances. de la, porter à un degré convenable,
Quoi qu'il.en soit, il faut.se garder, tant que Pu-
rine, n'a pas. reparu, par, la fistule, de renouveler, la
cautérisätion ;.en le: faisant, on. interromprait un tra-
vail qui. s'annonce bien, et on risquérait. c de détruire
une cicatrice commencée. . Les cautérisations secon.:
daires seront pratiquées, comme la: première.
Après avoir indiqué -cette marche du travail qui
suit l'application des caustiques,. j'ai maintenant à -
examiner la valeur de ce moyen, et. à rechercher
deux. points: 1° si une, méthode de cautérisation est
préférable : aux autres ; 2°,si, en elle; même., la cauté-
risation est utile. et simplement utile, ou suffisante
pour. amener la guérison. i
t2 dl est incontestable.. que le cantère chauffé à |
blanc remplit mieux le. but qu on se propose qu un
cautère, potentiel. Que. yeut-on obtenir, en. effet i}
D'abord. aviver: les lèvres de l'ouverture fistuleuse, et
ensuite y produire un traÿail de-cicatrisation adhésive :
or, on. sait déjà que l'ustion est très-favorable : à la for-
wation, du tissu inodulaire, ou. cicatriciel ; auçun caus-
tique ne sadrait le lui disputer à cet égard, Delpech,
a tiré parti. de; cetle circonstance pour. préconiser la
cantérisation, par le fer rouge dans le cas èn question.
Malgré la propriété, reconnue au nitrate d'argent de .
modifier les plaies. d'une manière favorable à la ciça-
— 60 —
trisation, que cette propriété dépende uniquement
dé l'inflammation produite par l'application de ce:
caustique, ouid'une vertu particulière, elle n’est pas:
égale à l'action du fer rouge. D'autre part attendu
que là circonférencé d’une fistule un peu ancienne:
est dure, calleuse , ét fort résistante ; il arrivéra, dans
ces cas, que le nitrate d'argent ne pourra l’entamer
dans toute son épaisseur, et bornera souvent son
_effet à la surface dés lèvres de l’orifice ; alors il faw-
dra nécessairement y avoir recours un grand nombre
de fois. Au contraire , le cautère actuel, convenable-
ment employé , attäquéra profondément toute l’épais-
seur des bords fistuleux, et lavivement sera, par
conséquent, achevé ‘du premier. coup, et complet.
Sous ce double rapport, même à priori , la cautérisa-
tion avec’ le fer rouge paraît donc l'emporter sur
celle par le nitrate d'argent et les autres caustiques.
Mais une considération qui peut modifier cétte-con-
clusion ést la suivante : le nombre des cas sera bien
petit, cù une seule cautérisation sera suffisante pour
amener une guérison définitive; ilfaudra presque tóu-
jours. y avoir recours plusieurs fois. Par céla même
que l’application du cautère actuel attaque plus pro-
fondémeut les bords de la fistule , et les mortifie véri-
tablement, en produisant une eschare, il peut résul-
ter, à la chute de celle-ci, si le travail de Cicatrisation
adhésive manque son effet, que l’onverture fistuteuse
soit agrandie. L'action du nitrate d'argent; qui , d'or-
` dinaire, ne donne lieu qu’à une eschäfe Superficielle
et peu profonde, à moins de chances pour produire
ME. 0 mes
RENTE
— 61 —
cet inconvénient, fort grave, ton le: concoit ; d'est
donc là une circonstance avantageuse pour le second
moyen, et défavorablé au premier. Il me semble, en
eonséquence; que la cautérisation avec le nitrate d’ar-
gent devra surtout être employée pour. les fistules
un peu étendues, et qui paraîtront devoir réclamer
plusieurs applications du caustique; et j'aimerais
mieux faire usage du cautère: actuel pour les fistules
très-étroites, et situées peu profondément: En ces
cas déterminés, le fer ronge-me parait préférable,
parce que, ainsi que je l'ai déjà dit, il agit plus sû-
rement sur toute l'épaisseur des lèvres de l’orifice , et
provoque-un travail de cicatrisation plus complet. Du
reste, l'application bien faite de ce moyen n’est pas
aussi facile qu’on pourrait le croire : il faut agir sur
la circonférence de la fistule jusqu’à un certain point
seulement; si la cautérisation était trop intense , elle
occasionüerait, ou bien uné eschare trop considérable,
ou bien, après la chute de l'eschare , ane inflamma-
tion qui, dépassant les limites de l’inflammatio nadhé-
sive, amènerait une suppuration ; alors la réunion de-
vrait être uécessairément secondaire , et manquerait
presque toujours: Si je ne me trompe; cette dernière
cause est une de celles qui ont fait échouer souvent
la cautérisation par le fer rouge; elle prouve que
celle-ci ne saurait étrepratiquée indifféremment d’une
manière ou d’une autre: Il faudra avoir un cautère
chauffé à blanc, exactement moulé sur là forme dé la
fistule, et l'appliquer rapidement; GPO et une
seule fois sur l'ouverture. qow
CR
BD 2
-Dans Ja aomparaison que j'ai cherché à établir en-
tre. les rhodes; divers: de cautérisation, j'ai surtout
opposé celle avec le nitrate d'argent, à l'emploi du eau
tère actuel. Il me resterait à parler.de quelques autres,
caustiques potentiels, : tels. que le nitrate aeïde de
mercure; haisi ‘ils: sont. bien mare au she
d'argent, TE
os Où: ne, saurait nier, que ii chnéériantion ne ihik
un moyen utile; la discussion. dans laquelle je vais
ètre obligé d'entrer. tout à l'heure va le mettre hors
. de doute : même. la critique la plus sévère. doit ad-
mettre, .chez bon nombre. de malades sune améliora-
. tion notable, par l'emploi. de ce moyen. Mais il.n’est
pas aussi facile. de s'entendre sur le. second point de
ce. paragraphe, savoir; sillacautérisatien pent suffire
dans. la curation :des. fistules vésico-vaginales. Avant
d'entamer .ce débat, j'ai besoin d'exprimer une opi-
nion „qui s'applique également à toutes les méthodes
de. traitement employées contre les fistwles wésico-
vaginales. De tout, temps; sans doute, cetteiaffection
a élé, très-difficile; à à. guérir: redic#igpent ; l'étendue
de cette thèse, et. la complication. nannini pro-
posés. le, démontrent, suffisamment. Mais il semble
que ce,soit surtout, très-récemment qu'on ait cherché
à;établir cette vérité. Depuis quelques années, la cri:
_tique mise en éveil; par de, nouvelles, méthodes de -
traitement, désespérée, peut-être. des insuceès. de
nouveau. signalés, s'est livrée à une investigation. rés
trospective, sur. les. faits: antérieurs:, ei, trouvant
beaucoup d'observations peu.détaillées, remarquant
g”
d’ailleurs qu’en cette affection Ja- curè peut être
temporaire -et*non définitive , elle s’est laissée aller
au doute sur la réalité de plusieurs guérisôns ; et
cette défiance s’est étendue, non-seûlement sur les
tistules situées au bas-fond-de la vessie, nais même
sur celles du col vésical: En cet état de choses, la
position d'un homme obligé de sé prondncér est dif-
ficile et délicate. En effet, il se trouve placé entre
les allégations de chirurgiens habiles ‘et conscien-
cieux, qui affirment avoir guéri où vu güérir des
fistules vésico-vaginales par la éautérisation, et entre
les preuves scientifiques ; qui peut-être ne sont pas
suffisantes. On a fait remarquer que la plupart des
. observations manquent de détails très-cireonstanciés,
et ne fournissent pas de renseignements précis sur
l'état de la maladie à une époque assez éloignée, pour
faire croire à une guérison radicale. IL est possible
que, si les observateurs avaient prévu ċe genre de
critique, -ils: y eussent répondu par les faits enx-
mêmes ; mais aujourd’hui nous sommes obligés d'ac-
cepter ces derniers tels qu'ils existent. Je vais les
passer en revue.
Les diverses observations de Dupuytren se trou-
vent réunies dans un mémoire encore inédff, dont
je dois la communication à la bienveillance de
M: Marx. J'y trouve trois cas où des fistules vésico-
vaginales furent traitées par la cautérisation. La ma-
ladie était survenue chez les trois femmes à la suite
de l'accouchement. Chez l’une, la fistule était trans-
versale et avait 5 à 6 lignes d'étendue; chez une
EE T AURAT E $,
EN =
autre, elle était encore transversale , et on ne dit pas
au juste son diamètre ;. chez la troisiéme ; elle était
complétement circulaire; et pouvait admettre une
petite bougie. Dans le premier cas , elle siégeait à la
jonction de l’urèthre au col de la vessie; dans le se-
cond, elle est notée comme appartenant au bas-
fond (à l'endroit où la vessie cesse-de correspondre
au col utérin); dans l’autre, au col vésical. La cau-
térisation fut faite chez les trois malades avec le fer
rouge. Chez celle dont la fistule siégeait au bas-
fond, après la première cautérisation, l'urine cessa’,
pendant onze jours, de couler par le vagin; mais à
cette époque, la malade s'étant levée et ayant mar-
ché;:la cicatrice se rompit; le repos ne fat pas suf-
fisant, on cautérisa une seconde fois; l'urine nere-
parut plus : ‘il resta une incontinence d'urine qui ne
céda , après deux mois, qu'à l’usage des bains froids.
Pour la fistule large de six lignes, située entre l’urè-
thre et le col, on fit vingt et une fois l'application du
fer rouge, dans l’espace de dix mois : il y eut simple
amélioration; la malade pouvait retenir ses urines
pendant trois heures. Enfin, pour l’autre cas, sortie
guérie une première fois , la malade serait rentrée à
l’hôpitdf'avec un retour de la fistule ; une cautérisa-
tion fit cesser l'écoulement de l'urine , qui n'avait pas
reparu lors de la seconde sortie de la malade: (elle
fat cautérisée le 13 octobre, et sortit le 7 novembre).
A ces trois observations de Dupuytren, j'ajoute celle
de Delpech, et, vu‘son grand intérêt, je la rapporte
en entier.
PT R
Fistule. vésico-vaginale. —, Cautérisation. — Guérison
+. par Delpech.
«B. R.., femme grande et robuste, eut à dix huit
ans, un accouchement , des plus pénibles, et dans
lequel le médecin fit inhabilement l'application du
forceps , au: moyen de quoi pourtant la. femme fut
délivrée.. Une, maladie. des plus graves succéda aux
violences que B. R:.- avait essuyées; on remarqua
qu'elle perdait involontairement son urine, qui, dis-
tillant:sans cesse dans: le vagin, humectait continuel-
lement ce canal, la vulve, les cuisses, les fesses,
dissolvait l’épithélium des membranes muqueuses,
‘’épiderme.de la peau. Le corps réticulaire, ou le tissu
dermoide de ces membranes, “était. dans un „état
habituel d'inflammation ou d’ ulcération ; les sels uri-
neux s’attachaient à l’état solide, aux parois du vagin
à la, vulve, aux parties: environnantes. Alors surve-
naient des érysipèles symptomatiques, dont les exsu-
dations.détacha:ent ces concrétions , et chacun de ces
événements donnait lieu à une fièvre, constituait une
nouvelle maladie, . qui, s'aggravait souvent par de
nouvelles sympathies..
« Le danger fut imminent pendant deot années, la
troisième, il diminua;:les parties s'étaient comme
accoutumées -au contact de l'urine, les conerétions
étaient moins considérables. En deux ans de soins on
parvint.à diminuer, l'inflammation dés parties, ct
l’incontinence de l'urine. La fistule n’en laissait échap-
‘1841. —5. ; 9
PEN
rés
GA y
&
E o E
per. que peu ; -des coarctations étendues avaient rap-
proché ses bords, maïs sans les réunir. D’ ailleurs, la
malade avait étudié avec soîn lë régime qui lui con-
venait; elle avait aussi remarqué que T'incontinence
d'urine était d'autant “plus grande, que son embon-
point était moindre. En somme, $on x était TE
portable. ; :
«Mais, à l'age de hard Hit ans, force lui fut
des se faire” soigner. Elle avait eu plusieurs accouche-
ments qui n'avaient apgravé Son: état que morienta -
nément ; mais au moment où ellé vint à Montpellier
pour être traitée, l'épotgé, qui jusque-là avait dissi-
mulé son infirmité, ne lui suffisait plús, `: elle était
obligée de’se garnie ‘dé‘linges. I'existait au fond de
la Véssie , à ún pouce enarrière du pubis, ‘une ouver-
“ture capable d’: admettre Te'doigt indicateur ; ses bords
étaient épais, garnis” ‘d'un’ ‘bourrelet inégal, ‘et’ de
“rides assez profondes. La disposition était telle, que,
par une coipression ‘oblique de bas'en haut comme
était sans doute celle de l'éponge, on’ faisait recou-
vrir une ‘partie de l'ouverture ce we talons
assez saillants. TESS
H Nóls formánes alors Te" projet: Pinea sur selle
lestéffets de la brülure, et de la coarctation consécu-
tive des, (organisations inodulairés që "elle provoque.
En conséquence , 1e 2 mai 1830 , la malade étänt dis-
posée comme pour sübir l'opération de la taillé, “et
solidement contenue par des ‘aides vigoureux ; ‘nous
introduisimes dans lè canal dé l'urèthiré ane sonde de
femme, enveloppée g’ ung bandelétte de lingė, mouil- -
+
— 67 —
lée et graissée ; notre but ‘était de. vider la vessie, d’ en X
déprimer vers le ‘bas da région de la. perforation, et
g ‘employer, ? à cet usage. sun corps. moins bon conduc:
teur:du; Us que, ne, J'eût, été un tube métal.
nae MEA
«Un spéculum utérin à chargière fut introduit Ti
; iis vulve et le vagin, jusqu’ ’à la matrice le: bord libre
des deux valves. tourné vers la vessie. „Ceti instrument, `
étant: ouvert, mit à découvert le. fond de Ja, vessie,
etsa perforation. En imprimant: alors à Talgalie, un
DORA de one nous: ftad, prodig" ans
par. TT Re piii postérieure et. laté:
rales du vagin étaient protégées, et Jpenégiðn, perforée
de la vessie était seule è à découvert. 91 169. A109
: «Alors nous portämes un cauière scie] chauffé à
blanc, disposé en fer de lance, épais: et recourbé à
son extrémité seulement, jusque dans l'ouverture. de
la vessie, en ayant soin de lui. faire parcourir. tous es
points de la circonférence ; Linstillation. de, quelques
gouttes | d'urine ayant. éteint. Te cautère, ‘on lerem-
plaça par un autre, que l'on promenn dans l’ouvèr-
ture vésico-vaginale. La douleur fut vive, mais elle se
dissipa au bout'de deux. heures ; nous ne fimes rien
pour la: modérer, : ses. ‘effets étpiess payo Rose cher-
chions:iartv se “giin NE an
«Les quatrejoursia suivants, il y ‘eut dde i he FA
; gonflement. à: l'intérieur. du: vagin. a il, me, paraissait
presque pas d'urine dans lé yagin nelle: était, «presque
complétement”: soutirée par une sonde en gomme
»
PO
S
élastique placée à demeure. On voit qu’ainsi le gon-
flement que la brülure avait provoqué avait son foyer
principal au tour’ de la fistule et suffisait pour en
maintenir les bords rapprochés, et’en contact assez
exact.
«Le cinquième jour, avant de changer la: sonde, .
dans la crainte des incrustations , on s’assura de l’état
des choses : le gonflement' avait diminué; on entraîna
hors du vagin une eschare’ volumineuse, pénétrée de |
concrétions urinaires. Le contour de l’ouverturesétait
garni d’une couche pulpeuse, molle ; probablement
forméé par des bourgeons: celluleux ; le diamètre: de
la perforation semblait diminué ; néanmoins, la sonde
ne soutirait présque pose il potes beau-
. coup par le vagin. © |
_ a Pendant les douze jours suivants, la cicatrisation
märcha d'abord assez vite,” puis elle parut vouloir
s'arrêter; on se décida à cautériser de nouveau. :
«Le dix:septième: jour, la malade étant disposée
comme la prémière fois,. on appliqua de mème: un
seul fer rouge qui remplissait à la fois toute l'ouver-
ture. La douleur fut plus longue, la nuit fut agitée,
la fièvre s’allama presque aussitôt; mais ces consé:
quences furent de courte durée; et dès le lendemain
elles étaient presque effacées. Cette: fois; la sonde
soutira la totali té des urines jusqu’ au vingtième jour;
` elles reparurent ensuite au vagin pendant six jours,
maïs en petite quantité. En changeant la sonde,
vingt-cinquième jour, nous ne rencontrâmes pas d’es-
= 69 —
_chare, preuve qu'elle avait été bien. plus légère; r ou-
verture était-extrêmement rétrécie, P
«Le trente-troisième jour, il ne passait rien par le
vaginy. même quand la malade. Erai des mouve-
ments- dans.son lit ou qu'elle toussait : cependant
l'ouverture,.bordée de . pross?s rides, n'était fermée
que par l'application mutueile de ces plis; lorsqu'on
les :écartait, on faisait ‘encore couler de. l'urine.
«Le quarante-quatrièwe jour, les rides étaient fort
_aplaties, le contour formait un ombilic, au ceñtre du-
quel un stylet à bouton pouvait encore pénétrer.
Nous étions munis d’une algalie d'homme au bout de
laquelle était soudé un, porte,- crayon, chargé de
nitrate d'argent fondu.. Nous garnimes notre doigt
indicateur, gauche d’un doigt de gant: nous le por-
tâmes par:le vagin, jusque sur ce qui restait de la
perfotation, la région palmaire ‘tournée en dedans.
Ce. doigt étant alors à moitié fléchi, son extrémité
seule se.. trouva.appuyée, et le. sinus que formait le
reste de la face palmaire servit à glisser. le porte-
pierre le long du doigt, jusqu’à ce que le caustique
püût être appuyé sur le point central de la perfora-
tion, où il pénétra facilement. Ge léger contact suffit:
nous retirâmes le, caustique avec les mêmes précau-
tions. |
Cette fois, on n’observa ni gonflement passager, ni
retour temporaire.de l’instillation vaginale; la sonde
déposa toute: l'urine dans l’urinal, et deux jours après
on put. supprimer la sonde sans que. l'urine reparut
dans le vagin. Alors le toucher faisait sentir. au fond de
| ment
la vessie, it surface bo j1 souflée r pi
t sans solution: de a i
28 a rès, cette fem ame $ s'est éloignée “de
man guérie; nous avions me constater
wa Vins i
peN t pas ua ame len Ap
| > uo yf kati Eo
ope an nien à Hte joure
poe Ho et “la
| lié à que fût la es és it La |
fist re is pour qu'on püt avoir
urs à l'emp s'suti tres; on appliqua le cau-
tère. actuel : sur ses s bords zà l'aide du spéculum ‘va:
ginæ; ; l'opération fut six fois répétée; en laissant entre
chacune huit ou douze jours d'intervalle : Ja légère
douleur qu'elle entrainait à sa Suite cédait prompte-
ERREN
à l'emploi des bains chauds. La malade retira
de c ce “traitement un avantage irès-marqué ; elle n é-
GA UT ‘lutte. f rt RSS
— 7 —,
tait: plus affligée, par l’incontinencé d'urine quand
ellé re$tait debout, assise ét couchée; et quand elle
marchait, elle pouvait retenir. l'urine dans-la vessie
. pendant, quélques minutes. » .
J'ai trouvé un autre Se de. fistule; traitée et
guérie par M. Bellini (Jourral ‘des progrès, t. Y} mais
ilest beaucoup trop peu détaillé pour. avoir. une va-
leur: réelle. Je ne rapporte pas nonplus le cas de
M. Taillefer, parce qu’on ÿeût en même temps recours
à une pince érigne. Je termine par deux observations
empruntées: à M. Dieffenbach. * ets Š i;
«Une femme d’une faible constitution, âgée de cin-
quante ans, vint réclamer mes:soins pôur une fistule
véfico: vaginale , toute particulière; elle a ’était pas la
suite. d’un accouchement, mais de la: ruptüre d’une
Jugon dans. le vagin. L'orifice externe était. placé à
‘un demi- -pouce: derrière le clitoris. Une-bougie élas-
tique. de petit calibre pénétrait obliquement. et en
arrière dans la vessie, F urine était rendue d’ une ma-
nière iútermittente, et la malade restait quelquefois
plusieurs jours sans en-rendre par le:trajet fistuleux.
Je parvins à la guérir par des lotions et des injections
ayec la. décoction de camomille, et par la cautérisa-
tion des bords avec la teinture de: cantharides; la
sonde étant en.même temps. maiutenue. en. place. »
« J ’ai eu Salene du bonheur dans un second.cas,
qui était semblable au premier déjà cité : il était vrai-
t
N y eE
ment aisé. Une fistulé vésico-vaginale ; s'ouvrant à un
pouce en'arrière du clitoris, avait été le résultat d’un
travail pénible chez une femme âgée de trente ans.
Le trajet se dirigeait obliquement enarrière, et com- z
muniquait avec la vessie elle-même, comme je en
convainquis par un examen attentif. Dans ce cas aussi,
le passage de l'urine à travers Ja fistule était seule-
ment intermittent, J'émployai successivement pen-
dant cinq semaines les) lotions de décoction de
camomille, et la cautérisation avec‘ la teinture de
cantharides, mais sans aucune .amélioratior. Alors
je fendis hardiment la* portion la plus antérieure du
trajet fistuleux , et je la réunis avec un point de su-
ture; une sonde fut placée dansla vessie, et l’on fit
de fréquenté$* lotions d'eau froide sur les: parties.
Cependant le huitième jour, le fil ayant ‘divisé Les'lè-
vres de la’ blessure, et' quelques gouttes de pus
mêlées d'urine ayant coulé , des cataplasmes chauds,
` avec des fomentations de camomille, furent appliqués
immédiatement: sur les organes génitaux. Après: un
intervalle de huit jours, je commençai par exciter le
trajet de la fistule : par ce moyen, lorifice fistuleux
fut fermé au bout de quatre semaines! Cependant
peu de temps après, une petite quantité d'urine sé-
chappa à travers une ouverture qui était presque
imperceptible. Je dilataï ce petit canal-avec une corde
à boyau fine, et j'eus assez de bonheur pour obtenir
à la longue son obstruction, en excitant ses bords
avec là teinture de cantharides concentrée.»
PERSE PAL
Z pa
Comment faut-il interpréter ces faits relativement
à la valeur de-la cautérisation ? Ceux de Dupuytren
sont précis; mais la guérison ; donnée comme radi-
cale pour deux malades, n’a pas été vérifiée as-
sez longtemps après l'opération, pour éloigner :
toute possibilité d’une récidive. Le succès obtenu par
M. Bellini n’est peut-être pas suffisamment démontré;
d'une autre part, Dupuytren a échoué chez l’une de
ses trois malades, même de l’aveu de ses collabora-
teurs; Earle aurait aussi échoué, d’après M. Vel-
peau.
Il faut penser, en denaskan. que la cautérisation ,
soit avec le fer rouge, soit avec le nitrate d'argent, est
un bon moyen. Employée avec méthode, elle peutau
moins améliorer l’état de la fistule, et, aussi quelque-
fois, elle a procuré une guérison radicale. Si les ob-
servations, de Dupuytren manquent, pour quelques
esprits, de certains détails suffisants, que peut-on
reprocher à celle de Delpech ? A moins de soupçonner;
la bonne foi de ce dernier: chirurgien, à moins de
croire , comme on l’a donné à entendre, qu’il a pu se
laisser aveugler par le désir d'étayer sa théorie sur la
cicatrisation, il faut admettre l’histoire de sa malade
comme un bel exemple de guérison; et pour moi,
je repousse les deux fins de non-recevoir sus-indi-
quées.
: Cependant, on doit s’y attendre, assez rarement la
cautérisation pourra être suffisante : convenable pour
les fistules récentes et étroites, elle le sera d’autant
moins que la maladie sera plus large et plus ancienne,
1841. — 3. 10
LT E
ar cé nt dt ee à D. +
—
Je vais achever d'exposer ma manière de voir à l'égard
de la eautérisation.
t> Si la fistule est étroite et peu ancienne, on cau-
térisera avec le nitrate d'argent; on, préférera le fer
rouge, si les bords sont durs et scalleux. Sous l'in-
- fluence de ce mode de traitement, l’orifice ayant
diminué de diamètre, on continuera les cautérisations
à différents intervalles, et un nombre de fois qu’on
ne peut déterminer à l'avance; dans le cas mêmeoù il
n'y aurait eu d’abord aucune amélioration ; ik ne fau-
drait pas se hâter de renoncer aux eaustiques. Le
chirurgien ne doit pas oublier, en effet, qu’ils déter-
minent moins d'accidents, et exposent moins à un
agrandissement de l'ouverture fistuleuse que l’appli-
cation d'un instrument après avivement. IL ne doit
pas oublier non plus qu'on peut revenir: plusieurs
fois à la cautérisation set que, au contraire, l'insuccès
d'une autre opération laisse la maladie dans un état
pire que celui où elle était avant. Ce dernier: motif,
que je regarde comme important , est d’ailleurs sou-
vent pris en considération en chirurgie. i
2° Si la fistule est large, les autres méthodes. de
traitement sont plus rationnelles; mais néanmoins
on pourra encore commencer par essayer la cautéri-
sation.
3° Après une autre méthode qui paura pas com-
plétement réussi, les caustiques seront utiles pour
fermer définitivement la fistule.
4° On pourra donc combiner la cautérisation avec
les autres méthodes, et aussi les divers modes de cau-
ne es
térisation entre eux, comme. on le voit dans plusieurs
observations. |
SUTURE,
«J-L. Petit rapporte que, : dans une. consultation
nombreuse pour une fistule vésico-vaginale, un seul
chirurgien proposa la suture; mais que, lui ayant fait
sentir non-seulement. la difficulté de faire cette opé-
ration dans un liew si profond et si-caché, mais aussi
la nécessité de rafraichir les. bords dans toute la
circonférence du trou , et l'impossibilité de l’exécuter
autrement, il se rendit ausentiment commun des
consultants, qui était.de s’en-tenir aux moyens pal-
liatifs. Si les raisons. données. par Petit n'ont plus
aujourd'hui la même valeur qu'à l’époque de ce
grand chirurgien ; si l'invention des différents spécu-
lums, etdesinstrumentsaussi ingénieux que variés, ima-
ginés , soit pour exécuter l’avivement de la fistule, soit
pour porter des ligatures , ont fait disparaître une
partie des difficultés. il n’en faut pas moins convenir
qu'il.existe encore plus d’un obstacle à surmonter,
et. que la disposition anatomique des parties plèce
cette opération au nombre des plus. difficiles, des
plus délicates à exécuter, et de celles dans lesquelles,
les règles étant le moins invariables, le chirurgien se
_ trouve le plus souvent abandonné aux, ressources de
son esprit inventif. Les.observations que je rappor-
terai ultérieurement mettront en.lumière ces propo-
sitions; en même temps qu'elles serviront à exposer
DEN
Copa pe TA
Re à
E
les ressources: que l’art possède sur`cette partie des
opérations. C’est surtout par les chirurgiens de notre
siècle que les sutures du vagin et de la vessie ont
été employées et variées sous’ toutes les formes ; par”
elles, on se propose de rapprocher et de maintenir en
contact: les bords de louverture fistuléeuse , afin d’en
obtenir la réunion, l'adhésion : mais celte réunion
ne saurait s'opérer, si préalablement on n'avait fait
subir aux lèvres de la fistule, et dans toute leur éten-
due, des-changements qu'on obtient à l’aide d’une
autre opération‘, l’avivement. L’avivement des bords
de la fistule, et leur rapprochement par la suture,
constituent le plus ordinairement deux temps de la
même opération : tantôt on se propose d'obtenir la
réunion immédiate par première intention, tantôt
c'est par l’accolement , l’agglutination des bourgeons
charnus qu’on cherche à obtenir- l’occlusion de la
fistule ; dans d’autres cas, enfin, la suture n’est qu’un
des moyens dont on se sert pour amener et maintenir
au contact un lambeau, un bouchon, dont on veut
se servir pour obturer louverture fistuleuse. Ce n’est
pas sous ce dernier point de vue qùe je veux envi-
sager ici la suture ; il en sera question dans un autre
chapitre de cette thèse. N’omettons pas de dire que’,
dans tous les cas, on a, soit avant, soit aussitôt après
l'opération pratiquée, rendu libre et facile lissue de
Purine par les voies naturelles, au moyen d’une sonde
largement ouvérte , ou d’un siphon convenablement
adapté, et cela dans le but d'ergpécher l'écartementť
de la fistule par le passage de l'urine entre ses bords:
LUS
et de soustraire Ja: plaie récente au contact de ce li-
quide. Mais nous verrons combien il est difficile d'ob-
tenir ce résultat important,
. Avivement..
L’avivement a été pratiqué avec l'instrument tran-
chant, avec le cautère actuel, avec les caustiques et
les escharotiques. Quand on s’est servi de l’instru-
ment tranchant, on a eu recours, tantôt au.bistouri ,
tantôt aux ciseaux, et la forme de ces instruments a
été infiniment variée. On s’est servi du bistouri droit
boutonné ordinaire, du-bistouri caché particulier de
M. Nœpgelé, de celui à chappe de Flamant, de scalpels,
coudés sur leur manche à angle droit, de ciseaux
également coudés , et de quelques autres instruments
qui ne sont pas d’une grande importance dans mon
sujet. Un des points les plus difficiles de ce temps de
l'opération est de mettre à} découvert la fistule, et
d'en atteindre les bords avec l'instrument. :
La position à donner à la malade est celle que j'ai
déjà indiquée : c'est également en se servant du spé-
culum, de doigts d’aides intelligents, qu'on parvient à
découvrir convenablement la fistule pour en saisir
les bords et en retrancher la partie calleuse. On's’est.
servi de différents: moyens, et on comprend ‘qu'ils.
ont dû varier suivant le siége plus ou moins profond,
suivant l'étendue, la direction, et l’état de simplicité
ou de complication de la fistule: ` On_ s'est servi
du doigt recouvert d’un doigtier en peau , sur lequel
ne
D aa OU TO Ar un 4 Vie
EIA O Nt pie N TC
ji RE. h SE PME a
on a pratiqué la résection, après avoir engagé ce doigt
par le vagin dans la vessie, sous les bords de la fis-
tule. On en trouve un exemple dans l'observation de
M. Malagodi.
OBSERVATION.
Sature du vagin et de: la vessie dans un cas de fistule
vésico-vaginale, par M. Malagodi , de Bologne-(Ga-
zelte de'santé, 15 août 1829, sas le a
medico , 6 juillet ire
"Marie Reggiani, âgée de vingt-deux ans, portait,
depuis son premier accouchement, qui avait été très-
laborieux, une fistule vésico-vaginale longitudinale,
par l'ouverture de laquelle un doigt pouvait pénétrer
facilement dans la’ vessie: Après avoir employé pen-
dant huit mois tous les moyens suggérés par l'art,
elle alla à Bologne se confier aux soins de M. Mala-
godi, qui la soumit, le-28 août 1828, à l'opération
suivante. Le chirurgien plaça la malade dans la posi-
tion d'usage pour l'opération de la taille. Il introduisit
l'index de la main droite, recouvert d’un doigtier en
peau, dans l'ouverture fistuleuse, fléchit les deux
dérnières phalanges «en guise: de: crochet, et amena
le plus possible, en tirant: en bas, le bord talleux
gauche de cette ouverture à l’orifice du vagin. I prit
alors, de la main opposée, um-bistouri-droit, eteoupa
sur son doigt au moyen d’une ineision semi-lunaire,
le bord qu'il: avait:fait saillir. I répéta: la même opé-
m —
ration du côté opposé, en changeant la main, c'est-à-
dire en introduisant l'index gauche, et en opérant
avec la main droite. | bu.
Les bords de la fistule ainsi rafraîchis, il s'agissait
de les rapprocher et de les maintenir en:contact. Trois
cordonnets, portant à chacune de leurs extrémités une
aiguille très- courbe. et très-petite „et: une tige. sur
laquelle les aiguilles peuvent être fixées et laissées à à
volonté, furent les instruments.employés pour cette
réunion. M. Malagodi introduisit, l'indicateur droit
dans l'ouverture ravivée, de manière que le dos de Ja
main regardait le corps de la malade , le: pouce en bas
et le petit doigt en haut , et il ramena sous ses yeux
la lèvre gauche de l'ouverture vagino-vésicale. Pre-
nant alors de la main gauche une aiguille fixée sur
son manche, il l’enfonca près de l'angle postérieur
de la plaie, en la faisant pénétrer, avec le secours du
doigt, d'arrière en avant. Après cette première ai-
guille, il en passa une seconde delà même manière ,
puis une troisième, à des distances égales. Ayant ré-
pété la. même opération du côté opposé, il noua les
cordons deux à deux, et put amener ainsi en contact
immédiat, et dans toute leur longueur, les bords de
la plaie. La malade fut remise dans son lit, avec recom-
mandation de rester couchée sur le dos. Une sonde
fut mise à demeure dans la vessie, et un vase placé.
au-dessous recevait l'urine qui s’écoulerait librement
à mesure qu elle serait apportée par, les uretères,
Pendant,tout le cours de la seconde j journée, Purine
passa, par la sonde, et pas une goutte ne s’écoula par
hais re 25e
r
A ae 23 te I à
E
Et
2
Jap Lire HO
— 80 —
la plaie. Il n’en fut pas de même le lendemain, où l’on
trouva baigné de ce liquide le peu dé charpie qui
avait été introduite dans le vagin. Le quatrième jour,
la malade fut replacée dans la position de l'opération.
M. Malagodi vit que les deux points de suturè posté-
rieurs s'étaient maintenus : il les enleva, et la réunion
se trouva parfaitement accomplie là où les bords
étaient restés en contact. Le point antérieur, au con-
traire, avait déchiré la lèvre gauche de la plaie, èt il
en était ‘résulté qu'un tiers à peu près de l'ouverture
principale ne s'était pas cicatrisé. Bien que la cauté-
risation par le nitrate d'argent n’eût produit aucun
avantage quand l'ouverture fistuleuse pérmettait le
le passage du ‘doigt, on eut lieu d'espérer que le même
moyen serait plus efficace, alors que cette ouverture
avait été réduite au diamètre d’une sonde ordinaire.
M. Malagodi eut donc recours à la cautérisation , et
au bout de trois semaines environ, il obtint une
amélioration sensible. La sonde fut constamment
laissée dans la vessie. Le docteur Malagodi continua
pendant quelques semaines encore l'emploi du caus-
tique, et la malade fut complétement guérie vers le
commencement de janvier.
“Dans d’autres cas, on a saisi les bords de cette fis-
tule avec des pinces à dents de souris, pour en faire
la résection avec des ciseaux. M. Nægelé, dont les
procédés opératoires sont déjà anciens, puisque cet
illustre accoucheur les a fait connaître dans un re-
cueil de mémoires publiés en 1812; a indiqué le
procédé d’avivement qui suit:il se sert de ciseaux
La
aE..
ordinaires, et d'un bistouri à échappe d’une forme
particulière. Une sonde d'argent ayant été préala-
blement placée dans l'urèthre, les ciseaux sont in-
troduits sur l'index, et incisent le bord postérieur
(fistules transversales) où l'angle supérieur (fistules
longitudinales ) de la fistule; puis le bistouri, ca-
ché, esi porté dans le vagin à l’aide de l'index droit,
dont la pulpe doit dépasser un péu l'extrémité de la
gouftière qui couvre le tranchant de l'instrument. Le
doigt étant parvenu au delà de la partie déjà scarifiée,
la gouttière est retirée, la lame est mise à nu, et le
bord antérieur (fistules transversales ); ou l'angle
antérieur et les bords latéraux (fitules longitudi-
nales), sont rafraichis.
M. Deyber indique théoriquement le procédé sui-
vant : «Si l'ouverture n'était pas bien haute, et si on
pouvait facilement l’atteindre avec le doigt, je pré-
férerais introduire dans la vessie une bougie un peu
grosse, faite de bois tendre, mais fort, pour servir
de point d'appui aux bords de l'ouverture, sur les-
quels j'inciserats avec un bistouri ‘droit, pointu, un
peu concave sur son tranchant. Si la crevasse était
transversale, un bistouri coudé sur le pe ne serait
peut-être pas sans utilité. »
D'autres fois, l'opération est rendüe plus facile
par certaines “positions accidentelles que présen-
tent les malades. C’est ainsi qu'une rupture du périnée,
compliquée d'une fistule vésico- vaginale, a rendu
moins difficile l'avivement des bords de cette dernière
dans une observation qui appartient à M. Roux. M. le
1841. — 3. 11
: — 82 —
professeur Sanson, pour rendre plus faciles l’avive-
ment et la suture d'une fistule vésico-vaginale, a eu
l'heureuse: idée d'inciser des deux côtés Turèthre,
pour engager le doigt ; indicateur dans la vessie , „et
ramener au dehors Forifice fistuleux ; Pr urèthre s’est
parfaitement cicatrisé. Plus muet mon collègue,
M. Lenoir, mettant à profit une disposition rare dans
les fistules dont il s'agit, a pu introduire son doigt
indicateur dans le. canal, très- dilaté, et agir de la
même manière que M. Sanson. Nous regardons l'in-
cision de l'urèthre, proposéé et exécutée par ce pro-
fesseur, comme étant d’une grande utilité, et comme
devant étre adoptée dans beaucoup de cas de fistules
vésico-vaginales auxquelles on voudrait appliquer la
suture, et assez voisines du col de la vessie. On com-
prend, du reste, qu'il est un certain nombre d'in-
dications qui peuvent « être fournies par les cas par-
ticuliers, mais que toujours,. quand la chose. „est
possible, les doigts et les i instruments les plus simples
méritent la préférence sur, les instruments. compli-
qués, qui ne peuvent pas : se modifier suivant les cir-
constances. a - ;
Quels que soient l'instrument et le roi opéra-
toire dont on ait fait choix, si on veut obtenir la réu-
nion par première intention, on aura d'autant plus de
chances de succès que l’avivement aura été fait avec
les conditions suivantes : Il faut que la division soit
nette, sans dentelures, que la tranche en soit per-
pendiculaire à l'épaisseur de la cloison; il faut que
la portion dure et calleuse de l'ouverture ait été re-
Barna
= =
tranchée dans toute son étendue , que la division soit
sans ecchymose, ‘car l'observation a démontré que
les plaies dont les bords sont ecchymosés sont im-
propres à la réunion immédiate; il faut, enfin, que les
bords avivés puissent, quand on les rapproche,
se toucher. par tous les points de leur surface
dans la plus grande partie de leur épaisseur, en un
mot, qu'ils ne chevauchent pas lun sur lautre.
On conçoit combien il est difficile, pour ne pas dire
plus, d'obtenir ce concours de conditions avec les dis-
positions anatomiques dans lesquelles on observe les
fistules vésico-vaginales. Sans doute que l’absence de
Pune ou de plusieurs d’entre elles suffirait, indépen-
damment d’autres obstacles que je signalerai, pour
expliquer la fréquence des insuccès dans les tenta-
tives de suture. Cependant, un avivement fait avec
l'instrument tranchant, mais d’une toute autre ma-
nière, a aussi été suivi de succès : je veux parler de
lavivement par scarifications. Il est probable que,
dans ces circonstances, les phénomènes d’agglutina-
tion se sont opérés selon un autre ordre que celui :
qu’on observe dans la réunion immédiate, et que,
sous le rapport de ce résultat, la scarification pourrait
vraisemblablement être rapprochée de la réunion par
développement de bourgeons charnus. Pour prati-
quer les searifications , un bistouri boutonné, ou tout
autre instrument analogue, est conduit sur le doigt
indicateur, préalablement introduit dans la fistule, et
on opère sur tout le pourtour de cette dernière de
petites scarifications rapprochées. On trouve, dans
— 84 —
le mémoire de M. Déyber, une observation remar-
quable dans laquelle M. Ehrmann a pratiqué l’avive-
ment de cette manière. M. Leroy (d’Etiolles), dont
l'esprit ingénieux a été si fécond en inventions d'ins-
truments utiles. a proposé pour l’avivement, et aussi
pour faire des scarifications, des instruments qui ne
me paraissent pas avoir de grands avantages sur les
moyens plus simples dont j'ai fait mention, et qui,
pour cette raison, ne me paraissent pas devoir être
adoptés. Mais ce chirurgien, frappé moins encore de
la difficulté d'opérer l’avivement du contour des fis-
tules vésico-vaginales, que de celle de maintenir en
contact des bords qui présentent si peu d'épaisseur, a
conçu l’idée d’un avivement qu'il appelle à large sur-
face, et qu’il opère tout autour de la fistule, en enle-
vant une partie de l'épaisseur de la cloison du côté
du vagin. Bien que cet avivement ne doive pas, .
dans les idées de M. Leroy, être suivi de la suture, et
qu'il fasse partie d’un autre genre d'opérations , j'ai
cru devoir le placer ici: ilopère, du reste, cet avive-
ment avec un spéculum fenêtré contenant des crochets
pour saisir la portion du vagin qu’on peut faire sail-
lir dans le spéculum, et un instrument tranchant
semblable’à celui qu’on emploie pour la résection des
amypgdales. 2 i
Plusieurs chirurgiens, jugeant la difficulté in-
surmontable, ont eu recours à d'autres moyens.
«On ne peut guère penser, dit M. Lallemand, de
Montpellier, à enlever la surface calleuse avec l'ins-
trument tranchant; mais il est facile de la détruire
— 85 —
par la cautérisation, et de développer en même temps
l’inflammation nécessaire à la réunions»
La cautérisation a, en effet, aussi été: employée
pour aviver: les bords fistuleux. Sans revenir sur ce
que j'ai dit ailleurs comme méthode curative, je dois
faire. remarquer que ce n'est qu'après la:chute des
eschares que la réunion peut être faite: ce n’est plus
alors au moyen d'une lymphe plastique :que, l’adhé-
sion.s'opère, mais bien par l’agglutination des.bour-
geons charnus, opération d'un travail plus lent. plus
difficile pour la nature. On arrive d'autant mieux à
obtenir un résultat plus favorable, que les:parties
sur lesquelles sont développés ces bourgeons.charnus
présentent plus d'épaisseur; aussi remarque-t-on
que l’âge, la fermeté des tissus, la constitution gé-
nérale, ont une influence sensible sur les phénomènes
de.ce travail. Il est des circonstances dans lesquelles
les cautérisations les. mieux faites ne parviennent pas
à développer des bourgeons de bonne nature: telles
sont par exemple des constitutions flasques et dété-
riorées; les conditions opposées sont, au contraire,
favorables. Il n’est peut-être pas très-juste de dire que
la cautérisation, comme moyen d'avivement, a sur
lincision l’avantage de ne pas faire éprouver de
perte de substance; car il faut que la partie dure,
le tissu inodulaire du trou fistuleux soit altérée et
détruite pour donner naissance aux bourgeons char-
nus. Mais c’est surtout en augmentant l'épaisseur
des lèvres de la plaie par le gonflement et Ja turges:
cence bourgeonneuse qui les produit, que:ce moyen
SE SECRET ES PRAIRIE RÉ de PSS SE à ie UE a tre ten:
est avantageux, car il: multiplie les points de contact.
des lèvres de la solution de continuité jet en âssure
plus efficacement les rapports. Ja cautérisation con-
serve, du reste, dans. ce cas, une partie des avantages
que nous Jui avons trouvés comme méthode générale.
+ L'avivement par cautérisation peut être fait par le
fer incandescent de la manière que nous avons in-
diquée ailleurs. Il y a quelques difficultés dans son
application : il agit plus profondément que des caus-
tiques chimiques; il est difficile:de borner à
l'action du calorique , ‘et de ne: pas dépasser le but
que l’onse propose. I} faut en même temps de la
célérité et de la précision dans son application. La
douleur qu'il détermine est plus vive, plus instan-
tanée que celle produite par le cautère potentiel;
cependant il mérite la préférence toutes les fois qu’on
veut aviver une fistule ancienne dont les bords sont
durs, calleux ou recouverts de fongosités. Il convient
surtout chez les sujets d'une mauvaise constitution
etchez lesquels‘ on aà craindre que quelque vice local
ou général ne soit un obstacle au développement des
bourgeons charnus de bonne nature. Son action,
dans ce cas, est plus-efficace que celle des autres
caustiques; ajoutons qu’il a le désavantage d’effrayer
les malades, ce qui fait qu’elles se pos moins
facilement à l'opération.
Le nitrate d'argent, que sa fusibilité permet d'a-
dapter commodément aux instruments, est, parmi
les caustiques chimiques, celui qu’on a le plus souvent
employé: moins difficile à conduire, il permet d'agir
volonté
lt —
_avec toute la lenteur et la sûreté convenables, et si
son action pénètre moins profondément que celle du
cautère actuel, on peut y revenir un plus ou m#ins
grand nombre. de. fois, IL.est plus. souvent employé
dans le but de l’avivement; aussi s'est-on, servi d'un
grand nombre d'instruments pour; son application.
J'indiquerai le porte-caustique en forme. de bague,
imaginé par M. Lallemand. Flamant, professeur. de
Strasbourg, avait inventé un instrument fort com-
mode pour porter le même caustique dans, les par-
ties. profondes. Il est composé de deux tiges réunies
dans leur milieu par une, goupille : l’une d’elles est
armée. du caustique, l’autre porte une. gaine pour
le: cacher; on fait sortir le. caustique. de dessous
la gaine en exécutant un petit mouyement de bascule.
Un porte - caustique. fort ingénieux appartient à un
chirurgien allemand: il se compose de deux sondes,
dont l’une, immobile et fixée à un petit manche, te-
présente un demi-eylindre. recourbé à son extrémité
antérieure et, destiné à recevoir l’ autre sonde qui est
mobile et terminée par un demi- -cylindre vertical ;
celui-ci, en s’unissant avec celui de la première sonde,
complète une petite cavité dans laquelle est renfermé
le caustique. Cet instrument est porté fermé jusque
dans | la suture; mais arrivé là, par un mouvement de
rotation de la tigeengainée, on écarte les deux vulves
de manière à mettre le sandiga en contact avec
me es Un be à ; imaginé pour. Le fis-
tules longitudinales „ est une longue. tige. recourbée
nn, ae
à à angle droit à son éktrémité, ét portant deux cu-
vettés latérales qui mettent à droite et à gauche le
_niftaie d'argent en contact avec lá fistule. |
‘On s’est quelquefois servi de caustiques liquides, ét,
pourlésconduire,on les portéavec un pinceau au moyen
d un spéculum. M. Ehrmann, employant le nitrate acide
dé mercure a conduit le pinceau dans une grosse canule
de gomme élastique. Les caustiques liquides nous
paraissent les moins convenables : il est trop difficile
de limiter leur action, d'autant plus qu'assez commu-
‘nément il s'échappe de là fistule, même pendant
opération, une certame ‘quantité d’ürine capable
de détruire une partie de l’action du caustique, et de
‘la porter affaiblie, à la vérités sur des points qu’il ne
‘devrait pas toucher. Après l’avivément avec les caus-
tiqües , il faut faire une où deux injections dans le
vagin, pour en emporter les portions qui pourraient
étre restées. re
‘Quant aux éscharoôtiques, ‘ét C’est surtout à la tein-
-ture de cantharides que l’on a eu recours, leur action
-et trop superficielle ; ils ne pourraient changer la
nature d’un tissu ancien et calleux : l'espèce d'éxco-
riation qu’ils produisent est ùn moyen d’avivément
“plus applicable À une large surface, et doiit on pour-
rait user pour Faciliter l’agglutination d’un lambeau
dans quelques-unes des variétés dés procédés auto-
plastiques. CRUE nous avons vu, dans ün autre
chapitre, qu'on s'en était servi vec Are comme
moyen cautérisant. i i
Quel que soit le moyen d'aviverñent agen! on ait
— 89
donné la préférence , il-faut procéder à la suture, et
ce temps de l’opération-n’est pas toujours le plus fa-
cile. Cependant il ne faudrait pas juger d'une ma-
nière absolue les difficultés que l’on doit éprouver
d'après les observations de ceux qui nous ont pré-
cédés. Sous ce point de vue; la chirurgie opératoire
a fait récemment un pas immense.
L'ingénieuse ‘opération de l’incision de l'uréthre
qui permet d'introduire le doigt dans la vessie, d'ac-
crocher la fistule, et de l'amener au dehors ; rend
facile non-<eulement l'avivement, mais encore lasu-
ture. D'une autre part, la staphyloraphie, qui déjà
avait prêté utilement, entre les mains de M. Ehrmann,
et d’autres chirugiens, son porte-aiguille , pour faire
la suture des fistules vésico- vaginales , offre aujour-
d'hui, dans les. instruments de. MM. Depiéris, Boui-
| gougnron;, Fauraytier, Soteau, et autres , des moyens
de simplifier et-de faciliter l'application de la suture.
N'omettons pas de dire, toutefois, qu'ilest un certain
nombre de fistules vésico- -vaginales qui, par leur si-
tuation profonde et trés-élevée dans le vagin, ne per-
mettent pas qu'on puisse les amener au dehors avec
les doigts, et semblentainsi échapper aux moyens les
plus i ingénieux de la suture. La science n'était pas
restée inactive; et des moyens plus ou moins ingé-
` nieux avaient été imaginés ayańt. cette époque: ce
sont ceux qui pour la plupart, ont servi dans les
observations que nous possédons ; nous ne saurions
les passer sous silence. D'ailleurs, les instruments que
lón pourrait. employer aujourd hui pour faire la su-
1841. — 3. 12
p
%
REA
' tats de cette opération.
— 90 —.
ture.du vagin et de la vessie. n’ont guère d'influence
que sur la facilité plus ou moins grande de l'exécu-
tion de l'opération; ils ne doivent entrer què pour
peu de chose dans le jugement à qe sur les résul-
Dans une thèse soutenue à la Faculté de Paris, en
1802, M. Abraham Lewzisky expose qu'ayant à traiter
avec son frère une dame atteinte d’une fistule vé-
sico-vaginale, il se proposait d’en pratiquer la suture,
pouren rapprocher les deux lèvres. Il voulait porter
les points de suture par l’urèthre et l’intérieur de la
vessie, au moyen d’une sonde qui a quelque analogie
avec la sonde à dard; les fils devaient être ramenés
hors de la vulve., et passés dans un serre-nœud pour
rapprocher les lèvres de la fistule. L'opération ne fut
pas pratiquée: bien que M. Lewzisky ne se proposât
pas d’aviver la fistule avant de la réunir, il n’en avait
pas moins l'intention d'obtenir l’agglutination des
bords de cette fistule; car il avait observé que ses
bords s'étaient ramollis sous l'influence de tampons
et d’un bandage particulier.
M. Nœgelé a proposé de pratiquer la suture de la
manière suivante : La malade étant dans la: position
usitée pour l'opération de la taille sous-pubienne, le
chirurgien, placé devant elle, introduit dans le vagin
le. doigt indicateur de la main, du côté opposé à la
lèvre de la fistule, qu'il doit percer la première (nous
voyons qu'il s’agit d'une fistule longitudinale); le doigt
indicateur de l’autre main est passé dans lanneau
qui termine une aiguille de forme analogue à celle de
Mel ue REOS TE
Deschamps. Cette aiguille, armée d’un fil passé près
desa pointe, est conduite sur le doigt placé dans le
vagin, jusqu’à ce que sa pointe corresponde à Ta fis-
tule. L'extrémité de l'index est alors glissée‘entre les
lèvres de la fistule, de manière à presser avec la pulpe
la surface vésicale de la lèvre; et faisant ainsi appuyer
la surface vaginale sur la pointe de aiguilles celle-ci
la traverse , aidée qu’elle est par un léger mouvement
de rotation que lui imprime l'indicateur, passé dans
l'anneau de l'instrument. L'extrémité de l'indicateur
introduit dans le vagin se retire alors d’entre les
lèvres -de la fistule pour venir s'appliquer sur la face
vaginale de la seconde lèvre, et la presser sur la
pointe de l'instrument, qui la traverse de la surface
vésicale vers la surface vaginale Ceci fait, l'iustru-
ment-est-confié à un aide, et le chirurgien saisit avec
la main libre une petite pincette qu'il conduit sur le
doigt indicateur laissé dans le vagin, jusqu’au niveau:
de la pointe de l'instrument : là, il cherche à intro-
duire une des: pointes de la pincette sous le fil dont.
est armée l’aiguillé ; le fil saisi, la pincette l’entraine
hors du vagin. L'aiguille est ensuite retirée par un
mouvement inverse à celui par lequel on lavait fait
pénétrer, les deux extrémités de l’anse de la suture
sont réunies ct entortillées jusqu’à ce que la malade
se plaigne d’une légère douleur dans la région de la
plaie. : LS
Un autre procédé, que À. Nœgelé n'a essayé que
sur le-cadavré , consiste à passer les fils de la vessie
vêrs le vagin. À travers une sonde de Laforêt un peu
rgsa
modifiée „passe un ressort, dont l’une des extrémités,-
semblable à celle d’un petit bistouri pointu, étroit et:
concave, est percée près de sa pointe d’un chas, et
dont l’autre est munie d'un anneau.
L’aiguille élastique, après avoir été enfilée , est
passée dans la sonde ou cariule courbe. L’instrument
est alors introduit dans la vessie comme un cathéter.
ordinaire, puis dirigé de telle sorte, que la concavité
regarde en bas et en arrière. L’extrémité de la ca-
nule, guidée par l'index placé dans le vagin, vient
s'appuyer sur l’un des bords de la fistule; le pouce
passé dans l'anneau presse- sur l'aiguille, qui traverse
la cloison vésico-vaginale; le bout du fil engagé dans
le chas est alors saisi, attiré au dehors, et fixé. L’ai-
guille est ramenée dans la canule, dont on appuie
l'extrémité de l’autre côté de la fistule, à distance
convenable du bord. Elle traverse de nouveau la
cloison vésico-vaginale. Le fil est attiré jusqu’à ce
qu'on l'ait dégagé entièrement du chas; laiguille est
alors rentrée dans la canule, l'instrument est retiré:
de la vessie, pour être remplacé par une sonde ordi-
naire. L'on peut ainsi placer successivement deux ou.
plusieurs fils, et avec une égale facilité, quelle que
soit la direction de la fistule. PRE us
Dans le procédé de M. Deyber, om- porte les points
de suture par l’'urèthre et l’intérieur de la vessie. Les
bords de l’ouvéfture fistuleuse étant rafraîchis, on
introduit dans l’urèthre une sonde courbe à dard, âi-
guillée, et armée d’un fil; la lèvre de la fistule. est
transpercée , de la face vésicale vers.la face vaginalé,
un des bouts de l'anse de fil dont est traversé le dard:
est dégagé avec des pinces ordinaires; on fait rentrer
dans la sonde le dard toujours muni de son fil, et l’on
perce de même la lèvre opposée, puis on dégage
l’autre bout defil,. et l’anse se trouve en place; le
dard, rentré dans sa gaine, est enfin retiré avec elle.
S'il faut placer plusieurs points de suture, on répète
la même manœuvre. Quand on a placé le nombre de
fils voulu, rien n’est plus facile que-de les nouer , ou
de les passer dans un serre-nœud de Levret:
L'on peut voir que ce procédé a'la plus grande ana-
logie avec celui de M. Lewzisky, que nous avons rap-
porté plus haut; mais l'aiguille de M. Deyber est d’un
mécanisme plus-simple, et son procédé a l'avantage
d’avoir été appliqué sur le vivant, dans l'observation
suivante, intéressante, du reste, sous plusieurs rap-
ports. A |
OBSERVATION.
Fistule vésico-vaginale.. — Suture par le procédé
de M. Deyber. — Insuccès.
«A.-M. F.., âgée de vingt-trois: ans, d’une bonne
constitution, enceinte, età terme, était entrée en tra-
vail d’enfantement le 7 septembre 1824: l’accouche-
ment dura cinquante-quatre heures, et on fut obligé
de le terminer , le 9, à quatre heures de l'après-midi À
par l'application du forceps- L'enfant, qui était du
sexe masculin,.avait la tête très-volumineuse ; il pesait
LAN TETE
LES EOY
AR dope LS
ERRANA EE AC, TA
EENE DES
ee PE de
sept livres, et:est..encore bien, portant aujourd'hui.
. Les suites.de couches se: passèrent presque sans ac-
cident; mais le 27 du mois, on s'aperçut que la femme
perdait son urine involontairement, et le toucher
apprit qu’il y avait une solution de continuité au col
de la vessie, 4 de
Dans les perse jours d'octobre, cette crevasse
donna issue à quelques petits calcals urinaires, et,
quelques jours après, on remarqua que l'urine entrai-
nait des portions de membranes dont l’une des faces
était lisse et l’autre recouverte de substances: cal-
caires. ea REEN
Le 15 octobre, ‘on'introduisit le doigt dans la ves-
sie par l’ouverture-fistaleuse, et: on reconnut que
toute sa surface interne était tapissée par ces incrus-
tations, dont il, se détachait de temps à autre desi frag- ;
ments. Ceux-ci agrandissaient la fistule par leur chute,
et le passage non interrompu de l'urine produisit sur
“les parties génitales une vive irritation, qui ne dimi-
nua et ne se dissipa qu'à la longue.
En: vain plaçait-on une sonde-dans l'urèthre; elle
ne suffisait pas: pour empêcher Turine de passer dans
le, vagin. I fallut tamponner, et la femme finit par
s’habituer à ce-moyen : ‘elle: s'introduisait ‘elle-même
dans le vagin des espèces de doigts de gants, qu “elle
emplissait ensuite de-charpie ou d'étoupe. `
Après: étre longtemps restée à l'hospice, elle s'en
retourna: dans son village ,et:s’habitua à porter con-
stammentun tampon, qüiréussit quelquefois à em-
pêcher tout-à fait l'écoulement de l'urine; d’autres
fois, il ne la retenait qu'en partie, selon qu’il était
plus ou moins bien fait. Elle-laissa quelquefois ce
tampon séjourner des mois entiers sans s'inquiéter ;
cependant il l'incommodait de temps à autre, et sur-
tout il ne suffisait pas non pour retenir l’urine
pendant longtemps.
Dans le courant de l'été de: 1827, cette SEP
vint consulter M. Ehrmann , et le 16 juin 1827,
jeus occasion de la visiter avec lui. Nous trouvämes
que la fistule s'était beauconp rétrécie, et que l’on
ne pouvait plus découvrir qu’une très-petite ouver-
ture, à la hauteur d’un pouce et demi, dans le vagin :
mais on avait. quelque difficulté à en apprécier la
juste étendue;-et l’on n’y parvint que lorsque le spé-
culum dilatateur bivalve fut construit et introduit.
Dès que celui-ci fut placé dans le vagin ; on aper-
çut aussitôt la fistule : on pouvait facilement y faire
passer une sonde de femme ; ses bords étaient rouges
et calleux. Cependant, comme ils étaient assez rap-
prochés, M. Ehrmanń pensa qu'une simple. scarifi-
cation suffirait pour favoriser l’agglutination. C'est
pourquoi il procéda à cette opération le 14 juillet, et,
après avoir fait saigner tout le pourtour de la fistule,
il plaça un tampon dans le vagin et une sonde dans
la vessie. La malade ne souffrit pas beaucoup, et resta
couchée tranquille pendant huit jours , après lesquels
on retira le tampon: l’incontinence d'urine était dans
le même état. Se
On se décida alors à appliquer des:points de suture;
eton mit en usage le procédé que j'ai proposé. Cette
VAE
— 96 — è
opération a été exécutée avec assez de facilité
le 8 août, seulement elle a été uu peu longue:
lorsqu'on voulut retirer un des bouts du fil, on ra-
mena les deux à la fois, ce qui nécessita une seconde
application de la canule porte-érigne.
La paroi du vagin étant très-flasque, ika fallu, pour
la percer, la soutenir avec une spatule de bois fené-
trée. Les scarifications .ont été faites seulement après
que l’anse de fil eut été placée ; au lieu de la nouer on
a employé un serre-nœud. Une sonde de femme, en
gomme élastique, a été placée dans la vessie; la femme
en a facilement supporté le contact. L'urine s'écoula
entièrement par la sonde, et il n'en passa plas par
le vagin. Le 14 août, on retira Je sérre-nœud et le fil,
en entraînant celui-ci par un de ses bouts. La femme
souffrit peu de cette opération; mais l'urine reprit
aussitôt sa route par le vagin. Espérant alors que le
suintement, qui était devenu moindre, se tarirait
dans peu de jours, et craignant de déchirer la cica-
trice, qui pouvait être faite en part e, on n'osa point
l'examiner avec le spéculum. Cette femme sortit peu
de jours après cette opération Je lai vue Le
elle est encore obligée de se servir du tampon; qui, à
la vérité, ne l’incommode nullement, et, dans l'état
où elle se-trouve, elle ne veut plus se soumettre à
une nouvelle opération.» F] :
Les fils peuvent être passés par d'autres moyens:
le porte-aiguille ordinaire a suffi dans un grand
nombre de cas; une aiguille à staphyloraphie , fixée
transversalement au sommet de l'instrument, peut
Les. de
être passée, d’abord du vagin 'vérs là véssie, et ra-
menée ‘ensuite, par la'fistule, où élie est saisie avec
une pince, et ramenée à l'extérieur; fixée de nouveau
au'porte- aiguille, elle est réportéé au niveau de la
fistule , et à‘ travers celle-ci elle va’ pincer l’autre
lèvre de la fistule de la vessie vérs le vagin ; est saisie
de nouveau. ét ramenée au dehors. Le borté-aiguille
inventé récemment par M. Foraytier rénd l'opération
plus facile, puisque le même instrument porte Pai
guille; fixela lèvre'de la plaie, et ramène le ft à lex-
térieur. Quel que soit l'instrument qu'on'a employé
pour ce premier temps, lé second, qui consiste à
serrer les fils, se pratique toujours dé là même ma-
nière: les deux fils sont’passés l’un dans l’autre, de
manière à former une ‘anse; celle-ci est serrée suc-
cessivément; jusqu'à ce qu’elle arrive au niveau de la
fistule; si elle est assez rapprochée de l'extérieur pour
être accessible aux doigts du chirurgien, on péut
serrer le nœud dé la manière suivante : chacun des
fils est placé dans la paume dela main, où il est fixé
par les trois derniers doigts et le pouce ; l'indicateur
de chaque main est ensuite glissé dans le vagin, la
‘face dorsale dirigée en dedans; la pulpe des doigts
va’saisir la racine des filsén dedans, ét; ‘en écartant
en même temps les deux indicateurs, lé nœud est
serré à un degré convenable : célui-ci ‘doit étre! saisi
entre les mors d’uné pince: pour éviter le“ relathe-
ment, pendant queé:le chirurgien, dégageant ses deux
mains , Se dispose à fairé un aog ee T sou-
tenir le png dt DA
1841. — 2, ; 13
En
Si la fistule est profonde, les doigts peuvent être
remplacés par un instrument qui offre beaucoup
d’analogie avec une. pince | à pansement ordinaire,
terminée : à son extrémité par deux, petits anneaux :
lorsque le. premier nœud.est déjà, fait, on passe cha-
cun, des fils dans un anneau de la pince, celle-ci est
glissée ensuite dans le vagin ,.les fils retenus à l'exté-
rieur; quand elle-est arrivée au niveau. de la fistule ,
on ouvre, la pince graduellement, et legpremier nœud,
par ce mécanisme, se trouve serré. comme. avec les
doigts; celui-ci est soutenu, de la même manière que
dans le premier cas pour pratiquer le second.
Si la fistule était. très-éloignée de la vulve, on
pourrait éprouver. de grandes difficultés pour serrer
les nœuds, d'autant plus qu'agissant très-loin du siége
du mal, il serait très-diffcile d'apprécier d'une ma-
nière exacte le degré. de constriction exercée sur. les
lèvres de l'ouverture. Dans des Cas analogues, divers
serre-nœuds peuvent être mis en usage. Nous: trou-
vons une application. très-heureuse. de ce procédé,
dans un fait publié par le docteur: Schreger (Journal
universel des sciences médicales). Ce chirurgien, dans
un cas où il avait affaire. à une distule, très-élevée et
rès-étendue, pratiqua successivement trois. ligatures,
puis il passa dans chacune une série de petites boules
de bois, étendues depuis: la plaiej jusqu’à la vulve, et
il Jesfixa sur la fesse avec des emplâtres agglutinatifs.
Les serre-nœud de M. Mayor pourrait être employé:
celui de Schreger agissait, du reste ; d'après le même
mécanisme. Le serre-nœud de Graefe aurait l’incon-
ep
= 499 —
vénient d’être:trop lourd:;:il-pourrait, par son propre
poids, produire, où du moins favoriser la déchirure
des lèvres de la plaie. :
Les différentes formes de sutures ont été touràtour
employées; mais c'est cependant la suture entrecou-
pée, ou à points séparés, qui l'a été le plas communé-
ment; et c’est : plus particulièrement à elle que s’ap-
plique ce que je viens de: dire des: Ha base à l’aide
desquels on l’a exécutée; L
La suture du pelletier où à surget, a aussi été es-
sayée: elle est recommandée, par M. Colombat, pour
les fistules longitudinales et d’une grande étendue; il
se sert, pour la pratiquer, d'instruments variables,
suivant que les fistules'sont longitudinales ou trans-
versales, et qui facilitent beaucoup l'exécution de l'o-
pération. M: Colombat ne rapporte, du reste, aucune
observation de guérison; il semble même m'avoir pas
pratiqué cette suture sur -le vivant. La suture en-
tortillée a été pratiquée par M. Nœgelé; il se sert
d’une pince à ‘anneaux, courbée suivant la direc-
tion de la cavité pelvienne; un crochet fixé au bas des
anneaux tient pres les bords de la pince."C’est
entre ces mors qu'on fixe une aiguille en croissant,
qui-doit être en agent ou en acier bien doré. Lorsqu'on
lève le crochet; les deux branches de la ‘pince s'écar-
tent, et l'aiguille devient libre. Deux aiguilles sont sūc-
cessivement placées après l'avivement des bords ‘de
la fistule, et on pratique la suture entortillée avec an
ruban de fil d’une aune et demie de longueur, dont-
on porte lanse, à l’aide de deux doigts, au delà de
a
Faiguille ła plus postérieure. On tamponne le: vagin
pour éviter que la pointe des aiguilles ne blesse les
parties voisines. Ce procédé n’a eah mis en wage; ak
M. Nœgelé, ique sur le cadavre.
Au rapport de: M. Caubet- {ie ra Montpellier)
M. -Lallemand se serait servi une fois. de cette suture
avec beaucoup d'avantages. Je n'ai pu trouver d’autres
indications sur ce fait. On comprend, dès lors, qu'en
l’absence de renseignements plus amples, sur l’espèce,
l'étendue de la fistule-et la manière dont la suture a
été faite, et sur le résultat obtenu, il. nous est- im-
possible d'y attacher d'autre pe: ee” “celle
d'un simple énoncé. ià
MM. Spezel et Goglioso. ont Feye l'Académie
un travail, en 1836, dans lequel ils. proposent la su-
ture enchevillée. Ils avivent les bords. fistuleux avec
une espèce de pinces coupant comme des ciseaux ; il
ne. parait pas, du reste, qu ils aient gags sur le vi-
pts iiy 7
M. Leroy d'Etiolles a aR un le même objet
un instrument analogue à celui qu'il a proposé pour
la. staphyloraphie. La complication et le volume de
tous: ces instruments en rendent Tappisaion difficile
dans le vagin = => oo HATSO NIE
. M. le professur Bouts re ra une Btule
vésico- vaginale, d’une forme longitudinale, fit la su-
ture-entortillée avec de petites aiguilles à staphylo-
raphie, entrainant après. elles, une petite tige raiat
en 3
Les
RE PT EP Re ET PE
-= Mi —
. 2 ORSERVATION.
ITEA
5 MORTE A EG LUSENY 3 | qui
>Fistule vésico-vaginale. -— Suture entortillée. — Mort.
i Le-procédé opératoire. appelle l'intérêt sur cette
observation, dont nous donnons, un extrait.
„Maury (Geneviève) âgée de 36 ans, d'une bonne
constitution, et mère de plusieurs enfants , accoucha
le7 juin 1829, Deux accouchements précédentsavaient
été laborieux, et avaient nécessité, l’un la version:de
l'enfant, l’autre l'application du. forceps. Le 7 juin,
elle fut accouchée à l'aide du forceps ; il paraît que
cet instrument blessa la cloison vésico-vaginale. Le
besoin d'uriner ne se faisait plus sentir, et depuis
l'accouchement les urines eessèrent de couler par
l'urèthre. L’écoulement des lochies ne permit pas
d’abord, à la malade, de s’appercevoir qus ces urines
s'échappaient par le vagin; mais bientôt elle en acquit
la certitude : elle consulta un médecin, qu envoya
la malade à Paris. Le 9 juillet elle entra à l'hôpital
de la Charité.
La fistule vésico-vaginale existait depuis trente-deux
jours.et depuis ce temps le besoin d'uriner ne s'était
jamais fait sentir. Pas une goutte d'urine ne sortait
par l’urèthre; ce liquide s’échappait continuellement
par le vagin , et imbibait les linges dont la malade était-
obligée de se garnir, Le doigt introduit dans le vagin ;
en suivant sa paroi antérieure, reconnaît, vers Ja ter-
minaison du col de la vessie , une fente longitudinale A
à travers laquelle il pénètre facilement « dans l'intérieur
de cet. organe. Cette'fèàtd] l'hésurée avec soin, avait
près de treize lignes de longueur. Sa çommissure in-
féricure existait ùn pu” au dessus" de "Vorigine: de
l'urèthre ; la commissure supérieure répondait au bas
de la vessie, quelques lignes au-déssus ‘ducol:' La
disposition’ des bords dé là fistule’ était tellé, qu'il fut
aisé de s'dséurér que ses ‘bords se ‘rapprochaient Tun
di ‘Táutre; lorsque la malade était éotichée horizon:
tälemient, et s'écartaient, an écniraire, lorsqu elle était
debout où qu'élle: marchait. La constitution ‘de cette
femme paraissait ‘excellente; ble" désirait vivémént
être guérie, mais elle sait l'opération: ` l aff
M: Roux s'arrêta au projet d’aviver, avec’ TE
tient tranchant, les bords de'la fistüle, ‘et'dé les maini:
tenir réunis au. moyen ‘de la süture ‘entortillée. “Poür
arriver à ce but, il fit construire. deux pinces à an-
neaux, dont les bords | portaient chacun à leurs extré-
“mités, Tune pour. le côté droit, Pautre pour! le ‘côté
gaüche, de ‘ailes planés et. ‘quadrilätères ; de Ton-
gueur égale, mais de largeur différénte ; de tell , sorte
que l'aile, soudée à la branche inférieure dela pince,
avai it üne largeur double de celle fixée à la’ bran-
c supérieure. Par ce moyen, ‘chacun ‘dés bords de
ia Psal" étant saisi par les deux ailes des pinces, ; le
bistouri devait trouver sur l inférieure un point d'ap-
Pas solide poùr Ti inciser t dans toute s sa pet “Cela
te en Aa temps, de dehors en aus: et ie
— 103 —
dedans en dehors, les deux bords de la division. Cette
aiguille, devait être- armée: d'un filsentrainant à sa
suite une grosse aiguille-d’argent longue de:seize li.
gnés, ét: tenminée :par un bouton à Fune: des extré-
mités,, : l'autre étant percée. d'une ‘ouverture dans
laquelle passait le fil. Cette aiguille;droite, ainsi con-
duite: par le fil à la: suite de l'aiguille courbe, étant
passée d'an-bôrd‘à:l'autre,; devait être assujettie. par
unfil, comme dans l'opération du: bec-de-lièvre ; et
quand-deux ou trois‘aiguilles auraient été :plaéées de
la-sorte, on devait-procéder à la suture:entortillée,
L'opération fut pratiquée le 21 juillet 1829.
:*‘La malade fut couchée sur le:ventre, lés cuisses
écartées, soutenues par desaides ; le bassin plus élevé
que la tête: Unspéculum brisé fut introduit dans le
vagin; mais comme il gênait, il fut retiré, etle.chi-
rurgien ne se pguida alors que par:ses doigts. Il com-
miençä par ‘inciser latcommissure supérieureetl’in-
fériéüré dans une 1rès-petite étendue, afin ide rendre
possible la réunion ‘aux deux extrémités de l’ouver-
ture fistuleuse; il saisit ensuite lx lèvre droite:.de: la
fistule; mais ce ne-fut pas sans peine, et sans avoir été
obligé de la lâcher et de la reprendre à plusieurs fois;
enfin; il porta dans le vagin un bistouri droit, dont l«
pointe était garnie d’ane boule de cire, et procéda à
Tavivement. Ce temps de l'opération fut:long: et pé-
nible :
Vaïguille courbe; montée sur le porte-aiguillesvėt
‘armée d’un fil ciré passé dans le chas ‘d’une ‘aiguille
Wargént, traversa la lèvre droïtede:la:fistule’ versisa
_ partie supérieure, passa duvagin dans la vessie, et
rentra dans le vagin. Elle fut alors saisie avec des pin-
ces à anneaux, dégagée du porté-aiguille ; et amenée
au dehors : alors, fixée de nouveau au porte-aiguille,
_elle fut portée à travers la lèvre: gauche de la vessie
dans le vagin, retirée du porte-aiguille, et ramenée
au dehors. Cette manœuvre fut: assez longue et dif-
ficile: Le fil. conducteur de l'aiguille d'argent servit
ensuite à tirer cette dernière à travers les deux lèvres
de la plaie; et, dans la: crainte. ‘quele bouton ne Füt in in-
suffisant: pour empêcher l'a ‘aiguille de glisser à travers
l'ouverture faite: ‘par l'aiguille courbe, ik fut fixé un au-
tre fil-qu'on retint au dehors avee. unsécond, qui, pas-
sant d’un côté à l'autre, maintenait, autant que pos-
_sible, l'aiguille et les lèvres de: la plaie dans dol ap
pee convenables. : hanôn IE NOMO BAME : Časy
Une seconde aiguille fat passée de la- dns
nière pet M: Roux procéda à à lassuture, non;sans, ren-
contrer plusieurs: difficultés. qu'il est: facile de conce-
voir. L'opération dura plus-de deux heures. La malade,
peut-être plus fatiguée de la position :pénible qu'elle
avait été obligée de garder, que de la douleur qu'elle
ressentait pendant l'opération, fut portée à son lit.
Le matelas sur lequel.elle devait être couchée avait
été “plié en deux; de telle-sorte: que, le. bassin. seule-
merit reposait sur l'extrémité de ce matelas, les cuisses
et les jambes devant être fléchies et soutenues! par
des coussins: Dès le. soi, du jour de l'opération, la
malade éprouva du ialaise du frisson; elle fut en
proie les jours suivants aux. accidents de phlébite, ou
— 105 —
de résorption purulente, auxquels elle succomba le
septième jour de l'opération.
L'examen de la vessie fit voir que l’ulcération et la
morlification des bords de la fistule avaient augmenté
son étendue : elle avait plus de deux pouces; ses
bords étaient ép :issis, ramollis, inégalement ulcérés,
noirâtres, imprégnés d'une matière sanieuse et fétideÿ
il y avait quelques caillots sanpüiins décomposés dans
la vessie. `
Une nouvelle forme de suture, la suture en gousset
ou en bourse, a été aussi appliquée au traitement des
fistules vésico-vaginales. Après avoir avivé le pourtour
de louverture, on met à découvert à l’aide du spé-
culum, comme pour les autres opérations de trajet
fistuleux, puis on conduit tout autour dè l'ouverture,
à deux lignes environ de son bord , un fil de soie con-
venablement ciré: on ne peut pas faire parcourir à
l'aiguille tout son trajet d’un seul coup, on la fait res-
sortir un plus ou moins grand nombre de fois, pour
la repiquer dans le même trou d’où on venait de la
retirer, et on la fait ainsi arriver en plusieurs temps
au point de départ, après avoir décrit un trajet circu-
laire. Les deux extrémités du fil viennent se rejoindre,
pour ressortir par le même trou d’aiguille ; l’anse de
la ligature se trouve cachée dans l’épaisseur de la
cloison vésico-vaginale, et embrasse, à une certaine
distance, l'ouverture fistuleuse. Les extrémités du fil
sont nouées ensuite avec lenteur, de manière à rap-
procher doucement le contour de ouverture fistuleuse
jusqu’à ce qu’elle soit entièrementeffacée ; un second
1841. — 3. 14
— 106 —
nœud ou un serre-nœud, dans lequel on engage les
deux chefs du fil, empêche cette suture de se relâcher.
M. Sanson l’a pratiquée une fois sans succès : après.
avoir avivé les bords de la fistule en les attirant avec
des pinces à dents de souris, il se servit de ce même
instrument pour former plusieurs replis avec la par-
tie vaginale de la cloison, dont il traversa la base
avec une aiguille enfilée, lui faisant ainsi parcourir
successivement tout le contour de la fistule.. On m'a
assuré que M. Dieffenbach avait pratiqué la même
opération plusieurs fois dans les mêmes circonstances,
et qu’il n'avait obtenu qu’un succès. Quel que soit le
mode de ligature auquel on ait donné la préférence,
les phénomènes qui accompagnent la présence de ces
corps étrangers sont toujours à peu près les mêmes :
c'est de déterminer une irritation, un travail inflam-
matoire qui a pour but l'expulsion du corps étranger.
Si le fil n’est pas enlevé en temps opportun, ce tra-
vail s'opère dans un temps qui est un peu variable
suivant les individus ; c'est du cinquième au huitième
jour, en général; aussi est-ce à peu près dans cèt in-
tervalle que les fils doivent être retirés. Quelquefois
cette ligature s'accompagne de douleurs, d'accidents
nerveux et inflammatoires , qui forcent à relâcher ou
à enlever prématurément les fils qu’on avait placés :
c'est ce qui est arrivé dans un des cas observés par
M. le professeur Sanson, et que j'ai relaté à propos
de l’avivement. La femme chez laquelle il avait divisé
lurèthre pour introduire son doigt dans la vessie,
éprouva du sixième au septième jour des accidents
NI AS T .
Sn —
merveux, qui le forcèrent à enlever les ligatures.: Ce
n’est, toutefois, ni à cette circonstance, ni à l'indoci-
lité grande de cette malade, que ce maître si honora-
ble attribue l’insuccès de l'opération. L'urine avait
déjà passé entre les lèvres de la fistule et empêché ou
détruit tout travail d’agglutination plastique. Un ac-
cident plus commun est, que les fils coupent l’une ou
l'autre des lèvres de la suture, et tombent d’eux-
mêmes si on ne les.extrait. Il est convenable de pré-
venir ce dernier accident pour empêcher l’agrandis-
sement de la fistule. C’est vers le cinquième ou
sixième jour que les fils doivent être coupés avec des
ciseaux mousses, et être retirés doucement. Il est
inutile de dire que des précautions extrêmes doivent
être prises pour n’exercer sur les lèvres aucune espèce
de tiraillement qui aurait pour effet la rupture de
la cicatrice, si celle-ci était opérée; c'est en intro-
duisant une valve de spéculum sur la paroi du vagin
opposée à la fistulė, et en déprimant fortement cette
paroi, qu'on mettra à découvert les fils, et qu’on
fera courir moins de chance à la cicatrice récente.
S'il s'établit de la suppuration, ce n’est que plus tard
qu'il faudra recourir à des injections détersives.
C’est à la même époque, c’est-à-dire, vers le quatrième
ou le cinquième jour, que les aiguilles devront étrere-
tirées, $i l’on a pratiqué la suture entortillée. Dans
quelques cas, heureusement plus rares, la suture
devient une opération. qui peut donner lieu à des
accidents graves, et la mort même a été le résultat,
— 108 —
soit de péritonite, soit d'accidents semblables à la
résorption purulente : telle est l'observation déjà
citée par M. Roux. D’autres fois ce sont des accidents
qui simulent la péritonite, etqui ne laissent pas de
lésions après elle: tel est un cas dont M. Lenoir, mon
collègue , a eu l’obligeance de me donner communi-
cation.
M. Dieffenbach rapporte deux cas dans lesquels la
mort est survenue à la suite de cette opération.
OBSERVATION.
Fistule vésico-vaginale, suite d'un accouchement.—Em-
péploi de la suture. — Opération laborieuse. — Cysto-
riütonite.— Mort.
«Avant de commencer l'étude de la médecine, j'ai
eu occasion d’être témoin d’une opération pour la
guérison d’une fistule vésico-vaginale, opération pra-
tiquée par un de nos plus célèbres chirurgiens, chez
laquelle cet accident avait été déterminé par un ac-
couchement difficile. L'opération dura plusieurs heu-
res, et consista dans une tentative pour aviver les
bords de l'ouverture fistuleuse avec des ciseaux, et
ensuite à unir les bords de la plaie par une suture;
mais la nature ne fit que peu d'efforts pour la guéri-
son de la plaie, et la femme mourut quelques jours
après d'une inflammation violente de la vessie et du
péritoine. »
— 169 —
OBSERVATION.
Abaissement des lèvres de la fistule avec une pince
érigne, pour faciliter l'application de la suture. —
Cystite — Mort au quatrième jour.
« Comme une des principales causes d’insuccès, dans
les cas de cette nature, dépend de la ‘difficulté de
raffraïchir les bords de la fistule‘, et d'appliquer
exactement la suture, jai pensé, pour le prochain
cas qui serait confié à mes soins, à attirer aussi bas
que possible“ les bords de la fistule à l'aide d’une
pince à érigne, afin de pouvoir placer les sutures
avec sûreté.
Trois ans après, une femme de cinquante ans vint
se confier à mes soins pour une fistule vésico vagi-
nale. L'ouverture était située au milieu du vagin , et
pouvait recevoir l'extrémité du petit doigt. de tirai'en
bas la membrane qui tapisse le vagin, et j’appliquai
trois points de suture. Mais une violente: inflamma-
tion de la vessie se déclara, et la malade succomba
quatre jours après l'opération. »
Dugès a: signalé un genre d’accident qui, pour
être rare, ne mérite pas moins de fixer l'attention:
c'est une hémorragie assez grave pour nécessiter le
tamponnement, et qui fut produite par la plaie d’une
ligature qui avait coupé les chairs.
— 110 —
Ducs. — Opération de fistule vésico-vaginale traitée
par la suture, et suivie d’'hémorrhagie ( Gazette mé-
dicale, 1831).
Le travail de M. Dugès contient une observation
dans laquelle il est dit que , chez une femme atteinte
d'une fistule vésico-vaginale après un accouchement
laborieux, M. Lallemand tenta deux fois sans succès
de réunir avec son instrument les bords de la fistule,
qu'il avait d’abord avivée avec le nitrate d'argent.
Cette femme fut ensuite traitée par M. Dugès. La fis-
tule était transversale, située à la réunion de l’urèthre
et du col de la vessie, et entamait toute la largeur de
la paroi postérieure de ce canal.
M. Dugès recula devant l'application de l’instru-
ment de M. Lallemand, dans la crainte que le méat
urinaire ulcéré ne püt supporter la pression destinée
à refouler en haut la lèvre supérieure ; il préféra
pratiquer la suture entrecoupée, après avoir préala-
blement: excisé les bords de la fistule avec. des ci-
seaux, construits de telle sorte, que la direction de
la pointe fit un angle droit avec celle des anneaux.
Deux fils furent passés, et une sonde fut placée dans
l’'urèthre; il y eut, tant par les bords de la fistule, que
par les piqûres, un écoulement de sang qui s'arrêta
de lui-même. Les bords de la fistule étaient en parfait
contact; les points traversés par les fils ne parais-
saient point tiraillés; ils étaient un peu ridés. Le
troisième jour, dans la soirée, la malade est prise
LL
— iii —
d'un écoulement de sang pur par le vagin , et de sang
mêlé à l'urine par la sonde: M. Dugès ne vit la ma-
lade que plusieurs heures après l’hémorrhagie : à
l'aide du spéculum, il vit le sang sortir du trou qui
donnait passage, à travers la lèvre supérieure, à la
ligature du côté gauche, et d’un:sillon profond cor-
respondant à cette ligature qui avait coupé les chairs.
Ce sang était artériel, quoiqu'il coalât en nappe. Les
ligatures furent enlevées ; les lèvres de la fistule s'ou-
vrirent au bout d’une demi-heure. Le sang, ne s'ar-
rétant pas, on tamponna le vagin avec des bourdon-
nets decharpie. L'hémorrhagie s'arrêta. d’abord; mais
le lendemain on trouva les pièces d'appareil exté-
rieures pénétrées de sang, et comme combinées avec
un gros caillot; il en avait aussi coulé par la sonde
laissée dans l’urèthre. La malade était affaiblie, en
proie à des frissons spasmodiques; l'appareil ne fut
point levé. L’urine continua de couler, teinte de sang
noir, décomposé , résidu. de celui qui s'était épanché
la veille, et s'était sans doute coagulé dans la vessie.
Cette coloration de l'urine dura. pendant trois à
quatre jours ; le liquide, pendant ce temps, ne passa
point per le vagin, un bourdonnet ayant obstrué
l'orifice fistuleux.
Après trois. jours, les moyens de tamponnement
furent enlevés „ la fistule parut aussi large qu'avant
l'opération, et même plus large. M. Lallemand , quel-
que temps après, aviva deux fois les bords de la fis-
tule avec le fer rouge, et affronta: les bords à la chute
des eschares; mais à l’époque à laquelle M. Dugès pur.
— 112 —
blia cetté observation, la femme était absolument
comme avant toute tentative de guérison , si même la
solution de continuité n'était pas plus grande. Il n’y
eut point d'hémorrhagie à la suite de la cautéri-
sation.
Si maintenant nous cherchons à apprécier les avan-
tages et les inconvénients que présente chaque espèce
de suture en particulier, nous voyons que la suture
entre-coupée laisse entre les points de suture des es-
paces par lesquels l’urine peut suinter; qu’appliquée
sur des tissus flasques, elle est peu capable de les
maintenir; trop serrée, elle coupera promptement
les tissus. f
. La suture à surjet est d’une exécution plus diffi-
cile ; plus qu'une autre peut-être aussi, elle doit ten-
dre à renverser les bords de la plaie, et à les mettre
en contact par leurs parties muqueuses non avivées.
À supposer qu'on obtienne un succès, il pourrait de-
venir beaucoup plus difficile d'extraire le fil sans dé-
chirer la cicatrice. Au reste, elle a été appliquée dans
un si petit nombre de cas, que ce n’est guère que
théoriquement qu’on peut la juger.
La suture entortillée, qui paraîtrait au premier
abord avoir mieux réussi, perd, dans ces cas, les
avantages qu’elle a dans les opérations du bec de liè-
vre , par exemple. C’est qu’en effet les aiguilles sont
alors engagées dans l'épaisseur même des lèvres de la
plaie , à la même profondeur des deux côtés. Elle as-
sure le contact des bords de cette plaie par leur sur-
face la plus large possible, et leur immobilité. Mais,
2 MAS
dans les fistules vésico-vaginales ; ces conditions ne
se rencontrent pas. Ce n’est plus dans F épaisseur des
lèvres de la. solution de continuité, mais. -bien en de-
dans ou en dehors, enavant où en arrière, que ces
aiguilles se trouvent engagées ; et comme ces lèvres
sont très- minces, ce serait presque un hasard héu-
reux si elles se. correspondaient par Jeurs ‘bords
avivés; et selon leur. épaisseur, et dans toute l'éten-
due de la fistule. On dit qu'elle a eu des succès; je
wai pu trouver d' observations détaillées de ce genre :
ce qu'il y a de certain, c'est qu’elle à échoué: dans les
mains habiles de M. le professeur Roux.
Le seul exemple qui me soit parfaitement conbu
d'observation de suture ‘en bourse ou en gousset ne
me. permet pas dej juger sa valeur comparative : elle
n'esi pas d’une exécution très-facile; mais, si l'on juge
par quelques résultats obtenus sur l'urèthre chez
l'homme, il: ne faudrait. pas renoncer à la tenter;
elle trouverait son “application surtout dans les. fis-
tules de forme ronde , et mL E petite” ou moyenne
étendue. LES) UMTS FR TER
A tant de causes d'i insuccès qui militent contre Je
sutures dans le traitement des fistules vésico- vagina-
les ;'ajoutons-en une qui, à elle seule , est aussi re-
doutable que toutes les autres , , et contre laquelle
viennent échouer tous nos moyens chirurgicaux. Je
veux. parler de l'écoulement: de Yurine par louver-
ture fistuleuse. Le contact de ce: liquide empêche tout
travail” de cicatrisation , tout effort plastique ; les lè-
vres de la ep RER es et tout suintement de lym-
1841, í 15
Pa
ERA
ETER
a aru e e a - 2
b~
PC
Ta
NA
k
Le ai
— 114 —
phe. coagulable. s’ arrête: à Jeur surface, dès qu'une
goutte d'urine vient : à les: toucher ; set: sil y a déjà
commencement d'agglutination, ces mêmes. lèvres. ‘se
séparent aussitôt. Ces vérités, constatées. par un. grand
nombre d'observations, ont de tout temps préoccupé
ceux qui. ont étudié la question que: nous traitons.
Récemment M. Dieffenbach les a parfaitement mises.
en lumière. C'est pour prévenir des résultats aussi
fâcheux que, dans toutes les opérations de suture
de la: cloison vésico- -vaginale , on a cherché par. les
sondes, parles siphons; par la position donnée aux
malades, à à éloigner ce liquide des bords de la plaie,
en l'enlevant è à mesure: qu'i ‘il est versé | par les uretères..
Bien que tous ces moyens: waient. pas: atteint le but
proposé , et qu'il soit. douteux que jamais on y, par-
vienne complétement, on ne doit pas moins n’en né-
gliger aueun, toutes les fois. qu'on a fait une opération
quelle qu ’elle soit pour fermer une fistule vésico-va-
ginale. Si je les: cite ici- pour, n'y plus revenir, c’est
qu'elles. sont , s’il est possible, d’ une importance plus
grande encore quand il s'agit d'une opération qui a
pour but plus spécial. ar réunion immédiate Tung fis-
tule urinaire, ILE. set CRE
…de-dois indiquer ici un pejl: d opéraion oi le
succès est tout entier fondé sur la possibilité d’ élever
suffisamment l'orifice fistuleux au-dessus du niveau
de la. surface du bas-fond de la vessie, poar que lu-
rine sorte par une sonde à demeure sans ‘toucher à la
fistule. Dans cette opération, qui’est proposée: par
M. ne (d: Etiolles), on aviverait auparavant large-
`
LA HSE
— 115 —
ment du côté du vagin, afin que le soulèvement de la
fistule mit en contact les parois avivées, pour en
procurer l’agglutination. Je ne pense pas que cette
opération soit jamais appliquée sur la femme vi-
vante. re
En dernière analyse, les suturés employées un
grand nombre de fois contre les fistules vésico-vagi-
nales n’ont pas donné des ‘résultats avantageux, On
peut même, en examinant la plupart des observations
données par les auteurs comme des exemples de
guérison, conserver des doutes pour le plus grand
nombre d’entre elles. La plupart du temps les malades
ont été perdues de vue; encore se contente-t-on
d'énoncer simplement le fait de guérison, sans indi-
quer à l'aide de quels moyens on l’a constaté. Le
plus ordinairement, lorsque l'application des sutures
a été heureuse, elle n’a donné que des demi-succès:
J'ai surabondamment établi que ce n’était ni une opé-
ration facile, ni une opération sans danger. S'il ne
faut pas l’abandonner parce qu’elle peut concourir
à améliorer l’état d’un certain nombre de malades,
et en guérir quelques autres, c’est surtout pour le
traitement des fistules qui ne sont pas situées très-
haut dans le vagin qu'elle convient. Je terminerai
ce que j'ai à dire des sutures, en rapportant une ob-
servation de M. Dieffenbach : c'est une opération qui
tient de la suture et de l’autoplastie : elle est remar-
quable, et par la nouveauté du procédé opératoire,
et par l'étendue de la fistule. et surtout par le succès
obtenu.
= fie —
OBSERVATION.
Fistule vésico-vaginale, suture par un nouveau procede.
.«Une malheureuse jeune femme de vingt-huit ans
réclama ‘mes soins pour une-large communication de
la vessie avec le vagin. L'accident, comme c’est le plus
habituel, était le résultat d’un accouchement labo-
rieux , et était la cause des incommodités les plus dé-
plorables. Les parties génitales externes étaient rou-
ges, excoriées par le passage continuel de l’urime, qui
irritait également la partie interne des. cuisses, des
genoux et des jambes. Il fut‘d’abord difficile de dé-
couvrir par le toucher l’orifice fistuleux ; cependant,
en introduisant le spéculum, on voit une large ou-
verture dans laquelle s'engage une portion de la ves-
sie dont la membrane interne a un aspect velouté:
La malade ‘étant placée comme pour la taille, les
cuisses fortement écartées , le spéculum de M. Ricord.
fut introduit dans le vagin, et l'écartement de ses
` branches fit voir nettement l'orifice fistuleux. Le se-
cond temps de l'opération consista à abaisser les pa-
rois du vagin. {ls’effectua en passant par le spéculum
un long crochet, et en le fixant dans le tissu situé
derrière l’orifice : alors une seconde érigne fut ap-
pliquée sur la lèvre opposée, de la même manière, et
en entrainant en. même temps le spéculum avec la
main gauche, tandis que la droite agissait sur les
parois du vagin. Cette manœuvre avait quelque analo-
ER A
gie avec celle qu'emploie M. Lisfrane pour abaisser le
museau de tanche dans les cas de cancer. La paroi du
vagin ayant été amenée au dehors, ilrestait à exposer
entièrement à l'œil l’orifice fistuleux : cela fut obtenu
par une traction continue, mais modérée, et consti-
tua le troisième temps de l'opération; des érignes
simples et doubles furent fixées tout autour: de l'ori-
fée; quelques-unes d'elles furent confiées à des aides.
La dernière partie de l'opération consistait dans lavi-
vement des bôfds fistuleux. Dans ce but, je portal
un bistouri très-fin à environ une ligne du bord, et
je coupai un lambeau ‘d'une ligne de large, à la fois
sur les parois du vagin et de la vessie. Je tentai en-
suite de séparer- lés- bords de la vessie des bords
du vagin : pour cela, je fixai les- premiers avec
une pince à érigne, et les deux tissus furent alors
séparés l’un de l’autre, dans l'étendue de deux li-
gnes, à l’aide du bistouri: cela donnait pour l'union
une surface d'environ une ou deux lignes de largeur;
alors je commencçai à tirer les bords de l’orifice, pas-
sant en même temps, à travers la partie postérieure,
quelques points de suture avec des aiguilles courbes.
Sept points. de suture furent appliqués dans un ordre
régulier; ils embrassaient alternativement les parois
de la vessie et du vagin ; les.fils furent coupés à trois
pouces des nœuds. Le vagin fut alors nettoyé avec des
injections d’eau froide, et le spéculum introduit de
nouveau pour voir si tout était bien: les bords de
la fistule parurent réunis de la manière la plus exacte
et la plus parfaite. La malade, qui paraissait très-
nr
gaie après l'opération fut transportée chez elle; dans:
une voiture publique, à quelque distance ‘de l'hôpi=
tal: Une-sonde fut laissée à demeure:dans la vessie
el une certaine quantité d'eau froide injectée chaque
demi-heure dans le vagin et dans la vessie. Tout le:
reste du traitement fut complétement Tr
tique.
Cette opération n’a été suivie d aucun-accident. à
troisième jour, j'introduisis de nouveau le spéculum
avec la plus grande précaution, et jÉtrouvai toutes
les sutures intactes et bien solides ; la plupart étaient
cachées à la vue par da tuméfaction de la membrane
muqueuse vaginale. Le cinquième jour, le spéculum
fut encore introduit : mais on ne voyait aucun chan-
gement dans la position des-sutures. Le sixième jour,
chaque point de suture fut saisi, divisé avec un bis-
touri aigu, etenträiné au dehors; les six points de
suture furent successivement enlevés dans le même
temps sans aucun accident, et il fut constaté que:
chaque point de la fistule était bien fermé; cette gué-
rison, en ‘un mot, parut complète. À partir de ce
moment, on fit alternativement ; dans le vagin, des
injections avec l'eau froide et la décoction tiède de
camomille. Cependant, ‘un examen: attentif avec le
spéculum , me fit découvrir que, de temps en temps,
quelques gouttes d'urine s'échappaient de la lèvre
gauche de l'ouverture par un’seul point de ‘suture.
J’espérais obtenir son` occlusion en déterminant
un peu d’inflammation locale. Pendant un espace de
quatresemaines, je le stimulai avec les remèdes les plus
— 119 —
actifs, lateinture decantharidescontcentrée, portée avec
un pinceau à miniature, mais sans produire aucune
trace d’inflammation ou de végétation sur les bords.
Il me sembla alors nécessaire de traiter cette petite
ouverture de la même manière qu'une plus large;
en conséquence, les parois du vagin furent convena-
blement abaissées ,: les lèvres avivées; et une suture
appliquée: Pour les trois premiers jours qui suivirent
l'opération. tout alla bien; le cinquième jour, cepen-
dant, la suture parut un peu relâchée, et un peu
d'urine s'échappa à travers le petit orifice, lorsque
je retirai le fil. Dix jours après, je répétai de nouveau
l'opération. Là portion. de vagin où était l'ouverture
fut abaissée avec des érignes, ce bord fut ayivé dans
. l'étendue de deux lignes, et deux points de suture
solides furent appliqués. Ce temps de l'opération fut
couronné par un plein succès ; au cinquième jour, les
sutures furent retirées, et les‘orifices fistuleux étaient
fermés. sur tout: point. Cette femme, depuis cette
époque, est complétement débarrassée de tout acci-
dent : l'excrétion de l'urine est tout à fait naturelle.
En l’examinant avec le spéculum, la cicatrice était
visible, ayant environ un pouce et demi d'étendue
dans une direction transversale aux paroïs du vagin.
: Le peu d'efficacité des sutures a fait chercher d’au-
tres moyens de réunion. M. Nœpgelé dit avoir appliqué
avec avantage une pince unissante de son invention.
C’est une pince portant à l’une de ses extrémités deux
plaques unies, à charnière, pouvant s'appliquer l’une
contre l’autre, munies de dents sur les faces qui se
— 120 —
regardent, près du bord libre. Une vis placée vers
la partie moyénne de l'instrument sert à rapprocher
ou écarter l’une de l’autre ces deux plaques. Des man-
ches mobiles, à anneaux, sont à l’autre extrémité de
la pince. Pour se servir de cet instrument, les bords
fistuleux étant convenablement avivés, une sonde est
introduite dans la vessie. On conduit sous l'index de
Tune des deux mains la pince ouverte autant que le
permet la largeur du vagin; lorsque les deux. bran-
ches: se trouvent dans une même direction avec les
bords de la fistule, on fixe avec l’autre main la pince
dans cette position ; on retire avec précaution le doigt
d'entre les deux branches de la pince, qu’on applique
avec force contre la sonde introduite dans l'urèthre,
et qui doit y rester. à demeure : cela fait, on ferme
les deux branches par le moyen du pas de vis; mais
il faut bien se garder-de serrer avec trop’ de force.
La pince. doit être serrée peu à peu, jusqu’à ce.que
la malade ressente une pression douloureuse, et.que
l'opérateur se: soit assuré par un léger mouvement
appliqué à la pince, que celle-ci est bién appliquée :
on donne à la malade une position commode, et l'on
soutient uaiformément la pince..Cet instrument a été
retiré du vagin avec succès au bout de quatre jours
et demi. Pour retirer la pince, on en fixe de nouveau,
par le moyen des ressorts, les deux manches aux
branches de l'instrument, et, par le moyen du; pas
de vis, on l’ouvre autant que possible, onu le tourne
un peu vers l’un ou l’autre côté; ensuite, avec l'in-
dex de la main du même côté, on cherche à arriver
dans.Je vagin au-dessus des mors,de la même bran-
che,.et, en même temps.la pince est retournée de
l'autre gôté, en.sorte que le doigt: vienne se loger au
milieu des,tleyx branches. Dès lors. Ja; pince peut ê être
retirée, dela même, manière qu'elle : a été introduite.
: Get. instrument me parait être. d'une application < dif-
Écile. 20N Ne, doit j jamais,être certain que. les. lèvres
de-la fistule soient saisies. IL est, difficile .de régler le le
degré de compression, nécessaire, ROP La maintenir, les
lèvres de la fistule rapprochées, et si on dépasse. cer-
taines: limites, ; on. est. SEPRSÉS à. frapper. de, gangrène
les bords et, des pardes eines de. la fistule, _
y. leeki 40 Montpellier, a a inyenté un, hr
T dont. jempruntg Ja description à à l'auteur même:
«Cet instrument, que on. peut: appeler sonde, érigne,
ou sonde unissanle:; se. .COmp9se de trois parties bien
distinctes, par; leurs, fonctions., La première est. desti-
née, à | garantir, la, solution de continuité du contact
des urines; la seconde joue le rôle des aiguilles dans
Jebec.deilièvre , et la troisième remplace. l'action des
fils unissants.daus les .sutures..
64° La. sonde.a,4. pouces « de dong sur i ligaes. de
diamètre. Un bec, d'aiguière.est adapté à l'une de,ses
extrémités»: pour diriger. les urines. Un disque.de 8
dignés de: diamètre est soudé. entre le bec. d'aiguière
ætdacsonde, pour.fournir un.point d'appui au ressort
2! boudin; an ÉR Hi ERAÇ VAL le pas de vis.du mọ-
eur: des exocbets.; est, soudé; à, la! partie supérieure
de l'ouvertuteideila sonde. Ners,le milieu, dedala-
1841, — 3.
RS dE FA
DEN A RER US TAANE COLE AT, La
-
>}
fd
E
Pis
P
SRE i i E
a = #99 —
gueur ‘de la sonde, ‘uné coulisse, fixée à Ja voûte,
reçoit le moteur des crochets, lui pérmet de s'élever
ét de s'abaisser, et l'empêche dé dévier à droite ou à
gauche. A 10 lignes de l'extrémité : “vésicale de la
Eyo soit deux trous d’une ligne en'carré, ‘écartés
Fun de l'autre d'une ligne et demie; enfin là’ sonde
est terminée par une ouverture elliptique pratiquée
sur la paroi inférieure , pour recevoir les urines à
iesire qu'i ‘elles RER dans la partie dedliee de la
vessie. 6 90001 gulen sl ob agrrál
«2 Le moteur des crochëts est urié tige de'4 pouces
de long sur une ligue dè dé diamètre {'son extrémité est
terminée par un bouton crénelé sur les bords, » pour
étre tourné dhitë les doigts. A 10 lignes ; commence
ut pas dé vis de’ 6 Tigüé s'd’étendué ; réçu dans l'écrou
| soudé à à là partie D AS soride; deux boù-
de rotation , ét liédehte à répéter que les cro-
chets sont entièrement sortis’ où rentrés: L'extrémité
dé la tige sé termine par deux où trois pas de vis qui
recoiverit un écrou demi-sphérique , dont la surface
plane forme, avec un retiflémert semblable du mo-
teur’ ‘des crocliets une gorge circulaire d’une demi-
digne de largeur, qui reçoit lanneaw’, et dans lequel
tourne la tige. L’anneau porte un appendice qui est
‘reçu: dans üne échäncrüre pratiquée sur la: “barre
‘trätisversalé ides crochets. “‘L’anneauet les: crochets
bre traversés par une’ goupille qui les réunit; les
*érôchets ressemblent’ à dés griffes dé chat; un peu
Plis écartées à léur sommet sois spears od où
=
= 123, k
«3° Leressortà boudin, d’ argent écroui, abandonné
à lui-même, occupe ‘un espace. de 3 pouces ; com-
primé.;; çomme il l'est avant l'application de l'instru-
mient, il: fait téquilibre à; un, poids d’une livré. et
demie; comprimé au. même degré que pendant Pap-
plication de l'instrument, il fait équilibre à un, poids
d’ une livre deux oncesi; cette tension du ressort, _cal-
culée sur l'effet à produire, et sur la résistance des
parties , s'étant, rencontrée dans. les limites les. plus
convenables , ili importe de la conserver exactement,
Pour l’évaluer.en poids , il suffit de pendre au cordon
de la plaque un nécipiant; daps, lequel on met de la
grenaille ; ;et qu'on: pèse ensuite. La plaque mobile ,
de forme circulaire, a 1 pouce. de diamètre, et lé-
paisseur d’une carte à jouer ; l'ouverture | par laquelle
elle reçoit la sonde est près du bord supérieur, à causes
du pubis et du clitoris; deux anneaux reçoivent des
cordons qui se nouent entre le moteur des crochets et
le bec d’aiguière. Quand on veut. comprimer le res-
sort, une bande de papier, collée sur la sonde, indi-
que la profondeur à laquelle l'instrument doit être
enfoncé ; un rouleau de charpie, placé au- -devant de
la plaque mobile, protége les parties contre une
pression trop dure, et des bords très-minces. Le
mécanisme de la, sonde érigne est on né peut pas
plus simple. La forme et la disposition des crochets
sont telles, que, quand ils sont rentrés, si l’on
tourne, la, tige quilés supporte de gauche à droite,
ils so poussés vers le bord paie de l'ouverture
žb = A
leur convexité II dôut poussés ‘en bas eten avant.
C'est sur ce bord postérieur qu'ils prément un point
d’ l'appui, loisgte, étanitehtrés dans les chars, ils sont
attirés h dant par la sõtdè ; ui ‘tend à'sortir de la
LA on tt ensuite on 1burie le moteur°des cro
chets dé droite à gauché là concavité dès crochets se
rapproche du bord antérieur dé louvérturé ; "qui les
force à à se relève ter ia à rentrér” dais la sônde iida ra
di re ou Ash dans là kaemer
ne
qu les opa cèntre de Faites rt
“ht sh ; + O Tys #2" ki
LE 35 p laag ou VO 4 SUB A 51420 00 b 1592
aoee
mi action du ressort et dé plaque ést'encore’ io
facile à à ‘concevoir. Quand les ‘érochëts sont entrés
ans s Ía | paroi vésico-vaginalé, Te réssort, abandonné
à. ui: mêine, refoule la plaque tuobile, Ja éhärpie et
le méat urinaire ‘vers Ta véssié, et pousse à ‘sonde
comme pour Ja faire sortit du canal; la sonde ‘en:
mone avec elle les ciodhéts, Aee ee mi
la paroi vésico-vaginale. » PINOT EHFIGET yppsii
CU l'instrument dont M. Lallemand s’est servi
ia fe! plus grand i nombre des” He da à Ke ‘a
faites. RETS
Cej endant, a6sez récémmeént, ce brin hi à fait
subir quelques modifications, celle, par exemplé, de
remplacer | le ressort à boudin par uné plaque curseur.
Les avantages que M. Lällemand attribue à son instru-
— 125 —
ment sur la suture dans tous les cas où la fistule est
transversale ou peut être ramenée à cette forme, sont:
qu’il maintient rapprochées dans un rapport con-
venable les lèvres de la: plaie: que la pression peut
étre augmentée ou diminuée à volonté, ce qu'on ne
peut produire-avec là suture; que..par son emploi
les bords dela plaie ne peuvent séBreñverser en
haut; parcé que la sonde, exactement collée sur. la
vessie par les crochets, ne saurait être. soulevée;
que: si les: bords.se renversaient en bas, le doigt in-
dicateur, placé sous la fistule pendant l'application
de l'instrument, s’en apercevrait aussitôt, et s'oppo-
serait. à. ce déplacement. Ces avantages pourraient
n'être pas tous aussi évidents que le pense l'inventeur.
L'observation a démontré, par exemple, que l'instru-
ment n’a pas toujours le degré de fixité convenable
pour mettre-invariablement en rapport les lèvres de
la fistule, Est-il facile de graduer à volonté le degré
de-traction exercé par l'instrument (qu’on seserve du
ressort à boudin, ou qu'on se serve du curseur) sur
le. bord supérieur de la fistule ? Un élève de l’école
de Montpellier, M. Caubet, a cru devoir manifester
dans*sa thèse la crainte que cette traction, qui ne
s'exerce que sur lalèvre postérieure, ne fût trop forte,
malgrétontes les précautions, et ne vint à déchirer fa-
cilement la cloison. Au reste,.si on n’avait.pas d’autres
objections à faire. à la suture, dl serait. possible et
faeile..de :graduer-la constriction des fils à l’aide
de serre-nœuds. Est-il bien établi que la. sonde soit
toujours. si éxactement appliquée à la, surface.de la
t
ES PANNE
4
Vi
AE a TRAN: ©
oi
APTE!
Spa. BE ES
A En te
: == 136 —
vessie; qu'un des bords de la fistule ne puisse être
renversé en totalité ou en partie entre elle et la sur-
face de la poche urinaire ? Je ne le pense pas. Suffit-il,
enfin, d’avoir constaté avec l'indicateur le renverse-
ment de ces mêmes bords en sens inverse de celui.
que je viens d'indiquer, et de les remettre dans une.
position convéhable, pour assurer l'immobilité de
leur contact pendant tout le temps indispensable
pour opérer la réunion de la fistule, si ce déplace-
ment avait de la tendance à se reproduire? Enfin
la présence dés crochets détermine des irritations
comme corps étranger, elle ramollit les tissus par
l'inflammation qu’elle détermine, et dispose les pi-
qüres à être déchirées par une pes sais
que celle ‘exercée dans le ape cs ©
C'est dans le but d'obvier à la mobilité gs la
sonde, au déchirement possible par les crochets, qui
tirent sur là lèvre postérieure, d'empêcher le ren-
versement des bords fistuleux, et de ne pas con-
damner à uhe immiobilité complète les malades sou-
mises au traitement, que M. Caubet a proposé un
nouvel instrument, ou même modifié celui de M. Lal-
lemand. L’instrament est une sonde double érigne,
dont les crochéts supérieurs et inférieurs agissent
en sens inverse, et attirent, les premiers, la lèvre
supérieure de la fistule en bas, tandis que les infé-
rieurs, accrothant la lèvre, inférieure la} repoussent
en haut, à la rencontre de la première: Cet instru-
ment n’a jamais été appliqué sur la femme vivante.
gb Avant d'appliquer. son. instrument, M. Lallemand
3 — 1271 —
s'assure de la disposition,de la fistule par le toucher,
etau moyen du spééulum;; il en, prend | Y empreinte à.
‘Faide d’un bâton de cire à. modeler, application
heureuse empruntée par ce.praticien’ aux. maladies
des. ‘voies urinaires. de l’homme, POME le, traitement
de l'infirmité qui nous occupe. Îlavive les bords de la
fistule, en détruit les callosités par une ou plus ordi-
nairement plusieurs cautérisations faites. avec. le ni-
trate d'argent; et ce.n’est.que, quand il, s’est assuré
par la vue que. la chute des eschares a, laissé après
elle des bourgeons charnus de bonne nature, et bien
disposés pour.la, réunion, qu’il procède au rappro-
chement -des bords. de, la solution, de continuité.
Dans ses. premières opérations, ainsi qu on „peut le
voir dans le mémoire qu'il a publié en 1825, dans
les Archives de médecine, M. Lallemand donnait exclu-
sivement- la; préférence au; nitrate d'argent, pour,
aviver les bords de Ja fistule, gi. rejetait, a absolument
le cautère astas) pour: ce; | Premier, ERPs de, Vopé-
ration: ss jai Te die:
sokl parait, a pany. Taaa le rapport. fait à
l'institut par M. Breschet, sur un nouyeau mémoire
inédit. du professeur. de. Montpellier, que c ce chirur-
gien- emploie de fer, rouge „toutes les, fois qu ñl a
-besoin de, détruire certaines. parties, de, niveler Jes
linégalités , surtout, lorsque. l'ouverture est. tei due.
ou'bien, lorsque FA étant petite, elle est masquée et sj-
mueuse, et queson. trajet, ne peut, être Rereouru par
sun cylindre de nitrate. d'afgept ts cils dite
sb L'intestin rectum a..été, évacué, RATB lavement
} à
DA: + `
Ars g
4
iin .
ou r par un “un ‘purgatif administré ‘la veille: la oma-
lade étant. p acée sur le ‘bord de son lit, les cùis-
ses écartées et soutenues par des aides, la: tête sou-
levée et légèrement fléchie sur la poitrine par des
oreilles” convenablement disposés, le: ‘chirurgien
procède ` à l'opération. Je ne crois pouvoir mieux
faire pour la décrire que de rapporter l’observa-
tion suivante , dans laquelle l’auteur en a exposé
lui- même ‘tous ‘les- temps. C'est, ‘du veste, “une
occasion de rapporter un: des plus beaux succès qui
aient été obtenus : on trouvera aüssi , ‘dans les détails
de cette: observation, ét dans lés suivantes , la con-
firmation de duree des pere sn je viens
d'ay fancer. ” alib- sUGIAdGO. satóimi
fre Sidu LB IF pp ji FI À. BD TH
MRC AE b Vi
bo: naeb h ~ OBSER AIR tte css ASIN ENT à
so!
Sa Madaie Martin, de: Marseille, ‘âgéédeitrente ans,
éprouvales premières douleurs de Henfañtement dans
la matinée du 14 févrics! 1824; soù decouchement fut
très. oser : deux jours après, l'accouchéeicom-
meniga à ne Plus; pouvoir DE sont obligé, pen-
dant ‘sept jours, dé vider-la”vessié avec la sondes Le
neuvième jour, une incontinence d'urine suecéda tout
à: coup à ia fétention complète, ‘et la éhutetde pla-
siedip latabeaux tie” éschare fañgréneuse ‘ft-dé-
couvrir une fisiule’ VéSico Vaginale 6écupant lecol
de la vessie, et permettant d'nthoduite le doigt dans
cet organe à travers üne ouverture que le éhirurgien
„estima de l'étendue ‘Punë ‘pièce de 4 frane. Fl wit
‘une wedd éme" élastique danita vessie; et de
p
x
i
4
— 129 —
temps en temps cautérisa les bords de la fistule avec
le nitrate d'argent fixé dans le porte-crayon ordi-
naire. Au bout d’un mois, la circonférence de lou-
verture s'était tellement resserrée transversalement ,
que la perte de substance semblait réparée. Pour fa-
voriser la réunion, le chirurgien , suivant le précepte
de Desault, introduisit dans le vagin un tampon de
charpie enduit de cérat et saupoudré de sulfate d’alu-
mine. Au bout de quatre jours , le tampon, fatiguant
beaucoup la malade, fut retiré sans avoir produit au-
cun résultat avantageux. Le 26 mars on remplaça les
sondes de gomme élastique par celles d'argent, qui
empéchaient beaucoup mieux le passage de l’urine
par la fistule. On continua à cautériser.
« Le 6 mai, retour des règles, urines sanguinolentes.
«Le 20 mai, introduction dans le vagin d’un tampon
de gomme élastique, dans l'intention de forcer les
bords de la fistule à se réunir. Deux jours après, dou-
leurs insupportables qui forcent à retirer le tampon.
«Le 22 mai, le chirurgien déclara la fistule incu-
rable; la malade se rendit à Montpellier.
«Le 26 mai, je la trouvai couchée sur le dos , por-
tant dans la vessie une sonde fixée à un bandage en
double T, conduisant les urines dans un vase de fer-
blanc. Dès que la sonde était retirée, elles s’échap-
paient par le vagin.
«Le doigt introduit dans le vagin me fit reconnaître,
vers le col de la vessie, une fente transversale très-
étendue, dont les bords durs et calleux étaient pres-
que en contact. Un rouleau de eire à mouler, d'un
1841. —3. 17
— 130 —
pouce: et demi.de diamètre, substitué au doigt, et
pressé de bas_en:haut, prit l'empreinte de jla fistule:
Avant de le retirer, je fis, avec l’ongle, une échan-
crure profonde au niveau du, méat urinaire : le
porte-empreinte me rapporta , à quatorze lignes de
distance de cette échancrure; une saillie demi-cireu-
laire de sept lignes de longueur, et d’une demi-ligne
d'épaisseur, représentant la forme et les dimensions
de la fistule: En examinant le profil de cette em-
preinte, il était facile de voir que la surface de la pa-
roi supérieure du vagin, comprise entre le méat uri-
naire et la fistule , était plus basse d’une demi-ligne
que celle qui, de la fistule, se dirigeait vers le col de
Putérus, c'est-à-dire que la première correspondait
au canal uréthral, et la deuxième à la paroi vésico-va-
“ginale. Ainsi, la fistule occupait précisément le col de
la vessie. Son siége et sa direction transversale mex-
pliquèrent. facilement pourquoi les urines étaient
tantôt retenues dans la vessie, tantôt expulsées invo-
lontairement, La malade étant assise, la matrice en-
trainait la paroi- vésico-vaginale vers louverture de
la vulve, appliquait son bord postérieur contre son
bord antérieur ; fermée par le poids des parties, elle
cessait alors de laisser passer les urines, jusqu’à ce
que, s'étant accumulées dans la vessie, elles en dis-
tendissent les parois, et produisissent ainsi l’écarte-
ment des bords de cette fente. Pour croiser une cuisse
sur l’autre, la malade était obligée de contracter les
muscles-de l'abdomen, afin de fixer le bassin; lors-
qu’elle voulait tousser, cracher, etc., le diaphragme
— 131 —
poussait en bas les viscères abdominaux, et, dans tous
ces cas, la vessie comprimée forçait l'urine à passer
par la fistule. Il en était de même dans la station, la
progression, etc. Quand la malade était couchée sur
le dos, les parois de l’abdomen étaient dans le relà-
chement; mais l’utérus entraïînait la vessie vers le
sacrum , éloignait par conséquent le bord postérieur
de la fistule de son bord antérieur.
«ll était évident que les moyens employés jusqu’à
présent dans le traitement des fistules vésico-vaginales
étaient insuffisants pour procurer la réunion d’une
solution de continuité de sept lignes de longueur. Il
ne suffisait pas de mettre les bords en état de se réu-
nir, et de les garantir du passage des urines, il fallait
encore les mettre en contact, et les y maintenir exac-
tement pendant quatre ou cinq jours. Les deux pre-
mières conditions ne pouvaient guère présenter de
difficultés, mais la dernière était plus difficile à rem-
plir; je ne désespérai cependant pas d’y parvenir.
«Je ne pouvais rafraîchir les bords de la fistule
avec l'instrument tranchant; la cautérisation avec le
fer rouge ne me parut pas exempte d'inconvénients
et même de dangers, sur une surface aussi étendue.
On avait déjà employé le nitrate d'argent sans suc-
cès, mais à l’aide d'un porte-crayon ordinaire; son
action n'avait pu s'étendre au delà de la membrane
muqueuse du vagin ; je pensai donc, malgré ces anté-
cédents , que le nitrate d'argent suffirait pour déve-
lopper une inflammation susceptible de se terminer
par adhérence, pourvu qu'on le fit pénétrer dans
"— 132 —
toute l’étendue de la fistule.. Pour y parvenir, je
fixai un cône de nitrate d'argent, de trois lignes de
longueur", dans le chaton d'une bague faite pour re-
cevoir seulement l'extrémité de la dernière phalange
du doigt indicateur. Pour qu'elle collât plus exac-
tement sur la peau, je fis aplatir l'anneau comme
une lanière de carte à jouer; il fut ensuite coupé
dans le point opposé au chaton, afin qu’on püt le
resserrer à volonté. La sonde devait garantir suffi-
samment la fistule du contact des urines.
«Quant à la réunion des bords de la perte de
substance , comme elle avait une direction tout à fait
transversale, ma première pensée fut qu’on pourrait
en obtenir le rapprochement en tirant les extré-
mités en sens contraire, comme une boutonnière,
et pour y parvenir, je fis construire une espèce de.
forceps dont on pouvait graduer l’écartement à l’aide
d’une vis de rappel placée à l'extrémité des bran.
ches extérieures.
«Le 10 juin, j'essayai le dilatateur, et je m'assurai
qu'il produisait le rapprochement désiré ; je le re-
tirai, et je cautérisai de la manière suivante : la pulpe
du doigt indicateur gauche étant appliquée sur la
fistule, le doigt indicateur droit, armé de la bague,
fut introduit dans le vagin, le long du premier , et
la pulpe dirigée en bas. Arrivé au niveau de la fis-
tule, je retournai la pulpe du doigt en haut, et j'y fis
pénétrer le cône de nitrate d'argent , sentant distinc-
tement les bords de la fistule en decà et au delà de
la bague, et je la promenai transversalement d’un
— 133 —
angle à l’autre. En un instant le nitrate d'argent fut
dissous; la douleur fut beaucoup plus vive et plus
profonde que dans toutes les cautérisations précé-
dentes. (Injection d’eau tiède dans le canal et dans le
vagin.)
«Le lendemain, douleur très-vive , surtout dans la
région de la vessie ; fréquentes envies d’uriner.
«Le troisième jour, j'examinai l’état des parties
avec un spéculum uteri coupé à sa partie supérieure ,
les eschares étaient presque toutes détachées, mais
les surfaces n'étaient ni assez rouges, ni assez tumé-
fiées, pour que je pusse espérer que l’inflammation
fút susceptible de produire la réunion; en consé-
quence, je pratiquai une seconde cautérisation. Le
15 juin, chute des eschares, surfaces cautérisées d’un
rouge vif, sensibles et tuméfiées; introduction d’une
sonde d’argent dans la vessie; application du dila-
tateur en forme de forceps. Dans la journée, douleur
vive du côté du rectum et de la vessie, insomnie,
nuit agitée, élancements du côté de la matrice. Le lende-
main, la malade, malgré tout son courage, ne put sup-
porter plus longtemps les tourments que lui causait la
distension transversale du vagin; l'instrument fut re-
tiré, mais la sonde fut maintenue dans la vessie, afin
de constater l'effet que produirait l'inflammation aiguë
développée par ces deux cautérisations. Au bout de
dix jours, je retirai la sonde : l'écoulement des urines
avait lieu absolument de la même manière et dans
les mêmes circonstances qu'avant la cautérisation. Je
m'attendais à ce résultat, à cause de la grande éten-
— 134 —
due de la fistule; aussi je n’avais cessé de chercher le
moyen d'obtenir la réunion immédiate des surfaces
enflammées par un procédé analogue à celui qu'on
emploie pour le bec-de-lièvre. Dans tous les projets
que je formais , devant laisser une sonde à demeure
dans la vessie, j'imaginai d'y adapter mes moyens de
réunion. Je pensai qu’on pouvait renfermer dans sa
cavité une espèce d’érigne double, qui, au moyen
d’un levier armé d’un pas de vis, sortirait par deux
trous pratiqués à quelque distance de l'extrémité vé-
sicale de la sonde, et pénétrerait dans la paroi vésico-
vaginale, derrière le ‘bord postérieur de la fistule,
tandis qu’à l’autre extrémité de la sonde on pouvait
placer un ressort à boudin, qui, prenant un point
d'appui sur un ressort soudé à son orifice, et l'autre
sur une large plaque mobile, refoulerait vers la ves-
sie le canal uréthraf , ‘et pousserait en même temps
la sonde en dehors, et avec elle les crochets implantés
dans la paroi vésico-vaginale. J’exposai mes inten-
tions à un mécanicien, qui me fabriqua mon instru-
ment avec un grand succès.
« Le 24 juin, ayant ôté la plaque mobile et le ressort
à boudin, ayant fait rentrer les crochets dans Fin-
térieur de l'instrument, je l’introduisis dans la vessie
comme une sonde de femme ordinaire, et je ly laissai
pendant vingt-quatre heures, pour m’assurer qu’elle
empêchait efficacement les urines de passer par la
fistule.
«Le 25 juin, cautérisation semblabie aux deux pré-
cédentes.
— 135 —
«Le 26, nouvelle cautérisation.
«Les 27 et 28, deux lavements par jour, pour vider
le rectum; bouillon pour tout aliment, afin d'éviter
la nécessité de la défécation pendant le séjour de
l'instrument.
«Le 29, à l’aide du spéculum uteri, je m'assurai
que les eschares étaient tombées, que les bords de la
fistule étaient rouges, tuméfés, et en pleine suppu-
ration : le moment me parut favorable pour tenter la
réunion. Il paraît que l’érigne double pénétra dans
la paroi vésico-vaginale à cinq ou six lignes de la
lèvre postérieure de la fistule ; celle-ci était située à
quatorze lignes de louverture du méat: il fallait donc
que les deux ouvertures de la sonde, par lesquelles
devaient sortir les deux crochets, fussent introduites
à vingt lignes du méat. Je collai sur la sonde une
petite bande de papier à vingt lignes de ces deux
ouvertures; comprimant ensuite le ressort à boudin,
je rapprochai la plaque mobile de l'extrémité de la
sonde, et je la fixai en nouant les cordons passés dans
les deux anneaux, entre le bec d'aiguière adapté à la
sonde, et le moteur des crochets.
«Tout étant ainsi disposé, j'introduisis la sonde jus-
qu’à la bandelette de papier, je fis tenir l'instrument
par un aide, j'appliquai la pulpe du doigt indicateur
de la main gauche derrière la fistule, pour faciliter
l'introduction des crochets dans la paroi vésico-va-
ginale , et m’assurer du point précis sur lequel ils
agissaient ; avec l'autre main, je fis tourner de gauche
à droite le pivot destiné à faire mouvoir les crochets.
— 136 —
À mesure qu'ils sortaient de la sonde, je les sentais
pénétrer dans les parties molles, à cinq lignes environ
du bord postérieur de la fistule. Quand la pointe fut
sur le point de traverser la membrane muqueuse,
je retirai mon doigt, et je continuai à faire sortir les
crochets de la sonde: ils marchèrent alors d'arrière
en avant dans la paroi vésico-vaginale. Enfin le pas
de vis était épuisé, le mouvement de rotation du
pivot fut arrêté, et je fus certain que les crochets
étaient en place. Je mis un rouleau de charpie au de-
vani de la plaque mobile , afin de garantir les parties
molles; je dénouai les cordons qui la retenaient, et
le ressort à boudin, n'étant plus comprimé, la poussa,
ainsi que la charpie, contre l'ouverture du méat uri-
naire. Ne pouvant y pénétrer, elle refoula le canal
uréthral vers la vessie, et servit ensuite de point
d'appui au ressort à boudin, qui poussa la sonde
en dehors : celle-ci entraîna avec elle les crochets de
l’érigne double, et, avec eux , la paroi vésico-vaginale,
dans laquelle ils étaient implantés. Après l'application
de l'instrument, le doigt indicateur reconnut que
les bords de la fistule étaient exactement affrontés ,
qu'ils s'étaient rapprochés de quatre à cinq lignes
du méat urinaire, et que le canal uréthral était beau-
coup plus court qu'avant. :
« La douleur produite par les crochets fut très-vive
pendant deux heures; mais la malade la dissimula
dans la crainte que je retirasse Pinstrument. (Limo-
nade, orgeat, un bouillon.)
«Pendant la journée, urines abondantes et claires,
TSAN
paësant’ dh’ totalité } par la sas muit assez bonne,
Tee sijaa 1
quelques heures a i sommet léger: et interrompu;
diminutiof de pnp úlenr locale, c , que elqués co liques,
a n Q EEA 75k aiD
doulé et pésantéur dans la région des reins, appa-
198, 9) JUO
; rition anticipée .des'i règ sles. ‘Pendant le es trois jours
Haor 91j9% Ja a MIA rai GN paii
shivants, l'écou ement dos sang fat plus a rie ue
i {101593 408
i -9D BE £ JE
de coütumn eais n pp aceo D aucun acci-
jis 49" 3 3095 19
dent, ét’né”’nuigit € che à ae e l'instru-
F: á ' erige à 9 38 #0 80 ya
rient Ti ries fareet toujours re et naturelles,
j HATOR- SH GSVLHES ATHOS ANNT
tandis qu'aux éjéques ménstruelles précédentés, celles i
re UE 2H FUA
mêmes qui Sortaient” paf ja” de étaient EN en
iga li B Be BS
lènites. Cetté Girconstance à mé confirma dans l Opinior
£ E h 9901 Atil BAd
que l’instéume talo nait ‘exactement, les lèvres de
j b eg 11819 gia elomi 91)8H D
la fistül! 'pdisque Pe „sang né. pouvait plus, comme
GIESY l i à
autrefois, passer du : vagin ‘dans Ja vessie. de, de
trois! Due CAUSE Craignant que, Were
sion” dés ti ge paie pour la déchire rure, je | 8
a ak i poors i
césser Teffet dü ressor rien? fixant la paes mobi el
SF: gai 3 ot Y geyo
l'aide des ‘éordons ; jet teri uii le lampo n char ie;
Hren D ê
je hs rèntrer les crochets dans j 'initérieur pe sonde,
taag
et je la faisai en à place < comme une e sonde ht femme
Ah CILT ERIS, ig Bä 5g pi aqe etant:
lépérs:) A P,
be 4 gaiei 4 $ tt, g Ha int} passé
5
parlé vagin, je relirai f l'instrument, et je remarquat, À
O i$ À nr:
quatre lighés des Guvériures! (destinées an passage des
aR 2999 SEH
crouhEtS l üne athe d'a ‘un brun noirâtre. Comme elle
cbiréspondäit aia hier! et se la partie de la Vonde
gieti hors du” caina ARE name couleur brons
1841.— 3. g
re
zeii ste cette nua à Tim i
le centre de cette Ouverture ; ; j'introd aisig une sonde s
n de l'air à travers.
4 Cre $ + ES
ja te. (P sieurs, lavements émollients.).…
£ H SII sH
“ele 5, des co liques, rapprochées, annoncèrent le.
Ir
| Ed des selles supprimées « depuis six noms: Mal: i.
gré un lavement ‘émollient, cette fonction. exigea la,
soustraction . de a sonde : elle ne fat t pas. replacée;
if
et ‘cependant 1 la malade resta deni, heures, couchée,
Hi RIJN
sur os où eux Loi & sans, rendr une gout =
gA a 19 2911819 gi 01H03 ETI ine 189: te d'u,
Folle anal suivants, elle dormit p endant six ou sept,
A a Ge, non
dans sa pos osition jui causa un: é joie dont il serait difficile,
de se ini aig idée, si 109 JAI DIARIES
M au ai du ion ne se rappelait que pendant,
quatre mois sl R Sia cSt stég couchée sur le, dos avec,
E Higa a vessie ÉOCOUregÉe NAT, Pe DEABIRF,
sl, elle sole avee, inpatenee ane seconde
ra e l'in trument, Le, 40 ) juillet, j'explorai,
i 09 $ HSE ID #9 q
lai stule et je. trouvai qu'el 'e le avai à liminué. d'un tiers.
le chac jue côté. € Ce ES on, plus doulou
renegon e [e precedenta (apar honleme Dette
LE: ap a las a fistule (pie gop fée; Pi. rouges, et plus.
sensi es wa près, les EAS s pr ntes. Ea
Sen ss Se do e N a Poem 9
a ro O
ge A de ani ON de: la mmi ;
qi DA RE DLL von
Bi pat apphaus sy deyat de la p Raven
De un peu | lus épais que la première Fois. ian;
2 | p pri a de çe ces deux circonstances peuim boanie
arta a 1e le ressort à boudin fit, plys com
prime, etjagit par conséquent avec nue forgeplus
&t 6e—.iI tt
“ 4; =
dans la j jöüriée’ a daté ‘souffrit nine au
elle s'efforça de dissimulér'ses idéuleurs, pour” aon |
ié'totiéhât pas à l'instrument. Le soir, les idées dé:
vinrent incohérentes ; enfin, élle délira. Quand jarri:
vai, je trotivai“ la figure f fort colorée; les’ mémbres
étaient de aa Le en Se affoètés de mouvements
chose assez Fable” cë n'était pes’ dela thadh
exercée par lés crochets que la mâlade se plaignait,
mais de la cotipression produite par le tampon de
charpie: La douleur était Contusive et accompagnée
d 'engourdisseinéng dans lès aines et dans les cuisses :
je diminuäi l'effet du ressort à boudin, en retirant
déquatre à cinq lignes la ‘plaque mobile, et en la
fixant à l’aide des cordons qui y sont adaptés; ‘quel-
ques minutes ‘après, tout cet appareil effrayant de
symptômes avait disparu. Le lendemain, je ‘relâchai
un peu les cordons, et le troisième jour je Jaissai de
nouveau le ressort entièrement libre. ;
«Le 16, au intin, quatre jours après l'application
de la sonde érigne, je fixai la plaque vers l'extrémité.
dé la sonde, j’enlevai la charpie, je fis rentrer les cro-
chets, et je laïssaï l'instrument à demeure, en guise
dé sonde. Deutjours après, craignant que l'urine ne
repassat par les trous destinés aux crochets, j'y sub-
stituai une sonde ordinaire. En examinant la sonde à
l'endroit qui correspondait à la fistule, je vis ‘avec
üne grande satisfaction qu'il n "existait pas la moindre
A de
= 4 —.
taçhe,, tandis que tout ce qui était resté au dehors. du
rare: jien augurai que.la fistule était complétement
fermée, Le 17, quelques aliments, légers, plusieurs
layements. Le soir, la malade éprouva des coliques
accompagnées de: besoins pressants; selle, retira. la
sonde, et après beaucoup de temps.et, d'efforts,
rendit une selle dure. et .éopieuse , sans, qu'il, passât
une seule goutte d'urine par: le vagin. Malgré une
gussi, rude épreuve, elle resta longtemps debout.et
immobile, dans la crainte de, voir, s'évanouir toutes
ses espérances. Cependant elle regagna son. lit,ioù:elle
tomba éranouie, pan Res eRpremIqRs, Re joie plar
tôt que de faiblesse. Bientôt aprégu elle se levasis'as:
sit, marche, sang, que rien s'échappât, par la fistule,
Le soir, je trouvai la malade dans ane’situation mo-
„un état qui tenait du délire.et de la folie, Cependant
il n'y avait que cinq jours que la sonde. érigne avait
été appliquée; la distension de la vessie ou l'impulsion
des urines pouvait amener la déchirure, de la. gica-
trice > je replagai.la.sandé ans la yēssie. Le len 1e-
„main, et les jours suivants, je la retirai: mais je fis
sonder la malade toutes les quatre ou cinq heures.
Depuis le 22, la malade urina sans sonde, et elle re-
marqua que le jet, plus rapide etiplns long qu'avant
la maladie, était. lancé, presque, horizontalement.
Le,25, pour mieux constater sa guérison, madame
FODROS 53
M°*, après avoir commencé à rendre ses urines, €n
IIVR 417
suspendit plusieurs fois le jet pendant quelque temps,
— 141 —
sans que janais rién s'échäppät par la fistule. "Aprés
untel essai, je devais | croire la guérison à l'abri de
tout événement!.... mais je n'avais pas tout prévu.
Le 28, je trouvai MERIEN désespoir. l'était : passé
de Füriné par Je vagin} piôbablément ə à la suite de
quelque” “autre épreuve dont je we p pus Fran
ôbtenir l'aveu: ni d'elle, ni ‘48 son + Dans la
ar
jourtiée® i ilé'écoula encorë quelques | sa d'i urine.
Le 29, J'explorat' ‘Ta fistule avec un stylet. très-
mince, courbé à angle très droit; mais je ne pus le
faire’ pénétrer jusque dans là vessie. Je pris lem-
preinte des parties avec le cire à mouler, et je ne
i i à AR qui SR a à ne Du
uns à; jouer, et de deux Tee au plus de qe
gueur. Je pensai, d’après ces indices et le peu d'urine
qui s’échappait, que la déchirure de la cicatrice devait
être fort bornée. Cependant, jé crus devoir pratiquer
une nouvelle cautérisation : mais comme l'o ouverture
était très-étroite et difficile à rencontrer, je me servis
cette fois du speculum uteri, et jé fixai un cône très-
effilé de nitrate d'argent à l'extrémité d'ùn stylet re-
courbé, au moyen duquel je le portai dans la fistule.
La'douleur gi à par cette cautérisation fut trés- -
PEOC TR ST S E
« aii a l’incontinence d'urine cessa,
et cornme elle ne reparut pas après la chute des es.
chares , je dispensai la malade de garder une ‘sonde
dans là vessie. Elle resta encore environ un mois À
Montpellier; Pour un ongle” entré dan les chaire.
=
ne prit, aucune précaution et partit, sans. avoir rien
observé de. ,pouveau, ; Quelques j jours après, je reçus
de madame M'* une lettre daus laquelle elle. map-
prenait qu'à la fin de son voyage elle avait senti,
en arrivant, quelques gouttes d'urine passer par le
vagin. Je Jui jrecommandai de garder le lit, et de: lais-
ser | une sonde dans la la vessie pendant quelques j jours.
Peu de temps. après, elle m écrivit que Purife ne, gé-
chappait par, lé vagin, que, pendant son émission na-
turelle par le. canal, que, cela, n'était pas. même cer-
tain, et qu'en supposant qu elle ne s ‘était pas trom- .
pée, c'était | si peu de. ghose, quelle se regardait
comme guéri SHAR ferait rien, si, son état n ’empi-
rait pas. Je ne voulus cependant pas publier, cette
obsgrvation sans avoir de: nouveaux renseignements ;
(FRE ATEN
voici ceux que. je viens „dẹ recevoir : «Depuis deux
{
mois, madame M** est absolument daig le même état
qu ‘avant son, accouchement. Pendant quinze jours. .
elle a mis tous. es matins du, papier de soie à, l'ou-
ul de la vulve Kel, chaque fois qu’elle Ta exa-
miné, il était sec ou seulement imbibé de quelques
mucogités. qui ne pénétraient pas jusqu’ au. linge dont
elle 8e “garnissait, Depuis lors, elle ne s’est aperçue
de rien , malgré des. fatigues corporelles, peu. ordi-
naire pour une femme, ‘et des peines morales, très-
vives. TS Tai £ AE
Il est Re E à mon ss FR ne e pas kaag
: cette observation comme un cas de, guérison -com-
plète. Des doutes. “cependant. s'étaient ‘déjà élevés à
cet égard, ‘quand M. Jeanselme, pâr un mémoire pu-
— i
blié dans le journal 7 Expérience , en 1838, a amené,
_de la part de M. Lalléarid et dè MM. Cauvière et
Alagail (de Marseille), des affirmations et des détails
qui:me paraissent: avoir tranché Va: ‘discussion d'une
mänière-péremptoires 409 duwi sb sg vu,
se Nous croyons devoir vous ATG ces deux
derniers médecins aux rédacteurs dujourral l'Æxpe-
rience, que nous avons souvent donné des soins à
madame “Martin (depuis :son “rétout dé Montpellier;
que Funde: nous: l’a “assistée: dans ur accouchement"
prématuré ‘qui a eu lieu vers le sixième mois - de la’
grossesse; événement, iqui ai dû mettre Ja cicatrice à’
une! rude ‘épreuve; quë nous voyons journellement
madame: Martin; etique dépuis douze |ans qu’elle x
été "opérée; iln’est pas passé unélgoutté d’uriné par
lervagin ; ‘qu'elle : es’ garde dans la’ vessie pendant
douze ét treize heures sansla moindre iñcommodité,
cé que peu de femmes pourraient faires ”" VSD Te
C'était pour répondre oux doutes déjà émis sur la gue-
rison complète ‘dé cette malade’ que Mi Lallémand avait
publié daris lés Srchives? avril 1835 l'observation sui
vante : nous larapportons encore d'autant plus volon-
tiers qu’on ý trouvé clairémént exposés plusieurs des
préceptes ‘qui président è à l'opération dont nous’ nous
En RE et la Et Sar TePe ter en pratique. i
3 pas 0428 imrido
ŝi HS: SF] IP 3 ESA 9 sg
l9 g 90 TS0OrIH D HOBOC 9r $9 , IDAIBOE HI
HH BOGAT 6810908 71 2 H0IIDTINL MISIO IERS, GBEN
S f Á 2 a a f à x ` TES EISS 3;
HIVE ETIL, HON- HIRO iF jigi is ENNI J9 Arik QIOM
& ; j
=
fs aie 5 8681 rosaning aasb dild
Hhaarair isd CM OBSERVATION; iM ab: sq ğl ab
ajigiàb agb ia enonsamiiis 5b slliseseM ab} lirgelé
Fisule dé riainele, de:plus. d'un, pouce Fads À
quatre lignes de large, complétement. guérie; “après:
, deux ans d' ‘existence, para une seule. cart de
_Massonde érigne.. à 2448 vue ss xsigasb
é amwoe 29h òanob 1487u08,800v8. UUN ns SOHBYT
Ærançoise Fépon,. des environs d'Aix (Savoie) ;:
blonde, forte, d'un tempérament: sanguin. /très-pro=,
noncé , d'une, santé robuste, devint enceinté-à. vinĝt=]
deux ;ans, Şa; grossesse fut.des plus heureuses,-mais,
il a'en, fut, pas: de méme: de son accouchement.: Ha
bitant,: la cam Pages elle. fut “assistée. par :üne, sage-:
femme, qui laissa la tête: de l'enfant engagée-dans le
bassin pendant vingt-quatre heures, avant de se déci.
_ der: à appeler :unichirurgien, et.celui-cine, put -opé:
rer la délivrance qu'au moyen des, crochets; l'enfant,
était, Mafiei Immédiatement, après ol’accouchement ,
l'urine, s'écoula nael vagin, ce, qui, (doit faire-attri,
buer là; perforation: s e la, vessie à l'action, des, CFO,
chets,, Shj PO à, la, pression „exercée, par. dactêtede
l'enfant. En effet, dans ce cas, quivest. le plus;ordi-:
aire, da fistule pne s$eq déclare :qu'à, la, ;chute.-des,
eschares, Depuis,ce moment, Ja:totalité de l'urine a
continué à passer par le vagin, quelle que fût la
position de la malade, et le besoin d'uriner ne s’est
. plus fait sentir. Après deux ans de traitements variés,
mais également infructueux , Françoise Fépon vint à
Mmes et entra à l'hôpital Saint -Éloi , le 14avril
— 145 —
1833. Son embonpoint‘ était encore remarquable,
son teint fort coloré; ses fonctions continuaient à
s'exercer avec Ja plus parfaite régularité, malgré les
tourments inséparables de la plus dégoûtante infir-
mité, et l’action des divers agents employés pour la
suérir, Du reste, elle était calme, pleine de confiance,
et résignée à tout pour guérir.
Je fis prendre des bains, raser les parties, et, ‘après
quelques jours de repos, j'explorai la fistule, afin de
déterminer, aussi exactement que possible, son éten-
due, sa forme, sa direction et sa distance du méat
urinaire, J'y parvins facilement à l'aide d'un spécu-
lum ouvert dans sa moitié supérieure et coupé en
bec de flûte, d’un stylet courbe, et d’une sonde de
femme ; mais, pour plus de précision. je pris une
empreinte de la fistule par le vagin. Je constatai par
ces divers moyens que le bord antérieur de la fistule
était à un pouce quatre lignes de louverture exté-
rieure de l’urèthre;, qu’elle avait la forme d’un crois-
sant à concavité tournée en avant, que sa direction
était à peu près transversale; enfin, que son grand
diamètre avait au moins un pouce d'étendue, et l'an-
téro-postérieur environ quatre lignes.
- Le 23 avril, après avoir introduit dans la vessie
une sonde de femme, pour abaisser la paroi vésico-
vaginale, et dans le vagin le spéculum dont j'ai parlé
je cautérisai pour la première fois la fistule, à l’aide
d'un cylindre de nitrate-d’argent, fixé perpendicu-
lairement au bout d’une longue tige de fer, bifurquée
et serrée par ‘un anneau. Immédiatement après, Je
1841. — 3. 19
— 146 —
pratiquai plusieurs injections dans la vessie. La ma+
lade n’éprouva pas de douleur ni même de cuisson:
Le 27, seconde eautérisation semblable à la pre-
mière, suivie de vives cuissons dans les bords de la
fistule. Le 29, apparition des règles. Le 2 mai, troi-
sième cautérisation suivie de cuissons plus vives et
plus prolongées. Le 8, quatrième cautérisation, ac-
compagnée et suivie de douleurs assez prononcées.
Diminution de l'appétit. Bains, limonade: Le 13, cin-
quième cautérisation, accompagnée et suivie d’élan-
cements douloureux. Le 14, perte de l'appétit, symp-
tômes de l'embarras gastrique. Vingt-quatre grains
d’ipécacuanha. Le 15, des mucosités purulentes
sortent par le vagin ; les: bords de la fistule sont tu-
méfiés, rouges, saignants au plus léger contact;
Purine est mêlée de stries de sang, les eschares com-
mencent à se détacher; tout annonce que l’inflamma-
tion est assez intense pour amener la réunion immé-
diate. Les eschares vont se détacher, c’est le moment
le plus favorable pour l'application de la sonde érignes
il y a trop peu de temps que les règles sont passées
pour qu’on puisse craindre leur retour, mais il im-
porte aussi de prévenir la malade contre les besoins
d'aller à la selle pendant la cicatrisation. Deux onces
de sulfate de soude à prendre pendant la nuit. Le 16,
dans la matinée, plusieurs selles copieuses ; dans la
soirée, j'introduis une sonde de femme dans la ves-
sie, et les doigts indicateur et médius dans la fistule ,
pour achever de faire tomber des restes d'eschares.
Les doigts en ramènent, en effet, quelques débris,
— 147 —
wélés de stries de sang d’un rouge vif; toute la sur-
face des lèvres de la fistule en laisse exsuder de nom-
breuses gouttelettes. Cette circonstance me paraît du
plus heureux augure. Immédiatement après, j'ap-
plique la sonde érigne dela manière que j'ai indiquée
ailleurs (observation précédente). Dès que le ressort
est lâché, les bords de la fistule se trouvent exacte-
. ment affrontés, et le doigt n’est pas encore retiré du
vagin que des gouttes d'urine tombent dans le creux
de la main. L’instrument, retenu par l’action opposée
des crochets de la plaque, reste si solidement fixé
dans la position la plus convenable , que je juge inu-
tile d'employer aucun moyen pour l’assujettir. Pen-
dant toute cette opération, la malade ne proféra pas
la moindre plainte, et dit seulement avoir éprouvé
une piqüre assez vive, quand les crochets entraient
dans la vessie.
La poitrine, la tête et les cuisses sont soutenues par
des oreillers, et les urines reçues dans un vase plat.
Bouillons et boissons émollientes. Pendant trois jours ,
calme parfait. Le quatrième, douleur dans le vagin,
espèce de pincement du côté de la vessie. Le 21,
cinquième jour, l'instrument est retiré, et remplacé
par une sonde de femme ordinaire , qui donne égale-
ment issue à l'urine. Pas une goutte ne passe par le
vagin. Le 22, la sonde d’argent est remplacée par
une sonde de gomme élastique, moins incommode
pour la malade.
Le 23, la sonde s'étant engorgée, l'urine s’accu-
mule dans la vessie. Après bien des efforts, la malade
/
— 148 —
parvient à l’expulser, mais elle passe entre la sonde:
et le canal; il ne s’en échappe cependant pas une
seule goutte par le vagin (retour des règles ). Les
jours suivants, on prévient l’obstruction:de la sonde
par de fréquentes injections.
Le 8 juin, la malade retire la sonde, se promène
pendant trois heures. Après, quoique pressée par le
vif besoin d'uriner, elley résiste jusqu’à ce qu’elle ait
atteint les lieux communs ; qui sont à l'extrémité de
la salle, et voit avec surprise son urine lancée hori-
zontalement à plus de deux pieds de distance. La joie
qu’elle en éprouve est tellement délirante, qu’on peut
craindre un instant qu'elle en perde la raison. Depuis
ce moment, Françoise Féponse livre aux plus rudes
travaux de la maison, sans que , pendant deux mois,
il ait passé une seule goutte d'urine par le vagin.
Avant qu’elle quitte l'hôpital , je prends une nouvelle
empreinte des parties, et j'obtiens, au niveau de la
cicatrice, une saillie transversale presque filiforme,
de cinq à six lignes de longueur, assez semblable au
raphé du serotum.
Un an après, dans un voyage que je fis aux eaux
d'Aix, j eus occasion de m'assurer que la guérison ne
s'était pas démentie. »
C'est à l’occasion de cette malade que M. Deville,
élève de l'Hôtel-Dieu-St.-Éloi, dit dans sa thèse inau-
gurale, 1833 : «Depuis ce moment (11 juin), elle meut
plus la sonde, et m’a assuré bien des fois qu'elle était
entièrement guérie. Je l'ai examinée moi-même, et ai
pris l’empreinte de la cicatrice. »
— 149 —
Quelle que soit l'étendue de la confiance que j'ac-
corde aux travaux et aux assertions de l'honorable
M. Lallemand, je croirais manquer à la science si je
passais sous silence ce que vient d'écrire, au sujet
de cette malade, M. le professur Serre, de Montpel-
lier, dans un mémoire lu à la Société de médecine
pratique de cette ville, le 15 juin 1840, et publié
récemment dans plusieurs journaux de médecine de
Paris. «Or il résulte, dit-il , des notes que j'ai prises
moi-même, en avril 1833, à l'égard de la femme
Françoise Fépon, qu’elle a été réellement soulagée,
peut-être autant par les cinq cautérisations auxquelles
elle fut soumise avant l'opération, que par l’applica-
tion de la sonde érigne, mais qu’elle n’a jamais été
complétement guérie. Je me rappelle même avoir vu
souvent, à cette époque, les personnes qui faisaient
le service intérieur de la salle, lui reprocher de
tromper ainsi celui qui l'avait opérée, et je ne suis
pas le seul à l'avoir entendu. Ce que je puis certifier
aussi, c’est d’avoir trouvé quelquefois, à la visite da
matin, la chemise ou le drap de lit de cette malade
mouillés d'urine , alors cependant qu’elle disait que
la fistule était cicatrisée , le tout pour se soustraire à
de nouvelles opérations. »
À côté de ces succès, je vais rapporter plus briè-
vement des observations dans lesquelles les choses ne
se sont pas passées d'une manière aussi heureuse.
OBSERVATION.
«Une femme, nommée Marie Carrier, eut un pre-
— 150 —
mier accouchement si laborieux, qu’on fut obligé
d’avoir recours aux crochets pour le terminer. Après
le travail, un flot d'urine s’épancha par le vagin. Cinq
mois après, M. Delpech refusa de l’opérer, à cause
de la trop grande perte de substance. Deux ans après,
elle se présenta à M. Lallemand , qui jugea l’opéra-
tion praticable. Cette malade était bien réglée, et,
si l’on excepte une constipation opiniâtre, et un écou-
lement vaginal qui datait de l’époque des eouches,
elle était dans un bon état de santé. Ii y avait dans
le vagin des rétrécissements et des brides en forme
de croissants, situés sur le côté de ce conduit.
M. Lallemand les détruisit, et cautérisa à différentes
reprises les bords de la fistule. Après quatre de ces
ravivements, faits à des époques peu éloignées , il
procéda à l'application de la sonde érigne. D'abord
les urines passèrent par la sonde; mais, deux jours
après, elles coulèrent par le vagin, l'instrument
n’ayant.pas été complétement fixé sur les lèvres de
la plaie. Cette première application détermina de la
céphalalgie, une chaleur incommode, de la fréquence
du. pouls; le visage s'anima, la pointe de Ia langue
rougit,il y eut de la soif; enfinil survint des élance-
ments continuels dans*les organes génitaux, ce qui
obligea à recourir à des évacuations sanguines, On
enleva l'instrument, dont un des crochets était mal
sorti, pour cautériser de nouveau , et réappliquer la
sonde érigne. Trois jours après, courbature , élance-
ments dans la vessie et les organes génitaux, dou-
leurs vives dans le ventre, qui devient sensible à la
— 151 —
pression. M. Lallemand est encore obligé d'enlever la
sonde. Les symptômes s’aggravèrent, la malade faillit
mourir. Echappée à ce danger, son désespoir la fit
tomber dans un état voisin de la démence, où elle
était encore lorsqu'elle succomba au bout de six
mois. »
OBSERVATION.
« Marie Cartier, âgée detrente-six ans, nerveuse, très-
irritable, fut atteinte d’une fistule urinaire, à la suite
d’un accouchement laborieux , terminé par le forceps.
Elle entra à l'hôpital Saint-Éloi le 5 février 1834. Le
vagin était tellement rétréci dans sa portion utérine,
que le doigt ne pouvait arriver jusqu’au col. Le grand
diamètre de cette fistule , éloignée de quelques lignes
en arrière du col de la vessie, était dirigé transver-
salement, et n’avait pas plus de huit lignes d’étendue.
L’urine passait en totalité par la fistule , et pourtant
elle était conservée pendant quatre, einq, et même
six heures. Cette femme était réglée. On essaya plu-
sieurs cautérisations avec le nitrate d'argent: les der-
nières produisirent plus de douleur que les premiè-
res ; l'urine put être gardée plus longtemps. Les lèvres
de la fistule étant gonflées, M. Lallemand procéda à
leur rapprochement au moyen de son instrument.
L'application des crochets occasionna des douleurs
vives pendant les premières ‘heures de Fopération.
Quatre jours après, la sonde fut retirée; le cin-
quième, il s’écoula de l’urine par le vagin. La malade
Eve
sortit désespérée : les urines s’écoulaient continuel-
lement. »( Thèse de M. Jules Bouisson, de Marseille,
soute- nue à la Faculté de médecine de Paris, le
1% juin 1837.)
OBSERVATION.
«J'ai vu, dit M. Deville (dans une thèse présentée
et soutenue à la Faculté de Médecine de Montpellier
le 30 août 1833 )', dans le courant de année 1832,
une autre femme, âgée de trente-huit ans, également
robuste , entrée dans la méme salle pour une affection
de même nature. L'ouverture de la plaie était très-
étendue, ce qui nécessita plusieurs fois l’application
de la sonde érigne. Deux applications avaient été
faites : les trois quarts de la fistule étaient déjà cica-
trisés, et une guérison radicale devait indubitable-
ment suivre la troisième application de l'instrument;
mais la malade, découragée par certaines personnes,
voulut absolument sortir de l'hôpital sans être entiè-
rement guér ie. »
Ces observations ne sont pas les seuls cas dans les-
quels M. Lallemand aït appliqué son procédé à des
fistules vésico-vaginales. D’après le rapport de M. Bres-
chet, déjà cité, il a pratiqué cette opération quinze
fois , et les thèses de la Faculté de Montpellier en con-
tiennent quelques exemples. Il compte sept guérisons
complètes, et, dans les sept cas, quatre fistules
— 153 —
avaient neuf à dix-huit lignes d'étendue transversale;
trois étaient placées au bas-fond de la vessie; deux
étaient accompagnées de brides qui oblitéraient en
partie le vagin, et qui ont rendu les manœuvres
opératoires très- difficiles. M. Lallemand compte six
insuccès, dont trois cas de mort. Loin de moi la pen-
sée de suspecter en quoi que ce soit les observations
qui viennent d’un homme tel que M. Lallemand ;
mais, au point où en est aujourd’hui la question de
guérison des fistules vésico-vaginales, il me paraît
indispensable de conserver son libre droit d'examen
sur les faits de ce genre, et d'attendre, pour les ad-
mettre ou les rejeter, que leur publicité ait permis
Qen peser toutes les circonstances, den examiner
les moindres détails, de vérifier les assertions qu'ils
contiennent, pour en faire ressortir un hommage
éclatant à la vérité.
Telle qu’il l'a instituée et perfectionnée, avec la
somme incontestable de revers et de succès qu’on ne
peut lui refuser, l’opération de M. Lallemand n’a
peut-être pas tenu tous les avantages que son auteur
semblait, dans le principe, s’en promettre, et je suis
-convaincu que ce chirurgien weécrirait pas aujour- '
dhui, comme en 1825, qu’il ne doute pas que beau-
coup de fistules vésico-vaginales , regardées généra-
lement comme incurables, ne soient susceptibles
d’une guérison radicale par des procédés simples et
tout à fait exempts de dangers. Il me semble que c’est
trop accorder à la sonde érigne que de lui faire jouer
le rôle d’un instrument unissant, qu’on pourrait com-
4841, —3. 20
— 154 —
parer, par exemple, à la suture du bec-de-lièvre.
Ainsi que nous l’avons vu dans l'observation de ma-
dame Martin, et qu’on l’a observé dans d’autres cas,
elle n’a pas la fixité d’une suture; elle n’agit réelle-
ment que sur l’une des lèvres de la fistule, et dans
les cas d'écartement très-grand, il est difficile qu'elle
en, amène les bords au contact, et surtout les y
maintienne. Si je ne me trompe, elle rapproche les
parties mieux , mais à la manière du tampon, au
moins pour la lèvre inférieure. Il resterait enfin à dé-
terminer pour quelle part l’avivement par la cauté-
risation est dans le. succès de la méthode, ce qui
n'ôterait. rien à la valeur des guérisons en elles-
mêmes, mais ce qui pourrait modifier l’idée à se
former sur la sûreté du résultat de l'opération envi-
sagée dans son ensemble. Enfin, il s’en faut que Yo-
pération soit toujours innocente : la présence des
crochets dans l'épaisseur des parois de la vessie dé-
termine quelquefois des douleurs, des inflammations,
qui, dans quelques cas, ont été le point de départ
d'accidents graves, et même mortels.
En somme, bien que le procédé de M. Lallemand
wait pas tous les avantages qu’on a désiré lui trou-
ver, et qu’il présente des inconvénients, des dangers
récis qu'on ne peut pas toujours prévenir, il n’en est
pas moins un des plus ingénieux, et d’une utilité in-
contestable : sa découverte a été un progrès pour la
science, et le signal d’une nouvelle impulsion donnée
en France aux recherches ayant pour but la guérison
d’une des plus déplorables infirmités.
— 155 —
L'instrument de M. Lallemand est surtout appli-
cable aux fistules transversales, qui sont, du reste,
de beaucoup les plus nombreuses. Mais on conçoit
qu'on pourrait facilement le modifier, et’cette indi-
cation n’a point échappé à M. Lallemand.
M. Laugier a inventé un instrument du même genre,
auquel il donne le nom d’érigne vaginale. «C’est une
espèce de pince de Museux à deux ou trois crochets,
suivant la largeur dela fistule. Cette pince est à deux
branches séparées, que l’on doit introduire isolé-
ment dans le vagin , et fixer l’une après l’autre dans
sa paroi vésico-vaginale, à quelques lignes des lèvres
de la fistule préalablement rafraîchies : une fois fixées,
on doit les réunir, comme les branches du forceps
de Smellie, puis les rapprocher, et les serrer avec
une vis semblable à celle de l'entérotôme de Dupuy-
tren. Ce rapprochement de leurs extrémiiés libres
entraîne celui des crochets, et, par conséquent, des
lèvres de la fistule. »
Telle est la description générale de son instrument.
Mais pour l'adapter aux diverses directions que peut
présenter la fistule, M. Laugier lui a fait subir quel-
ques modifications secondaires : ainsi, il a une érigne
pour les fistules transversales, une autre pour les fis-
tules longitudinales, et, en courbant un peu les
branches de cette dernière, il la rend propre à réu-
nir les lèvres des fistules obliques.
Cet instrument diffère done de celui de M. Lalle-
mand, principalement en ce qu'il ne saisit les lèvres
&e la fistule que par le vagin, tandis que la sonde
5 — 156 —
érigne pénétrant d’abord dans la vessie, les perce de
la vessie vers le vagin. L'érigne vaginale aurait, d’a-
près M. Laugier, les avantages de la sonde érigne,
sans en avoir les inconvénients; elle rapprocherait
aussi exactement les lèvres de la fistule; elle serait
au moins aussi facile à placer ; elle aurait l'avantage
de pouvoir être appliquée sans traverser de part en
part la paroi vésico-vaginale, et pourrait, enfin, ser-
vir au traitement des fistules vaginales qui s'ouvrent
dans le rectum „comme à celles qui pénètrent dans
la vessie. Cet instrument, dont les avantages n'ont
point encore été sanctionnés par l'expérience, nous
paraît mériter plusieurs des objections faites à celui
de M. Lallemand. Ainsi n’a-t on:point à craindre que,
sur une paroi aussi mobile que la cloison vésico-va-
ginale, les simples crochets ne puissent maintenir
exactement affrontées les lèvres d’une fistule un peu
étendue ? Quand on sait combien est variable l’épais-
seur des différents points du contour d’une fistule
vésico-vaginale , n’est-on pas en droit de douter qu'il
sera toujours facile de ne point faire pénétrer l'in-
strument dans la vessie? Enfin, par la dépression
laissée du côté de cet organe , l'urine maura -t-
elle point une facilité plus grande à se faire jour du
côté du vagin, et ne compromettra-t-elle pas plus
fréquemment le succès de l'opération ? Plusieurs imi-
tations de cet instrument ont été produites. Elles
remplissent les mêmes indications, et ne présentent
que des modifications assez insignifiantes. C’est un
moyen qui n’a pas élé, que je sache, fréquemment
— 157 —
appliqué. Une observation, dans; laquelle on y'a eu
recours , a été communiquée à l'Académie de méde-
cine par M. Taillefer, médecin à Honfleur. Bien que
cette observation , telle qu’elle est consigné dans les
bulletins, manque des détails:qui pourraient la ren-
dre plus utile, je crois devoir la rapporter.
OBSERVATION.-
La femme atteinte de cette infirmité racontait que
pendant son premier accouchement, la tête de l’en-
fant était restée engagée dans le bassin pendant
douze heures, et que c’est après cet accident qu’elle
s'était aperçue que les urines coulaient involontai-
rement dans son lit. M. Taillefer, consulté, porta un
doigt dans le vagin, et découvrit sur la cloison recto-
vaginale une perforation assez grande pour admettre
l'extrémité du doigt, et située à treize ou quatorze
lignes au-dessus du méat urinaire. Après avoir avivé
les bords de la fistule par cinq cautérisations succes-
sives avecle nitrated'argent, M Taillefer jugea qu'il ne
restait plus qu’à les mettre en contact. Dans ce dessein,
il fit fabriquer une érigne fort analogue à l'érigne vagi-
nale de M. Laugier. Cet instrument, introduit dans le
vagin pour ménager la vessie, est placé de manière à
maintenir rapprochées les deux lèvres de la plaie. La
femme se tient couchée ; et pour prévenir les efforts
de défécation durant la cicatrisation, on lui prescrit
une tisane légèrement laxative , et une nourriture peu
abondante. Dès l'instant de son application , les urines
— 158 —
couièrent par da;sonde, un peu entre la sonde et le
canal, moins ‘encore par le vagin. Huit jours après
il retira l'instrument. La réunion- de la plaie était
complète, ou du moins il ne restait qu'une-petite fis-
sure; l'urine sortait par l’urèthre „etla femme avait
recouvré le-sentiment qui l’avertissait du besoin d'u-
riner.
Dupuytren, frappé surtout, d’un inconvénient
qu’on peut reprocher à l'instrument de M. Lallemand i
d'introduire dans la vessie et dans la paroi vésico-va-
ginale des crochets qui agissent comme corps étran-
gers, en imagina un qui a avec la sonde érigne la plus
grande analogie , et qui n’en diffère qu’en ce que la
partie destinée à attirer:en avant la lèvre postérieure
de la fistule est une espèce d’onglet mousse au lieu de
crochets; ila, du reste, dela ressemblance avec l'instru-
ment dontlescordonniers se servent pour prendre me-
sure de souliers; longiet ou-opereule s'élève ou s’a-
baisse en tournant une vis à l’aide d’un mécanisme
intérieur. L'observation suivante, que je dois à l’obli-
geance de M. le docteur Marx , offre un exemple de
son'application, et de guérison defistule uréthro-vagi-
nale. Si l’action de cet instrument est plus douce que
celle de la sonde érigne , il faut convenir qu’elle est
moins sûre, aussi, et qu'on devra trouver rarement
les occasions de l'appliquer utilement.
— 159 —
OBSERVATION.
Fistule uréthro-vaginale, guërie par: l'application
d'un nouvel instrument
Justine Pronyeux, âgée de ving-huit ans, coutu-
rière, d’une constitution lymphatique et sanguine,
accoucha, pour la première fois, il y à sept ans. Le
travail dura trois jours et quatre nuits, et ne put être
terminé qu’à l’aide de l'application du forceps : len-
fant était mort. Une inflammation vive des parties
sexuelles en fut le résultat, et fut combattue par des
injections émollientes. et des bains de siége. Le qua-
trième jour, il sortit du vagin un morceau de sang
caillé, du volume d’un œuf de poule. A dater de cette
époque , l'urine coula goutte à goutte, continuellement
et en totalité, par le vagin. Au bout d’un mois de ma-
ladie, se trouvant rétablie , sauf l’incontinence d'urine,
elle put se lever et vaquer à ses travaux; mais elle
resta mal réglée, et sujette à des étouffements , et plus
tard, à des accès d'hystérie. Pendant sept ans, elle
consulta divers chirurgiens, qui tous regardaient la
fistule comme au-dessus des réssources de lart; ce
n'est qu'au bout de ce temps qu’elle entra à l'Hôtel-
Diew, le 23 juin.
A son entrée, Purine s’écoulait sans cesse goutte à
goutte par le vagin. Le doigt, introduit dans ce canal
trouvait au-dessous de l’arcade pubienne et dans la
paroi uréthro-vaginale, une ouverture transversale de
— 160 —
5 à 6 lignes, à bords lisses et rougeñtres. Sa position,
relativement à l’arcade du pubis , laissait croire qu'elle
s'ouvrait dans l’urèthre; mais l'écoulement continuel
des urines ne permettait pas de douter qu’elle ne fût
très-rapprochée de la vessie, et qu’elle n’atteignît au
moins le col de cet organe.
On essaya de la guérir par des cautérisations répé-
tées de ses bords à l’aide du nitrate d'argent; une
sonde élastique, constamment ouverte, fut maintenue
dans l’urèthre. On renonça à placer des tampons dans
le vagin, à cause de la gêne qu’ils faisaient éprouver
à la malade, et aussi parce qu'ils se détachaient con-
tinuellement. Le traitement fut plusieurs fois suspendu
à cause d'accidents variés qu'éprouva la malade , sur-
tout aux époques menstruelles. Du peu d’abondance
de cet écoulement périodique , de ses irrégularités,
de ses suppressions, résultaient des palpitations , des
céphalalgies opiniâtres , des douleurs dans la poitrine,
des coliques , des accès d’hystérie, accidents qui né-
cessitèrent plusieurs fois l'emploi des saignées locales
ou générales. Ces circonstnnces ne permirent. d'em-
ployer les cautérisations qu'à des intervalles assez
éloignés.
Vingt et une cautérisations furent pratiquées dans
l’espace de dix mois. Leur résultat fut de permettre à
la malade de retenir ses urines pendant trois heures.
Voyant la longueur de ce traitement et l'incerti-
tude de son succès, Dupuytren voulut appliquer à
la guérison de cette femme l'instrument inventé
par lui. ;
— 161 —
Il fut appliqué le 4 mai 1827. Les lèvres de la cica-
triceayant été parfaitement cautérisées avee un crayon
de nitrate d'argent, fixé à angle droit, à l’extré-
mité d’une pince à anneau, il plaça l'instrument dans
l'urèthre , imprima des mouvements de rotation à la
vis qui occupe l'axe inférieur, afin de relever l'onglet,
tira celui-ci, en avant , jusqu’à ce qu’il sentit la résis-
tance du col de la vessie; puis il appliqua quelques
boulettes de charpie entre les plaques de l'instrument
et les parties sexuelles, afin d'éviter qu'il exerçât sur
elle une compression nuisible ; ilen plaça aussi quel-
ques-unes dans le vagin.
Pendant six jours que l'instrument resta en place,
l'urine ne passa pas par la fistule, mais par la canule
de l'instrument, ou entre lui et l’urèthre, ce que la
malade seniait aux cuissons qu'elle éprouvait lors de
l'émission de l’urine. Quelques douleurs à la région
hypogastrique, un peu d’insomnie, furent les seuls
accidents qui survinrent.
Le septième jour, les règles parurent avant leur
époque-accoutumée. Dupuytren jugea convenable de
retirer l'instrument. À dater de ce jour, la malade put
retenir ses urines pendant cinq heures, et plas long-
temps encore. La nuit elle ies retint exactement., car
l’alèse qu’elle laissait sous elle, et qui auparavant était
toujours mouillée d'urine. le matin à son réveil, nof-
frait. aucune trace d'humidité. Lors de l'émission de
ce liquide, il ne s'en écoulait, pas une goutte parda
fistule ; elle resta pendant sept à huit jours, sans que
cet état se démentit. Cédant alors au désir deretour-
1841. — 3. 21
— 162 —
ner dans son pays, elle demanda à sortir de l’hôpital,
et partit le 19 mai dans un état parfait de santé.
AUTOPLASTIE.
Frappés du peu de succès obtenus par le grand
nombre des moyens employés pour la guérison des
fistules vésico-vaginales, les chirurgiens ont cherché
d’autres routes. L’autoplastie, sur laquelle leur atten-
tion avait été éveillée dans ces dernières années , et
qui avait donné à la chirurgie plusieurs moyens utiles,
a été tentée par eux contre cette terrible infirmité.
M. Velpeau avait, en 1832, obturé par un bouchon
de téguments des fistules aériennes, et il avait alors
émis l'opinion que le même moyen pourrait être ap-
pliqué à des fistules d’une autre nature. Mais c'est
M: Jobert (de Lamballe) qui, le premier, en a fait
'Yapplication. Le procédé qu’il emploie pour exécuter
cette opération , à laquelle il a donné le nom d’élytro-
plastie, se compose de quatre temps : 1° l'avivement,
2° la formation du lambeau , 3° la suture, 4° le réta-
blissement du cours des urines.
1° M. Jobert pratique l’avivement avec l’instrument
“tranchant. On conçoit, en effet, que cette manière
doit avoir un grand'avantage pour l'opération dont
il s’agit : c’est une réunion par première intention,
et, par conséquent , entre des surfaces sanglantes que
l’on se propose d'obtenir. Je ne reviendrai pas sur
ce que j'ai dit ailleurs de ce temps de l'opération, et
des difficultés que l’on éprouve pour lexécuter ; Je
— 163 —
veux seulement faire remarquer que le bouchon in-
troduit par M. Jobert dans le trou fistuleux, présen-
tant une surface sanglante d’une grande épaisseur, il
y a plus de chances pour que les bords de la fistule
soient en contact avec des parties saignantes, Lu
quand on réunit ces mêmes bords entre eux.
2° Le lambeau est taillé aux dépens des grandes lè-
vres ou de la fesse, ou de ces deux parties à la fois;
son volume et sa longueur doivent être proportionnés
à la grandeur de la fistule : il vaut mieux toutefois
qu'il ait un excès de largeur et d'épaisseur; mais trop
volumineux, trop gros, il génerait l'opérateur , et le
forcerait à en retrancher une partie. Sa forme doit,
en général, être ovalaire, et il doit comprendre dans
son épaisseur, non-seulement la peau, mais encore
plusieurs couches superposées, y compris le tissu adi-
peux. Ces couches soutiennent la peau, conduisent
les vaisseaux, et préviennent la gangrène. Le pédicule
doit avoir des dimensions plus grandes que celles du
lambeau lui-même ; il doit avoir une longueur assez
considérable, parce qu'il subit une rétraction pen-
dant qu’il suppure. Chez les femmes grasses , il vaut
mieux qu'il soit taillé aux dépens des grandes lèvres
que de la fesse : on en conçoit la raison, parce que
le tissu adipeux passe plus facilement à la suppura-
tion qu'il ne se réunit. Pour tailler ce lambeau; les
parties étant convenablement rasées, le chirurgien
fait tendre ou tend lui-même la grande lèvre, et fait
avec le bistouri , sur le côté externe de cette grande
lèvre, une incision de haut en bas, pendant laquelle
— 164 —
il soutient toujours les téguments; et quand il juge
que cette première incision est assez longue, il lui fait
décrire un demi-cercle pour la conduire de basen haut
sur le côté externe de la grande lèvre, jusqu’à ce qu'il
soit arrivé visà vis le point de départ. Cette incision,
en forme d'arcade renversée, circonscrit un lambean
à sommet arrondi. On comprend qu'on pourrait l’ob-
tenir par deux incisions parallèles conduites de haut
en bas, et dont les extrémités inférieures seraient
réunies par une incision transversale curviligne. La
dissection de ce lambeau doit être faite du sommet
vers le pédicule, de dehors en dedans; elle doit com-
prendre plusieurs couches de parties molles , et pé-
nétrer plutôt trop profondément que de se rapprocher
de la peau. Le lambeau taillé et disséqué, et plié sur
lui-même, doit être porté dans toute la fistule.
3° Pour cela, le sommet du lambeau est traversé
par un fil ciré assez large et long; une sonde est in-
troduite par l’urèthre dans la vessie; on en ramène
l'extrémité dans le vagin par la fistule, pour engager
les deux fils dans les yeux de cette sonde; en la reti-
rant, on ramène ces deux fils au dehors par l’urè-
thre. Le lambeau cst alors poussé d’une main dans
. le vagin, tandis que de l’autre on tire doucement
sur le fil jusqu’à ce que le lambeau soit en contact
avec la fistule. Le fil est alors confié à un aide , et le
chirurgien procède à la suture du lambeau et des
lèvres de la fistule. Pour y parvenir, le doigt indica-
teur étant introduit le long du lambeau, une aiguille,
emmanchée sur une pince à staphyloraphie, est por-
— 165 —
tée vers l’un des angles de la fistule; la pointe de
l'aiguille est alors enfoncée d’un seul coup au travers
du lambeau et des lèvres de la fistule. L'aiguille est
saisie avec des pinces à pansement, et ramenée au
dehors, entraînant à sa suite le fil dont elle est ar-
mée: On en fait autant pour l'angle opposé de la fs-
tule: Les fils sont noués à l’aide d’une pince, d’une
sonde de femme, ou de tout autre tastrument ana-
logue. Le nœud doit être assez serré; les fils sont
maintenus -pendants au dehors de la vulve. On
pourrait se servir d’un serre-nœud : le fil qui sort par
lurèthre doit être fixé sur une des cuisses de la ma-
lade, à l’aide d’un emplâtre agglutinatif. 4° Une large
sonde est introduite dans l’urèthre pour donner issue
à urine , elle est tenue constamment ouverte et dis-
posée de telle sorte, que l'urine qui s'échappe de son
orifice ne tombe pas sur la plaie du lambeau. Cette
sonde doit être introduite avec précaution, parce que
le lambeau qui bouche la fistule, faisant saillie dans la
vessie, pourrait être heurté par elle, ce qu'il faut évi-
ter. On fixe la sonde à l’aide d’un bandage de corps.
La malade sera placée dans la position horizontale et
dans l’immobilité, pour prévenir le dérangement de
la sonde et l’irritation qu’elle pourrait produire.
Les phénomènes qui se passent après cette opéra-
tion sont des phénomènes inflammatoires qui, s'em-
parant du lambeau et des bords de la fistule , les
ramollissent, de sorte qu'ils sont bientôt coupés, et
les fils tombent. Cette chüte a lieu, dit M. Jobert, du
dixième au quatorzième jour, quelquefois plus tard.
| -e
Lorsque les choses se sont passées heureusement, le
pédicule du lambeau ne doit être coupé que le plus
tard possible, du trentième au quarantième jour ,
par exemple, et encore faut-il avoir égard à la vitalité
du sujet. C'est pour l'avoir coupé prématurément
(vers le quatorzième ou quinzième jour), que plu-
sieurs fois il a été frappé de mort. Cette circonstance
est expliquée par la vitalité peu considérable des par-
ties sur lesquelles on a implanté cette greffe. La sec-
tion du pédidule est suivie d’un écoulement de sang
plus ou moin considérable, et d’un retrait dans les
parties divisées , l’une vers le vagin, l’autre vers le
point où le lambeau était implanté. M. Jobért a vu le
lambeau être pris après la séparation du pédicule, de
phénomènes inflammatoires, qu’il attribue au contact
de l'urine, et qui s’accompagnent d’une turgescence
qu'on voit se dissiper avec l’inflammation ; il a remar-
qué qu'après la séparation du pédicule , il était, quoi-
que vivant, privé de sensibilité. La peau conserve
en totalité sa structure. La plaie extérieure , pro-
duite par l’excision du lambeau, doit être convena-
blement rapprochée : tel est le procédé imaginé et
exécuté par M. Jobert. Il cite à l'appui de ses opi-
nions , et pour établir la supériorité de sa méthode,
l'observation suivante, que j'extrais de la Gazette
médicale.
Fr OBSERVATION.
« La nommée Eugénie Ese fut opérée une première
fois à l’hôpital Saint-Louis par mon procédé élytro-
— 167 —
plastique. Cette tentative ne fut pas couronnée de
succès, parce que , cédant à l’impatience de la ma-
lade , je coupai le pédicule trop tôt, le quatorzième
jour de l'opération: il en résulta la gangrène de tout
le lambeau , et le rétablissement de la fistule. Cette,
femme ne se découragea pas; elle rentra à l’hôpital
le 4 février 1835 , pour y subir la même opération.
Après avoir préparé cette malade par des bains, des
boissons délayantes et de doux laxatifs, je l’opérai ;
mais le lambeau ne fut pas seulement, comme la
première fois, taillé aux dépens des parties génitales,
je le taillai diagonalement, de dedans en dehors, de
la partie inférieure des grandes lèvres jusque sur la
fesse , aux dépens de laquelle il fut fait en grande
‘partie. Le lendemain de l'opération, la malade était
bien , et les urines coulaient par la sonde. Elle fut
calme jusqu’au troisième jour, époque à laquelle elle
fut prise d’une violente toux, qui céda à un traite-
ment approprié. Le 2 avril, après de vives émotions,
elle eut des envies de vomir, des vomissements, du
dévoiement ; enfin elle présenta un appareil de symp-
tômes qui étaient faits pour alarmer sur son état,
d'autant plus que la plupart des malades de la salle
Saint-Augustin étaient en proie à des accidents sem-
blables. Le 3 avril, au matin, la face était profondé-
ment altérée, la diarrhée continuait, il y avait de la
fréquence et de la petitesse du pouls. L'eau de Seltz
et des lavements laudanisés firent cesser les vomis-
sements et les coliques. Le 5 la malade était bien: il
sortit par la sonde une certaine quantité de sang
— 168 —
mêlé à de l'urine. Le onzième jour, le fil qui était
passé dans le sommet du lambeau tomba. Depuis ce
moment jusqu'au 2 mai, c'est-à-dire trente-six jours
après l'opération, la malade a été dans un état satis-
faisant, si bien que le pédicule a été coupé le 3 mai.
Au ‘moment de la section, il s'est écoulé une assez
grande quantité de sang artériel, et le pédicule s’est
rétracté dans la vulve, presque derrière le méat uri-
naire. La plaie de la fesse était tout-à-fait guérie au
moment de cette section. L’écoulement des urines
donna lieu à des cuissons, et bientôt on aperçut le
lambeau qui s’avançait peu à-peu au niveau du méat
urinaire, pas tout à fait en avant de celui-ci. Ce phé-
nomène élait évidemment dû à l’inflammation qui
s’en était emparée, à son gonflement et à l’infiltration
de la lymphe dans son épaisseur, par suite du contact
dun liquide irritant , de lurine. La surface du lam-
beau suppura, puis pâlit, et se rétracta à mesure que
la suppuration se tarissait. Les poils qui s'étaient dé-
veloppés sur ce lambeau, de gris qu’ils étaient, devin-
rent noirs. Ces changements remarquables cadraient
parfaitement avec l'état général, qui était devenu bon,
ainsi que l’embonpoint, qui avait succédé à :une
extrême maigreur. Le 8 mai la sonde fut supprimée.
La malade sentait le besoin d'uriner comme avant la
fistule, et cependant elle avait la conscience de l’écou-
lement d’une petite quantité d'urine par le vagin ,
ceque je reconnus, en effet, avec-une sonde introduite
dans la vessie. Une certaine quantité d’urine coulait
— 169 —
par un angle de la fistule qui n'avait pas été ravivé,
et où le lambeau n'avait. pas adhéré.
Je pus ; à l'aide d'un: mandrin, creux chargé d’un
morceau de nitrate d’argént maintenu dans son inté-
rieur par un coulant , cautériser la petite ouverture
fistuleuse en portant ce mandrin dans la vessie au
moyen d’une sonde de femme dont l'extrémité était
ouverte de manière à laisser passer le mandrin, lors-
que le doigt , introduit dans le vagin, reconnut que
la sonde, portée par l'urèthre, était parvenue sur
l'ouverture vésicale de la fistule. Je renouvelai cette
cautérisation plusieurs fois, à huit jours d'intervalle,
sans que la malade éprouvât. aucune espèce: d’acci-
dent. Loin de voir qu'il y eût la moindre amélioration
par le nitrate d'argent , je m'aperçus avec regret que
les urines s’écoulaient avec un peu plus de facilité
qu'avant la cautérisation. Cependant , la pierre infer-
nale avait au moins servi à raviver les bords de cette
petite fistule , et permettait de mettre ces lèvres en
contact : c’est ce que je fis à l’aide d’un fil dont les deux
extrémités traversaient , lune, langle du lambeau , et
l'autre la lèvre opposée, de manière qu'il existait
dans la vessie une anse de fil, dont les deux extré-
mités sortaienti par la vulve; je les passai dans le
serre-nœud de Désault, et les fixai aux deux anneaux,
de telle $orte que l'extrémité du serre-nœud fut
poussée dans l'intérieur du vagin jusqu'aux lèvres de la
plaie, assez pour les mettre en contact. Ce serre-nœud
fut maintenu en place; huit jours après, je retirai
1841. — 3. 22
— 170 —
mes fils et mon serre-nœud. Tout cela se fit facile-
ment; je tirai sur une extrémité du fil qui entraina
l'autre dans la vessie, et la fit sortir ensuite par le va-
gin. Il ne s’écoula plus d'urine par le vagin, et au-
jourd’hui , deux mois après l'opération, cette femme,
que je n’ai pas perdue de vue, ne présente plus de
traces de son infirmité. »
Cette malade , sur la guérison de laquelle s'étaient
élevés des doutes au sein de l’Académie , a été exa-
minée par une commission de cette société savante
quatre mois après sa sortie de l'hôpital Saint-Louis.
Cet examen a démontré que la malade rendait toutes
ses urines par l’urèthre ; qu’elle éprouvait le besoin
d'uriner, qu’elle satisfaisait à volonté, et à des heures
ordinaires.
Le vagin et la vulve étaient exempts de linflamma-
tion et des ulcérations qui existaient avant l’opéra-
tion; la malade n’éprouvait plus de douleurs. En por-
tant le doigt dans le vagin , on sentait, sur la paroi
antérieure de ce conduit, un tampon de la grosseur
d’une pomme d'api, dont la circonférence‘ adhérait
aux parties voisines , et à la surface duquel sont im-
plantés des poils de la couleur de ceux qui ombragent
le pubis de cette femme.
Dans un second examen , on retira, par l’introduc-
tion d’une sonde dans la vessie, 8 onces 2 gros d’u-
rine. La sonde éprouva quelques difficultés à passer,
ce que l’on attribua à la saillie du lambeau. L’urine
était belle et sans mucosités, le vagin sans inflamma-
tion ; enfin on injecta une décoction de bois de cam-
— 171 —
pêche dans la vessie, et tout est venu par l’urèthre,
rien par le vagin.
Le mémoire de M. Jobert contient encore une ob-
servation de laquelle il résulte une seconde guérison.
Entre autres circonstances remarquables de cette ob-
servation , je signalerai celle d’une hémorrhagie co-
pieuse fournie par trois artérioles, après la section
du bourrelet formé par la base du lambeau.
L'époque à laquelle cette observation a été écrite
ne me permet pas de la donner comme une cure ra-
dicale assurée, car cette observation, rédigée par
M. Dubois, interne, est ainsi terminée : « Aussi l’o-
pérée, après les soins assidus et minutieux dont nous
l'avons entourée , se trouve-t-elle à une époque de
traitement assez avancée pour qu'on puisse regarder
la guérison comme positive et durable.» Cependant,
la malade avait des incontinences d'urine nocturnes.
Mais les choses sont loin de se passer toujours
d’une manière favorable; la mort même a été la suite
de cette opération, comme M. Jobert en rapporte
un exemple. Plusieurs fois des lambeaux ont été gan-
grenés en totalité ou en partie, et les malades se sont
trouvés dans des conditions moins favorables qu'au-
paravant. Quelques-uns de ces accidents ont, à la vés
rité, été attribués à des imperfections ou à des vices
de l'opération. Mais il est douteux que cette méthode,
qui a été proposée par son auteur comme étant d’une
exécution plus simple, surtout plus inoffensive, et
conduisant à un résultat plus sûr, à une cure radi-
cale, atteigne jamais ce degré de certitude et de per-
— 172 —-
fection si désirable : elle aura toujours contre.elle les
chances d'opérations autoplastiques, auxquelles: il
faut joindre, comme rendant plus difficile laréun:on,
la différence de vitalité qui existe entre laseloison
vésico-vaginale et le tissu sous-cutané. Enfin; un de
ses plus grands désavantages est de mettre ien con-
tact avec l'urine la surface sanglante du lambeau,
circonstance qui l’expose à la gangrène, et s’oppose
surtout à une réunion convenable. On me peut ce-
pendant s’empècher de reconnaître. qu’elle a donné
un des plus beaux résultats connus dans la science,
que peut-être elle est susceptible d’être perfectionnée,
et qu’elle pourrait être appliquée à des fistules très-
étendues qui ne comporteraient pas un autre mode
de traitement. Nous pensons qu’il est raisonnable de
la soumettre , telle qu’elle a été inventée ou modifiée,
à de nouvelles expériences, ‘et qu'à ce titre elle doit
rester dans la science. | |
M: ie professeur Velpeau a tout récemment prati-
qué l'élytroplastie en -faisant subir à l'opération des
modifications qui ne sont pas sans importance: elles
consistent à faire, dans: ce. cas; ce que l’on a fait
dans d'autres cas d’autoplastie, c'est-à-dire l’opé-
ation en deux temps. Dans le premier, on & taillé
le lambean qu'on a laissé se cicatriser isolément;
dans le second, l'avivement a été opéré à la surface
du lambeau et sur le contour de la fistule par l'ap-
plication d'uv pinceau imbibé d’ammoniaque. Au lieu
de pratiquer la suture, c'est avec des boulettes de
charpie, introduites dans le vagin, qu'on a cherché
+
— 173 —
à maintenir cette espèce de greffe par juxtaposition.
Une sonde d’un très-gros calibre, de gomme élastique,
a été introduite dans la vessie, et maintenue par un
bandage en..T. Aujourd’hui, un an après l'opération,
la malade: perd encore des urines par. de vagin.
Le même-chirurgien avait auparavant pratiqué une
opération d’élytroplastie par soulèvement d'une arcade
tégumentaire. Voici comment ‘ce ‘professeur décrit
cette opération: « Ayant rencontré plusieurs femmes
qui avaient inutilement subi l'élytroplastie par le pro-
cédé du-bouchon, je pris le parti d'essayer chez elles
une autre. variété de l’anaplastie. Saisissant avec une
érigne à. double crochet la paroi postérieure du vagin,
vis-à-vis de Ja fistule, et tirant vers la vulve cette
partie, que l'indicateur introduit dans le rectum,
pousse-et soulève en avant, je donne l’érigne à un. aide,
pour avoir, la main droite libre. Un bistouri: droit.
tenu-comme.une plume, me sert ensuite à inciser en
travers la paroi vaginale dans l'étendue-d’un pouce ou
d’un pouce -et demi, au-dessus, puis au-dessous, du
point soulevé par: l’érigne;en-ayant soin de ne pas
pénétrer jusqu’à l'intérienr.du rectum, Les limites de
l'areade.à construire étant ainsi établies, je glisse la
pointe du bistouri à plat, de l'incision inférieure vers
Pincision supérieure,.dans l'épaisseur dela cloison,
de manière à détacher le milieu de cette plaque.du
vagin; à droite.et à gauche, dans l'étendue.d’environ
un pouce,.sans ouvrir le rectum;et sans en détacher
les deux.extrémités. La fistule, préalablement avivée,
est'aussitôt traitée par la: suture : chaque fil ; armé.de
— 174 — |
son aiguille courbe, est d’abord passé d'avant en ar-
rière, ou de bas en haut, au-dessous du pont vaginal.
puis de la vessie dans le vagin, à travers la lèvre
postérieure de la fistule, et ramené ensuite sous le
pont, puis au dehors. Un second temps de l'opéra-
tion consiste à traverser d’arrière en avant, et de la
vessie dans le vagin, la lèvre antérieure du trou avec
l'autre extrémité de chaque fil également armé dai-
guille. Cherchant à nouer ces fils en dernier lieu, on
force l’arcade décollée à remonter dans la fistule, à se
placer dans la vessie en même temps que les lèvres
de louverture pathologique viennent se mettre en
contact au-dessous: lé lambeau emprunté ainsi au
vagin proémine dans la vessie , et se trouve réellement
à cheval sur la suture. Ce procédé, qui me semblait
offrir quelques chances de succès, n’en a pas moins
échoué chez la seule malade que j'y ai soumise; mais
il faut dire que la fistule avait plus d’un pouce de
diamètre , que toutes les parties du vagin étaient de-
puis longtemps dénaturées par des tentatives d’opé-
rations de toute nature. Mon intention , en supposant
que l’agglutination se’ fût faite, était de couper, au
bout de dix ou quinze jours, d’abord une des extré-
mités, et un peu plus tard l’autre extrémité du lam-
beau, puis de laisser cicatriser insensiblement la
plaie.»
M. Velpeau à ‘encore eu l’idée d’agglutiner avec le
contour de la’ fistule la paroi postérieure du vagin.
Cette opération consisterait à cautériser énergique-
ment ces parties, et à les amener ensuite au point de
— 175 — ‘
contact, en soulevant fortement la cloison recto-va
ginale, et en la maintenant relevée au moyen de tam-
pons ou de corps-dilatants introduits dans le rectum:
on pourrait plus tard rétablir la continuité du vagin
en laissant sur la fistule un opercule du tissu qu'on
y aurait ainsi collé. Quoique séduisante par la sim-
plicité de son exécution , il serait à craindre que cette
idée, qui n’est qu’un projet d'opération , n'eût pas de
chances de succès si on la mettait.en pratique ; peut-
étre ne pourrait-on pas maintenir en contact la cloi
son recto-vaginale, par une compression exercée à
travers le rectum, avec la cloison vésico-vaginale,
qui, étant mobile, n'offrirait pas de point d'appui;
peut-être aussi que le rectum ne supporterait pas le
tamponnement aussi longtemps qu'il serait nécessaire
pour obtenir l’accollement des deux surfaces.
M. Leroy (d'Etiolles) a imaginé un procédé d’auto-
plastie.dans lequel un lambeau est taillé sur la paroi
postérieure du vagin par une incision semi-lunaire,
qui pénètre dans l’espace celluleux triangulaire exis-
tant en ayant de la cloison recto-vaginale, et par deux
incisions directes, latérales. En se roulant sur lui-
même, ce lambeau s'applique par sa surface saignante
sur la paroi vésicale, et ferme l'orifice fistulaire ; il
est maintenu par des points de suture. On couperait
la base du lambeau, pour rétablir la continuité du
vagin, lorsque les adhérences seraient solides. Cette
opération est très-ingénieuse : M. Leroy n'a pas eu
occasion de l'appliquer sur le vivant. On peut lui faire
toutes les objections qui s'appliquent, en général, aux
— 176 —
opérations de cystoplastie; mais'elle me paraîtrait sæ
priòri, offrir autant d'éléments de succès que la plu-
part dés opérations de ce genre proposées pour la
guérison de la maladie qui nous occupe.
Une autre espèce d’autoplastie vient d'êire imas
ginée par M: Ferdinand Martin pour la guérison des
fistules vésico-vaginales. Elle consiste à emprunter,
dans l'épaisseur d’une des portions voisines de la
cloison vésico-vaginale, un opercule qu'on maïatient
appliqué ‘sur l’orifice de ‘la fistule Pour: pratiquer
cette opération, il se sert d’un spéculum plein, fe-
nétré à sa partie supérieure : l'instrament est intro-
duit dans le vagin; la fenêtre doitcérrespondre au
côté de la fistule sur lequel sera pris le lambeau.
Celui-ci est taillé au moyen d’un petit instrument dont
la pointe est courbée en forme de serpette ;‘et dont
la lame est coudée sur’le manche.: Deux’ incisions
sont faites horizontalement, l’une en’haut, l’autre en
bas, en suivant les bords supérieur et inférieur de la
fenêtre carrée du spéculum ; ces deux incisions sont
réunies par une troisième, verticale, qui es{'tirée de
l’une à l’autre des'deux incisions horizontales ; après
quoi le lambeau est disséqué dans l'épaisseur de la
` cloison vésico-vaginale, et l'opération est presque
terminée; car il suffit de faire exécuter au spéculum
un mouvement de rotation, poùr que la fenêtre de.
l'instrument, ramenée du côté de la fistule, entraîne
avec elle le lambeau, qui se trouve appliqué sur lou-
verture fistuleuse , et y est maintenu par le spéculum
laissé en place dans le vagin. Avant l’opération, on
— 177 —
devrait avoir soin d’aviver avec la teinture de cantha-
rides le pourtour de la fistule et la portion du vagin
sur laquelle on doit emprunter le lambeau, car c’est
par leurs faces vaginales que ces deux parties doivent
être mises en rapport. On conçoit qu’on pourrait
prendre également le lambeau en avant et en arrière
de la fistule, et que, pour l'appliquer, il suffirait de
faire exécuter au spéculum un mouvement de pro-
pulsion ou de retrait. Cette opération, qui est très-
ingénieuse, n’a été appliquée que sur le cadavre. Plu-
sieurs objections peuvent, à mon avis, lui être faites :
la première, est qu'il doit étre très-difficile de tailler
un lambeau d’une épaisseur suffisante dans l’épais-
seur de la cloison vésico-vaginale, sans courir les
chances de perforer cette cloison , quand on se rap-
pelle surtout que c’est dans l’intérieur du spéculum
que doivent être faites les incisions. Une autre diffi-
culté est de maintenir dans le vagin un instrument
tel qu’un spéculum : les contractions de l'organe
tendront sans cesse à le chasser , ou bien sa dilatation
fera que le lambeau ne soit pas suffisamment maintenu
contre la fistule. S'il venait à se développer, au con-
traire, une contraction trop forte dans le conduit
vulvo-utérin, la gangrène ne pourrait elle pas s'em-
parer du lambeau ? Au reste, ces objections ne sau-
raient être que des vues à priori. On ne saurait trop,
louer les efforts et l'esprit inventif des hommes de
Part qui cherchent les moyens de guérir des affec-
tions trop souvent incurables.
Jl existe encore une autre espèce d’autoplastie, qui
1841. — 3. 23
— 178 —
doit s'appliquer presque exclusivement, aux. fistules
vésico.vaginales situées très-haut et près du col de-
la matrice : elle consiste à boucher l’orifice fistuleux-
avec la partie saillante dans le vagin du col de lu-
térus. Cette opération a été pratiquée en France par
M. Leroy (d’Étiolles), en 1836, à l'hôpital Beaujon et à
la Pitié; ces tentatives n’ont pas eu de succès. M. Le-
roy (d’Étiolles) avive l'utérus avec un instrument en
forme de rugine, et, pour abaisser le col il se sert
tantôt d’un fil, tantôt d’érigne, ou mieux encore, avec
une tige bifurquée, qui s'ouvre dans la cavité de lu-
térus. M. Horner (de Philadelphie) a eu la même
idée , et son procédé a été publié en France en-1838.
Il se sert, pour abaisser l'utérus, d’un instrament
analogue à l'éphelcomètre de M. Guillon. M. Horner
avive la fistule par la cautérisation ; son appareil, ap-
pliqué sur une femme, n’a pu être supporté que pen-
dant deux jours : le résultat a été nul. Cette opéra-
tion me paraît avoir peu de chances d'avenir: d’abord,
je l'ai déjà dit, elle ne pourrait être appliquée qu’aux
fistules un peu élevées dans le vagin ; c'est une opé-
ration douloureuse, et il pourrait n'être pas sans
danger d'opérer un avivement sanglant sur l'utérus,
d'exercer sur cet organe une traction suffisante pour
l’abaisser, et de le maintenir dans cet état d’abaisse-
ment. Il parait, en outre, difficile de comprendre que
le contact de l'utérus sur le pourtour de la fistule
puisse être assez longtemps immédiat pour que l'adhé.
sion ait lieu.
Je crois enfin devoir rapprocher des opérations
— 179 —
d'autoplastie une idée nouvelle mise en pratique par
M. le professeur Roux, bien que ce soit un cas d'in-
succès, et que les occasions d’appliquer cette méthode
opératoire doivent être très-rares.
OBSERVATION.
Déchirure du périnée, fistule vésico-vaginale. — -
Nouveau procédé. — Insuccès.
Le 10 mars 1836, entra à l'hôpital de l'Hôtel-Dieu,
salle Saint-Jean, n° 2, une femme âgée de vingt-
trois ans, qui, à la süite d’un premier accouchement,
était restée affectée à la fois d’une déchirure du pé-
rinée et d’une fistule vésico-vaginale.
Cette déchirure est complète; elle s'étend même,
en arrière de lanus, à deux ou trois lignes de cha-
que côté, et comprend quelque peu de la cloison
recto-vaginal. Dans le principe, les excréments s’é-
coulaïient continuellement; mais à l'époque où nous
la vimes, la malade avait recouvré, à un assez faible
degré , il est vrai, la faculté de les retenir.
La fistule est située à treize lignes environ au-dessus
du méat urinaire, un peu plus à droite qu’à gauche.
Elle est arrondie, et son diamètre est celui d'une
sonde ordinaire. Elle paraît aboutir dans la vessie,
très-peu au-dessus de l’orifice supérieur de l’urèthre.
L'urine sort continuellement, et en’totalité, par cette
fistule, et jamais, depuis qu'elle existe, le besoin
d'uriner ne s’est fait sentir.
— 180 —
Ayant deux maladies distinctes à traiter, M. Roux
s'occupa d’abord de la fistule; et comme la déchirure
du périnée lui donnait une large ouverture pour
manœuvrer, il conçut le projet de disséquer dans le
vagin , et de chaque côté de la fistule, un lambeau de
muqueuse. Ces lambeaux, tous deux triangulaires,
resteraient adhérents par leur base au pourtour de
l’orifice, de manière à les mettre en contact par leur
face saignante. Il constata: d’abord sur des cadavres,
que les parois du vagin se séparent avec facilité de
celles de la vessie, et l'opération fut résolue pour
le 14 avril. La malade fut couchée sur te ventre, en
travers d’une table recouverte d’un matelas, le bassin
élevé par un oreiller, et tout à fait sur le bord de la
table. L'opérateur, placé entre ses jambes, et assis sur
une‘chaise, mit la jambe:gauche sur son épaule gauche,
tandis'que la droite fut soutenue pariun aide à la même
hauteur; d'autres aides furent chargés d’écarter les
grandes lèvres. Le chirurgien introduisit par le vagin,
dans la fistule, un crochet mousse, et au moyen.de
cet instrument il abaissa la fistule et tendit les parties.
Avec un petit bistouri convexe, il fit sur la muqueuse
vaginale deux incisions, dont l’une commençait un
peu au-dessus, et l’autre au-dessous du diamètre
vertical de l'orifice anormal : toutes deux se diri-
geaient à gauche, de manière à se rencontrer à six ou
sept lignes de la fistule, et à circonscrire une surface
triangulaire. Puis, saisissant un bistouri allongé, étroit
et très-acéré, fait de telle sorte que son tranchant.re-
gardant à gauche, sa lame soit légèrement recourbée
— 181 —
en avant près de la pointe; l'opérateur l'introduisit
près de la base du lambeau, entre la paroi du vagin
et celle de la vessie, et le fit ressortir par l’incision
supérieure. Puis , faisant marcher ce bistouri de droite
à gauche, il disséqua le lambeau : celui-ci se rétracta,
mais il conserva une longueur suffisante. On en fit
autant du côté opposé avec un bistouri recourbé en
sens inverse du précédent; mais, malgré ces précau-
tions prises, ce lambeau se trouva trop court : on
essaya cependant d'achever l'opération. Avec des ci-
seaux à staphyloraphie, on fit une incision d’une ligne
en haut et en bas de la fistule, afin que les bords des
lambeaux, lorsqu'ils seraient mis en place, se trou-
vassent en contact avec une plaie récente ; puis, pre-
nant un fil muni d’une petite aiguille courbe à cha-
que extrémité, on porta chacune d'elles sur la face
saignante du sommet de chaque lambeau , au moyen
d’un porte-aiguille, et on entraina les extrémités du
fil par la fistule et dans l’urèthre, avec une sonde de
Belloc. Il devait donc alors suffire d’attirer le fil au
dehors pour renverser les lambeaux dans la fistule
et les mettre en contact par la face que l’on venait
de disséquer; mais ce qui se fit avec facilité pour le
lambeau gauche , le‘ droit ne s’y prêta qu'imparfaite-
ment, à cause de sa brièveté. Les fils, tirés autant
qu'il était nécessaire, furent fixés avec du diachylnm
sur l’une des fesses. La malade fut couchée sur le
côté, et on lui mit à demeure une sonde de gomme
élastique à larges yeux et à large calibre, assez lon-
— 182. —
gue pour conduire les urines dans un urinal. On eut
la précation de ne pas trop l’enfoncer.
Le soir et le lendemain tout se passa bien. La malade
eut peu de fièvre, mais ressentit beaucoup de fati-
gue du decubitus sur le côté ; elle éprouva aussi dans
la vessie une sensation qui lui fit croire que cet or-
gane était rempli. Malgré elle, elle fit des efforts pour
uriner, et l’urine alors, au dire de cette femme, ne
sortit pas par la fistule, mais par la sonde, et entre
cette dernière et l’urèthre.
Le 20, les fils se sont détachés ; la sonde est obs-
truée par du mucus et des incrustations. La malade
faisant des efforts pour uriner, ne sait si c’est autour
de la sonde ou par la fistule que le liquide est sorti:
celui-ci est fortement chargé de mucosités. : Une
sonde nouvelle est remise en place, obstruée le len-
demain , remise. Mais, après quelques jours, n'ayant
plus de doute que l'urine ne s’échappât par la fis-
tule, on l’ôta pour toujours. On examina alors la fis-
tule : elle avait absolument le même diamètre qu’au-
paravant; on ne voyait sur les côtés qu'un léger
relief correspondant à la base des lambeaux; les
plaies. résultant de leur dissection étaient presque
entièrement cicatrisées. La malade croit qu'une cer-
taine quantité d'urine sort par lurèthre, ce qui
n'avait pas lieu auparavant: mais elle n’éprouve pas
le besoin d'uriner.
— 183 —
MÉTHODE INDIRECTE.
En 1834, un de nos compétiteurs, M. Vidal (de
Cassis), proposa une opération nouvelle pour traiter
les fistules vésico-vaginales , et lui donna lé nom de
méthode indirecte. Elle consiste dans l’obtu:ation de
l'orifice inférieur du vagin. I importe de déterminer
dans quelles circonstances il croit devoir recourir à
l'opération qu’il a créé. M. Bouisson , de Marseille
(thèse de Paris, 1837), qui a reçu des communications
de M. Vidal, indique que cette méthode est applica-
ble : 1° aux pertes de substance qui comprennent la
plus grande partie de la cloison vésico-vaginale ;
2° aux perforations qui ont résisté aux sutures , aux
instruments inciseurs, aux cautérisations ,. etc. ;
3° lorsque les fistules sont très-reculées, et qu’elles
n'ont pas d’autres limites postérieures que l'utérus.
M. Vidal, d’après M. Bouisson, est tellement convaineu
de l’impuissance des autres procédés dans ce cas,
qu’il propose, pour élargir le cadre d'application de
ses idées, d'agrandir méthodiquement les fistules
qui donnent déjà lieu à un écoulement sans inter-
mittence, en ayant soin toutefois d’épargner le
col de la: vessie. Un jeune écrivain , élève de M. Vi-
dal, M. Jeanselme, a, dans la dernière édition
de son mémoire, intitulé Examen critique des gueri-
sons de: fistules vésico-vaginales, placé ła question sous
un autre point de vue: «On serait , dit-il, dans une
erreur bien grande , si on pensait que M. Vidal a eu
— 184 —
l'intention de conseiller l’obturation de la vulve dans
tous les cas de fistule du bas-fond de la vessie : ce
chirurgien ne propose cette ressource que pour les
grands délabrements de la cloison vésico-vaginale ,
que pour les cas dans lesquels les autres moyens
chirurgicaux on fait défaut.» C'est d’après ces no-
tions qu’il me paraît juste et convenable d'examiner
la valeur de l'opération de notre collègue. Et d’abord,
disons comment il la pratique. Nous ne saurions
mieux la décrire qu’en extrayant textuellement de la
thèse de M. Bouisson, auquel M. Vidal l'avait remise,
l'observation suivante :
OBSERVATION.
Fistule du bas-fond de la vessie. — Occlusion da vagin.
En 1834, M. Vidal pratiqua, à l’hôpital du Midi,
Vocclusion du vagin sur une femme de trente-cinq
ans, fortement constituée, pour une fistule du bas-
fond de la vessie, qui avait déjà résisté à plusieurs
procédés. La suture fut d’abord pratiquée sans succès;
mais l'écoulement continuel de l'urine par cette fis-
tule, assez grande pour permettre l'introduction de
plusieurs doigts, détermina M. Vidal à essayer loc-
clusion du vagin. Il aviva, avec le bistouri , l’orifice
du vagin, et y plaça trois points de suture simple à
l'aide d'aiguilles, qui facilitent cette opération ; si pé-
nible lorsqu'il faut embrasser une notable épaisseur
-des parties molles. Ces aiguilles sont fortes, longues
— 185 —
de deux pouces, portées sur un petit manche, et termi-
nées en fer de lance. Le chas, percé sur cette extrémité,
est assez grand pour permettre d'y passer aisément
une anse de fil ciré. Les deux aiguilles étant garnies
de leurs anses de fil, il traverse un des bords de
l'orifice vulvaire, jusqu’à ce que ce chas paraisse entre
les deux lèvres de la plaie. Il dégage alors avec des
pinces l'anse de fil , qu’il laisse pendre dans la plaie,
après avoir retiré l'aiguille. Il procède de la même
manière de l’autre côté, et a ainsi deux anses de fil
pendantes entre les deux lèvres. Il passe alors l’une
des deux anses dans l’autre , et celle-ci sert de con-
ducteur pour faire traverser la lèvre opposée à l’un
des deux fils. Ces aiguilles remplaceraient avantageu-
sement celles qu'on emploie pour la suture du péri-
née, et dans d'autres cas analogues. La réunion dut
être très-avancée, puisque la malade pouvait faire
jaillir urine par l’urèthre, sans que, pendant près
d’un mois, il s’en écoulât une seule goutte par le
vagin. Les règles survinrent et furent chassées au
dehors par le même canal; mais un jour que les
urines avaient de la difficulté à sortir, un élève vou-
lant introduire une algalie dans l’urèthre, il la porta
sur la cicatrice, qui fut ainsi déchirée. A l'instant, du
sang sortit, et les urines s’échappèrent par le vagin.
La cicatrice n’était pas assez forte pour soutenir l’ac-
tion mal dirigée de la sonde, mais elle l'était déjà
assez pour contenir les lèvres de la plaie, puisque
les fils avaient été retirés. »
Les dernières phrases de cette observation doivent
1841. — 3. 24
-— 186 —
fixer un instant notre attention. La sonde, introduite
plus ou moins méthodiquement par les lèvres, a-t-
elle été la cause unique de la rupture de la cicatrice,
ou bien cette rupture s’est-elle opérée sous l'influence
d'une perturbation morbide, et la sonde n’en a-t-elle
été que l’occasion apparente ? J'avoue ma tendance
vers cette dernière supposition. L'observation nous
démontre tous les jours, dans le traitement des plaies,
des accidents de ce genre, et j'ai déjà fait remarquer
ailleurs combien était puissant le contact de l’urine
pour détruire les effets plastiques d’une réunion com-
mencée. Au reste, quelle que-soit l'hypothèse qu’on
adopte à cet égard, l'observation reste; et si on ne doit
pas la compter pour un insuccès, assurément on ne
peut pas la mettre au nombre des cas de réussite. Exa-
minons maintenant la question au fond. Le succès de
Vopération est-il désirable ? Je ne le pense pas. Est-il
probable qu'on puisse obtenir l’ocelusion de la vulve?
Je ne le pense pas. En admettant le résultat heureux
de l'opération de M. Vidal, on ne saurait considérer
ce résultat comme une guérison de fistule vésico-
vaginale, ce ne serait guère qu'une infirmité substi-
tuée à une autre infirmité. Par cette opération, en
effet, non-seulement on oblitérerait le vagin, mais
on constituerait une poche urinaire formée de pièces
dissemblables, dont la vitalité n’est pas également
résistante aux qualités irritantes de l'urine. Cette
poche , formée en partie par la vessie, par le vagin,
par le col de l'utérus, aurait en haut une ouverture
libre, conduisant par la cavité utérine jusque dans le
— 187 —
péritoine , en bas, une autre ouverture représentée
par l’urèthre, à laquelle il faut arriver par la perfo-
ration de la vessie. Cette poche serait nécessairement
privée, dans la plus grande partie de son étendue, de
la contractilité nécessaire pour évacuer le liquide uri-
neux. Le séjour de ce liquide ne s’altérera-t-il pas ? ne
contractera-t-il pas des qualités délétères ? ne don-
nera-{-il pas naissance à des formations calculeuses,
comme des observations analogues semblent le faire
craindre? Du côté de la matrice, cet organe s’accoutu-
mera-t-il à baigner dans l'urine? ne résultera-t-il pas
de cette circonstance des inflammations redoutables ?
Enfin, jusqu’à quel point est on assuré que le liquide
ne puisse pas pénétrer en nature par la cavité de
l'utérus jusque dans les trompes et dans le péritoine ?
Ces objections, auxquels on n'a pas, que je sache,
répondu, me paraissent difficiles à résoudre.
Si cependant, peu touché de ces raisons, on vou-
lait recourir à cette opération, j'ai dit qu'il était peu
probable qu'on vint à agglutiner les bords de l’orifice
du vagin. Quand on réunit les fistules urinaires, le
principal obstacle au succès est le contact de l’urine
avec.les lèvres de la plaie, et son infiltration entre
ces lèvres. Il est impossible, dans le cas particulier
qui m'occupe, d'empêcher que ce contact ait lieu , et
je ne vois pas par quel moyen on pourrait s'opposer
à ce que l'urine s’insinuât entre les bords avivés de
la vulve.
À l’appui de cette croyance, qu'il est peu probable
que, dans de semblables circonstances , on obtienne
— 188 —
l’occlusion de la vulve, je citerai les deux observa-
tions suivantes : la première appartient à M. Velpeau ;
elle est extraite de la thèse de M. Bouisson, déjà ci-
tée ; la deuxième est une bienveillante communication
que m'a faite mon compétiteur M. Lenoir.
OBSERVATION.
Couturier (Euphrasie), âgée de trente-huit ans,
d'une bonne constitution, habituellement bien por-
tante, a toujours été bien réglée avant la maladie qui
l'amène à l'hôpital de la Charité, où elle est couchée
au n° 28 de la salle Sainte-Catherine.
Après trois années de mariage, elle eut, il y a un
an, un accouchement qui dura trois jours; la sortie
d’un enfant mort détermina de nombreuses déchiru-
res, qui furent accompagnées de souffrances ‘très-vi-
ves. Au bout de deux mois environ, la malade s’aper-
çut de l’occlusion du vagin, par l'impossibilité du
rapprochement sexuel. Il se manifesta plus tard dif-
férents accidents qui paraissent se rapporter à la
menstruation. Le médecin du village fit une incision
au vagin; il s'écoula beaucoup de sang, et les règles
se rétablirent ; mais bientôt la plaie se referma, et les
mêmes accidents reparurent. Le chirurgien fut rap-
pelé, fit une nouvelle incision à louverture vulvaire,
et en maintint les bords écartés avec des bougies. Dès
le soir même, les urines, qui jusque-là avaient suivi
leur conduit naturel, s’écoulèrent, sans discontinuer,
par la plaie, pendant six semaines, époque à laquelle
— 189 —
elles recommencèrent à couler aussi par l’urèthre.
Entrée à la Charité le 9 mai: l’urèthre est parfaite-
ment libre, occlusion du vagin complète au premier
coup d'œil; ce n’est qu'après une recherche vatten-
tive, avee un stylet, qu’on parvint à trouver une ou-
verture étroite qui conduit dans le vagin. Les urines
suintent par là quand la malade est debout; elles pas-
sent par l’urèthre dans la position horizontale : un fil
métallique, de volume ordinaire, traverse à peine ce
pertuis; et, après son introduction, on passe une
sonde par le méat urinaire; elle tombe sur le stylet,
et l'on peut constater une très-large ouverture de la
cloison vésico-vaginale qui paraît régulière.
Après quelques jours employés à des soins de pré-
paration, M. Velpeau s'occupa, non pas à détruire
l'occlusion du. vagin, mais à la compléter.
Le 25 mai, deux stylets chauffés à blanc furent
introduits.
Le 26, pouls calme, langue naturelle. Elle a souf-
fert assez vivement dans les parties cautérisées, mais
les douleurs ont cessé. Les urines, qui ne coulent
pas involontairement quand elle est couchée, suin-
tent par le pertuis dans les mouvements qui changent
la position horizontale.
Le 27; les urines coulent sans cesse par la petite
fistule vaginale, et ne suivent point rurèthre. L’ou-
verture cautérisée s'est arrondie, et semble plus
larg:; les bords en sont rouges , sans apparence. de
réunion. Cet état de chose dure un mois; la malade
prend cependant de l’'embonpoint et de la fraicheur;
— 190 —
elle ne se plaint que de son incontinence, dont elle de-
mande à être débarrassée. L'insuffisance du premier
essai fait recourir à la suture.
Le 27 juin, un large fil est porté d’abord d’un
côté à l’autre de l’ouvertüre; ensuite on cautérise la
circonférence du pertuis avec le nitrate d'argent , et
le point de suture est assez serré pour mettre en con -
tact les parois opposées ; une sonde les maintient dans
l’urèthre.
Le 28, rien de notable, point de souffrance; la
malade ne se plaint point de la suture, mais seule-
ment de l’urèthre, dans lequel une sonde est à de-
meure...; les douleurs dans le canal deviennent assez
vives pour obliger à l’ôter, et à ne la placer que mo-
mentanément plusieurs fois par jour.
Le {°° juillet, la malade dit que les urines coulent -
par la suture et l’urèthre quand elle est sur le dos,
et par l’urèthre seulement quand elle est surle ventre.
On lengage à prendre cette position pendant qu'on
la sonde à intervalles assez rapprochés. L'appétit ,
d’ailleurs se réveille; l’état général est parfait; les
selles continuent seulement à être très-rarès.
Le 7 juillet , la malade est restée, depuis le 1°", con-
tinuellement sur le ventre; aussi les urines coulent
par l’urèthre , et la réunion semble solide. On coupe
le fil de la suture , et on donne une potion : infusion
de menthe et huile de ricin, Z ij, pour amener les
selles.
Le 8, selles faciles, mais peu abondantes, quelques
coliques; pouls régulier, calme. Les bords de lou-
= g =
verture fistuleuse sont toujours en contact; ils sont
roses, humectés; mais la position que garde sans
cesse la femme, et le cathétérisme répété ne permet-
tent pas à l'urine de les séparer.
Le 19, on a cessé d'introduire la sonde, dont le
passage répété déterminait d’ailleurs de pénibles pi-
cotements. Elle urine cinq ou six fois par jour, quand
le besoin se fait sentir.,Les lèvres de la petite fistule
sont légèrement humectées. Les selles n’ont lieu qu’à
l’aide des lavements.
Le 25, elle s'est tenue levée plus d’une heure , et
le suintement par le vagin n’a pas été plus abondant.
Le 28, elle continue à se lever; mais le suintement
devient plus fort sitôt qu’elle est debout, mais ja-
mais quand elle est couchée.
Le 22 août, lorsque la malade, ayant perdu toute
espérance de guérison , quitte l'hôpital; le suintement
est plus abondant que dans les jours précédents; l’u-
rine tombe presque goutte à goutte par le trajet fis-
tuleux.
OBSERVATION.
Fistule vésico-vaginale avec large perte de substance.
Tentative infructueuse d'oblitération du vagin.
Sophie Dour, âgée de vingt-sept ans, d’une petite
taille, mais d’une constitution assez forte, entra, le
17 janvier 1840, à la Pitié, dans le service de M. San-
son. Il y avait neuf mois qu’elle était accouchée d’un
enfant mort; le travail avait duré quatre jours, et
— 192 —
l'application du forceps, devenue nécessaire, pré-
senta quelques difficultés. La malade ne put donner
des détails bien précis sur ce qui suivit sa délivrance,
car elle tomba dans un ‘état de délire qui dura huit
jours. Son mari s'aperçut qu’elle urinaït rarement,
avec ou sans le secours de la sonde, mais qu’elle était
toujours mouillée. Dans de pareilles circonstances on
pouvait commettre quelqüe erreur sur la nature des
liquides qui s'écoulaient; ce ne fut que lorsque le délire
fut entièrement dissipé que cette femme s'aperçut de
l'émission involontaire des urines par le vagin, qui
augmentait lorsqu'elle était levée.
À son arrivée, la malade était daus l’état suivant-
la membrane muqueuse des petites lèvres et de Pen-
trée du vagin était rouge, enflammée, ulcérée dans
quelques points, présentant des duretés ou des callo-
sités. L’orifice du vagin était tellement rétréci que le
doigt ne pénétrait qu'avec peine; l'introduction d’un
petit spéculum était très-douloureuse, l'écoulement
de l’urine continu. En touchant la malade, le doigt
pénétrait dans une ouverture transversale denvi-
ron trois centimètres de diamètre; la lèvre anté-
rieure était semi-lunaire, et la lèvre postérieure pres-
que nulle, et répondait au col de l'utérus, sur lequel
s’appliquait une portion de la muqueuse vésicale de
manière à le recouvrir presque entièrement. À laide
du spéculum, on voyait que la surface interne de la
vessie faisait hernie dans la cavité vaginale, s'abais-
sant et se relevant, selon les mouvements d'expiration
„ou d'inspiration. Les règles n'avaient point reparu
— 193 —
depuis l'accouchement; mais à chaque époque la ma-
lade éprouvait des douleurs dans la région hypogas-
trique. M. Lenoir chercha d’abord à dilater l’orifice
du vagin; voyant ensuite que la grandeur de perte de
substance et l'absence de lèvre postérieure étaient un
ebstacle pour employer avec quelque chance de suc-
cès la suture, la cautérisation des bords, ou l’auto-
plastie , il se décida à tenter l’occlusion du vagin par
la cautérisation avec le fer rouge. Quatre cautérisa-
tions, faites avec précaution sur la fourchette, dans
l'espace d’un mois, n’amenèrent aucun changement
dans le cours des urines; l’orifice du vagin ‘fut seule-
ment un peu rétréci. Dans cette cireenstance, M. Le-
noir pensa qu’ilaurait plus-de facilité pourdéterminer
l'adhésion des parois vaginales, en les rapprochant
au moyen de deux cylindres creux, placés, l’un dans
le rectum, et:l’autre dans l’urèthre, et pouvant se
rapprocher à l’aide d’une vis de pression ; l'urine était
sans cesse absorbée. La muqueuse vaginaie fut ensuite
cautérisée avec le fer rouge et la -teinture éthérée
de cantharides; mais tous ces moyens échouèrent,
et la malade sortit dans le même état qu’elle était
entrée.
FISTULES RECTO -VAGINALES.
Opérations que nécessitent les fistules recto-vaginales.
Les fistules recto-vaginales, souvent consécutives
à un accouchement laborieux , comme les fistules vé-
1841. — 3. 25
— 194 —
sico-vaginales, sont aussi, dans un bon nombre de
cas, la suite d'ulcérations syphilitiques de la cloison
recto-vaginale , et quelquefois aussi le résultat d’ul-
cérations cancéreuses. Elles présentent dans leur
forme, leur étendue, les mêmes variétés que les fis-
tules dont nous venons de parler ; mais elles offrent
moins de complications. Donnant passage aux excré-
ments pendant la défécation, dans les intervalles de
cette fonction, aux gaz, aux liquides sécrétés par les
follicules du rectum , et même aux matières fécales
lorsqu'elles arrivent liquides dans cet intestin , elles
constituent une dégoûtante infirmité, moins grave que
celle produite par les fistules vésico-vaginales, mais
qui n’en réclame pas moins impérieusement les se-
cours de l'art.
Nous les diviserons, pour notre objet, sous trois
chefs principaux : 1° celles qui sont au-dessus des
ressources de la chirurgie, et ne sauraient rationnel-
lement être soumises à aucune opération; 2° celles
qui, par les seuls efforts de la nature, guérissent
spontanément, et proscrivent encore toute opération A
3° celles qui, n’étant pas incurables, ne peuvent ce-
pendant guérir par le seul bénéfice de la nature.
Celles-ci sont de notre domaine. Cette division a le
double avantage de circonscrire la partie de mon su-
jet pour lequel la médecine opératoire doit interve-
nir, et d'établir les indications qui doivent diriger le
praticien.
— 195 —
Fistules incurables ; contre-indication aux opérations.
— 1° Parmi ces fistules, les unes sont incurables par
la cause qui les a produites et les entretient: ce sont
les cancers du rectum, plus rarement ceux du vagin,
qui ont.détruit la cloison recto-vaginale. Ces fistules
sont quelquefois d'ùn diagnostic obscur dans le dé-
but: elles contre-indiquent toufe espèce d’ opération.
2° Je rangerai dans un second genre de fistyles
recto vaginales certaines d’entre elles peu étendues
qui , ayant persisté après la réparation de désordres
très-considérables, sont, en général, rebelles à toute
espèce d'opération, et ne font que s’aggraver par ce.’
mode de traitement : telles sont certaines petites fis-
tules qui persistent asséz fréquemment aptèsl la su-
ture du périnée suivie de succès. Je ne saurais, mieux
les comparer qu’à d’autres maladies du: même. ‘ penre;
`. les fistules stercorales, qu'on voit souvent suécédér
aux anus contre nature traltés par l'entérolofnie, st
contre lesquels viennent échouer communément nos
ressources opératoires. Je dis que ces petites fistules
recto-vaginales excluent les opérations; mais dans une
circonstance cependant , c'est quand on en a déjà
tenté un grand nombre sans succès, et que chaque
tentative aggrave la maladie. M. le professeur Roux
a eu la bonté de me donner communication d’un fait
de ce genre.
3° La troisième catégorie de fistules qui ne né-
cessitent pas d'opérations , sont celles dans lesquelles
l'étendue de la perte de substance, ou l'absence con-
génitale de la cloison recto-vaginale, ne permettent
— 196 —
de tenter aucune opération. Tel était le cas dont
parle M. Velpeau (Médecine opératoire, t. KV), d’une
jeune femme entrée à l'hôpital de la Charité, et se
plaignant que les matières fécales sortaient par le va-
gin. Cette femme, d’une bonne constution , étant bien
conformée d’ailleurs, dit ne s'être jamais aperçue
de son infirmité jusqu’à l’époque de son mariage. Elle
l'attribuait à une rupture qui avait été produite pen-
dant le coït; un examen attentif, et plusieurs fois
répété, a permis de constater que chez cette malade
il y avait absence complète de cloison recto-vaginale ;
-on ne retrouvait pas le moindre vestige de déchirure.
Malgré l’assertion de cette malade, le chirurgien pensa
que cëtte disposition était congénitale, et que, si cette
femme soutenait ne s’en être aperçue que depuis son
mariage, c'était, ou par dissimulation, ou parce que en
effet, à cause de l’étroitesse de louverture du vagin ,
les matières étaient retenues, et n'étaient expulsées
que par la défécation : dans un cas de ce genre , toute
opération deviendrait impossible.
Toutes les fistules congénitales ne sont pas cepen-
dant dans le même cas. Nous citerons plus tard un fait
très-remarquable de fistule congénitale, opérée par
M. Dieffenbach avec un succès complet.
Deuxième classe de contre -indications à l'opération.
— Fistules qui guérissent spontanément.
La guérison spontanée des fistules recto -vaginales
‘a été observée par des praticiens si recommandables..
— 297 —
qu’il est impossible de la révoquer en doute. Levret
a dû l’observer un assez grand nombre de fois, puis-
qu’il fait remarquer, qu'il a profité des leçons que
la nature lui a données pour favoriser la cure de ces
maladies , et qu’il ne propose d'autre traitement que
le suivant : Lorsque les femmes, à la suite de. cou-
ches ont une perforation de la cloison recto-vaginale,
il a la précaution de les faire lever peu de temps après
leur accouchement, pour que l'utérus, encore volu-
mineux et lourd, descende en vertu de son propre
: poids , et vienne par ce moyen , rapprocher les bords
de la fistule. M. Philippe, médecin à Mortagne, rap-
porte un cas très-remarquable de guérison spontanée.
Une malade avait été regardée par les chirurgiens les
‘plus célèbres de la capitale, comme incurable : elle
:guérit à l’aide de moyens de propreté.
Fistule recto-vaginale guérie spontanément par
M. Philippe, médecin à Mortagne.
Madame B.., âgée de vingt-neuf ans, d’une con-
stitution faible et délicate, mariée depuis plusieurs
années, déjà mère de deux enfants, accoucha, au
mois de février 1829, d’un enfant fort, et dont la
tête était grosse. L'accouchement fut heureux et na-
turel; mais, quelques jours après, on s'aperçut de
l'existence d’un abcès dans la cloison recto-vaginale,
vers louverture du vagin. Get abcès s'ouvrit natu-
rellement du côté de ce canal, et donna issue à ur
pus. de bonne qualité. On. agrandit cette ouverture
— 198 —
pour favoriser la sortie du pus , et M. Huard, mon
confrère, qui avait soigné la malade jusqu’à ce mo-
ment, m’appela en consultation avec M. Saint-Lam-
bert. Nous nous aperçumes tous que la portion de la
membrane muqueuse du rectum, qui formait la paroi
postérieure de l’abcès, était dans un état de mortifi-
cation ; bientôt elle fut entraînée par la suppuration ,
et il en résulta une communication entre le vagin et
le rectum. On crut pouvoir obtenir l’oblitération de
cette ouverture en empéchant qu'elle ne servit de
passage aux matières stercorales et aux mucosités
vaginales, par le moyen d’une mèche introduite dans
l'anus à l’aide d’une sonde, et d’un tampon de charpie
placé dans le vagin. Le tampon était ôté de temps en
temps, et des injections étaient faites pour nettoyer
le vagin ; mais, nonobstant l'emploi de ce moyen, les
vents passaient par le canal , à moins qu’on ne donnât
une forte dimension au tampon, ce qui alors agran-
dissait la plaie, et faisait souffrir la malade. On re-
nonça à l'emploi de ces moyens, et on se contenta
de placer dans l'anus un petit tuyau de buis , de deux
lignes de diamètre, pour donner aux vents une issue
continuelle. Il produisit l'effet qu'on désirait : les
vents et le pus ne sortaient plus que par ce conduit,
et cependant, trois semaines après l'établissement de
la fistule , celle-ci avait augmenté, au lieu d’avoir di-
minué en étendue, ayant alors dix à douze lignes
d'ouverture en longueur du côté du vagin, et trois à
quatre pouces du côté du rectum, se terminant par
une espèce de cul-de-sac dans le tissu cellulaire for-
— 199 =
mant la cloison recto-vaginale , et s'étendant jusqu’au
sphincter, qui était intact. Nous consultâåmes alors de
célèbres chirurgiens de Paris : ils témoignèrent avoir
peu d’espoir de la guérison, conseillèrent des soins
de propreté, et peu d’autres moyens. Nous nous
bornâmes donc à prescrire le repos sur le côté , et des
lotions émollientes fréquentes. Le repos ne fut pas
continué aussi longtemps que nous l'aurions désiré;
cependant le mal avait déjà diminué beaucoup pen-
dant le temps où la malade s'était décidée à rester
couchée. Depuis , l'amélioration a continué , et main-
tenant la fistule est parfaitement guérie depuis long-
temps.
Ne peut-on pas regarder comme un cas de guéri-
son spontanée, celui que rapporte M. Velpeau ( Med.
opér., t. IV, p. 452), d'une jeune femme qui , affectée
depuis huit mois d'une fistule recto-vaginale, l’a vue
céder, au bout de quinze jours, à de simples injec-
tions de vin rouge.
Il serait important de déterminer ici à quelle épo-
que de la maladie le chirurgien ne doit plus compter
sur une guérison spontanée, avant d’avoir recours à
des procédés chirurgicaux. Mais c’est là une question
qu'il est difficile de résoudre en se basant sur des
faits : ainsi, dans quelques cas, tout travail de répa-
ration est terminé le huitième ou le dixième jour,
comme on le voit dans les observations de M. Scott.
Dans d’autres cas, aussi, la nature travaille sans cesse,
et opère quelquefois des résultats inespérés , comme
l'observation de M. Philippe nous en fournit un
— 200 —
exemple : il est bien difficile, je crois, d'établir des
règles précises sur l’opportunité del’opération; du
reste, comme le chirurgien a à sa disposition d’autres
moyens, il doit employer d’abord ceux qui peu-
vent favoriser le travail de la nature, et venir aux
plus violents, lorsque les premiers auront compléte-
ment échoué.,
Des fistules qui peuvent être opérées; des opérations
qui leur conviennent.
La plupart des fistules recto-vaginales , celles prin-
eipalement qui sont le résultat de déchirures produites
pendant l’accouchement, peuvent être soumises à une
opération avec plus ou moins de chance de réussite,
suivant les divers états qu’elles peuvent présenter.
Les variétés sont si multipliées, les formes si nom-
breuses, qu'il est indispensable d’en indiquer les
principales; car un procédé qui convient dans un cas,
pourrait être inutile ou nuisible dans un autre; de
petits trajets, plus ou moins étendus , existent quel-
_quefois entre les deux cavités; mon confrère, M. Ri-
cord, a eu occasion d’en observer plusieurs ; M. De-
meaux ma communiqué également un cas observé
dans le service de M. Velpeau, chez une femme qui,
à la suite d’un abcès à la vulve , avait eu secondaire-
ment un trajet qui communiquait dans le vagin et
dans le rectum. C’est aux fistules de ce genre que la
compression, la cautérisation, et enfin l’incision faite
comme aux fistules stercorales, peut être appli-
— 201 —
quée avec succès; celles-là, indépendamment de leur
étroitesse, qui en rend la cure plus facile, ont encore
l'avantage de se trouver dans une région plus abon-
damment pourvue de parties molles, et assez rappro-
chées de l'extérieur, pour être facilement accessibles
au chirurgien. La cloison peut également être perfo-
rée par des instruments tranchants, des corps con-
tondants; mais, sans contredit, la cause la plus
fréquente de ces solutions de continuité, c’est la
déchirure produite par le passage de la tête du fœtus,
par des instruments ou par des manœuvres inha-
biles ou malheureuses. Les différentes variétés qui se
rapportent à cette classe de fistules, ne diffèrent guère
les unes des autres que par la hauteur de leur siége,
par leur étendue, ou par leur direction : chacune de
ces circonstances donne lieu à des indications parti-
culières.
Les opérations pratiquées pour les fistules recto-
vaginales sont assez nombreuses et dissemblables :
il est presque impossible de les rattacher à des mé-
thodes ; chaque procédé porte, pour ainsi dire, son
cachet d'originalité; on peut, néanmoins, les rap-
porter aux quatre chefs suivants : 1° cautérisation ;
2 compression; 3° suture; 4° incision.
Cautérisation. — Le cautère actuel a été employé
par Dupuytren de la manière suivante : la malade
étant placée sur le bord d’un lit ou d’une table, comme
pour l'opération de la taille, les parois du vagin étant
écartées, soit à l’aide d’un spéculum, soit à l’aide
1841. — 3. 26
— 202 —
d'une simple valve qui permettait de voir à nu l'ou-
` verture, les parties voisines étant protégées , soit avec
du linge mouillé, soit avec de la charpie, un cautère
en forme de haricot, chauffé à blanc, était porté'sur
la fistulé, mais dé manière à cautériser peu profon-
dément, pour ne pas s’exposer à produire une perte
de substance. Ce moyen ne saurait convenir que dans
des fistules peu étendues; le mécanisme au moyen
duquel la guérison s'opère, indique, du reste, que’ce
procédé serait inefficace dans des ouvertures un:peu
étendues: après cette opération, en effet, les bords
de l'ouverture sontavivés par la chute de l'eschare,
lé gonflement survient, et le rapprochement s'opère
par la turgescence- des parties.
Le nitrate d'argent a aussi été employé avec succès.
M: Dieffenbach, après avoir converti en fistule recto-
vaginale un anus anormal, ouvert dans le vagin, a
fermé complétement cette fistule par l’emploi du ni-
trate d'argent. Cette observation présente trop: d'in-
térêt, pour que je ne la rapporte pas en entier.
OBSERVATION,
{ Medico-chirurgical Review, 1826, extrait des Literorische Annalen
der gesamten Héilkunde. )
M; Diffenbach a'inséré, dans le numéro de janvier
de:ce dérnier journal , une observation d’anus imper-
foré compliqué de l'existence d’un cloaque vaginal ,
qu'il opéra avec succès.
La malade était une petite fille âgée de trois mois,
—.,203 —
bien développée pour un enfant de son âge, et pré-
sentant toutes les apparences d’une bonne santé. Les
parties externes des organes reproducteurs avaient
leur conformation naturelle; lanus était obturé, et
les matières fécales s’écoulaient au dehors, à travers
une petite ouverture de 3 à 4 lignes de diamètre, si-
tuée dans la partie postérieure et supérieure du
vagin.
L'opération fut faite en deux temps. Une sonde can-
nelée courbe, fut introduitedans le rectum par l'ouver-
ture vaginale, et poussée vers le périnée :alors on plon-
gea la pointe d’un bistouri immédiatement derrière la
fosse naviculaire , et on conduisit la lame d’avant en
arrière jusqu’au point correspondant à l'extrémité de
la sonde, sans cependant pénétrer dans la cannelure.
L'incision ainsi pratiquée s'étendait presque jusqu’au
coccyx, divisant la totalité du périnée. Alors , en écar-
tant les lèvres de la solution de continuité, on aper-
çut l'extrémité inférieure du rectum terminée en
cul-de-sac : on la sépara avec soin, à l’aide du bistouri,
de la paroi postérieure du vagin; on louvrit, et on
la mit en contact avec les lèvres de la première inci-
sion. Des lotions d’eau fraiche, remplacées par des
fomentations tièdes quand le travail de la suppuration
fut établi, constituèrent les moyens employés après
l'opération.
L'ouverture de la fistule se cicatrisa parfaitement
après une seule cautérisation, faite à l’aide de la
pierre infernale.
Au bout de quatorze jours, pendant lesquels les
2
— 204 —
matières trouvèrent par la plaie une issue facile, et qui
n’avait été marquée par aucun accident, la cicatrisa-
tion était achevée.
Trois semaines après cette première opération, on
procéda à une seconde, dans le but de restaurer le
périnée : on commença par séparer d’une manière
plus complète la partie antérieure et inférieure du
rectum, de la paroi postérieure du vagin , et les par-
ties latérales de l'extrémité de l'intestin furent égale-
ment détachées des lèvres de la première incision,
avec lesquelles elles avaient contracté des adhérences.
Quand la partie antérieure de l'intestin fut ainsi iso-
lée, elle obéit à l’action des adhérences postérieures
qui l’entrainaient en arrière.
On aviva les bords de la première solution de
continuité dans la partie antérieure, afin d'en per-
mettre la réunion; et après les avoir mis en contact,
on réunit les parties profondes à l’aide de points de
suture dont les fils furent coupés au niveau de la
peau , tandis qu’on procéda à l'union des téguments
au moyen de la suture entortillée, par un procédé
semblable à celui qu’on emploie dans l'opération du
bec-de-lièvre. Immédiatement après, on eut la satis-
faction de voir les matières fécales s'échapper par
l'anus artificiel. Une petite bougie fut introduite tous
les jours dans le rectum; on recommanda la plus
exacte propreté. Le cinquième jour, on enleva les
sutures et les aiguilles; l'adhésion était complète,
l'opérateur avait rempli son but.
Dans des cas de fistules très-étendues, traitées par
=a —
la suture, on a vu persister de petits trajets à travers
lesquels les matières passaient dans le vagin ; la gué-
rison a été rendue complète par des cautérisations à
l'aide du nitrate d'argent.
L'emploi des caustiques liquides peut présenter de
très-praves inconvénients à cause de la profondeur, à
laquelle on est souvent obligé d'agir; dans quelques
cas cependant on a pu employer avec succès le nitrate
. acide liquide de mercure; dans le cas où les pa-
rois de la fistule sont calleuses, M. Ricord propose
d'en scarifier la surface, et de cautériser plus tard.
Ce chirurgien s’est très-bien trouvé de cette pratique
dans deux cas. Lorsque les conduits sont étroits et
un peu étendus, M. Ricord procède de la manière
suivante : Un fil est roulé autour d'un petit stylet en
platine; celui-ci est imbibé de nitrate acide, et porté
ensuite dans l’intérieur du trajet pour le cautériser
dans toute son étendue : la guérison en est ordinai-
rement la suite. C’est dans des cas de ce genre que
M. Ricord a combiné la cautérisation et la compres-
sion. |
Compression. — La compression a été appliquée
au traitement de ces fistules; néanmoins il est inutile
de dire que les perforations un peu étendues, avec
perte de substance, n’ont jamais été soumises à de
pareils moyens. Cullerier oncle avait fait construire
un instrument à cet effet; il se composait de deux
lames métalliques garnies d’un coussinet, et recou-
vertes de taffetas gommé: l’une de ces lames était
— 206 —
introduite dans le vagin , une autre dans le rectum,
et, au moyen d’une vis de rappel, fixée à l'extrémité
de ces deux lames, celles ci pouvaient être rappro-
chées, et comprimer ainsi la cloison recto-yaginale:
Il semble que la compression était ainsi pratiquée dans
le double but de faire adhérer les parois de. la fis-
tule les unes avee les autres, et en même temps d'em-
pêcher les mucosités du rectum et du vagin d'arriver
au contact des parties. Ce. procédé a réussi quelque-
fois entre les mains de M. Cullerier oncle; depuis il
a échoué plusieurs fois dans la pratique de M. Culle-
rier neveu. M. Ricord s'est également bien trouvé de
ce moyen après avoir avivé par la cautérisation. Dans
les trajets étroits:et un peu étendus, la combinaison
de ces deux méthodes semble promettre.d’heureux
résultats. |
Suture. — La suture est un des moyens les plus
efficaces qu'on puisse opposer aux fistules recto-vagi-
nales un peu étendues. Quoique cette opération ait
échouée entre les mains de chirurgiens célèbres, ses
succès sont aujourd’hui assez nombreux pour auto-
riser de nouvelles tentatives. Le premier exemple de
guérison par la suture est celui rapporté par Sau-
cerotte. Ce chirurgien procéda de la manière ; sui-
vante: Un spéculum à deux branches fut porté dans
-Je vagin, un gorgeret dans le rectum ; louverture
étant en vue, le chirurgien en-excisa les bords, moitié
avec un bistouri garni d'une bandelette, moitié avec
— 207 —
une rugine tranchante; la suture du pelletier fut en-
suite pratiquée ; la guérison fut-complète.
Fistule: recto- vaginale. — Suture. — Guérison par
Saucerotte ( Mélanges de chirurgie, p. 530),
Une femme âgée de vingt-cinq ans est accouchée
de’son premier enfant , à la campagne , le 22 vendé-
miaire de l'an vi: la tête du fœtus, fort grosse, est
restée soixante-huit heures au passage; l’accouche-
ment a été terminé par le forceps; la fourchette,
ainsi que ‘a cloison recto-vaginale, excepté le sphine-
ter de l’anus, ont souffert un déchirement; et lors-
que; dans les premiers jour: après l'accouchement,
les matières fécales se sont présentées, une partie a
pris sa route par lanus, tandis que ’autre l'a prise
par lé vagin: c'est dans cet état que cette dame est
venue à Lunéville, plus de quarante jour. après: ses
couches.
Dans l'examen que j'ai fait de la lésion, soit avec
le doigt, soit avec le spéeulum, j'ai trouvé que la
crevasse de la paroi recto-vaginale, longue, dans la
direction de l'axe du corps, d'environ quatre: centi-
mètres, commençait au-déssus du sphineter de T'a-
nus, celui-ci jouissant de son intégrité, et restant
isolé , entre la déchirure de la fourchette et celle: de
‘la cloison recto-vaginale.
Je désirai consulter plusieurs célèbres accoucheurs,
qui, pour la plupart, furent d’avis de tenter la réu-
€
— 208 —
nion de la paroi recto-vaginale en avivant les bords,
et en pratiquant la suture.
L'opération fut faite trois mois et vingt jours après
l’accident. Voici mes procédés opératoires : Jai fait
couper la branche ascendante de mon spéculum,
parce que celle-ci n’aurait pu s’appuyer, dans son as-
cension contre le pubis, sans qu’elle fit presser les
deux inférieures sur la cloison recto-vaginale, ce qui
aurait gêné l’action de l'instrument porte-aiguille dônt
il sera question plus bas; au lieu que le spéculum
dilatatoire n’étant qu’à deux branches, le citoyen Rous-
sel, chargé de cette partie, les portant contre l’arcade
du pubis, devait laisser absolument à découvert la
paroi recto-vaginale. J'ai fait faire une gouttière mince
en bois de noyer pour l’introduire, sur le doigt in-
dicateur gauche, dans l'anus, afin de pratiquer sur sa
partie convexe les incisions nécessaires avec deuxin-
struments, dont le premier, en forme de coutelet, et
l’autre en forme de rugine ; j'avais de plus les ciseaux
droits et courbes ordinaires, et d’autres dont les lames
sontcourbessurle plat.J’ai faitconstruiredeux aiguilles
d’une courbure différente, la plus courte m’ayant
servi pour les points supérieurs, et la plus longue,
pour les deux du côté. du sphincter, après avoir re-
tiré le fil double ciré du chas dela première , pour le
faire passer dans celui de la seconde. Enfin. j'ai fait
établir un instrument porte aiguille, sur lequel le ta-
lon des aiguilles peut être fixé à droite et à gauche , ”
en ligne horizontale et en ligne oblique, et même en
ligne droite, selon l'axe de l'instrument. Mon inten-
— 209 —
tion a été de pratiquer la suture du pelletier ou à
surget, comme la plus sûre et la plus unissante, en
allant de ma droite à ma gauche, par la partie supé-
rieure de la plaie, vers le fond du vagin. D’après ce
plan, il a fallu, à chaque point passé dans les deux
lèvres de la division, démonter l'aiguille par le moyen
de la vis adaptée à l'instrument , et de pincettes,
avec lesquelles on maintenait cette’'aiguille , et on la
reportait au dehors du vagin pour la monter de nou-
veau. ll y a eu six points complets, c’est-à-dire que
chaque bord de la solution de continuité a été per-
foré six fois. J'ai assuré au bout du fil un petit rou-
leau de linge enduit d'emplâtre de Nuremberg, afin
de tenir lieu de nœud sur la première perforation ,
tandis que sur la dernière, le fil double ciré a été ou-
vert en deux, et lié sur un petit rouleau, auprès du
sphincter de l'anus. L'opération terminée, j'ai intro-
duit dans le vagin un linge couvert de baume du Pé-
rou, et, dans l'anus , une canule de plomb un peu
aplatie, courbée selon la convexité de los sacrum ,
évasée par le haut , et assez longue pour que l’extré-
mité supérieure portât au delà du plus élevé des
points de suture.
La malade a été mise à une diète sévère, pour favo-
riser la constipation. Au onzième jour , il est survenu
de si pressantes épreintes, que l’on n'a eu que le temps
de retirer la canule, et la malade a rendu, avec de
vives douleurs, et avec effusion de sang, des crotins
qui ont déchiré les trois points inférieurs, de ma-
nière que les excréments ont presque tous passé par
1831. — 3. 27
— 210 —
le vagin. Quelques jours après, en examinant l’état
des parties, nous avons vu que la plaie n'avait à peu
près que la moitié de la grandeur que nous avions
observée auparavant, et que la figure, au lieu d’être
longitudinale, était triangulaire, ayant la base vers
le sphincter. Cette dame s’est soumise à une nouvelle
opération, qui a été faite environ un mais après la
première ; mais nous avons pris une voie inverse :
1° nous avons supprimé la canule, qui avait été fort
incommode, et dont la présence avait sans doute
causé une rétention d'urine, ce qui a mis la malade
dans le cas d’être sondée plusieurs fois; 2° au lieu
de provoquer la constipation, nous avons entretenu
la liberté du ventre; 3° nous avons permis une nour-
riture peu abondante, avec cela, relächante et rafrai-
chissante; 4° nous nous sommes résolus à faire la
section du sphincter de l'anus (c'était l'opinion de
l’un d’entre eux), d'autant mieux qu'il restait isolé
comme une corde tendue, qu’il opposait une résis-
tance à la libre issue des matières fécales, et que,
d’ailleurs, il était à présumer que les fibres muscu-
laires pourraient faciliter la réunion des parties ad-
jacentes ; je crois même que si cette section eût été
faite lors de la première opération , la déchirure des
trois points inférieurs n'aurait pas eu lieu. D’après
toutes ces considérations, j'ai coupé le sphincter aù-
près de la fesse droite, ce qui ma beaucoup facilité
l'avivement ; ensuite j'ai pratiqué quatre nouveaux
points de suture , le dernier de ces points unissait le
sphineter avec les parties inférieures de la division
— 211 —
de la paroi recto-vaginale , ce qui donnait une forme
ovale au sphincter. Enfin, voici l’état de cette ci-
toyenne trois mois après la seconde opération :
1° elle est maîtresse, malgré la section du sphincter
de lanus, de retenir ou d’évacuer à volonté les ex-
créments durcis, et même ceux qui sont liquides;
2° la partie inférieure du vagin présente plusieurs
froncis et plusieurs petites bosses qui en rétrécissent
l'entrée; 3° à l’endroit de la section du sphincter, il
y a à l'extérieur une espèce de petite gouttière où
les matières stercorales solides ne séjournent pas
lorsque cette dame va à la selle, mais où celles qui
sont fluides s'arrêtent. »
Dans un cas de fistule très - étendue, qui per-
mettait le passage libre du doigt du vagin dans le
rectum, M. George Fielding (The medical Gazette )
pratiqua avec succès l'opération suivante. La. fistule
avait une forme semi-lunaire, à concavité dirigée
du côté de la vulve. Les lèvres de la plaie furent
avivées comme dans le bec-de-lièvre, depuis la base
jusqu’au sommet de l'ouverture ; celle-ci ressemblait,
après l’avivement, à un V renversé À: la plaie fut soi-
gneusement réunie par deux points de suture, un du
côté du sphincter, un autre en haut; aucun panse-
ment ne fut fait; la guérison fut complète.
— 212 —
OBSERVATION.'
Fistule recto-vaginale opérée par la suture, —
Cautérisation. — Guérison.
(Observation publiée par M. George Fielding dans The medical
Gazette, t, xviii, p, 49.)
Le 4 décembre 1834, madame D..., âgée de vingt-
neuf ans, d'une taille élevée, d’une bonne santé,
raconte que le 22 mars 1833 elle accoucha , par le
forceps, d’un enfant mort, après être restée trois
jours en travail; que le second jour elle eut de la
fièvre, des douleurs très-vives, et qu’elle n’urina que
dans laprès midi du 23, à l’aide d'une sonde qui fut
employée dix-huit jours; les intestins furent évacués
ce jour, avec beaucoup de peine et de difficulté, et la
garde aperçut comme des débris de matière morte
fixés aux environs des parties. Elle prit encore un
purpgatif le 27, mais elle s’aperçut avec douleur qu’elle
avait perdu la faculté de retenir ses matières fécales,
qui s’écoulaient involontairement dans le lit. Depuis,
à vessie reprit sa contractilité, et la malade recouvra
sa santé et ses forces. Mais, depuis le 27 jusqu’à pré-
sent , elle n’a jamais pu retenir les matières (excepté
quand elle était très-constipée), qui passaient € en tout
temps et dans toutes les positions.
Beaucoup de remèdes avaient été proposés et
tentés , entre autres, des éponges et des pessaires ,
mais sans succès.
— 213 —
En l’examinant, je ne trouvai plus de vestige du
périnée : une cicatrice, étendue de la commissure
postérieure des lèvres , le long du bord interne de
chaque tubercule ischiatique, allait se perdre dans
l'anus. En dilatant les parties largement, je décou-
vris à la partie postérieure du vagin une ouverture
semi-lunaire de plus d’un demi-pouce en profondeur,
et dà peu près autant en largeur. Le doigt passait
aisément à travers cette ouverture dans le rectum.
Les parois postérieures et latérales du rectum parais-
saient entières. Cette ouverture semi-lunaire compre-
nait une partie de la cloison postérieure du vagin,
une portion de la paroi antérieure du rectum, et le
sphincter, qui y adhère.
De là l'impossibilité de retenir les matières dans
le cul-de-sac du rectum, et de là aussi on pouvait
conclure qu’il y avait eu une déchirure du périnée,
de la paroi postérieure du vagin, et de la portion
correspondante du rectum et du sphincter. Dans de
telles circonstances , il fallait être réservé dans ses
promesses; cependant je proposai l'opération sui-
vante, dans la vue de rétablir, s'il était possible, l’usage
du sphincter, afin de rendre la malade capable de
retenir ses matières, ce qui était d’une grande impor-
tance pour cette personne, qui était d’une extrême
propreté.
Le 10 décembre, après les préparatifs convena-
bles, j'avivai les bords de chaque côté de l'ouverture
semi-lunaire, depuis la base de l’involucre du sphinc-
ter jusqu’à son sommet, comme cela se pratique
— 214 —
habituellement dans le bec-de-lièvre. L'incision res-
semblait alors à un V renversé. Les lèvres furent
soigneusement réunies par deux sutures , l’une à tra-
vers le sphincter, et l’autre au-dessus. Aucun panse-
ment ne fut fait. Repos, diète, eau d'orge, thé. La
seule incommodité qui suivit cette opération fut une
douleur dans la direction du coccyx et des reins,
pendant ce jour et la nuit suivante, mais sans symp-
tômes fébriles, et une rétention d'urine pendant
neuf jours, pour laquelle le cathéter fut employé.
Le 13, les fils s'étant relâchés, furent coupés avec
soin et retirés: il y avait une union partielle dans un
point du sphincter, avec des granulations de bonne
nature en avant et en arrière.
Les granulations furent légèrement touchées avec
le nitrate d'argent, le 16 et les jours suivants.
Le. 17, rien payant traversé les intestins depuis
l'opération , j'ordonnai un peu d'huile de ricin.
Le 18, une évacuation alvine liquide. La malade ne
se croit pas beaucoup mieux; mais il est clair que les
granulations remplissent l'ouverture de plus en plus.
Une grosse bougie en cire est introduite à deux ou
trois pouces dans le rectum, tous les jours , et y sé-
journe quelque temps.
Le 21, huile de ricin dans le but d’exciter les in-
testins.
Le 22, le matin., aussitôt que j'arrivai:près de la
malade, elle me dit, avec une joje, indicible : J'ai le
plaisir de vous apprendre que, quand l'huile fit son
cffat ce matin, je fus assez maîtresse de moi pour
— 215 —
passer de cette chambre dans l'escalier sans aucun
embarras: c’est la première fois depuis mon acci-
dent ( 20 mai). Mème traitement, un peu moins de
diète. z
Le 25, les intestins ont agi naturellement. Une fois
aujourd’hui la malade n’a point eu de difficulté à re-
tenir ses matières. Les parties ne présentent plus
maintenant qu'une ligne irrégulière, au lieu d’une
profonde ouverture; les granulations ne sont pas en-
tièrement cicatrisées.
Promenade en voiture.
Le 24 janvier 1835. Jai vu madame D... deux fois
depuis le mois dernier, et touché avec le caustique les
parties, qui sont maintenant tout à fait cicatrisées. À
la place de la vaste déchirure, on ne voit plus qu'une
ligne irrégulière. Madame D... me répète que depuis le
22, elle a toujours parfaitement gardé ses matières,
et que quelquefois même elle est obligée de se
purger.
Janvier 1836. Madame D... a donné naissance à un
enfant vivant, sans que son état ait changé.
Dans un autre cas de déchirure de la cloison recto-
vaginale à la suite d’un accouchement laborieux, le
docteur Scott attira le vagin en bas à l’aide d’un
double crochet, puis il ébarba les bords de l’ouver.
ture , qu'il trouva comme cartilagineux, à l’aide d’un
bistouri boutonné; il les rapprocha ensuite, et les
maintint réunis à l’aide de trois points de suture. Lo-
pération fut suivie d’une guérison presque complète.
=
OBSERVATION.
Fistule recto-vaginale. — Accouchement laborieux. —
Déchirure du vagin et du rectum. — Opération par
l'avivement et la suture. — Purgatif pris sans raison,
et compromettant le succcès de l'opération. — Gué-
rison presque complète. 3
Le 13 juin, M. Scott opéra une femme âgée de
trente ans , pour une communication fistuleuse entre
le rectum et le vagin, qui existait depuis environ
deux mois et demi.
_ Cette malade, qui ne donne pas un récit très-clair
de la manière dont l'accident lui arriva , raconte qu’à
son premier accouchement, qui se fit il y a environ
deux mois et demi, pendant le passage très-doulou-
reux de la tête de l'enfant dans le vagin, la sage-femme
qui l’assistait, pensant hâter la délivrance, introduisit
la main dans le vagin, et qu’à ce moment elle sentit
quelque chose céder dans ce conduit.
L'examen fait découvrir une communication fistu-
leuse entre le rectum et le vagin, par laquelle passait
de la manière la plus dégoûtante une quantité consi-
dérable de matières fécales. Elle fut admise à l'hôpital,
pour y être opérée, le 24 mai.
Les intestins ayant été préalablement vidés, M. Scott
commença par attirer le vagin, à l’aide d’un double
crochet; puis, ébarbant les bords, qu’il trouva cartilagi-
neux, avec un bistouri boutonné, il les rapprocha en-
— 217 —
suite, et les tint en contact parle moyen detroissutures.
Là nuit sùivante se passa bien , la malade rendit
son urine trois fois. Toute espèce de nourriture, aussi
bien solide que liquide , fut défendue, afin que les
parties opérées ne fussent soumises à aucun motive-
ment:
Le 15 (troisième jour). La nuit fut très-mauvaise ;
la malade s’évanouit deux fois sans pouvoir s’en ren-
dre compte.
Le 17 (cinquième jour). Elle n'avait point été à
la garde-robe depuis l'opération, et, sans qu’on le lui
ait ordonné, elle prit de l'huile de ricin, qui produisit
quelque effet, et amena la sortie de matières fécales
par le vagin
Le 18 (sixième jour). A la visite, lé docteur Scott
fut vivement irrité de voir le succès de l'opération
ainsi compromis par l’inconséquence de la malade.
Cependant le 26 (treizième jour), en l'examinant, il
trouva qu’elle avait en grande partie réussi , les lèvres
s'étant réunies dans presque toute leur étendue. Il
reste encore une pétité partie qui n’est pas oblitérée,
et à travers laquelle passent quelques matières quand
la malade fait des mouvements. Mais M. Scott espère
que la cicatrice la remplira (obs. à l'hôpital de Lon-
dres; The Lancet, 1831-32, t-11, p. 510).
Le même chirurgien a eu occasion de pratiquer
une autre opération de ce genre. Cette nouvelle fis-
tule différait de la première. en.ce qu’elle était plus
profondément placée, et que, par conséquent, lo-
pération présentait de plus grandes difficultés.
1841. — 3. 28
= VB =
Fistule recto-vaginale guérie par une opération.
(London medical Gazette , t. x, p. 687.)
Bridget Codley, âgée de trente ans, fut reçue, le
24 mai, dans le service de M. Scott, présentant une
fistule recto-vaginale. Elle était accouchée environ
dix semaines auparavant : le travail avait duré de-
puis.un mardi dans la nuit jusqu’au samedi matin
suivant , et l'enfant était mort-né. Depuis cette épo-
que, les matières fécales s'étaient toujours échappées,
involontairement par le vagin.
L'ouverture fistuleuse était située à environ deux
pouces de lorifice vaginal, et pouvait admettre le
doigt; les bords sont extrêmement calleux , et la mu-
queuse rectale fait une légère saillie dans le vagin.
Le {3 juin, la malade, après avoir pris un purgatif
et un lavement, fut placée dans la position indiquée
pour l'opération de la taille. La partie supérieure du
vagin étant repoussée en arrière à l’aide d'une spa-
tule, M. Scott saisit les bords de l'ouverture fistu-
leuse avec une pince érigne, et on aviva les bords
avec un bistouri à pointe mousse; trois aiguilles ar-
mées de fil furent passées, à l'aide d’un porte-aiguille,
à travers les bords dé la fistule ; ceux-ci furent exacte-
ment rapprochés et affrontés à Faide des ligatures. La
malade fut reconduite à son lit, et on ne lui donna
que des liquides pour toute nourriture.
Cinq jours après l'opération, on enleva les liga-
tures. Jusqu'au 27 juin, aucune matière fécale n'avait
— 219 —
passé à travers la fistule; il en sortit ce jour-là une
petite quantité. On constata alors que la cicatrisation
était complète , sauf une très-petite ouverture vers le
bord externe, qui se ferma spontanément au bout de
quelque temps. La malade sortit le 19 juillet, dans
un état de guérison parfaite.
Lorsque la fistule est très-rapprochée de l'entrée
de la vulve, ou quand il est possible d'atteindre le
vagin, comme dans le cas du docteur Scott, le ma-
nuel opératoire ne présente pas de grandes difficul
tés:une aiguille à suture ordinaire suffit, en général, e t
on peut pratiquer à peu près indifféremment la suture
du pelletier, ou la suture à points séparés ; dans quel-
ques cas aussi, pourrait-on peut-être pratiquer la su-
ture emplumée : je ne sache pas, cependant, qu'elle
eût jamais été appliquée. Mais lorsque les ouvertures
sont placées profondément , que le vagin ne peut pas
être ramené vers la vulve, la manœuvre devient plus
difficile : on pourrait, je crois, dans des cas sembla-
bles, se servir, soit du porte-aiguille de M. Roux,
de M. Diffenbach, ou, même mieux, de celui de
M. Fauraytier. Quoi qu'il ensoit de ce dernier temps,
voici comment l'opération doit être pratiquée: la .
malade étant couvenablement préparée, elle est pla-
cée sur un lit, les cuisses écartées, dans la position
qu’on donne aux malades pour l'opération de la taille
périnéale; un spéculum ou une simple valve est in-
troduite dans le vagin, pour mettre à nu l'ouverture ;
un gorgeret peut être introduit dans le rectum pour
recevoir la pointe des aiguilles, si on le juge conve-
— 220 —
nable; les bords sont fixés avec des pinces ou des éri-
gnes , et on procède ensuite à l’avivement, soit avec
des ciseaux, soit avec un bistouri droit ou boutonné.
Ce premier temps de l'opération étant terminé, on
passe les fils; il est, en général, plus convenable de
les passer du rectum vers le vagin. Une aiguille, pla-
cée à chacune des extrémités d’un fil, est passée
dans le rectum, pour de là traverser chacune des
lèvres de la plaie, de la face rectale vers la vaginale;
chacune de ces aiguilles est attirée au dehors, et
Panse du fil embrasse ainsi les lèvres de la fistule; on
passe ainsi successivement un plus ou moins grand
nombre de fil sselon l'étendue de louverture.
Mon collègue, M. Nélaton, a très-judicieusement
combiné la suture, la compression, et, pour ainsi
dire, l’anaplastie. Son procédé, que je sache, n’a ja-
mais encore été employé sur le vivant; mais il est si
bien conçu , il semble si bien remplir toutes les in-
dications, qu’on est en droit d’en espérer les plus
heureux résultats. Voici comment il procède.
Premier temps. — Une incision légèrement courbe ,
à concavité postérieure, d'une étendue de deux à trois
pouces, est pratiquée transversalement sur le péri-
née, à égale distance de lanus et de la commissure de
la vulve; cette incision conduit entre les parois du
rectum et du vagin, que l’on sépare l’une de l’autre
jusqu’à la fistule. Cette partie de l’opération ne pré-
sente ordinairemeut aucune difficulté; mais il faut
prolonger le décollement jusque sur le bord posté-
n DS
rieur et supérieur, dans l'étendue de trois à quatre
lignes au moins: cette partie de l'opération exige quel-
quefois beaucoup de temps, et se pratique très-dif-
ficilement. M. Nélaton a imaginé, pour faciliter cette
manœuvre, d'introduire une sonde cannelée, forte-
ment recourbée, entre les deux parois derrière la
fistule , et de couper ensuite sur la éannelure de la
sonde. Si cette séparation, malgré les précautions
admises, présentait encore des difficultés, on pour-
rait, à la rigueur, sacrifier la paroi vaginale. Après
ce premier temps, les bords de la fistule se trouvent
divisés, les parois: rectale et vaginale: sont compléte-
ment isolées.
Deuxième temps. — Ve second temps de Fopéra-
tion, quoique très-compliqué et difficile à exécuter,
est néanmoins de beaucoup plus simple que le pre-
mier: On‘a deux plaques d'ivoire, exactement: sem-
blables, de forme elliptique, d’une longueur va-
riable, suivant l'étendue de la fistule; chacune de ces
plaques est percée de trois trous, un au centre, les
deux autres vers les extrémités, mais à une distance
égale du centre. Une de: ces: plaques est garnie de
trois fils, qui sont disposés de: la manière suivante :
un fil double est placé dans le trou du milieu, et fixé,
à l’aide d’un nœud, sur une des faces de la plaque,
de manière à ce qu’il ne puisse pas s'échapper; un
fil simple.est placé dans chacun des autres, et fixé de
la même manière. Il est important de mettre des.fils
de différente couleur, pour ne pas être exposé à les
— 222 —
confondre pendant l'opération. Ces trois fils sont
fixés chacun à une aiguille; celle-ci, à l’aide d’un
porte-aiguille, est portée dans le rectum , au-dessus
de l'ouverture fistuleuse (c’est ordinairement Vai-
guile du milieu qu’on porte la première ); l'aiguille
traverse la paroi rectale, et est ensuite ramenée à
l'extérieur ; reprise de nouveau par le porte-aiguille,
elle vient traverser la paroi vaginale du bord infé-
rieur de la fistule, toujours d’arrière en avant; le fil
est ensuite ramené dans le vagin; les deux autres fils
sont passés de la même manière que le précédent;
quand ils sont ramenés tous trois dans le vagin, on
pousse la plaque d'ivoire dans le rectum jusqu’au
niveau de la fistule, les fils sont tirés de manière à la
fixer exactement contre la paroi de l'intestin : cela
fait, les trois fils sont passés dans les trous de la
seconde plaque, le double dans celui du milieu;
celle-ci est ensuite glissée le long des fils dans le
vagin jusqu’au niveau de la fistule; le fil du milieu
est.ensuite dédoublé, et chacun de ces chefs est noué
avec le fil latéral du côté correspondant; par ce
moyen , la paroi rectale du bord supérieur de la fis-
tule vient se placer dans l'épaisseur de la paroi recto-
vaginale du bord inférieur; la compression exercée
par les deux plaques maintient exactement les parties
en place, et la présence de cgs. plaques empêche
même le contact des matières avec les surfaces qui
doivent se cicatriser. Ce procédé n’a pas encore reçu
la sanction de l'expérience, quoiqu'il soit d’une exé-
— 223 —
cution longue et difficile, je crois que nous sommes
en droit d’en attendre des succès.
L'autoplastie , dont nous trouvons une des variétés
dans le procédé de M. Nélaton, pourrait peut-être
avoir son application dans quelques cas: Je ne con-
nais pas d'exemple d'opération de ce genre, à moins
qu'on ne regarde comme une forme d'autoplastie
l'opération faite par M. Roux, dans le cas que j'ai
déjà cité. Ce chirurgien a essayé, en effet, de fermer
l'ouverture vagino-rectale avec un petit lambeau
qui flottait dans l’intérieur du vagin; l'opération,
comme on le sait, n’a eu aucun succès. Les fistules de
ce genre sembleraient cependant être plus favorables
à l'application de l’autoplastie , que les fistules vésico-
vaginales: la facilité plus grande de la manœuvre
opératoire, à cause du calibre plus grand des con-
duits, la solidité des matières qui coulent par le rec-
tum, la possibilité de les retenir très-longtemps, ou
de les expulser artificiellement, en préservant de
leur contact les surfaces malades, nous offrent des
avantages incontestables: mais, d’un autre côté, la
difficulté de tailler un lambeau dans une région con-
venable , la hauteur à laquelle on serait obligé quel-
quefois de la porter, peuvent être souvent des contre-
indications à cette méthode; néanmoins c'est une
méthode à laquelle le chirurgien devrait avoir re-
cours, lorsque des moyens plus simples, dont l'effi-
cacité est mieux constatée, auraient été employés sans
suecès.
— 224 —
Incision. — L'incision a été appliquée aux fistules
recto-vaginales dans des circonstances bien oppo-
sées. Dans les petits trajets fistuleux qui sont à len-
trée de la vulve, et très-rapprochés de l'anus, lin-
eision triomphe ordinairement assez rapidement
dans des cas de ce genre: du reste, le. chirurgien
peut temporiser et tâtonner, puisque ces fistules
n'entrainent pas l’incontinence des matières fécales.
on peut même, dans quelques cas, quand les moyens
les plus rationnels ont échoué, abandonner les ma-
lades à la nature, et n'employer que des palliatifs.
- Mais , dans des cas de fistule très-étendue, lorsque les
matières et les vents passent avee facilité par le va-
gin, que d’autres méthodes opératoires ont été
essayées sans succès, faut-il abandonner les malades
à leur malheureuse position? Deux cas de ce genre
se sont présentés dans la pratique de M. Ricord , et,
dans les deux cas, le succès a justifié la conduite de ce
chirurgien. Il a procédé de la manière suivante : Une
sonde cannelée est introduite par louverture vagi-
nale, et vient sortir par l'anus; un bistouri glissé sur
la sonde incise la totalité du périnée- Dansi le premier
cas que M. Ricord a traité de la sorte, il y eut à
peine de l’hémorrhagie: c'était chez une femme qui
avait eu plusieurs enfants, chez laquelle la distance
de la fourchette à l'anus n'était pas grande; elle gué-
rit de manière à ce que l'anus se reforma en: quelque
sorte, retenant très-bien les vents et les matières
fécales, et se trouva parfaitement séparé de l'anneau
vulvaire -par une cicatrice qui avait remplacé le
— 225 —
périnée. Dans le second cas, après avoir attendu du
travail de la cicatrisation, et des efforts consécutifs
du tissu inodulaire, tout ce qu’on pouvait obtenir de
favorable, il fut obligé de faire la suture du périnée ,
qui réussit très-bien, tandis que, chez la même femme,
la suture de la fistule avait échoué à trois reprises
différentes. De pareils résultats sont de nature à en-
courager, et à porter à suivre, dans des cas sem-
blables, l'exemple de ce chirurgien. ;
Un procédé qu'on ne peut rapporter à aucune des
méthodes que j'ai établies, mais qui constitue, pour
aiñsi dire, une méthode nouvelle, de laquelle on
pourra déduire des procédés divers, suivant les états
des parties malades, a été mis en pratique par le
docteur Barton avec un succès complet. Voici de
quelle manière ce chirurgien a procédé : La fistule
avait un trajet tortueux dans la paroi recto-vaginale ,
d’une étendue de trois à quatre pouces : un séton a
été introduit dans la fistule du vagin vers le rectum,
et ramené par lanus, le trajet fistuleux ayant été
préalablement dilaté par des tentes; le séton a été
laissé en place pendant quelques jours, après quoi
son extrémité vaginale a été passé dans l'œil d’une
sonde convenablement recourbée : celle-ci a été enga-
gée dans le trajet fistuleux, et à un pouce environ de
l'entrée vaginale, son bec ramené en bas du côté de
anus; une petite incision , faite au-devant du sphinc-
ter, a servi, pour aller chercher la sonde, et ramener
au dehors l'extrémité vaginale du séton à travers ce
nouveau trajet; au bout de quelques jours la guérison
1841. — 3. 29
— 226 —
fut complète du côté du vagin. Du reste , cette obser-
vation m'a paru si intéressante , que j'ai cru devoir la
rapporter. en totalité.
OBSERVATION
Publiée par Rhea Barton, dans The American journal, pag. 305 ,
août 1840.
Fistule recto-vaginale traitée par le séton. — Guérison.
Miss R..., de Virginie. âgée de vingt-deux ans, après
un voyage à Philadelphie, en juin 1835, éprouva
tous les symptômes d’un abcès aigu dans la région du
rectum et du vagin. Get abcès s'ouvrit, et laissa écou-
ler une abondante quantité de matière; louverture
devint fistuleuse, et resta ainsi pendant quatre ans,
malgré un double traitement général et local, consis-
tant en injections, tentes, sétons, caustiques, inci-
sions et excisions. Elle vint à Philadelphie pour se
faire traiter en mars 1839, et fut confiée à mes soins.
La fistule commençait à peu près à trois quarts de
pouce de la lèvre du côté droit, suivant un trajet
très-irrégulier vers le bassin, et pénétrait dans le
rectum à peu près vers {rois ou. quatre pouces de
l'orifice du vagin. A travers le-sinus, il s’écoulait des
matières en suffisante quantité pour tenir continuel-
lement moites les parties génitales. Les gaz s’échap-
paient également par cette voie.
La découverte de la nature réelle et de l'étendue de
ce sinus passant ainsi d’une cavité à l’autre, et éta-
— 227 —
blissant entre elles une communication, offrait un
cas difficile pour le mode de traitement. H était clair
que la maladie devait être traitée eu égard à l’altéra-
tion du rectum, et sur les mêmes principes qui nous
dirigent dans la guérison de la fistule à l’anus; car,
en effet, c'était un cas exactement pareil, modifié
seulement par la part qu'y prenait le vagin.
Il était pourtant évident que le sinus ne pouvait
pas être embrassé: par un séton, et ulcéré, ni être
ouvert, comme cela se fait habituellement dans la
fistule à l'anus ordinaire, sans détruire le périnée;
et réunir ces deux cavités en une seule, C'était mettre
des parties dans un état plus fâcheux qu'avant. Le de-
voir du chirurgien était donc tout tracé, ou bien lais-
ser la malade avec son: infirmité, ou adapter une
opération au cas particulier, Cette dernière fut heu-
reusement exécutée comme. suit : j
Une tente -fut introduite pendant quelques jours
pour dilater le sinus, et rendre son cours moins tor-
tueux. Un séton fut ensuite introduit avec une sonde
dans ce sinus, par le vagin, traversa toute la fistule ,
pénétra dans le rectum, et fut ensuite ramené par
lanus. Dans la crainte qu’il ne vint à sortir, on en lia
les deux extrémités. Quelques jours après, l’anse fut
coupée, et le bout du séton qui traversait le vagin
fut passé dans l'œil d’une sonde qui avait été préala-
blement courbée à son autre extrémité. Cette sonde
fut alors introduite par l’orifice du vagin, jusqu'à’
environ un pouce et demi dans le sinus, puis la pointe
fut ramenée vers le périnée, juste en dehors du mus-
— 228 —
cle sphincter de l'anus. lei une incision petite, mais
profonde, fut faite, et la sonde passa à travers, ra-
menant l'extrémité du séton.
Le séton donc, au lieu de sortir par le vagin,
comme auparavant, venait de l'intestin, parcourait
seulement une partie du sinus, et descendait par la
nouvelle ouverture qui avait été faite pour lui. Les
deux extrémités furent liées ensemble, formant ainsi
une anse qui embrassait les parties comprises entre
la surface extérieure du sphincter de lanus, et du
rectum. Ce séton fut resserré de temps en temps.
afin de détruire par lulcération des parties, comme
cela se pratique dans la fistule à Panus quand on opère
par la ligature. Aussitôt que, par ces moyens, le con-
duit nouveau et direct fut fait, et eut atteint une
étendue plus large que celui qui pénétrait dans le
vagin, les matières du rectum abandonnèrent cette
portion de la route qui se rendait dans le vagin pour
suivre celle tracée par le séton. C'était exactement le
but que je me proposais par cette opération, pensant
bien que, si je pouvais établir un passage plus libre
et plus direct pour l'écoulement des fluides du rec-
tum que celui par le vagin, le sinus ouvrant dans
cette cavité se fermerait naturellement, et s'oblitére-
rait d’une manière permanente. Mes opinions furent
justifiées, car, bien avant que le séton ait coupé les
parties, la portion vaginale du sinus était fermée, et
l'intégrité de cet organe rétablie. Je mai plus main-
tenant à poursuivre le traitement de ce cas, comme
j'aurais à le faire s’il s'agissait d’une simple fistule à
— 229 —
l'anus, en serrant chaque jour la ligature, que je cou-
pai bientôt avec la petite portion de parties qu'elle
embrassait. En peu de jours la guérison eut lieu.
Aujourd’hui j'ai la satisfaction de voir que cette ma-
lade est entièrement guérie sans difformité d’une fis-
tule recto-vaginale qui existait à une période peu
avancée de la vie, et avee un concours de circon-
stances que l’on rencontre rarement dans les mêmes
cas.
Il y aà peu près un an que la guérison existe, et la
santé de la malade est toujours parfaite. L'observation
de M. Barton laisse à désirer un peu de précision dans
la description qu'il nous donne de la fistule, il ne dé-
crit pas d’une manière assez exacte le point de l’ou-
verture dans le vagin, pour ne laisser aucun doute
sur la question de savoir s’il a eu affaire à une fistule
vulvaire ou vaginale proprement dite. Quoi qu'il en
soit, le procédé n’en restera ‘pas moins, ‘car, s’il a pu
convenir à une fistule vulvaire très-rapprochée du:
vagin, il pourrait être également appliqué lorsque
louverture est située à une certaine hauteur dans ce:
conduit: ainsi, dans un cas analogue, on devrait imi-
ter la conduite de ce chirurgien américain.
Opérations que nécessitent les fistules intestino-vaginales .
Il est possible qu'à la suite d'un aceouchément la-
borieux une communication s’établisse entre le va-
gin et l'intestin grêle : M. Roux en a rapporté , à l’Aca-
démie de médecine, avril 1828, un fait intéressant.
— 230 —
Nous en connaissons un autre fait publié par M. Ca-
samayor (t). Pour une semblable maladie, il faut, ou
abandonner les malades à elles:mêmes, ou pratiquer
une. opération difficile et qui ne sera pas exempte de
danger. Mais quelle sera cette opération ? Les deux
observateurs dont je parle n’ont pas agi de la même
manière , et il.m’est impossible de donner des pré-
ceptes généraux sur un sujet aussi rarement observé,
et qui pourrait se présenter avec beaucoup de va-
riétés. Voici l'opération de M. Roux, telle que je Yai
trouvée consignée dans le journal les Archives , t- VIL
p.300 (compte rendu de l’Académie).
OBSERVATION.
Une femme de vingt-six ans, à la suite d’un accou-
chement laborieux, était restée avec un anus contre
nature:;.qui-siégeait dans l'intestin grêle, et s'ouvrait
à la partie supérieure du vagin; : des- matières chy-
meuses, à, demi .digérées, sortaient par cette. voie.
M. Roux , se décidant. à opérer cette femme, qui mai-
grissait à vue d'œil, ouvre l'abdomen au moyen d’une
incision faite entre ombilic etde pubis, et va à la re-
cherche de l'intestin perforé; mais, ayant négligé de
placer une sonde dans l'intestin: par l'anus artificiel,
ou au moins dans le rectum par l'anus, il ne parvient
à le trouver qu'avec difficulté; il en saisit enfin le
(1) Journ. hebd., t. 1.
— 231 —
bout supérieur, et le coupe; mais, prenant, ce bout
supérieur pour l’inférieur , il cherche le bout. supé:
rieur , afin de l’invaginer dans le premier, et commet-
tant une nouvelle erreur, il.saisit VS du colon, qui,
à raison de sa vacuité, était fort grêle, et l’invagina
dans le bout de l'intestin grêle précédemment divisé :
des points de suture fixèrent les bouts de l'intestin,
qui ensuite furent réduits. La malade succomba, après
trente-six heures, et louverture du cadavre fit recon-
naître les erreurs qu’on avait commises. Si la malade
avait guéri, l'opération se serait trouvée inutile, car
les matières jetées par le bout supérieur de l'intestin
grêle dans le colon auraient, remonté cet. intestin en
sens inverse, et seraient venues sortir dans le vagin
par le bout inférieur de l'intestin grêle. quin’avait pas
été trouvé. M. Roux crut. deson devoir et de sa
loyauté de faire connaître sa conduite en cette circons
stance.
Je ne crois pas qu'aujourd'hui, instruits par l'ex-
périence de M. Roux, les chirurgiens puissent tenter
une semblable opération. Malgré les ressources nou-
velles que pourraient offrir les procédés de. suture
intestinale proposés dans .ces, derniers temps, je
pense qu'il vaut mieux laisser. les malades avec nne
infirmité qui ne compromet pas immédiatement leurs
jours, que de les exposer à tous les accidents d’une
péritonite intense, conséquence probable d’une opé-
ration qui pourrait, d’ailleurs , être rendue très-labo-
rieuse, et même impraticable, par des adhérences
établies entre l’anse intestinale et le vagin...
— 232 —
L'opération pratiquée, pour un cas semblable, par
M. Casamayor, pourrait l'être avec chances de succès :
OBSERVATION.
Une malade avait eu, dans un accouchement, une
rupture du vagin, par laquelle une anse considérable
de l'intestin grêle s'était engagée; cette anse se gan-
grena par sa partie déclive, et donna passage aux
matières fécales. La malade crut y remédier en appli-
quant le plus haut possible sur l'intestin une ligature :
la constriction ainsi exercée détermina la mortifica-
tion et la chute de la portion extra-vaginale de lin-
testin, et il resta une ouverture par laquelle les ma-
tières fécales sortirent en grande quantité; il ne s’en
échappait qu’à de rares intervalles par lanus. M. Ca-
samayor crut d’abord plus convenable d'abandonner
la maladie à elle-même ; mais, examinant avec soin,
il reconnut, à l’aide de deux doigts introduits, l’un
dans le rectum, l’autre dans louverture accidentelle,
que l'intestin grêle et le rectum étaient en contact
dans une assez grande étendue ; il eut donc l’heureuse
idée de mettre à profit cette circonstance favorable,
et d'établir une communication entre ces deux por-
tions de l'intestin. Mais laissons parler lui-même
M. Casamayor :
«En établissant une communication entre l’iléon et
le rectum, à un pouce et demi au-dessus de l’ouver-
ture entéro-vaginale, où elle me paraissait praticable,
j'avais l'espoir que les matières fécales, rencontrant,
— 233 —
` avant d'arriver à cette dernière, une ouverture assez
large pour leur permettre d'y passer librement, se
jetteraient par là dans le rectum, et qu'ainsi l'anus
contre nature, cessant de leur livrer passage, se rétré-
cirait, et finirait par s’oblitérer.
« Je sentis que, pour parvenir sûrement à mon but,
je devais, avant tout, mettre parfaitement en contact
les parois correspondantes des deux intestins, puis,
y provoquer une inflammation adhésive, et enfin, en
emporter une portion plus grande que l’anus contre
nature.
« La compression, exercée graduellement sur les pa-
rois intestinales, m’ayant paru propre à remplir ces
conditions, j'eus recours à ce moyen. Je me servis,
pour la pratiquer, d’une pince d’acier à branches
séparées : cette pince avait dix pouces et demi de
longueur ; ses branches, que je distinguais en mâle
et femelle, étaient cylindriques, du diamètre d’une
grosse plume à écrire, et courbes dans les trois quarts
environ de leur étendue; elles se regardaient par
leur concavité, et laissaient ainsi entre elles un vide
oblong d'à peu près huit pouces de longueur, et d’un
pouce et quart de largeur dans leur plus grand écar-
tement; elles se terminaient insensiblement, d’un
côté, par un mors à face plane, ovalaire, sillonnée en
travers, dont les diamètres avaient, le grand, qui était,
suivant la longueur de l'instrument, huit lignes, et
le petit, ou transversal, quatre; et de l’autre, par un
prolongement droit, long d'environ deux pouces et
demi, aplati de dedans en dehors, ayant trois lignes
1841. — 3. 30
— 234 —
d'épaisseur sur cinq de largeur. Le prolongement de
la branche femelle présentait, dans le sens de sa lon:
guerir, trois trous placés à huit lignes Pun de Vautre,
qui étaient destinés à recevoir trois clous fixés aux
parties correspondantes du prolongement de la bran-
che mâle.
«A un pouce du prolongement, les deux branches
offraient, au centre d’un renflement, la branche fe-
melle, un trou, et la branche mâle, un écrou, par où
passait une vis qui servait à les rapprocher et à gra-
duer la compression : les mors de la pince étaient re-
couverts d’une peau fine, ainsi que la partie des
branches comprises entre eux et la vis.
« Le 21 avril, la malade fut privée de toutes sortes
d'aliments ; je ne lui permis de prendre pour boisson
que de l’eau d'orge et de citron, et l’on fit plusieurs
fois dans la journée des injections émollientes dans le
vagin. Le lendemain, à neuf heures du matin, je pro-
. cédai de la manière suivante à l'application de l'ins-
trument. La malade étant en supination, placée en
travers sur son lit, la partie supérieure du corps un
peu plus élevée que le bassin, celui-ci sur le bord, et
en partie hors du lit, les cuisses écartées, et dans la
flexion, maintenues ainsi par deux aides : après avoir
fait quelques injections huileuses dans le vagin èt
enduit la pince de cérat, j'introduisis la branche
femelle, tenue de la main droite par son prolonge-
.ment, etconduite, par l'index dela gauche, dans l’iléon,
jusqu'à un pouce au-dessus de l’anus contre:nature.
Cette branche étant placée, je la confiai à un aide. Je
— 235 —
portai ensuite la branche mâle, saisie aussi par son
prolongement , mais avec la main gauche, le long de
l'index de la droite, dans le rectum, à la hauteur de
l'endroit occupé dans l’iléon par le mors de la branche
femelle. Cela fait, j'assemblai les branches de l’instru-
ment, et les remis à l’aide pour les maintenir réunies
et fermement en place. Ayant alors, afin de m'assurer
de l’état des choses à l’intérieur, introduit les doigts
indicateurs, l’un dans l’iléon et l’autre dans le rectum,
je reconnus que les mors de la pince étaient, dans ces
intestins, placés plus d'un pouce au-dessus de l'ou-
verture entéro-vaginale, qu’ils se correspondaient
exactement, et qu'ils n'embrassaient que les parois
de l’iléon et du rectum, le cordon charnu qui séparait
ces parties l’une de l’autre, ayant été chassé à gauche.
Satisfait de cela, je serrai la pince jusqu’à ce que la
malade témoignât de la douleur. L'instrument fut as-
sujetti au moyen d’un bandage en T. On remit la ma-
lade au milieu de son lit, dans une position telle, que
les épaules se trouvaient un peu plus élevées que le
bassin, la tête fléchie sur la poitrine , et les membres
inférieurs écartés et dans la demi-flexion. Je lui re-
commandai de garder attentivement cette attitude jus-
qu’à l'enlèvement de la pince, de s'abstenir durant ce
temps de tout aliment, et de ne prendre pour boisson
que de l’eau de gomme. Il se manifesta dans la journée
quelques phénomènes spasmodiques, de nature à ne
causer aucune inquiétude. Dans la nuit, ces accidents
disparurent, et il se montra à leur place plusieurs
signes d’inflammation du canal digestif et de la partie
— 236 —
inférieure du péritoine. La douleur, produite dans la
partie comprimée des parois de l’iléon et du rectum,
arriva, vers la fin de la nuit, à son plus haut degré
d'intensité, et ne fut pas cependant aussi vive qu’on
aurait pu le craindre. Le lendemain, l'instrument fut
serré autant que possible, sans exalter la douleur. Je
prescrivis une saignée de trois palettes et des fomen-
tations sur le ventre, avec une forte décoction de
mauves et de pavots. Le 25 avril, la douleur, qui avait
occupé la moitié inférieure de l’abdomen, s'était re-
tirée dans le bassin et concentrée à l'endroit où elle
avait pris naissance. Elle ne tourmentait la malade que
lorsque celle-ci toussait, ou opérait quelque mouve-
ment.
- «La fièvre et les accidents consécutifs de l’inflam-
mation occasionnée dans les parois de l'iléon et du
rectum par la compression, avaient presque entiè-
rement disparu. Un écoulement de matières bilieuses,
muqueuses et purulentes, avait lieu le long des bran-
ches de la pince par le vagin et le rectum. La malade
avait dormi une grande partie de la nuit, et deman-
dait des aliments. Le 26 , elle était gaie et avait passé
une bonne nuit; elle se plaignait qu'on la laissait
mourir de faim. La fièvre avait cessé, et le pus
qui s’écoulait par le vagin et le rectum était plus
abondant et consistant que la veille. J’enlevai alors
l'instrument, et en même temps j’emportai la partie
comprimée des deux intestins qui se trouvait collée
au mors de la branche mâle. Cette portion des parois
intestinales avait l'étendue et la forme de la face du
B
— 237 —
mors; elle était fort mince, compacte, élastique,
d'un blanc jaunâtre, et formée par deux feuillets
Juxtaposés. »
Les selles se rétablirent bientôt par l'anus; l’ouver-
ture fistuleuse s'était considérablement rétrécie, et
M. Casamayor se disposait à l’oblitérer par une nou-
velle opération , au moment où la malade fut prise
d’une pneumonie, et succomba.
L'opération de M. Casamayor est une heureuse
application de l'entérotomie aux fistules intestino-
vaginales, et il n’y a pas de doute qu’on devrait cher-
cher à avoir recours à une opération semblable si la
même maladie se présentait. Il faut se souvenir, tou-
tefois, qu’elle ne sera pas praticable dans tous les
cas, qu’elle nécessite un rapport très-étendu entre
l'intestin grêle ouvert et le rectum; on ne se décidera
donc à l'application de l'instrument que si, comme
M. Casamayor, on a bien constaté, à l’aide de deux
doigts introduits, l’un dans le rectum, l’autre dans
l'ouverture accidentelle, la possibilité de l'opération.
On voit, enfin, qu'ici, comme dans beaucoup de cas
d’anus contre nature placés à l'extérieur, on peut ne
pas obtenir une guérison complète , puisqu'une fis-
tule étroite avait persisté , et qu'ainsi l’on doit comp-
ter plutôt sur une amélioration que sur une guérison
réelle.
En résumé, pour les fistules intestino-vaginales,
on aura recours à l’entérotomie , si elle est possible;
et, dans le cas contraire, on devra se borner aux
moyens palliatifs, pessaires, tamponnements, etc.
— 238 —
Fistules péritonéo-vaginales.
Ona vu quelquefois survenir, à la suite d’un ac-
couchement laborieux , une rupture du vagin et du
péritoine établissant ‘une communication entre ces
deux parties, et par laquelle pouvait s'engager une
anse d’intestin.
Pourimieux faire comprendre cette espèce alé fis-
` tule, j'en rapporteraï l'observation suivante.
Une femme, dans un premier accouchement très-
long et très-laborieux , eut une déchirure du vagin,
par laquelle sortit une portion d’intestin trop peu
volumineuse pour empêcher la conception, car la
malade eut encore six enfants. On lui mit un pes-
saire, qui finit par amener une rétention d'urine ;
elle se décida alors à entrer à l'hôpital de Londres.
Pour extraire le pessaire , on fit une opération à la
suite da laquelle l'ouverture vaginale s'agrandit; et,
depuis cette époque , on vit sortir par la vulve; dans
la station verticale , une masse d’intestin qui acqué-
rait le ‘volume de la tête d'unenfant, lorsqu'on ne te-
nait pas un ‘bandage appliqué pour la maintenir.
M. Stanley désiraitaviver les bords de la fistule, dans
le but d'obtenir l'adhésion, ou du moins une grande
diminution de l’ouverture ; mais la malade se refusa
à toute espèce d'opération; et quitta l'hôpital (M. Stan-
ley, The: lancet, 1839-1840 , t.' 1; p. 248).
‘Il est évident que je ne puis donner ‘de règles gé-
suivre dans le traitement d'une ‘affection
`
nérales à
— 239 —
aussi rare que celle-ci : si le décubitus dorsal, et l’em-
ploi d'un pessaire ne suffisaient pas pour amener l'o-
blitération de la fistule, il serait convenable, ainsi que
l'avait proposé M. Stanley, à la malade précédente,
d’avoir recours à une opération. Elle consisterait d’a-
bord à réduire l'intestin hernié, puis à aviver les
bords de la solution de continuité, et à les réunir par
plusieurs points de suture.
Des fistules vaginales communiquant avec des cavités
accidentelles.
Le plus grand nombre de ces fistules ne nécessitent
pas d'opérations ; aussi je my arrêterai peu d'instants.
1° I! est possible que des abcès ou des kystes de la
grande lèvre viennent s'ouvrir dans le vagin , et don-
nent lieu à une fistule du genre de celles que l’on
appelle borgnes internes; ou bien qu’ils s'ouvrent à
la Fois, et à l'extérieur et dans le vagin. Ces deux sortes
de fistules doivent être très rares; M. Ricord ma ce-
pendant rapporté un exemple de la première. On con-
çoit aussi que l’abcès ou le kyste pourrait, à la rigueur,
décoller un peu haut le vagin sans s’y ouvrir, et qu'il
se produirait ainsi une fistule borgne externe.
Si une fistule vaginale borgne interne existait, et
qu’elle eût résisté à la compression , aux injections as-
tringentes , etc. étc., on devrait chercher à introduire
dans le trajet un stylet droit, ou mieux un stylet coudé,
que l’on ferait cheminer de haut en bas, de manière
à le faire pénétrer dans le foyer de l’abcès qui forme
— 240 —
le fond de la fistule, inciser avec le bistouri la partie
la plus déclive , et former ainsi une fistule complète,
que l’on incisera sur la sonde cannelée. Pour le pan-
sement, on introduira une mèche dans le vagin, et
l’on se comportera comme dans la fistule à l'anus:
Je ne crois pas qu'il se présente souvent des cas
dans lesquels une semblabie opération soit indiquée;
les abcès et kystes des grandes lèvres ayant beaucoup
plus de tendance à se porter en arrière et à donner
lieu aux fistules appelées par M. Roux ano-vulvaires,
lesquelles constituent une des formes de la fistule à
l'anus.
2° On a vu des abcès de la fosse iliaque venir s’ou-
vrir dans le vagin et donner lieu à une autre variété
de fistules. M. Ménièrce en a signalé plusieurs exem-
ples dans son Mémoire sur les phlegmons de la fosse
iliaque (Archives 1828). On conçoit que ces fistules
peuvent guérir spontanément, et que jamais elles ne
rendront une opération nécessaire. :
3° On a vu, dans les grossesses extra-utérines, des
kystes contenant un fœtus, s’ouvrir-dans le vagin, et
un véritable accouchement se faire par cette voie
anormale, dont la non-cicatrisation pourra être suivie
d’une fistule vaginale. Parmi les observations de ce
genre, rares et curieuses , je signalerai en peu de mots
celle de M. Colmar, de Norwich (extraite du Medical
journal , t. 11, p. 263).
— 24i —
OBSERVATION.
Une femme qui, depuis quatre mois , avait dépassé
le terme habituel de la grossesse, rendit pendant la
nuit une quantité considérable de sang, d’une hor-
rible fétidité. En examinant, on introduisit le doigt
dans une cavité bien distincte du col de l'utérus , et
l'on sentit la tête de l’enfant. Par cette ouverture, on
fit sortir pendant plusieurs jours des portions de la tête,
puis le fœtus presque entier. L’orifice diminua peu à
peu; mais l’on reconnut plus tard qu'il donnait pas-
sage à des matières fécales, et qu’ainsi il commu-
niquait avec l'intestin grêle. Malgré cette complica-
tion, tout faisait espérer l’occlusion spontanée de la
fistule, au moment où l’observation fut publiée.
Je ne pense pas qu’une opération puisse jamais être
indiquée dans ces sortes de fistules, de même que dans
celles qui sont consécutives à louverture d’un kyste
de l'ovaire dans le vagin; car ee serait chercher à
oblitérer la seule voie par laquelle puissent s'écouler
à l’extérieur les liquides purulents ou autres, sécrétés
dans la cavité du kyste; et si celui-ci revient sur lui-
même, cesse de sécréter, alors la fistule se fermera
sans qu’il soit nécessaire d’avoir recours à une opé-
ration.
4° Enfin, il est des fistules désignées sous le nom
de périnéo-vaginales, qui établissent une communi-
cation entre le vagin et l'extérieur, sortes de fistules
complètes , dont l’un des orifices est aú périnée, l’au-
1841. — 3. 31
— 242 —
tre dans le vagin. Elles sont consécutives à un accou-
chement qui s’est opéré par-une déchirure centrale
du périnée. Un bon nombre d'observations rassem-
blées ,:en grande partie, dans la dernière édition des
leçons orales de Dupuytren , montrent de la manière
la plus, évidente la possibilité de cette déchirure.
Dans le plus grand nombre de ces observations, la
cicatrisation ne s’est pas. fait. attendre plus de.six se-
maines: ou deux mois; mais il peut arriver aussi.qu'il
y ait à leur, suite une fistule. périnéo-vaginale, On
trouve dans.le journal de Siebold.(1828) une obser-
vation; de ce genre , publiée par Marter: La femme
accoucha à travers.une rupture cruciale du périnée
qui n’intéressait ni le rectum ni la vulve; le placenta,
les lochies, et, plus tard, les menstrues, sortirent par -`
cette ouverture, devenue fistuleuse, qui au bout de
deux ans n’était pas encore cicatrisée.
Si larupture centrale du périnée a lieu quelquefois,
les fistules périnéo-vaginales sont extrêmement rares,
puisque, dans la majorité des cas, la cicatrisation a lieu
rapidement; si cependantelle existait, comme chez la
malade de Marter, l’on pourrait y remédier par des
injections irritantes dans letrajet, par la cautérisation,
et par la compression exercée par le vagin, et par le
‘rectum, comme. on le fait pour les fistules recto-va-
ginales ; et si tout cela ne suffisait pas , il serait alors
indiqué de fendre d'arrière en avant, par une sonde
cannelée, tout le trajet fistuleux, et de se conduire,
pour le pansement, comme dans les fistules à lanus.
— 243 —
APPENDICE.
Soins à donner aux malades opérées: de fistules
vésico-vaginales.
L'opérée devra rester immobile dans son: lit, les
deux cuisses rapprochées autant que possible l’une de
l’autre ; elle sera couchée sur le dos-ousurleventre ,
suivant qu’elle supportera. l’une.ou d'autre de ces po-
sitions , et suivant les indications particulières que
j'ai discutées.
Une sonde, à large calibre: sera introduitetet fixée
dans l’urèthre ; «elle sera tenue continuellement ou-
verte, et son extrémité adaptée à'un tube destiné à
conduire l'urine dans un vase ou sur des linges ; on
peut, dans ce but, se servir du siphon de M. Clo-
quet: Cette sonde devra être: changée ‘tous :les
trois ou -quatre jours, car l'observation: démontre
que dans ces cas la sonde a une ‘grande tendance à
s'ineruster de matières salines ; ée qui pourrait deve-
nir la cause d'accidents,
‘La malade boira le moins ‘possible, pour diminuer
la sécrétion urinaire, et l’on étanchera la soif par des
tranches d'orange-on:de @itron.
* Il faudra éviter :les ‘efforts ‘pénibles de défécation ;
dans ce but , on entrétiendra par de légers minora-
tifs la liberté du ventre.
— 244 —
Des contre-indications aux opérations de fistules
vésico-vaginales.
Parmi les fistules vésico-vaginales, il en est pour
lesquelles il serait inutile et pourrait devenir dan-
gereux de pratiquer des opérations : ainsi, lorsque la
fistule a été consécutive à un cancer de la cloison
vésico-vaginale , il est évident qu’on doit s'abstenir
de toute tentative.
Si la perforation a une étendne très-considérable,
aucun moyen ne pourrait non plus réussir ; les fis-
tules les plus étendues que l’on ait opérées avaient
18 à 20 lignes; si on avait affaire à une fistule plus
étendue, il vaudrait mieux ne rien faire, puisque
l'opération n'aurait aucune chance de succès , et pour-
rait mettre en danger les jours de la malade.
S'il existe un renversement de la vessie dans ta
perte de substance, on devra encore s'abstenir de
toute opération, car nous ne connaissons pas de
moyens propres à réduire, et surtout à maintenir
réduite la vessie déplacée, circonstance qui serait
indispensable pour la réussite des moyens employés.
Sila malade était épuisée par une autre affection
incurable, telle que la phthisie, on ne devrait non
plus songer à aucun procédé opératoire.
Si, enfin, la fistule avait amené un épuisement gé-
néral , il conviendrait de rétablir autant que possible
les forces de la malade, avant de songer à aucune
— 245 —
opération; cela serait important surtout, si lon vou-
lait avoir recours à l’autoplastie.
J'ai précédemment indiqué que, si l’on ne pouvait
rétablir la voie de l’urèthre oblitéréc, cela constitue-
rait une contre-indication évidente.
C'est dans les cas où l’on ne peut songer à guérir
une fistule vésico vaginale que lon emploie des
moyens palliatifs propres à rendre l'infirmité aussi
supportable que possible : ces moyens sont les di-
vers tampons, les éponges, les linges souvent renou-
velés , et aussi les appareils obturateurs proposés à
diverses époques , qu’il n'entre pas dans mon sujet de
déerire.
Dr © a —— —
|
<p>I have just got an <a href="https://stackoverflow.com/questions/3032719/sql-combining-the-result">answer</a> to my question about combining the result of a SQL. This was done with "ConcatRelated". Now I want to implement this in Expression Web 3.</p>
<p>The SQL's I used in Access:</p>
<pre><code>SELECT land.id, land.official_name, vaksiner.vaksiner
FROM land INNER JOIN (vaksiner INNER JOIN land_sykdom ON vaksiner.id = land_sykdom.sykdom) ON land.kort = land_sykdom.land
ORDER BY land.official_name;
</code></pre>
<p>and</p>
<pre><code>SELECT DISTINCT id, official_name, ConcatRelated("vaksiner","qryVaksinerRaw","id = " & [id]) AS vaksiner
FROM qryVaksinerRaw;
</code></pre>
<p>The last is saved as vaksine_query</p>
<p>This is the SQL that I want to add to Expression Web:</p>
<pre><code>SELECT vaksine_query.id, vaksine_query.official_name, vaksine_query.vaksiner
FROM vaksine_query
WHERE vaksine_query.id="?";
</code></pre>
<p>Expression Web gives me the error message "Undefined function 'ContactRelated' in expression.</p> |
Wimbledon station is a National Rail, London Underground, and Tramlink station in Wimbledon in the London Borough of Merton. It is the only London station that provides an interchange between rail, Underground, and Tramlink services. The station serves as a junction for services from London Underground's District line and National Rail operators (South West Trains and First Capital Connect), as well as Tramlink route 3. Some early morning services on the First Capital Connect route are provided by Southern. The station is in Travelcard Zone 3.
Services
The typical off-peak service frequency is:
South West Trains
16tph (trains per hour) to Waterloo
4tph to Guildford, of which
2tph via Cobham
2tph via Epsom
2tph to Chessington South
2tph to Dorking
2tph to Hampton Court
2tph to Shepperton
2tph to Woking
2tph to Waterloo via Kingston & Richmond
First Capital Connect
2tph to Luton
2tph to Sutton
London Underground
6tph to Upminster via Tower Hill
6tph to Edgware Road via High Street Kensington
Tramlink
8tph to New Addington
Gallery
Related pages
Wimbledon Traincare depot – a little to the north of the station, on the west side of the main line tracks.
References
Bibliography
Other websites
London Transport Museum Photographic Archive
. This entrance has been rebuilt as part of the Centre Court shopping centre development.
Pictures of both entrances to station
Proposed
London Travelcard zone 3 |
The Jimi Hendrix Experience was an American-English rock band that formed in London, England, in 1966. The band was made up of singer, songwriter, and guitarist Jimi Hendrix, drummer Mitch Mitchell, and bassist Noel Redding.
They were highly influential in popularizing hard and psychedelic rock. All of the band's albums, Are You Experienced (1967), Axis: Bold as Love (1967), and Electric Ladyland (1968), were featured in the top 100 of Rolling Stone's list of The 500 Greatest Albums of All Time.
American rock bands
British rock bands
1966 establishments |
<p>I am currently converting the code of one of our Linux libraries to a Windows DLL.</p>
<p>Within this library I have a function which takes the last parameters in a printf-way (format string,
then ellipsis). Within this function I use vsnprintf to format the supplied arguments.
Since I want to know whether I can cram the final string into a small buffer or if I'd have to allocate
memory for it, I am interested in determining the "would-be-length" of the formatted string.</p>
<p>To do this, I am currently using vsnprintf like this (made up example code, obviously):</p>
<pre><code>#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <stdarg.h>
void foo(const char* fmt, ...)
{
int len = 0;
va_list ap;
va_start(ap, fmt);
len = vsnprintf(0, 0, fmt, ap);
printf("len = %d\n", len);
va_end(ap);
}
int main(void)
{
foo("12345%s", "67890");
exit(0);
}
</code></pre>
<p>This usage is covered by the <a href="http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/009695399/toc.htm" rel="noreferrer">Open Group Base Specifications Issue 6</a>:</p>
<blockquote>
<p>vsnprintf(char *restrict s, size_t n, const char *restrict format, va_list ap)</p>
<p><em>The [...] vsnprintf() [...] functions shall be equivalent to [...] snprintf().</em></p>
<p>snprintf(char *restrict s, size_t n, const char *restrict format, ...)</p>
<p><em>If the value of n is zero on a call to snprintf(), nothing shall be written, the number of bytes that would have been written had n been sufficiently large excluding the terminating null shall be returned, and s may be a null pointer.</em></p>
</blockquote>
<p>The problem arised as I was compiling this code on the Windows-System (Visual Studio 2010) with /analyze on. The compiler/analyzer gave me the following:</p>
<blockquote>
<p>test.c(11) : warning C6309: Argument '1' is null: this does not adhere to function specification of 'vsnprintf'</p>
<p>test.c(11) : warning C6387: 'argument 1' might be '0': this does not adhere to the specification for the function 'vsnprintf': Lines: 7, 8, 10, 11</p>
</blockquote>
<p>A quick look at the <a href="http://msdn.microsoft.com/de-de/library/1kt27hek%28v=vs.80%29.aspx" rel="noreferrer">MSDN entry for vsnprintf</a> gave me this:</p>
<blockquote>
<p>If <em>buffer</em> or <em>format</em> is <strong>NULL</strong>, or if count is less than or equal to zero, these functions invoke the invalid parameter handler, as described in Parameter Validation. If execution is allowed to continue, these functions return -1.</p>
</blockquote>
<p>Curious enough, the above sample works nonetheless on Windows "as expected" (i.e. it returns to me the count of the characters that would be written).</p>
<p>But since I don't want this to rely on something unspecified I'd like to know if there is a better, official way of achieving the same, without having to hope that this won't break in some future release.</p>
<p>Thanks for your time!</p> |
Arletty (15 May 1898 – 24 July 1992) was a French actress, singer, and model. She played Garance in the French movie Les Enfants du Paradis.
French actors
1898 births
1992 deaths |
Patricia Stephanie Cole, OBE (born 5 October 1941) is an English stage, television, radio and movie actress.
Cole is known for high-profile television roles in shows such as Tenko (1981–85), Open All Hours (1982–85), A Bit of a Do (1989), Waiting for God (1990–94), Keeping Mum (1997–98), Doc Martin (2004–09), Still Open All Hours (2013–present) Man Down (2014-present) and as Sylvia Goodwin in ITV soap opera Coronation Street (2011–13).
In 2005, she was made an Officer of the Order of the British Empire (OBE) in the Queen's Birthday Honours List.
References
Other websites
1941 births
Living people
English movie actors
English television actors
English voice actors
English stage actors
English radio actors
People from Solihull |
Structured Query Language (SQL) is a language used to view or change data in databases. The statements used in this language are called SQL queries.
Basic use of SQL queries is, to:
INSERT data INTO a database,
DELETE data FROM a database,
UPDATE data in a database,
SELECT (extract) data FROM a database.
Examples
This is a simple SQL Query which is used to show all values stored in column named 'my_column' from the data table named 'my_table'.
SELECT my_column FROM my_table;
Here is an example of inserting new information into a table called 'people.'
The query first specifies the table as 'people', then the columns in which data is going to be inserted into, and the data that is going into these columns. As a result, data will be added into the columns in the same order the column names are listed in the first brackets: (first_name, last_name, age, favorite_food).
INSERT INTO people (first_name, last_name, age, favorite_food) VALUES ("Bob", "Page", "42", "Hamburgers");
In the example below the columns aren't listed. This would result in an attempt to add the data into the table in the order the values are listed.
INSERT INTO people VALUES ("Bob", "Page", "42", "Hamburgers");
Doing the above (without naming the columns) might result in inputting the data in an incorrect column or the statement might not run correctly - when the value types are mismatched (for example trying to input a word into a column storing only numbers).
Query languages |
Bartal, György
A pÉü^thus
DB
919
B247
1862
^«ít
"hx'il-'í
A
í/
^<,j;,.w^7« rr/
'^•.
^1^
4-
r^ ^,
'A^^a
Ma^nae rei quantuluincumque possederís,
fuisse participein non minima est glória.
Columella L. XI. c. 1. de re rustica.
Columellának a mezei gazdaságról irt római jeles tu-
domány férfiúnak e komoly s még is oly biztató eszméletét
tűztem e lapjaimra jelszó gyanánt; mert a mit ö csak ba-
rátjától , Sylvinustól , tudott meg , hogy némely gazdák
többféle hézagokat látszanak munkájában észre venni, azt
én, jelesül eddigi dolgozataim azon részére nézve, mely-
ben a parthusok és hunmagyarokat ugyanazon egy szittya-
törzstől eredt rokonnépnek látom s állhatatosan hirdetem ,
magam is nem egyszer megvallottam magamnak. De Sylvi-
nus e levelére ö (V. k. 1. f.) felelt szinte oly komolyan,
mint elmésen , s nekem ugy látszik , hogy vállalatunk kü-
lönbsége mellett is, vagy talán épen ezért, e válaszát én
is bátran használhatnám ; azonban saját gondolkozásom mód-
jánál meg maradván, midőn Columellának ezen élezés fe-
leletét csak mellesleg érinteni elégnek tartom , annak fen
idézett másik leveléből a tanulmány és a tanulmányozás
saját véghetetlen becséből merített fennebbi szavait tettem
magaméivá, úgy mint a ki előtt magok a tanulmányok s
tanulmányozások közt is azok a legfőbbek , melyek fa-
junkra nézve a történelmi igaznak teljesb ismerésére vezet-
nek. E jegyzetimben a parthus-hunmagyar-scythafaj epo-
szát ma már közvetlenül a szittyáknál kezdem , a helyett,
hogy eddig a hunmagyaroknál vévén értekezéseim kiindu-
lási pontját, ezektől a parthusok, innét pedig följebb a
szittyák felé törtettem. Ma ezeket is , az örök gondvise-
lésnek hála! befejeztem; s e pillanatban úgy látszom ma-
1
gamnak , mint azon utas , ki messze szakadt kedves ro-
konhoz tett hosszú s fáradságos útjából visszafelé térvén,
előre számot vet azon kérdésekkel , melyek otthon a ha-
son érzésű atyafiak s barátok közt várnak reá. Én legújabb
utazásom eredményét csak természetesen fajunknak egymást
felváltott nemzeti gyülnevcnek sora szeréut három fejezet-
re: a szittyákra, a parthusokra, s a hunraagyarokra osz-
tom. Az idü drága: im tehát minden hosszasb előszó nél-
kül ezennel az
ELSŐ FEJEZET
A SZITTYÁKBÓL.
Mit tartott a történelmi igaznak egyik legrégibb, leg-
nemesebb bajnoka, Thucydides, a szittyákról? azt Commen-
táraim I. k. 90. 1. már is idézett szavai bizonyítják. Ezek
szex'int a szittyák erejével nem csak az európai népek
de azok is , kik Ázsiát lakják , ha egy nép ugyanegy
népíajjal mérkőzik^ nem érnek föl, sőt egy sincs, ki az ösz-
szes szittyáknak, ha magok közt egybetartanak, ellent áll-
hatna. Ezeket mondotta Thucydides és a tükör, melyet fa-
junk elejébe tartott, folyton még mai napon is jól mutat.
II.
Becsesek Thucydidesnek e szavai ; de a mi különösen
az ázsia és európai scythák közt létezett ősrégi viszony-
nak legérdekesb kezdetét illeti : akkor lesznek ezek már
itt előre teljes históriai igazzá, melyet a közben folyt szá-
zadok szokása forrasztott össze , s igy reám nézve legbe-
csesebbekké : ha azokkal a méltán nagy nevű Arrianus
(Flaviusnak) a macedóniai Nagy Sándor hadjárata classicus
Írójának — ezen második Xenophonnak — e szavaival köt-
tetnek össze. „IV. 3. dum haec geruntur^ Scytharum Asia-
ticorum exercitus ad rippas Tanai fluvii venit, quod pleri-
que audissent nonnullos barbarorum trans fluvium incolen-
tium ab Alexandro defecisse^ ut siqua insignis defectio fi-
eret, ipsi quoque in Macedones irruerent.
III.
Thucydides a keresztény száraitás előtt 474. az az :
azon esztendőben született görög iró , melyben a rómaiak
és a vejiek közt volt heves összeütközés a Fabiuscsalád
nevének örökös dicsőségére végződött, a fennebbi fényes
bizonyságát a scytháknak már akkor Ázsia s Európa szé-
lein rég ismeretes hadi erejök s jellemükről, azon munká-
jában adta, melyet a peloponnesusi háborúról irt. Ez fajunk-
ra nézve már magában is nagy nyereség ; de az bizonyo-
san még sokkal nagyobb, hogy Thucydidesnek korától fog-
va , fajunk nemzeti gyülnevének minden külön szakaiban
voltak egy egy oly görög s későbben latin classicus irók,
kiknek a scythák^ a parthusok_, a hunmagyarok sajátságos
közjellemök tanulmányozásában, s rész szerint meg ismer-
tetésében — az örök gondviselésnek hála — különös ked-
vük telt. Mi ezeket rendről rendre látni, hallani fogjuk, és
így e hála s tiszteletnek ösvényén, melyen csak elhalnunk,
de kifáradnunk nem lehet, reméljük azt elérni, hogy fa-
junk történelmi igazának egyik legérdekesb füzére , nem
annyira általam, s elménczkedéseim, mint az ő saját emlé-
keik következetes sora , s tartalmából mint egy önként
fonódjék egybe.
IV.
Ily kedélyű irója volt a scytháknak a Krisztus előtt
484-iki évben született, és igy Thucydidesnél 13. eszten-
dővel idősb Herodot — ez a világszerte hires történész —
ki nem csak tanit, hanem a mit Plutarchus maga is meg
vall, előadásában saját természetes nyájassága mellett még
Homér minden legbájosabb kellemeivel is mulat, O az^ ki-
nek mindent, mit a scythákról az én tanulraányozásim mér-
sékelt körében tudunk, leginkább köszönhetjük. Ha van is
Herodot és Xenophon közt Cyrus gyermekideje s nevelte-
tésére nézve különbség, s ha lehetne is még Plutarchus ki-
fogásaiban valami, ami még ma is czáfolatra várna ; de a
szittyák története a szokásaira nézve mindenkor különö-
sen fel fog az Herodotnál tűnni, hogy ö, igen is, korának szel-
leméhez képest a scythákról hallott regéket is felhordja,
p. 0. hogy a Poutuson lakó görögök a szittyákat is Her-
cules (Heracles , Alceus , Alcides) nemzedékének , mások
viszont másnak tartják ; az ily kérdések azonban rész sze-
rint a mi tervünk körébe nem tartoznak , s rész szerint
olyak, melyekről önmaga már úgy intézi előadását, hogy az
olvasó kedvére hagyja azt igaznak hinni, vagy mondának
tartani. Mi magyarok egyedül a görög istenekre nézve, ki-
ket szittya elődinknek adott, különbözünk tőle, önmaga ál-
tal erre teljesen fel lévén jogosítva; többnyire Herodot em-
lékének csak hálával tartozunk ^).
V.
Herodotnál I. k. 103.— 104.— 108. f. Cyaxares a mé-
dok királya alig hogy az assyriaikat legyőzte önmaga egy
nagy szittya had által győzetett le. Ez a mái azovi ten-
ger szélén a cimmeriusokat Európából iízőre vévén, mi-
dőn a helyett, hogy őket a Phasis vize mentében ker-
gette volna , éjszakibb és hosszabb utón nyomulván utá-
nok, itt a módokra akadt, és vélök megütközvén Madyas
(királynak) vezérlete alatt őket megverte s győzedelme kö-
vetkezéséül a keresztény számítás előtt 624-dik év körül
a médok helyett 28 esztendeig ura lett , és mint ezt nem
csak I. k. 1-sö. 106. f.; de IV. k. 1-ső fejezetében is ál-
litja Herodot, 28 esztendeig ura is maradt Ázsiának-).
Értsük öt jól: azon időkben történt ez, melyekben Lace-
damonnak Görögország fölötti ily hires uralma, Polybius
bizonysága szerint, alig csak 12 esztendeig tartott. Ezen
időközben — igy folytatja Herodot — meglátogatták a
) EiTe érzem én magamat lekötelezve az általam már Commen-
táraim I. k. 44. 1. méltán dicsért Lichner Pál, most a pozsonyi ev. ly-
cemn nagy érdemű rectora iránt, azon legszivesb készségeért, melylyel
saját kis könjTgyííjteméuyem szükségein a lyceumi könyvtárból segített.
-) Herodotnak jelesül a szittyákra vonatkozó históriája e legje-
lesebb, legérdekesebb momentumát mint kiterjedése , mint ideje korára
tekintve, a legfeszültebb szorgalommal tárgyalta a tudós Dunker Miksa
haliéi tanár a Geschichte des Alterthums czime alatt 1855. megjelent je-
les mmikájában, melynek útmutatása szerint engedjék meg tanulmányaim
barátai, hogy Jeremiásnak e hadjáratról szóló versei közöl csak egy párt
hozhassak föl: nevezetesen: V. 15. 16. „Izrael háza! íme messziről ho-
zok én reád népet , szavai az úi-nak , erős népet és régi népet , oly né-
pet , melynek nyelvét te nem ismered , és beszédét nem érted, melynek
tegeze, mint a nyilt koporsó, és mind bajnok féi-fiak." IV. 13, íme
fölemelkedik ö , mint a felhő, szélvészhez hasonlók szekerei , sasoknál
gyorsabbak lovai.
scythák Egiptomot is ; de Psamitichiis itteni királynak
ajándékai s kérései által naegengeszteltetvén e már is ha-
nyatló_, és nem annyira a távolság, mint a sok mocsárok mi-
att távol esö országban foglalásokat nem tettek. — Magok
közt azonban felbomolván az egyetértés, a fejedelmet pe-
dig a kajtár önkény, s elfajultság váltván fel, a legjobbak
közölök, nem ellenséges fegyver által kényszerittetve, ha-
nem a nemzeti becsület fentartásának legliatalmasb ösztö-
néből, azt határozák a nép legjózanabb részével együtt, hogy
előbbi szülőhelyeikre térnek vissza , a mi Krisztus előtt
696. év körül meg is történt. A jóknak elköltözése után te-
hát könnyen fértek a Medok Assyriához, talán csak azért,
hogy igy Assyiüával együtti hódolásokkal nagyobb örömet
tegyenek a perzsa gőgnek.
VI.
A scytháknak a hadjáratát azért kellett érintenem ,
mert itt levén szó azoknak Psamitichus aegyptusi király-
lyal lett egyezkedéséről, önmagok közt pedig lett megszaka-
dásról, oly megszakadásról, mely miatt a szittyanép leg-
javának a kész és semmi idegen által nem faggatott bi-
rodalmán túladni kellett , a partlms (pártos) scythák
első eredete önkényt nyitva s Trogus Pompejusnak Justi-
nusnál (ILI. 1. :) e szavai: „Parthi Scytharum exules fű-
ére ; hoc etiam ipsorum vocabiűo maniíestatur" ; teljesen
igazolva állnak előttünk; hát ha még Trogus Pompejus-
nak e további szavait, „hi domesticis seditionibus pulsi,
solitudines inter Hyrcania etc. — furtim occupavere," He-
rodot III. k. 117. fejezetével vetjük össze , hol már
Dáriusnak a Hisdaspes fiának szigorúbb uralma alatt, nem
az előbbi erőszakos bitang, hanem rendes állapotban ugyan_,
de szinte a hyrkaniaiak szomszédságában lakni s a perzsa
uj rendszabály szerint fizetni látjuk őket. Kell-e a történel-
mi igaz felfedezésére több ? Mi alább még többet adunk.
VII.
Herodotnak irálymodora leginkább a szittya föld ha-
tárainak elbeszélésében látható. IV. 3. nyilvánságosan egy
népregét mond el. E szerint azon árkot, mely még az ö nap-
iáiban is a taurusi hegy bérczétöl a maeotisi tóig látható
volt, a Mediában 28 esztendeig távol volt seythák szolgái s
a magán-életet megunt saját nejeik s az ezektől és szolgáiktól
született gyermekek az ö visszajöttök elzárása végett ásták
volna. S mint ilyent említi ö ezt az árkot ugyanezen köny-
ve 20. igen érdekes fejezetében, melyben azt a scytha ki-
rály és királyi seythák (a király s az előkelő^ fötekintélyü,
vagyonú seythák^ urak) földterületök *) rendes határszélé-
ül kivánja tartatni ; végtére pedig ugyan azon könyve 100.
fejezetében már maga is egész komolysággal azt vallja, hogy
a legrégiebb szittya föld a Taurus hegytől kezdődvén , ^)
napkeletről a tenger, éjszakról a Ciramerius, Bosporus men-
tében a maeotisi tóig nyúlt, melyen ugyan e könyv 47. fe-
jezete szerint, az ő korában folyt jelesb vizek ezek : Ister,
Tyras, Hypanis, Boristhenes, Pantikapes Hypaciris, Gerr-
hus, és Tanais, jelesül pedig Tanais volt az, mely szerinte a
scythákat a sauramétáktól (mint én vélem a vitéz lengye-
lek ekkori elődeiktől) elválasztotta. —
vni.
Magáról a scytha népíajról különösen, Herodot (IV.
46.) azt mondja „a szittya faj az emberi dolgok közöl a
) Nem hiszem , hogy csalódom , midőn Béla király halhatlan jegy-
zőjénél a 44. §. e szavait: „Dux Árpád suique nobiles dilexerunt locum
(Csepel sziget) ultraqnam dici potest, et constituerunt, ut ducalis esset in-
sula , et uniis quisque nobilium personarum suam ibi haberet curiam et
villám" e hajdani scytha király és királyi seythák ^(előkelő,) fötekintélyü,
vagyonú seythák , urak együtti birtokának jól eltalált rajzául veszem ,
mert, hogy a campestres és felváltva a liberi Scythae általában a szabad
scytha népséget jelenti, kétséget nem szenved.
) Qninct. Curtiusnak mimkájában, melyről későbben többet fogunk
mondani, a VII. k. s jelesül annak 3. fejezete, a mi értekezésünk fő czél-
jára egj'ike a legérdekesebbeknek. Az a Taurus hegyet így érinti : inde
agmen processit ad Caucasum montem , cujus dorsum Ásiam perpetuo
jugo dividit. Taurus secundae magnitudinis committitur Caucaso. — Sic
inter se tot juga velut serié coharentia perpetuum habent dorsum , ex quo
Asiae omnia ferme flumina alia in rubrum , alia in Caspium maré, alia
in Hyrcanum et Ponticum decidunt. Említtetik ugyanott a Parapamissus
hegy is e szavakkal „ipsa Bactra regionis ejus caput sita sünt sub monte
Parapamisso s innét a Parapamisadae nevezet.
mennyire mi tudjuk egyet legokosabban azt találta fel,
hogy sem az nem menekedbetik meg a ki rajta csap ; sem
pedig senki hozzája , egyéb a hol ön maga találtatni kivan,
nem férhet." Nagy szavak ! annyival Thucydides szavainál
is nagyobbak , mert Herodot e saját szavait azon háború-
nak egész történetével igazolta, melyet Dárius Hisdaspes
fia az egy ideig Ázsiát birta európai scythák ellen, nem
annyira boszus megaláztatásuk, mint hirök nevök teljes
kiirtása végett indított.
IX.
Szerinte Dárius (IV. 89.) e hadjárat egyéb roppant
készületei közt a thraciai Bosporuson hidat veretett , s mi-
után ez elkészült, megparancsolta a jénaiaknak, hogy ha-
jóikkal a Pontusra kelvén, midőn az Ister torkolatjához
jutnak , ott ötét várják bé , s időközben e vizén hidat ké-
szítsenek, mert ők s az aeoliak és hellespontusiak voltak
azok, kik Dárius tengeri seregét vitték.
X.
A scythák (IV. 118. 119.) látván, hogy Dárius ily te-
méntelen seregével nem bírhatnak , a szomszéd népekhez
követeket küldöttek s ezeknek képviselői velÖk együtt ta-
nácskozván, csak a gelonok, budinok, és sauromaták is-
mertek a scythák veszedelmében közös saját veszedelmök-
re is, és készek voltak a segítségre. Ellenben a tauriak,
agathyrsusok, a neuriak, androphagok és melanchlenok
(fekete köpenyüek) őket, úgy mint a kik Ázsiába lett be-
törésekkel maguk okozták volna e bajt, magokra hagyták.
XI.
Ily körülmények közt, minthogy e háború kimene-
telét nyilt csatára bizniok nem lehetett , azt végezték egyes
tanácsul, hogy szülőföldjöket elhagyván, a kutakat,
forrásokat betöltsék, mindent, a mi nélkül az ellenséges
had el nem lehet, elpusztítván , szekereiket feleségeik s
gyermekeikkel együtt, valamint legelő csordáikat is, egye-
8
dűl azon marbák'at kivéve , melyek az élelem miatt a szit-
tya tábortól el nem maradhatnak éjszak felé előre bocsás-
sák, maguk pedig két derék hadra oszolván, úgy bán-
janak az ellenséggel , hogy a közt, és közöttök minden-
kor egy napi járó föld essék közbe, az utánok nyomuló
ellenségnek pedig oly irányban engedjenek , hogy azt azon
népeknek földére csalhassák, kik tolok a segitséget meg-
tagadták.
XII.
Minden e szerint ment , s Dárius csak midőn a szit-
tya földön túl pusztította az idegen népeket, vette észre,
hogy ezen egész hadjáratával csupán a scytháknak szer-
zett dicsőséget , ön magának pedig örök időkre legnagyobb
szégyent. Sietett tehát vissza az Isteren veretett hid felé , s
a szittyák ebben is megelőzték őt , s felhivák s unszolák
a hídnak hellén őreit : élnének a kész alkalommal, ráznák
le magokról a perzsa szolgaságot, lennének szabadok s a
perzsáktól függetlenek ; mind ezt elérhetnék , ha Dárius
serege előtt elszednék a hidat. így Herodotnál a scythák IV.
133. 136. — Ez meg nem történt, s ugyan csak én sem em-
lítem itt a hellének e hanyagságát más okból, mint hogy,
minekutánna maga Herodot is csak az athenaei Miltiades
kiváló dicsőségére érinti itt, hogy ez a scythák javallatá-
val tartott; viszont azok, kik e soraimat olvasni fogják,
akép tiszteljék Herodot emlékezetét, hogy elbeszélése szel-
leméből hálásan elismervén, miszerint^ ha ő rajta áll vala,
ő is a vele egy idős Miltiadessel együtt bizonyosan le hor-
datta volna e hidat ; mert Herodotnak világszerte elterjedt
egyéb tisztelői között, különösen a magyar írónak köteles-
sége róla világosan megjegyezni, hogy ő, és Miltiades kor-
társak, s jelesül amaz, a mit a híres hadjáratról ír, azt nem
valami kósza hallomásból , hanem saját tapasztalásából be-
széli , s a históriai igaz iránti nemes ragaszkodásánál fogva
úgy beszéli, hogy a hid lehordása indítványozásának dicső-
ségét ő, a jónai őszinte hellén, meghagyván hajdani eldő-
deinknek; könnyebben megengedünk a nálánál századokkal
kés őbbi Cornelius Neposnak , ki ezen egész tényt úgy
beszéli Miltiadesről , mintha erről a scytháknak sem hí-
rök^ sem tudtuk nem lett volna. Söt de csak Herodot-
tól tudjuk azt is, VI. 84., hogy a mezei szabad scytliák Dá-
rius eképi meggyalázásával nem elégedvén meg , azon még
boszút is állani, s a spártaiakkal olyatén szövetségre lép-
ni kívánkoztak , melyszerint míg ök a Phasis vize mellett
Mediába betörnének, emezek Epliesusból felfelé indulva ott
vélök összejönnének. De a spártaiaknak sem volt több ked-
vök Dariussal megütközni, mint a többi helléneknek.
XIII.
Herodot (IV. 70.) azt mondja : ha a szittyák szövetséget
kötöttek , bort öntenek egy edénybe , s abba azoknak vé-
réből, kik a szerződést tevék , vagy árszúi'ás , vagy kard-
metszés által eresztettek. Ez meglévén kardot , nyilat ,
dárdát, gerelyt mártottak abba^ és sokat fohászkodva kiitták
azt, mind magok, mind, kik kísérőik közöl a legjelesebbek
voltak. Erről a legrégibb, legsajátságosabb, és igy legjel-
lemzőbb scytha szokásról, mely Herodotnak, s minden
írott hagyományoknak korán túl kezdődvén , fajunknak
egymást felváltott szittya parthus hunmagyar nemzeti gyül-
n evének évszakait vele együtt szakadatlanul folytatván át
élte, nekünk már nincs más mondani, vagy is inkább is-
mételni valónk , minthogy az , az első , legnagyoljb, leg-
bölcsebb magyar király alatt a világszerte hires magyar
átok eskübe ment által. S most már lássuk mit szól He-
rodot a szittyák vallásáról ?
XIV.
Ma is szintúgy, mint Commentáraim I. k. 150. 1.
érintettem előbb , hogy sem Herodotnak a szittyák vallá-
sáról irt szavait elmondjam, szükségesnek tartom azt, a
mit e nagy iró az általam már ott idézett helyeken előbb
a perzsák vallásáról felhozott, megemlíteni. O I. 131. fe-
jezetében a perzsákról igy szól : Ezeknél istenképeket,
templomokat^ oltárokat állítani annyira nincsen szokásban,
hogy azokat, kik azt teszik , bárgyúknak is nevezik , gon-
dolom, mivel abban nem tartanak a hellénekkel, hogy az
istenek emberszerüek. Ellenben szokás nálok Zewsnek a
legmagasb hegyek bérczein áldozni , s az egész égboltoza-
10
tot mint Zewst imádni. Ok áldoznak a napnak és a hold-
nak is , a földnek is , a tűznek, a víznek, és a szeleknek.
És ezeknek maguknak áldoznak ök rég időktől fogva, —
a III. k. IG. fejezetében pedig a hol Cambyses azt paran-
csolja a perzsáknak, hogy Amasisnak általa felásatott te-
temeit égessék el , ennek e parancsolatját a szerény iro
nyilván, mint istentelent rója meg, mert úgy mond a per-
zsák a tüzet istennek tartják ; s ezek után halljuk már
ismét önmagát, mit szól a scythák vallásáról IV. köny-
vének (Melpomenejének) 59. fejezetében.
XV.
,,Az istenek közöl, úgy mond ö (IV. 59.) csak eze-
ket imádják : főképen Hestiát (Vestat, Estat a tüzet) ezen
kivül Zewst és a földet, minthogy ezt a Zews nejének tai-t-
ják. Ezek után Apollót és a mennyei Aphroditest (Venust)
és Heraclest (Arest, — Marst.) Ezeket elismerek minden
scythák. A királyi scythák pedig áldoznak Poseidonnak
(Neptunnak) is, mások más neveket adnak egy egy isten-
nek. De istenképek, oltárok^ templomok nincsenek nálok
szokásban, kivévén Arest, a hadistent, azért szokásban
vannak." — Szabad e nekem ezekhez mint nem philo-
lognak szólani? ha szabad, azt vallom teljes meggyő-
ződésemből röviden : hogy Herodot itt inkább önmaga
religiója , s hazájának legfőbb istenei iránt viseltetett pie-
tásából, vagy azon czélból, hogy a scythák és perzsák
vallása közti különbsé2;et a hellének előtt értelmesbe te-
hesse, adta a természetes elemeknek e hellén neveket, hogy-
sem azokat szittya eldődeinknek ajakin forogni hallotta vol-
na; mert én Herodotot soha következetlenségről vádolni
nem íogom ; pedig a legnagyobb következetlenség volna,
ha valaki az alatt, még ő maga (IV. 76.) azt vallja : hogy
a scythák minden egyéb népek fölött a hellén szokásoktól
irtóznak, abban az értelemben venné odafenti szavait, mintha
ugyanezen scythák még isteneiket is hellén neveken ne-
vezték volna.
XVI.
Az Ares (Mars, hadisten) tiszteletéről (IV. 62.) azt
11
Írja e fajunk régiségeire nézve igazán megbecsülhetlen iró:
„minden megyének gyülhelyén állott az Ares (a liadisten-
nek) egy szentélye ; három stadiumnyi (körüibelöl 37 öl
bosszú s ugyanannyi széles) farakás , mely évenként meg
igazíttatni, s kiegészíttetni szokott. Annak tetején egy ki-
tűzött régi vaskard képviselte a hadnak szent istenét , s
ennek áldozták a szittyák legjobb legelő marháik s leg-
inkább lovaikból a legderékebbet, s azon rabjaikból, ki-
ket mint ellenségeket nyilt harezban legyőztek, a jobbakra
volt tekintet mellett, minden századikat, s ennek vérét a
vaskardra önték."
XVII.
Az áldozó , (és itt kérem ujabb raythologusainkat;, ha
úgy tetszik, figyelmezzenek) az áldozó önmaga végezte az
egész szent foglalatosságot (IV. 60. Gl.) Herodot kora te-
hát a szittyáknál sem mágusokat, sem valami más áldó-
zár papokat, vagy külön szolgákat nem ismert. Nem is-
mertek Strabonak, Trogus Porapejusnak_, Tacitusnak par-
thusai, Ammianus Marcellinus hunnusai épen nem. Nekem
tehát, ki mai napig is azt tartom, hogy midőn Commentá-
raim I. k. 151. lapján minden tétovázás nélkül tagadám,
hogy eldődeinknek valaha , akár mágusaik, akár más ily
áldozárjaik voltak volna, a legkövetkezetesebb történelmi
igazat mondtam, nem lehetett ugyan meg nem hökkennem,
midőn nem rég egy helyről, a honnét legkevésbé vártam,
e pánczélos nyilatkozatot hallottam „hogy a magismust is
kétségtelenül a scytha törzsök táltosai? vitték be a val-
lásba? — de e fölött Ítéljen köztünk a jövő elfogulatlan
nemzedék.
XVIII.
Herodot (IV. 67.) egész tartalmát ide irom : „jóslók
a scytháknál sokan vannak, kik sok fűzfa vesszővel így
jósolnak : több vesszőcsomót hoznak ; ezeket a földön szél-
jel rázzák^ azután pedig szálanként egymás mellé rakják
és jóslanak ; jövendölésök közben pedig ismét összeke-
verik a vesszőket és ismét szálanként rakják őket rendbe.
Ez az ö ősrégi jóslás módjok." Eddig Herodot. Eu ezt szó-
12
ról szóra cl liis2;em neki, süt a jóslás módját tekintve kü-
lönösen örülök, liogy szittyafaj imknál , melynek legfőbb
gyengéjét, süt eredeti bűnét a visszavonás, a megkeve-
ledés, meghasonlás tette, az egykori Scylurus scythának
ily forma példája, melylycl 80 fiát az együttartás , egyet-
értés összehatásra intette, az utána következett scytha
nemzedéknél közönséges lett. \) A mi azonban magát a jóslást
illeti : ezt még Ammianus IMarcellinus is csak a vesszők-
kel volt régi sajátságos szittyái jóslás módjára szorítja;
mire az ujabb mythologusok nem figyelvén, úgy festik haj-
dani őseinket, mint egy régi buta legbübájosabb népet.
XIX.
Herodot negyedik könyvének 62-dik fejezete, mely-
ről csak imént e jegyzetek XVI. pontjában szólánk, érdekes
kétség kivül az ott előadott főtárgyra — a hadistennek
évenkinti ünnepélyére nézve is, de a magyar állam történel-
mi igazának barátját alig ha annak azon mellékes része nem
érdekli meglepőbben, melyben már a Herodot századánál
századokkal régiebb scytháknál megyéket s megyei gyűlés
helyeket lát.
XX.
Van azonban ő nála egy más , még ennél is megle-
pőbb hely, mely egészen jellemzi azokat a legrégebbi scy-
tha eldődőket, kiknél a megye rendszer első saját hadi esz-
méje fogamszott. Negyedik könyve 66-dik fejezete szerint,
minden esztendőben egyszer megtöltette minden megyeis-
pán a nagy csöbört borral, melyből azután mind azon szit-
tyák, kik hadban ellenséget végeztek ki, isznak — a ki
pedig ilyest nem tett , az a borból nem kap ; hanem be-
csület nélkül ülve marad , és ez ö nálak a legníigyobb
gyalázat.
XXI.
Álljunk meg itt barátim, s mind azok, kik csak azért
olvassátok e soraim, mert fajunk eredetének e szent ügyé-
) Lásd ha i'igy tetszik Erasmi Rotterodami Apophthegmata V. k.
a 43. számot.
13
ben a történeti igazat velem együtt csupán ennek saját ere-
deti forrásaiból kívánjátok meríteni. Ilyféle, ha szabad úgy
neveznem, csöbrös gyűlések a legrégiebb idöktül léteztek
igen is az európai szittyáknál, s mint tüstént alább látni
fogjuk, még Herodot után is mind addig, még a macedó-
nok alatt ugyan ezen scythák nevökkel együtt további his-
toriájokat is elvesztették. Az ázsiai scytháknál pedig
sem macedóniai Nagy Sándor hadjárata előtt, sem azután,
hogy a parthusoknak szittya országa alakult, sem az eb-
ből fejlett hunmagyar alkotmányban , sem más valamely
classicus Írókban, kik más sokkal kevesebb érdekű szoká-
sokat fel jegyzettek, e féle csöbrös gyűléseknek semmi leg-
kevesebb nyoma nincsen. ítéljék meg tehát maguk a szé-
kely atyafiak, kik magukat, különösen is Imnmaradékok-
nak tartják, mely erősen elvétették az ugrást azok a gö-
rögök, kik Herodot e szép helyéből még a pohár utánzá-
sa mellett is részökre e reges paródiát koholták ; Ítéljék
meg ők , s vélök együtt bár mely más elfogulatlan itész ,
mit tartson azokról, kik nem emlékezvén , mi volt légyen
Herodot VI. 84. f. szerint az akkor már közmondása vált
„szittya korty" még pediglen egy jól meghúzott tiszta bor
kancsóból? azzal kívánják őket vigasztalni, hogy ők ele-
jétől fogva vízimádck voltak volna. De erről ennyit, csu-
pán csak a történelmi igaz tiszteletéből.
XXH.
S ugyan e szándékból meg kell továbbá jegyeznünk,
hogy a Krisztus előtt 52o-dik esztendő körül uralkodni
kezdett Dárius Hysdaspes fia volt az , a ki a perzsa bi-
rodalmat Herodot III. könyvének 89-dik igen tanulmányos
fejezete szerint 20 Satrapiára, kerületekre, helytartóságok-
ra osztotta, melyeknek czélja a birtokoknak e kerületek
szerinti felosztása az eddigi bitang, s erőszakosan birt te-
lepvények rendezése, s az ezekre rótt adó elosztása,, be-
szedése volt, következésképen a scythák megyéihez a
legvastagabb hiba nélkül messzünen sem hasonlíthatók.
E felosztásban, mint Herodot IH. k. 93-dík fejezetében lát-
juk^ az első parthus nevezetet kapott gyáva scythák a
16-dík kerületbe számíttattak.
14
xxm.
Herodot e classicus munkájának egyéb részeiből, a
mennyire jelen tervemet illeti, tájékozásul még hármat jegy-
zek meg. Első az: mit IV. k. 7G-dik fejezetében ekép
mond: „idegen szokásokat a scythák nem engednek ma-
gok között a világért is lábra kapni, söt még magoktól
egymástól sem ; legkevésbé pedig a hellénektől , a mint
ezt Anacharsisnál és másodszor Scylesnél kimutatták."
Amaz Solon idejében (Krisztus előtt 565-dik év körül)
megutazván Görögországot , vissza jöttében épen akkor
érkezett Cysicusra, midőn az ide való hellének az istenek
anyjának ünnepélyét tárták ; s megtetszvén néki ez ima,
fogadást tőn az isten-asszonynak, hogy ha őt szerencsésen ha-
za vezérli, épen a szerint áldozand néki, mint a cysicu-
siaknál látta. 0 teljesítette ugyan fogadását, még pedig
egy óvatosan választott helyen, de ez ki tudódván, egy
scytha feladta e merényt a királynak, (Sauliusnak neve-
zi ezt Herodot) ez pedig önmaga kezével végezte ki
Anacharsisban a hazai szokások árulóját. — Ugyan Hero-
dotnál (IV. 78.) Scyles szittya király volt^ de a ki már
születésétől fogva (istriai hellén asszony volt az anyja)
a hellén viselet s szertartásokhoz szított, s király korában
is , sokszor hónapokat töltött Borysthenesben (a taurusi
görög gyarmat városban) hogy ott félre vonulva szittya
feleitől, s hellén módra öltözködve, a hellén isteneknek ál-
dozhasson. Ez is kitudódott. S a scythák fivérét Octa-
masadest választák vezéröknek, s fellázadtak ellene azzal
a kimenetellel, hogy Octomasades azonnal, midőn Scyles
személyéhez jutott, ennek fejét leütötte. Herodot hossza-
' san beszéli el e történeteket, s e szavakkal végzi: így őr-
zik a scythák ősi szokásaikat, s igy büntetik azokat, kik
idegen szokásokat vesznek fel.
XXIV.
E szavakkal tehát önmaga Herodot teljesen meg-
nyugtat engem, hogy a scythák isteneiknek általa adott
hellén neveiket oda fen (a XV. pontban) önmagának sa-
ját értelme szerint magyaráztam. Teljes igaza van egyéb-
iránt a fen idézett állításának azon részében is, mely sze-
15
rint ök idegen szokásokat még magoktól egymástól sem
fogadtak el. S eliez képest én első vagyok^ ki Commen-
táraim I. k. 153. lapján a mai napiglan is legalább
nálunk Csallóközben fenálló ősrégi: kisebbik, ifjabbik
uram^ nagyobbik, öregbik uram nevezetekre nézve, akkor
azt tartván, hogy Platónak e tana, melyet jelesül az abi-
usi scythák követtek , általában az egész seytha fajunk-
nál gyakorlatban volt , egészen Herodot ezen állításának
hódolván; egyenesen csak az abiusi szittyákra szorítom,
mert más szittya családoknál, nemzetségeknél igen is Hero-
dot ezen állítása szerint más, sőt egészen ellenkező szokás lé-
tezett ez időben, melyben a szittya fejedelmek nagy s va-
gyonos uraknak több kevesebb, némelyeknél több százra
s egy két ezerre menő vendégnök is voltak, a nélkül, hogy
ez akkori időben idegen szokások közé számíttatott volna.
XXV.
Másodszor a mely dicséretet Herodot IV. k. 46-dik
fejezetében seytha elődinknek ad , szép az bizonyosan , s
azon népekénél, melyek még kivülök Pontus Euxinust lak-
ták, hasonlithatlanul nagyobb,^) de a mely szavakkal e dicsé-
retet befejezte „hogy ezenkívül nem talál e népfajon más
álmélkodni valót, nem tudom , ha ma azt olvasná nálunk,
hogy a parthus hunmngyar államrendszer alapvonásait
az ő szittyái adták, a régi népek közt az elsők, e kifejezé-
sét még ekkor is megtartaná-e? de ne menjünk ennyire:
Herodot talán nem is tudta, Plinius pedig jelesül XIV. k.
43. 44. fejezetében méltán álmélkodik azon is, hogy a scy-
thák találták fel a Scythice fü nemet, a Hippace név alatt
értett lótejből készült sajtot, melyeknek használásával az
éhet és szomjat több napokig is eltűrték,
XXVI.
Harmadszor a mit ugyan azon könyvének 81-dik fe-
) Szavai magj-aviil : Pontus Euxiiiusnak , a hová Dárius hadait
vezette , a szittyákat kivéve, minden népek közt a legbárgyúbb népe van;
mert sem valami népre nem lehet annak könayékében okossága miatt hi-
vatkozni , sem valami tudományos embert nem ismerünk, kivévén a seytha
népet és Anacharsist.
16
jezetében nemes egyenességgel megvall, liogy a szittyák-
nak számát minden iparkodása mellett sem tudta kitanul-
ni , hanem az iránt különböző előadásokat hallott , hogy
tudnillik igen sokan vannak, de hogy azok, kik tulajdon-
képen scythák , nagyon kevesek, a mit ö úgy is saját ta-
pasztalásából tudna", szóról szóra el hiszem néki, mert a
szövetséges rendszer volt fajunk minden időkbéli alkotmá-
nyának alapelve^ többnyire pedig e féle kérdések titok-
ban tartása iránt — valljuk meg egyenesen oly híven kö-
vettük mi csak a múlt század közepén is szittya eldődink
e példáját , hogy Herodot ugyan ily kérdezéssel , ha azt
magyar embernek teszi , még ekkor is alig jár vala kü-
lönben.
XXVII.
De csak ugyan azon világhírű hadjárat történetéből,
melyet macedóniai Nagy Sándor, alig telt el Herodot halá-
lától 74. év (Krisztus előtt 334-ben), már is megkezdett,
jelesül pedig e hadjáratnak azon el beszéléseiből , melye-
ket két clasicus iró : Arrianus (Flavius) és a szittya s
partus neveknek egyedül csak Strabo és Tacitushoz ha-
sonlítható barátja Quinct. Curtius irt meg^ nem csak ol-
vassuk ^ de szemeinkkel látjuk , mint az európai, úgy az
ázsiai scytháknak ez időbéli állását. És pedig az európai-
aknak Arrianus IV. k. 5. és 15-dik fejezetéből , melyek
szerint itt a szabad szittyák és a király s királyi szittyák
közt épen e miatt a macedóniai Sándor által az ázsiai
scythák ellen intézett hadjárat miatt ^ oly megszakadás
lett , hogy ebből azután az európai tulajdonképi scythák-
nak nem csak száma fogyott, hanem az eddigi szabadságot a
szolgaság váltván fel, az európai scytháknak eddigi neve is ki-
halt. Viszont pedig látjuk Curtiusnál, hogy az itteni tulaj -
donképi scythák az ázsiai scythákkal tartván, ezeknél
mintegy napról napra szorosban vonulnak össze , s így
mentől mélyebb sülyedésnek mentek elejbe az európaiak,
annál férfiasban törtettek ezek a dicsőségnek ama legfőbb
pontja felé, melyre érkezve aztán a tulajdouképi ősrégi
szittya faj a parthusok neve alatt egy önálló^ saját szel-
lemű független országot alkotott magának ; mint ezt a ma-
ga helyén látni fogjuk.
17
XXVIII.
E ponttól kezdve tehát Strabóhoz és Tacitushoz még
két kalauzt választottam s ismerem, kiket választottam.
Arrianus Flaviust, azt, kit a tudós világ második Xeno-
phonnak nevez 5 és a nálunk az imént érintett kiváló érde-
me mellett is alig ismeretes Quinct. Curtiust. Ennek általá-
nos munkái magasztalói között Freinshemuél a legclassicu-
sabb neveket látjuk. Én őket mindnyáj okát tisztelem, de
Curtiusnak főképen azon Örvendek, hogy a már Commen-
táraim I. k. 51. lapján dicsért Niebuhrt s az előbbi értekezé-
semben folytonos magasztalással emlegetett St. Croixt tisz-
telői közt látom. így Ítészei vannak Curtiusnak máshol :
én is olvasám őt, s hogy legrövidebben szóljak, olyannak
ismerem , kiről a legszigorúbb , legszervesb tudósainkra
hagyom azt megítélni , ha ő macedóniai Sándor jellemé-
nek, mint én hiszem, teljes rajzolására e, vagy az általá-
ban nevezett ázsiai scytháknak remek leírására fordított
e nagyobb figyelmet? emerre ugyan annyi tanulmányt,
gondot, fáradságot fordított , mint a mennyiből eléggé ki-
tetszik , hogy midőn a többi legjelesebb római irók fajunk
történetét jobbára csak azon későbbi epocliájából ismerte-
tik, melyben már a parthus gyülnevezet alatt egykori orszá-
gos uraink (az Arsacidák) uralkodtak , ő sokkal fölebbi
időkre, majd nem épen azokra emelkedik _, melyekben He-
rodot végezte munkáját, s a macedóniai Sándorral egymás
után megküzdött scytháknak tetteit, szokásait, s a mi kü-
lönös, még a közmondások és példabeszédekből fűzni szo-
kott beszédmódjokat is , szóval e korbéli megbecsülhetet-
len ethnographiájokat adja.
XXIX.
Q. Curtiust a véres csatákba, melyek Nagy Sándor
és a scythák közt folytak , nem követhetem ; de azoknak
kimenetele iránt magának Curtiusnak szavaival mondha-
tom, hogy ha nem törhették is meg a szittyák macedonai
Sándornak világcsodálta szerencséit, de annak ő ellenök
viselt hadai neki több hírt, mint dicsőséget (majorem
famam , quam glóriám ); Strabo (XI. 11.) szerént pe-
dig ez a hír is az itt említett bevehetetlen természetes
2
18
szikla erődök hódolására használt alacsony clárultatás, és fel-
adatás szennyét hozta. Viszont pedig a szittyák elszánt vi-
tézségének önmaga Kagy Sándor Curtiusnál (VIII. 5.) elő-
ször is az által adta a legfényesb bizonyítványt, hogy a
scytha ifjakból 30,000 fegyverest „úgy is, mint túszokat
kivánt az indiai hadjáratra maga mellé, kik ott (Curtius
VIII. 14.) jelesül a dáhák voltak az elsők, kik Pórusnak
rettentő táborát megtámadták. Másodszor Strabónál az
által (XI. 11.) hogy azon Taurus melléki szittyákat, kik,
noha Bessus és a bakszeriek legmérgesb ellenségeivel tar-
tottak, bántatlanul hagyta.
XXX.
Q. Curtius VI. 3. ezeket mondja macedóniai Sándor
ajakin „Bactra non possidet solum parricida Bessus , sed
etiam minatur ; Sogdiani , Dahae , Massagetae , Sacae sui
juris sünt, omnes hi simul terga nostra viderint, sequen-
tur. Ilii enim ejusclem nationis suut, nos alienigenae et ex-
tranei''^ ') s ezek voltak csakugyan a többi Íróknál is a
legnevezetesebb szittya nemzetségek akkor időben. Van-
nak köztünk magyarok közt , kik nem tudom mi okból a
Sacakat tartják a hunmagyarok törzsfajának. En ezeknél
halkabban szeretek haladni, és senkinek ezen annyi tudó-
sokat fárasztott kérdésben nem kívánván véleményét mesz-
sziről is gátolni , a magamét egész szerénységgel abban
pontositom össze ^ hogy reánk hunmagyarokra nézve leg
érdekesebbek a dáhák és a bakszeri szittyák ") a kik kö-
zöl ezen utóbbiaknak földjét egész Ariana ékességének
mondja Strabo (XI. 11.) — Szabadoknak nevezi pedig eze-
) Szépen és igazán is moudja Curtiusnál (YÍII. 8.) ezekről a
macedóniai hös „veni in Ásiam, non nt funditus everterem geutes ; sed,
ut illos quoque , quos bello subegissem , victoriae nieae non poeniteret;
itaque militant vobiscum , pro Imperio vestro sanguinem fundunt , qui
superbe habiti rebellassent.
'; A Bactri, Bactrii Bactriani szót én magyarban Bakszeriekkel
fejezem ki. Nem új szó. A csallóközi egj-ház-karcsai határban van egy ily
nevezetű ősrégi osztály föld, vagy is diilö , s e szerint az én hozzáve-
tésemhez képest a bakszeriek magyarban jól meg felelnek a deák Ba-
ctriamisok.
19
ket Nagy Sándor sok mai irók czáfolatául; mert ha Sándor
ellen barczoltak is Dárius mellett, de Arrianus komoly iró
világos bizonyításához képest (III. 8. 12.) nem mint alatt-
valói,, hanem mint segéd társai tették ezt.
XXXI.
A dáliák és bakszeri szittyák két szomszéd s a mi
legfőbb mindenben együtt tartók s egyenlő hires hős nem-
zetség voltak, úgy hogy Strabo (XI. 9.) világosan mond-
ja, miképen az az egykori kérdés is^ ha Arszak a parthu-
sok els(') királya a dáhák, vagy más együtt virágzó neve-
zetes szittya nemzetségből eredett légyen-e , minden egyéb
ily szittya nemzetségek közöl csak az egy bakszeri szit-
tya nemzetségre vonatkozott. A dáhákról azonban szinte ö
is (XI. 8.) azt bizonyltja, hogy „nagyobb része a scy-
tháknak, kik a caspiumi tengertől kezdődnek , dáháknak
neveztettek." Arrianus Flavius pedig mind ezzel, mind He-
rodot egykori határvonalával megegyezve , a bactriai Bes-
sus hadtársai között III. 18. alatt a Tanaison innen lakó
dáhákat, ugyan azon könyve 28 fejezetében pedig a Ta-
naistól jött dáhákat emliti. Föltűnő volt végre a dáhák
hadakozás módja is. Ok kettesen ültek egy lóra és arról
egyszerre leugorván az ellenséges lovas seregben , megza-
varván a rendet, a legnagyobb vészt és kárt okozták.
XXXII.
A többi scythák , ha voltak is nekik külön neveik,
a mint hogy Strabo szerint voltak is ; általában szittyák-
nak neveztettek. így Pliniusnál (VI. 11.) a Cumania (kau-
kázusi vár) a 16-dik fejezetben pedig Comani nemzetség
jelentésével fordul elő a nélkül , hogy e nemzetségről is
mást^ mint a hozzájok hasonló egyéb scythákról, vagy töb-
bet mondhatnánk e helyen a név , vagy nevezetre nézve.
XXXIII.
De nem igy áll a dolog a Caucasus s általában a
táj s azon vonalra nézve, mely a Taurus körüli szittyák-
tól a bakszeriek és dáhákhoz oly jártas volt. Erről van
Q. Curtiusnál egy hely, mely macedóniai Sándornak a ]ö-
2*
20
vendöre nézve, épen e szittya faj ellen intézett óvatosságá-
nak kitünö emlékét tartotta fön. Curtius (VII. 10.) eze-
ket mondja: „ad urbem Marginiam pervenit: circa eam sex
oppidis condendis electa scdes est: modieis inter se spatiis di-
stabant, ne procul repetendum esset mutuum auxilium. Haec
omnia sita sünt in editis collibus tum velut freni domita-
rum o-entium (közönségesen egy azután szokássá vált ha-
sonló metaphora szerint claustra clausurae) nunc originis
suae oblita serviunt, quibiis iraperaverimt (érti a már ak-
kor mikor ezeket irta legszebben virágzott parthusokat).
]\Iajd nem e szavakkal él Arrianus (Flaviiis) IV. könyvé-
ben, hol a Tanais vizénél ugyan az által a sauromaták el-
lenében állitott hasonló erődről szól. De mi hagyjuk mind
ezeknek önkényti kifejlődését későbbre; s most kövessük
tovább Q. Curtiust.
XXXIV.
Ez VII. könyvének 8-dik fejezetét majd nem magá-
nak Herodotnak szavaival így kezdvén : „Scythis autem
non ut ceteris barbaiűs rudis et incouditus sensus est ; qui-
dam eorum sapientiam capere dicuutur , quantameunque
gens capit semper armata"; azon 20. szittya követnek a
legérettebb ész s bölcseség magvaival tele beszédét ad-
ja, kiket arrabiztak meg küldőik hogy macedóniai Nagy Sán-
dort azon nép nevében, mely sem idegen hatalomnak szolgá-
ja lenni nem tud , sem ura lenni nem kíván, az igazság s
méltányosságra , az emberi sors és szerencse változékony-
ságára s azon különbségre figyelmeztesse, mely van az
egész és még föl nem bomlott, és a felháborodott s ismét ki
békült barátság között s a t. Curtiusnak e beszédjét a leg-
főbb tekintélyű Ítészek, annak minden legszebb beszédei
közt a legremekebbnek tartják. Vannak mások, kik e
beszédet csak a szegény abiusi scythákra magyarázzák ^),
j Mit szól Homer az abiusi scythákról , s azoknak igazság sze-
retetéről , azt már Comment. I. k. 67. 1. idéztein , s egjrésze sincs ed-
digi értekezéseimnek , melyben nem csak az abiusi, hanem többi szit-
tya rokoninknak is e közös jellemvonásáról nem hoztam volna fel i'ij és
új adatokat. így általánosan szólnak Trogus Pompejusuak e szavai lusti-
21
ön maga pedig Q. Curtius a nélkül, hogy akár melyik
szittya osztályra hivatkoznék, ezt jegyzi meg felöle, becsü-
letes szándékának bővebb bizonyságául : „abhorrent forsi-
tan moribus nostris et tempóra et ingenia cultiora sortitis,
sed ut possit oratio eorum sperni, tamen fides nostra non
debet, qua utcuraque tradita sünt, incorrupta perferemus."
Ez a szittyáknak közmondások s példabeszédekkel rakva
rakott előadásuk teljes hitelességét illeti.
XXXV.
S ezt a szittyáknak egyszerű beszédmódját kivánta Q.
Curtius nem csak a rómaiakkal s nem csak a maga korával,
hanem általában a legkésőbbi nemzedékekkel, és így velünk
magunkkal is tudatni. Úgy de hát igy volt e az voltaképen is?
e kérdésre szóljon helyettem a magyar Akadémiának egyik
legkitűnőbb tagja^ a tudós Erdélyi János, és az általa előso-
rolt mindazon kedves hazafi társaink, kik a magyar iroda-
lom e nemében a legrégibb elődöktől öröklött szellemüket kö-
vetve kitüntették magokat ^). Mi pedig olvassuk még Cur-
tiusnak egy másik beszédét, melyet (VII. 4 f.) Cobares-
sel Bessus dagálya s gyáva felfuvalkodása ellen, leginkább
csak e scytha beszédmódjának bővebb megismertetése
végett tartat, ezeket adván hozzá „adjecit deinde , c[uod
apud Bactrianos vulgo usurpahant : canera timidum vehe-
nus n. 2. : justitia geutis ingeniis culta non legibus ; ígj Strabo (XI. 8.
7.) a massagetákról szólván, ezeket mondja: „est enim quaedam coramiinis
vivendi ratio omnium istorum populorum, quam saepe dixi. — Tota vitae ra-
tio simplex quidem, sed prava, fera et bellicosa, ad contractns verő bonae
fidei et a fraude vacua" minél dicsőségesebbet ez a fajunknak St. Croix
által méltán nevezett historiographja arról nem mondhatott.
) „Magyar közmondások könyve. A Kisfaludi társaság megbizá-
sából szerkeszti és kiadja Erdélyi János 1851. — Dugonits Andrásnak —
ennek a Szeged városa valódi dicsőségének, rendje és a magyar tudomány-
egyetem egykori fényének, az elfelejthetlen magyar irónak , hajdani első
olvasásim örömének, „Magyar példa beszédek és jeles mondások" czime
alatt kiadott munkájával csak a most tisztelt jeles tudós Erdélyink
e munkája által ismerkedtem meg, nem birom még s nem is olvastam ,
de kétség kivül már csak Curtiusnak és a tudós Erasmus Rotterodamus-
nál érintett szittya közmondások, példabeszédek miatt is mentől élőbben
igyekszem azt, nem csak olvasni, de bírni is.
22
mcutius latrarc, quam mordere. Altissima quaeque flumi-
na minimo sono labi^' Ily régi;, ily már a bakszeri szit-
tyáknál is forgásban voltak ezek a közmondásaink, melyek-
nek egyikét — „ugat a félénk eb, de meg nem mar" Er-
délyinknél is az 1981-dik szám alatt látjuk.
XXXVl.
Pogány elüdink vitézségének fentartása s edzésére
szolgált egykor az a hit, hogy ellenségeik, kiket hadban ki-
végeztek, még más világon is szolgálni tartoznak nékiek ;
Curtiusnál (V. 10.) ugyan azon hitnek egy másik még ne-
mesebb ágozatát látjuk, melyben a macedóniai király ál-
tal halálra itélt 30, szittya ifjat ennek elejbe vigan s üröm-
énekek közt sietni látunk, mert igy hamarább jutnak di-
cső őseikhez,
XXXVII.
Q. Curtiuá ezekhez a fajunk iránt bizonyított leg-
őszintébb szivélyességének becses adataihoz még egy leg-
drágább emlényt tüz. VII. k. 4, fejezetében a gabona szű-
kéről s a macedóniai hadsereget fenyegetett éhségről szól-
ván^ beszédét igy folytatja „tritici nihil, aut admodum exi-
guum reperiebatur, 8 i r o s vocabant barbárig quos ita so-
lerter abscondunt, ut nisi qui defoderunt, invenire non
possint. In iis conditae fruges sünt." Síroknak nevezzük mi
csallóköiek azon kevés gabonavermeket, melyeket földünk
laponyag fekvése miatt még ma is ritka helyeken ásatha-
tunk, de igy is, e nálunk mai napig is divatos nevezet
mellett azon örvendünk , hogy a szittya és a hunmagyar
nyelv tagathatatlan azonossága iránt épen a bakszeri szit-
tyákkal közös adatot birunk.
XXXVIII.
En pedig különösen_, is, meg maradván azon elvemnél,
melyet előbbi értekezésemnek 9-dik fejezetében — itt, az
eg}^kori Magok első hazájában talált saját szavaink iránt —
gondolom elég mérséklettel állítottam fel, még az Aornos
(magas, meredek) az Arvas és Gaba két város nevet, az
ázsiai Mehedem család nevet a rég kihalt csallóközi Me-
hedes névvel synonimnak s hunmagyarnak tartom. Arria-
nus (III. 22.) igy szólván; „Aminapem Parthum (még az
23
első Parthiisokból) Partlioriim et Hyrcanorum satrapam
constituit" ezekre nékem — nem tagadom ezt a „minapot is"
kedvem volna magunkénak elfogadni , ezt azonban ked-
ves honfi társaim beleegyezésétől függesztem fel. Van
azonban egy név, melyre nézve erősen hiszem velem együtt
meg egyeznek mindnyájan. A dáliák, mint fölebb mondám,
párosan ültek a lovon is igy hadakoztak. Ezekről Strabo
(XI. 9) igy ir ; „ajunt parnos — Daas deraigrasse a Dais,
qui supra Maeotidem habitant Xandii dicti, aut Parii" én
pedig akár parni akár Parii legyenek ezek a nevek, az általam
különösen tisztelt Strabonál, honfitársaimmal együtt saját páros
magyar szavunkat kaptuk itt vissza ; mert önkényt maga
simul hozzánk minden legkevésb erőltetés nélkül.
XXXIX.
Ennyit eddig szittya elődinkröl Herodot, Arrianus és
Q. Curtius után. Curtiustól még most sem válok meg. A
jövő fejezetben a parthusokról igyekezvén szólni , az első
parthusok — elszakadt scythák — gyáva korának megis-
mertetésére is őt követem megbecsülhetlen kalauzomul ^
sőt gyámolom azon egyetlen egy — s minden hiúság s
mellékes vágytól ment czélomnak megközelítésére, hogy
a jövő elfogulatlan nemzedék e kérdésekre nézve nálam-
nál valamivel könnyebben tájékozhassa magát, nékem pe-
dig- jogom legyen a gondolkozására nézve is oly kiváltké-
pen tisztelt Horáczczal együtt mondani :
„a köszörűkő
tisztét képviselem, mely a vasat edzi, ha bár ön — ■
önmaga metszni se tud. —
MÁSODIK FEJEZET
A PARTHUSOKRÓL
I.
Trogus Pompejus — mert mindazt, mit ennek epito-
matora Justinus a szittyák, a parthusokról ugy ir, hogy a
történelmi igaznak szoros mértéket megüti, én egyenesen az
ö neve alatt szeretem adni — a maga idejebéli parthusok
közt, kik mintegy osztozkodván a rómaiakkal a világ bir-
24
tokán, ennek napkeleti felén uralkodtak ; és azon szittyák
közt, kik elsők neveztettek partliusoknak, szerfölött nagy
különbséget Iát. Alig ha nagyobbat, mint én, vagy barátaim,
kik a fencbbi fejezetben Krisztus előtt a 7-ik század elején
azon szakadás által , melynek gyászos emlékét e nevezet
tartotta fen, az európai scytháknak ázsiai kész birodalmát
minden idegen erő nélkül, összeomlani láttuk.
11.
S ezt a különbséget Trogus Pompejussal együtt meg-
ismerik ugyan minden legnevezetesebb irók ; de meddig
tart a parthus névnek jelentéktelensége? meddig a nemzet
elárulására következett bűnhődés ? mikor a kibékülés ? szó-
val mikor tért vissza az ázsiai és európai szittyáknak szo-
rosb egyesülése által a csak ezzel járó áldás és szeren-
cse? ez a kérdés azokat, kik e tárgyról irtak, nem érde-
kelte. Az idő, mely közben lefolyt_, körülbelül három szá-
zadot tesz. Szándékom becsületes ; megérdemli, hogy czélt
érjek.
III.
Az európai szittyáknak a medusokon volt 28 eszten-
dei uralmáról, mint tényről, ma már nincs olvasott era-
ber_, a ki kételkedjék. A mai merő tudományos vita egye-
dül a körül forog, ha az európai szittyáknak ezen ural-
muk Krisztus előtt 624. vagy 630-dik esztendőben vette
légyen-e kezdetét ; mert hogy 28 esztendeig tartott, az iránt
legnevezetesebb tudósaink is fejet hajtnak az ezt ismétlő
ősz Herodotnak. Bizonyos tehát e szittyáknak egymásközti
megszakadása, mely által, minden vérontás nélkül jutottak
a medusok előbbi birodalmukhoz, s teljes erővel újonnan
rajtok ütöttek az assiriaiakon, csak azért, mint már egyszer
mondám, hogy igy necsak magok, hanem az assiriaiakkal
együtt párosan hódoljanak a perzsáknak.
IV.
Ezeket előre bocsájtván, halljuk ismét Trogus Pom-
pejust az akkori parthusokról. Szerinte ezek abban az idő-
ben, midőn a napkeleti birodalom, mint csak imént mon-
25
dám, a medusoktól a perzsákra ment által ; mint egy jelen-
téktelen, gyáva nép (veluti vulgus sine nomine) s minden
győzőnek kész martaléka viselték magokat, ugy mint a
kik Dárius Hystaspes fiának uralkodásáig Hyrcania szom-
szédságában, mint már más helyen mondottuk, ennek és
többi szomszédjaiknak merő kárukra éltek.
V.
Q. Curtius még nagyobb súlyt ad Trogus Pompejus
fenebbi szavainak, midőn (IV. 12.) a parthusokról — az
általa mintegy megvetve úgynevezett Parthica gens-röl azt
mondja, hogy Dárius seregében a sereghajtók szerepe volt
légyen reájok bizva.
VI.
Strabo pedig (XI. 9.) azt irja rólok, hogy első hatá-
ruk terjedelmére kicsiny, és azért a perzsa királyok által
Hyrcaniához volt csatolva ; termékenységére nézve pedig
oly sovány, hogy a királyi hadaknak — mivel ott csak ke-
vés időre sem volt élelmük — szükségképen földjükön ke-
resztül odább kellett szállittatniok.
VII.
Strabonak e szavaival megegyez, a mit Arrianus Fla-
vius (III. 23.) igy mond: „eo loci Nabarsanes Darii Chi-
liarcha et Phradaphernes Hyrcanorum ac Partliorum satra-
pa et alii quidam Persarura , qui apud Darium illustriore
loco fuerant, ad Alexandrum accedunt seque ei dedunt." —
vm.
És innét láthatja kiki , mely következetesen mondja
rólok Q. Curtius (VI. 2.) midőn macedóniai Sándor hoz-
zájok érkezett: „hinc in Parthienem perventum est tuyic
ignobilem gentem^^. Midőn azonban Curtiusnak e szavait ide
irom, nem szabad elhallgatnom Arrianus Flaviusnak bizo-
nyítását, a ki mind a mellett, hogy a nem görög, nem ma-
cedóniai vitézek dicséretében nagyon is szükkezü, ezen
parthusokat több csatákban;, mint Dárius alattvalóit s ma-
cedóniai Nagy Sándor elleneit vitéz magokviselete miatt
feldicséri.
3
26
IX.
Mcacedoniai Sándor ugyanazon beszédjében, melyet
Q. Ciirtiusnál (VI. 3.) akkor tartott, midőn már Perzsiát
eo-észen hatalma alá vette, az eddig jelentéktelennek mon-
dott Partlűenet is a többi meghódított királyságok s tarto-
mányok között felemlíti, s minthogy ezután nyomban az
ázsiai scythák ellen indulandó volt, azt rendelé, hogy egyik
leo-nevezetesb tábornoka, Crater, nemcsak a maga hadaival,
hanem Amintas seregével s ezekhez még 600 lovas és any-
nyi nyilászszal a parthusoknál hátramaradjon, miért? saját
szavai szerint „ut ab incursione barbarorum Parthienem tue-
retur"; ennyit eddig az európai scytháktól elszakadt je-
lentéktelen parthusokról.
X.
A többi seythák e nevöket mindezen hosszú idő alatt
szeplőtelenül fcntartották. Mi pedig rólok általában is és
a mennyiben a hun-magyarokat, mint nekem folyton lát-
szik, legközelebbről érdeklik, különösen is szóltunk. Hogy
tehát onnét folytassuk beszédünket, a hol elhagytuk, azt
szeretném kérdezni akármelyik barátomtól, mit tart azon
ürügyről, mely alatt Cratert e nagy sereggel a parthusok-
nál hátra hagyta? de ily találgatással csak az időt tölte-
nök ; annyi bizonyos : hogy bár mire czélozott légyen itt
a macedóniai király, de ö is csak a véres elöütközetek
után ismerte meg jobban, miszerint a scythákban neki oly
hősökkel volna dolga, kikkel egyik legbátrabb, leghívebb
íő embere s barátja Crater közremunkálása nélkül kivánt
véget nem érhet ; meghagyta tehát neki (VII. 9. Curt .)
hogy seregének nagy részével kövesse őt; helyette Phra-
taphernes kapta a parthiai és hyrcaniai egyesült kerületek
főnökségét , az a Phrataphernes ^ kinek előbbi értekezé-
sem 8-ik lapja szerint, Perdicas, macedóniai Sándor szán-
dékához képest csakugyan Parthiát és Hyrcaniát szánta
királyságul.
XI.
„Ad contractus verő bonae fidei et a fraude vacuae"
a kötések- s szerződésekre nézve pedig szavatartó, jóhiszemű,
csalárdságtól ment népnek mondja Strabó általában a scy-
thákat. Mikép teljesítették tehát ezen sajátságos szittya jel-
lemet, arra a kötésre nézve, melyet az indiai hadjárat iránt
macedóniai Nagy Sándorral tettek, kérdés; de a melyre Q.
Curtius ennek azon beszédében, (IX. 2.) melyet a gyözedel-
mekbe is már belefáradt s nyugalomra hazakívánkozó mace-
dóniai hadfiakhoz tartott,megfelel. Ebben jelesül a bakszeri és
a dáha szittyákra s a sogdiakra mutat, bízik bennök, s eddigi
hüségök- s ragaszkodásukban, s reményli, hogy „a paulo ante
hostes, nunc milites nostri" ha amazok elhagyják is, kö-
vetni fogják ötét, bizonyosan a kötés szerint; de azon túl
nem, saját akaratjuk s beleegyezésük nélkül ; mert így ér-
tette fajunk ezt a maga saját törvényét öröktől fogva.
XII.
Eddig kisértük a szittyák túszaikat ; midőn egyszerre
a macedonai nagy hős örökre leszállt a világ színpadáról
s elmarad tőlünk vele együtt Q. Curtius is, kinek remek
munkája az elfogulatlan ítész előtt azon kérdésnek legsze-
rencsésb feloldásául fog mindenkor tekintetni , mikép le-
hessen az egymást felváltó szebbnél szebb szónoklatokban,
megtartván a tulajdonkép szólónak szellemét, a legkomo-
lyabb következetességgel merő történelmi igazakat adni. A
mi a macedóniai nagy hős hadjárata után fajunk ős törté-
netében a legkitűnőbb,, legdicsőbb, reánk magyarokra pe-
dig a legérdekesebb; az főképen az eddigi Parthiene felszaba-
dítása- s új alkotásában pontosul össze. De ezen arany lap-
jaihoz az egyesült ázsiai s európai scythák történetének,
még az ezeknek kiváló legjobb barátja Strabo is, csak eny-
nyitad(XI. 9.): „Post — Arsaces Scytha Dais quibusdam im-
perans cognomento Parnis nomadihus qui ad Ochum accole-
bant, Parthiam invasit et occupavit." Eddigi egyik kalau-
zomat Trogus Pompejust is már régen nem keresem Ju-
stinus históriai keverékei közt ; ez pedig ön maga (XLI.
5.) azt regéli, hogy volt abban az időben egy Arsaces ne-
vű ember, nem tudni ugyan minő származású, de tapaszta-
lás után Ítélve , jeles erélyű. Ez lopások- és rablásokból
szokván élni, eféle rablótársakkal Parthiára ütött ; annak
28
parancsnokát Andragorát kivégezte, és igy az országot erő-
szakkal elfoglalta; nem sokára elfoglalta Hyrcaniát is, és
a seleucidák ellen nagy hadsereget gyűjtött, győzött s e
győzedelem napját azután a parthusok mint szabadságuk
első napját esztendőnkint ünnepelték. S ennyiből áll nálok
minden.
XIII.
Ámde nemcsak ezek ünnepelték, hanem a legjava az
idevonult egykori európai szittyáknak is, kik mint rég Thu-
cydides korában egyesült erővel végzek e közös munkáj ok-
nak legnagyobb-, legíényesebbikét. Scythákat gondolj ,
nem nomádokat, mint Strabo; sem nem rablókat Justinussal,
hanem azokat a scythákat, kik, miután a macedóniai nagy
hőssel és pedig ismét a dáhák és bakszeriek mint Dárius-
nak segédtársai, a nagy hadjárat első elejétől fogva meg-
ismerkedtek; otthon pedig minden erejök megíeszitésével,
ha annak világcsodálta szerencséje mellett mást nem, hadi
fortélyait , s mindazt^ a miben a haditudományra nézve a
macedoniaknak előnyük volt, megtanulták ; gondolj ezen fe-
lül 30,000 szittya fiút, kiket vitézekül és túszokul váloga-
tott a nemzet macedóniai Sándornak, az akkori legnagyobb
hősnek, az indiai hadjáratra ; de a kikből e nagy hős tá-
borában s annyi válogatott hadi főtisztek parancsnoksága
alatt, mindannyi ügyes tanítványok s gyakornokok váltak,
s mint csak imént láttuk , nagy részben visszatértek; volt-e
ily jeles hősök, vagy ha bár közelebbi nemzedékök közt is,
nem tudom mi ismeretlen emberre, vagy épen rablókra szük-
ség, kik a parthusokat — a már is felserkent, s vérsze-
met kapott parthusokat felszabadítsák , s nemcsak kerü-
leti parancsnokaik, de a hatalmasb seleucidáktól is meg-
mentsék, önállókká és függetlenekké tegyék.
XIV.
Hagyjunk fel ily nyomorú regékkel ; mikor minden
arra mutat , azt kiáltja , hogy a Herodot taurusi árka s
Tauais vizén inneni szittyáknak a dáháknak ivadékai azok ;
a kik az akkori geographiai nézetek szerint úgy nevezett eu-
rópai scythákkal egyetértve ; nem csak a parthusoknak , de
29
önmagoknak is az idegen hatalomtóli megmenekülését, füg-
getlenségét vették czélba , s e nagy munkát bevégezvén ;
egy más még nagyobb munkcálioz, a parthus szittya alkot-
mány kidolgozásához fogtak s dicsőségesen be is fejezték.
XV.
Teljes igaza van^ akár ki volt az, ki a magyar Aca-
demia egyik kitűnő tagja Hunfalvi János úr által azt ki-
vánta velünk tudatni, hogy „Magyarország van régi időtől
hivatva , miszerint keletről sokat hozzon nyugotnak". Van-e
azokban, miket én Commentaraimban, vagy a parthus -hun-
magyar scythákról irt utóbbi értekezéseimben csekély tehet-
ségemhez képest adtam, valami, a mi szerves Íróink hi-
stóriai elmélkedései közt, s rész szerint a történeti igaz mel-
lett ellenökre is a nyugot tudósai figyelmét érdemelte volna ,
nem tudom; nekem a jövő elfogulatlan nemzedék számára,
annak az első parthus királynak eddigi rajzát szándékom
tovább folytatni, kinek még nevét is csak az ugyanazonegy
parthus-hun-magyar szóval országos — országos tir , lehet
bár mely nemzet ajkán ki mondani.
XVI.
Kurtábban Arszaknak mondták ezt a syriaiak , ma-
cedónok, görögök, latinok s onnét lett a hellén szabású Ar-
sacides szó. Nékem pedig engedjék meg barátaim, hogy ezen
értekezésem közben az általában ismeretes Arsaces szót
használhassam a tulaj donképi országos úr helyett. Arsacest
Polybius — a hozzá legközelebb (203. Krisztus előtt) élt,
s mély eszéről dicsért classicus görög iró a parthusok or-
szága alkotójának, és az egyik legbölcsebb törvényhozó-
nak mondja; mások azt mint ilyent istenítik, s ebben az
istenítésben bizonyosan a parthus scythák, kik őt Trogus
Pompejus bizonysága szerint is mindenek felett szerették,
elíelejthetetlennek hirdették, lettek volna az elsők, hasa-
játistenüket olyannak gondolták volna, mint a görögök, vagy
rómaiak, a kit tudniillik, lehetne is, kellene is szaporítani.
XVII.
A mit az európai scythákról az általam már máshol di-
30
csért Dunckcr Miksa jeles régész, Herodotnak IV. k. 7S-ik
80-ik fejezetére hivatkozva, alaposan mond, miszerint az ural-
kodási jog ezeknél egy családhoz volt kötve ; de ha az eb-
ből uralkodó király, elvesztvén a nép bizodalmát, székéből
kiesett, helyette egyedül csak ugyanazon családból lehetett
és kellett az utána következőnek választatnia; azt örök
törvényképen meghagyta Arsaces és a hála, szeretet, tisz-
telet által hozzákötött parthus szittya nép.
XVIII.
Arsaces továbbá mindazt, a mit Herodot a véreskü-
ről , a megyékről , a megyeispányokról irva hagyott , —
előbbi értekezésein tartalma szerint meghagyta; de a min
az emberiség, a haladás, a míveltség barátjának — bár mi
nemzetbeli legyen az — nem lehet nem örvendeni; sőt de
a min már magán is Arsacesben a szittyáknak második
Anacharsisát nem látni nem lehet — mindezeket azzal a
bölcs mérséklettel hagyta meg, hogy mindazt^, a mi ezek-
ben kegyetlen s emberiség ellenies volt, mint p. o. a fog-
lyoknak áldozatképen! leöletése, a kivégzett ellenfejek be-
mutatása s más ilyek ') megszüntette.
XIX.
Arsaces bölcs mérséklete által lett az előbbeni bor-
zasztó példák ellenében a parthusoknál általános törvény-
nyé az, a mit Strabó (XI. 11.) szinte csodaképen emlit fel
a caucasusi szittyák szokásai közt : „usum esse , neminem
eorum, qui gravissimum in se admiserint scelus, interficere;
sed tantum cum liberis extra fines ejicere; (száműzni) contra
ac Darbices, qui etiam ob levia facinora morte mulctant." Ez
a törvény az, mely Arsacesnek minden egyéb törvényeivel
együtt az Árpádok korában jelesül az anathema, a számBés^
a registrálás, a kiadás neve alatt általában fentartatott. -)
^) Lásd, ha úgy tetszik, Herodot IV. 62. 64. 65. 71. sat.
) Lásd, ha úgy tetszik, Csallóköz történeti vázlata 87 — 97.
31
XX.
Mindezen törvényeit Arsacesnek^ úgy mint a szelidülo
erkölcs saját nemtojét, nem lehetett az akkori világbölcsek-
nek nem dicsérniök , de ezeken kivül még egy más tör-
vénye is volt Arsacesnek. Ezzel ö szándékának egyenessége,
igazsága s nagylelkűségéhez képest egy oly bajnak kívánta
a parthus scytháknál elejét venni , melyet ezen bölcsek
nagy részt otthon magok is éreztek s orvosoltatni kíván-
tak. S ez az a törvény főképen^ melynélfogva azok neki,
úgy mint a legnemesebb törvényhozók egyikének tették
fel a koszorút. Miután tudni illik a parthus scythák öt és
maradékait olyképen választották országos uroknak, hogy
mind hatalmára, mind udvara diszére , mind jövedelmeire
nézve mindenekben az legyen^ s maradékai is azok legye-
nek, a kik a medus királyok voltak; — viszont Arsaces
is velők egyesült akarattal határozta örök időkre, hogy a
minő nagy úr birájok volt a medusoknak, épen oly te-
kintélyű nagy úr birót választhasson népe is magának.
XXI.
Itt még csak egy pár szót a nagy úr bíróról. Mon-
dám már előbbi értekezésemben, hogy az országos úr után
a parthus szittyák államtörvénye szerint a legelső s legfőbb
államtiszt a nagy úr bíró volt, kit a nép valahányszor ennek
polcza megürült , mindannyiszor szabadon választott. Ezt én
a mínapában még Surénának neveztem s e szó eredetét ki-
hüvely ezni philologusainkra hagytam. Ma, midőn időközben
Valesiusnak és Lindenbrognak Aramianus Marcellinus köny-
veihez 1681-ben elődeink iránt a legméltányosb szellem-
ben irt tudománydús jegyzeteikből azt tanultam^ togy Su-
rene syriai szó , melynek első része nagyot, a másik mienket
jelent; azt tartom, hogy már ez által is eléggé igazolva
van a várkun szittya rokonaink jog ura nevezete mellett a
magyar nagy úr hirónak nevezete is.
XXIL
Ez a nagy úr biró volt az , ki az országos urat az ösz-
szes nép gyűlésében a medusok szokása szerint, fejét előbb
32
fejedelmi fehér szalaggal övezvén, arany székébe iktatta.
Ö volt az általános legfőbb biró, épen úgy, mint a magyar
arany bullának 8-dik czikke e szavaival mondja : „Palatínus
omnes homines regai nostri indiíFerenter discutiat," Arsaces
korában a partbus szittyáknak sem mágusaik, sem táltosaik
nem voltak; ezekre tehát Arsaces nem ügyelt; a mire pe-
dig őseinknek a keresztény vallás tekintetéből gondolniok
kellett volna, azt az ] 23 1-dik évi 17-dik törvényczikk által
kipótolták.
XXIII.
A nagy úr biró az országos úr és a nemzet, vagy an-
nak része közt támadt meghasonlást vagy közbenjárása tör-
vényes tekintélyével megszüntette, vagy, mint biró, Ítélete
által elhatározta, vagy a legvégső esetben, ha a király el-
mozdításáról volt a szó , mint az országos tanácsnak (se-
natus parthicus) íejc;, erről is, valamint szinte a [királyvá-
lasztás kérdésében is ő adta első a voksot ; de viszont ö
is tartozott arra szorosan ügyelni, begy a választandó ki-
rály, az első országos úr maradékai közöl legyen, más csa-
ládból ne lehessen.
XXIV.
Arsacesnek még egy törvényét kell említenem. Ez a
városokat, telepeket, gyarmatokat illette. Ezeknek lakosai
görögök, macedoniaik, syriaiak és zsidók voltak; ezek
űzték a parthusok között a kereskedést és általában a mü-
ipart. Ezekre nézve Arsaces államtörvényében meghatároz-
tatott, hogy kiki közölök a maga nemzetségének törvényei-
vel, szokásaival élhessen , azok szerint ítéltessék. Ez volt
a magyarok első királyának is a parthus elődöktől örök-
lött törvénye, melyet némelyek jobb szeretnének ennek
törvényei közt nem látni. Ezek , ha magyarok , szégyenl-
hetik azt nem tudni, hogy egykori őseink hozták ezt a ré-
giebb őseink törvényét magokkal Ázsiából.
XXV.
A parthusok első országos urának utódjai egymás után
magas erényeinek örökösei is voltak. Csak ily fejedelmek
33
s ilyen népnek élén vihették a parthus szittya nevet oly
rövid idö alatt a dicsőségnek Rómával vetekedett magas-
ságára, melyről több irók, s mindnyájan más nemzetbeliek,
Írtak ^ kik ma is a hajdani classiciis irodalom hőseiként
tiszteltetnek, s otthon a magokéinál államférfiak voltak.
Ezek között főkép Cornelius Tacitus volt az^ kinek nevét
még most is a legmelegebb hálával említem. A későbbi
írók közöl a parthusok hírneve iránti nemes vonzódásáról
nem lehet az annyiszor dicsért St. Croixt még itt is nem
dicsérnem, ki az előbbi értekezésemben magasztalt kis com-
mentárjában a parthus hírnév napkeleti hirdetőivel is: Taba-
rival, Navajrival, Ferdusival sietett bennünket megismer-
tetni. Én pedig a ki utóbbi értekezésemnek 45-dik szaka-
szában a parthusok s az arab szomszéd nép közt volt szi-
lárd kapcsolatról tettem említést^ különös köszönettel is
tartozom neki e kapcsolatnak egy másik hasonló bizonyít-
mányáért, melyet ugyanott e szavakkal ad elő „constanti
fide Parthis adhaesere Atraeni ex Arabibus Scenicis orti ,
quorura opes commerciis quaesitae, fidesque Parthis prae-
stita, Trajanum movere, ut Atras oppugnaret, urbem altis-
simo monti impositam. Mox eandem magna ví adortus Se-
verus, post viginti dies infecto negotío turpiter discedere
est coactus. Arsacidis etiam ab Artaxerxe licet regno de-
jectis ^ fidem servarunt Atraeni."
XXVI.
A parthus hír és név barátjai közt egyet még, de azt
az egyet kell felemlítenem, ki azoknak nevét minden vele
egy idős nemzetekéi között legfőbbre, az az épen Róma
után tette, nem csak^ de míg halhatatlan lyrája zengeni
meg nem szűnik , minden időkön áthat , és minden nem-
zeteknél hirdetni fogja. Ez Q. Horatius Flaccus. Ki még
Rómának próza írói a parthusok kormánybölcseségét
menhelyeiknek bátorságát, hűségét, minden nemzetség jo-
gainak, szokásainak kíméletét, vallástürelmét^ szóval ész-
leletéit (observationes) még az illedelemesre is kiterjesztve '),
) Svetonius midőn Germanicus császárnak még a külhatalmak ál-
tal is gyászolt halálát IV. k, leirja, ezt mondja a parthus királyról: Re-
34
dicsérik ; ö a parthusok- és rómaiakat a haderő és vitéztet-
tekre nézve egymással mérkőzve nagyobb-, kisebb képek-
ben íesti, úgy hogy ódái, százados dala epodonja, sermói,
epistolái tele vannak parthusokkal. Ezekből mi magyarok
oly szellemüket, mint ódái III. k. a G-dik
Jam bis ölonaeses et Panorimanus
Non auspicatos contudit impetiis
Nostros et adjecisse praedam
Torquibus exiguis renidet.
gyönyörrel olvasunk ; viszont bizonyos, hogy sem Augustus-
nak, sem az egész római népnek kedvesebbet Horácz lyrája
nem hozhatott, mint midőn azt énekeié, hogy a parthusok
már Romától félni kezdenek — a rómaiak már félelmesek
kezdenek lenni a parthusok előtt. S ennyit és nem többet
kért a parthusok irányában e nemesszivű római poéta. Epist.
II. k. első levélben is, melyei Augustushoz irt
nec sermones ego mailem
repentes per humum , quam res componere gestas
terrarumque situs et fluraina dicere et arces
claustraque custodem pacis eohibentia Janum
et formidatam Parthis Te Principe Romám ^)
XXVII.
Strabo (XI. k. 11. f.) azt mondja „hogy a kik valaha
az amazonokról irtak, mindazok nem az igaznak szereteté-
ből, hanem merő hizelkedésből irtak" és ebben én is vele
tartok. Xem lehetett tehát a legnagyobb örömmel nem ol-
vasnom, hogy már Herodotnak bizonysága szerint (IV. 110.
gem etiam regum et exercitatione venaudi, et convictu Megistanum (a megye
ispányok megvendéglése) abstimiisse, qiiod ajiud Parthos jiisticü instar est."
Nem egyszer történt tehát, hogy Arsaces maradékai gyászolták az erényt
még elleneikben is.
) Fogadja itt Horácz irói élet- és jellemrajzának (Buda-Pesti
szemle 42 és 43. f.) koszonís szerzője Szász Károly úr tőlem különös tisz-
teletem bizonyságául azt a vallomást, hogy Horácz ,,Donec gratus eram"-
ját annyi egyéb nem szerencsétlen fordításai között az övé minden idegen
fesznek legszerencsésb elkerülése mellett a legigazabb, mert legtökélyesebb
magyar szellemű mása.
35
111.) mint egészen idegen jövevények tűntek fel a scythák
előtt is az Amazonok hadiszerekkel és lóháton, mig önma-
goknak nejeik sátraik alatt ^ vagy szekereiknél asszonyi
munkákkal voltak elfoglalva , a nélkül , hogy vadásza-
tokra jártak, vagy más olyast, mi férfit illet, tettek volna.
XXVIII.
Következetes magával Herodot; mert midőn a szittya
nőket természeti rendeltetésökhöz híveknek látja, különös
gonddal tünteti fel azoknak kenderrel volt legfőbb fogla-
latosságukat. Mindazon eszközöknek , melyek által ebből
azután a fonál s ezekből a vászon lesz : a tiló , a gereben,
a rokka, a gyalog rokka, az orsó eredeti parthus hunmagyar
neveik; a hím és hímetlen szavak, s ezeknek oly számos
ivadékai, mindannyi bizonyságok az iránt, hogy e foglala-
tosságok a parthus hunmagyar nőknek elvitázhatlan dicsé-
retüket teszik. Arsacesnek a parthusok első országos urá-
nak törvényei voltak a szittya nők hűségének őrei. Ezek-
nek pedig nem csak szigorú kötelességök, de legfőbb örö-
mük saját mindkét emlőjökkel^ és igy egy igen tisztelt aca-
demiai tag barátomnak értekezése szelleme szerint az édes
anyai tejjel szoptatni szülöttjöket, a még csecsemős parthus
hadfiakat, hanem majd a lórakelőket vászonruhával is, vagy
ruhakép idomított bőrökkel ellátni. Nálok azonban buján
nőtt a vadkender is, annál gazdagabban pedig a vetett.
XXIX.
Herodot szerint a helléneknek mesterségesen készült
fürdőik sem birtak azzal a kelleúimel, melyet a szittya nŐk
a tüzes kövekre hintett kendermagnak — teritök, lepedők-
kel felfogott — gőzével szereztek íérjeiknek ; mert magok
számára cipressus^ cédrus, és töményíát dörzsölvén össze
egy kövön s e irorzsölékre vizet öntvén, oly tésztanemüt
szoktak készíteni, melylyel bekenvén magokat, a legkelle-
mesb szagra, más nap pedig levévén a kenőcsöt, nem csak
a legnagyobb tisztaságra, hanem a bőr fényességére is tet-
tek szert. ^)
) Herodotnak e helye Plinius XIII. k. 2. fejezetére emlékeztet,
36
XXX.
Flinius pedig a szittya parthiis nőknek saját módjo-
kon, tudniillik viz élesztővel kelesztett kenyerét (panem
aquaticimi; Parthicum) s egyszersmind kalácsukat iS;, melye-
ket űk tojással és tejjel készítettek, ismertette meg a római
viláo-gal. De Pliniusnak e helyére, mint csak most veszem
észre, Jernei János jeles hazafi tudósunk már is figyelmez-
tette a magyar olvasókat, nékem tehát legyen szabad e
fejezetet bevégeznem, s a mit még a szittya parthus nők
foglalatosságairól itt mondhatnék, arra az időre hagynom,
midőn Attila palotájába érkezvén, visszaemlékezni fogunk,
milyennek találta ott az egykori művelt byzanczi követség
Attila fönejét a királynét a hunmagyar Pénelopét.
HARMADIK FEJEZET
A HUNMAGYAROKRÓL.
I.
Jelen jegyzeteimnek első fejezeteért Herodot, s (ko-
ruk szerint) Arrianus Flavius és Q. Curtius állnak jót ; a
másikat Cornelius Tacitus Minervájának hatalmas aegise
védi, a harmadikra nézve egyedül a gondviselést áldom, hogy
ezt az előbbi kettővel a legszorosabb következetességgel kap-
csolhatom össze, midőn Q. Curtiusnak reánk nézve meg-
becsülhetetlen munkájának mintegy szakadatlan folytatásá-
ul Hieronymus (Sophronius Eusebius) a keresztény számí-
tás szerint a 331-dik, mások szerint a 342-dik évben szü-
letett — s i^uságát Rómában a görög és latin classicus irók
társaságában töltötte — igen tudós, — későbben keresztény
és a szentek közé sorolt nagy férfinak ^jpzavaival kezdem :
melyben előre bocsájtván e szavakat „nunc dicetur cvimulus ipse delicia-
rum et summa anctoritas rei: Ergo regale imgventum (parthus királyi ír)
apellatum, quoniam Parthorum regibus ita temperatur. Elő számlálja ez
után mind azon ritka drága füveket, szereket, melyekből készült , me-
lyekhez hasonlót Em-opa az illyriai iris és a gallusok nardusán kivül nem
termesztett.
37
„Oriens totus intremuit ab ultima Maeotide inter glacialem
Tanaim et Massagetarum immanes populos, iibi Caucasi rii-
pibus feras gentes Alexandri claustra cohibent , erupisse
Hunnorum examina". ^)
II.
Q. Curtiusnak azt a helyét, melyet e levél rövidbe
foglalva oly teljesen terjeszt újra élőnkbe, már oda fen
híven kiírtam ; azt tehát csak említenem kell. De midőn
úgy látom, hogy e megbecsülhetetlen írókkal Béla király
halhatatlan jegyzője teljesen megegyez , kinek minden tu-
dományát ma már egy egy úgynevezett magyar uj criticus
csupán csak Reginonak — a vad Reginonak ismeretére ,
nem tudom ha szorítani mondjam-e, vagy kárhoztatni töre-
kedik ; szükséges, hogy mint a magyar történelmi igaznak
barátjai, itt egész komolysággal e jegyző előadásainak ere-
deti aranytiszta forrásaira menjünk vissza.
m.
O munkájának tüstént első fejezetében, a hol Magok
királynak, mint mondja, Attila ős elődjének népeiről szól,
épen azokat mondja, miket ama kettő : Q. Curtius t. i. és
Jeromos „ab Oríentali verő parte vicinae Scythiae fuerunt
gentes Gog et Magok quos inclusit magnus Alexander'-^.
Szabó Károly fordítása szerint; Scythiának kelet felől való
határánál pedig a Gog és Magok nemzetek laktanak, kiket
Nagy Sándor berekesztett.
IV.
Milyenek e jegyzőnek további hagyományai, melye-
ket egykori hálás unokái számára „ut de certa scriptura-
rum explanatione et aperta historiarum interpretatione re-
rum veritatem nobiliter percipiant-', hogy az irományok bi-
zonyos fejtegetéséből és a históriák nyilván magyarázatá-
ból nemesileg értsék a dolgok valóságát, irt össze a rólunk
ily szívélyesen gondoskodott magyar nagy hazafi ? ugyan
) Epistola Hieronymi ad Oceauum. Epitapbium Fabiolae.
38
ott ü ezeket mondja „Scythici enim, sicut diximus, sünt
antiquiores populi, de quibus histoi'iograplii, qui gesta Ro-
manorum scripserunt, sic dicunt : quod Scythicae gentes fu-
issent sapientissimi" Magyarul: „a scythák ugyan is, mi-
ként mondottuk , régiféle népek, a kikről a történetirók,
kik a rómaiak tetteit mcgirták, igy szólnak : Hogy a szit-
tyái nemzetek igen bölcsek voltak". Barátaim! kik némi-
némi figyelemre méltattátok igénytelen jegyzeteimet, ti tud-
játok már is, kik voltak légyen azok a római irók, kiket
ö követett, de érzitek azt is, mennyivel tartozunk mi ma-
gyarok íöképen e királyi jegyzőnek, ki annyi egyéb teen-
dői között itt nemzete történelmi igazaiért fáradt, Sajónál
pedig hazájáért elvérzett, saját hősünknek , ő általa pedig
Strabónak, Trogus Pompejusnak, Q. Curtiusnak s egyebek-
nek, kiket ő a római historiographok neve alatt ért, s kik-
nek tanúságaival a magyar józan észlelés (observationes)
és a jegyzőnél újra íeltünt szittyái sapientia bővebb bizo-
nyításául éltünk.
V.
Kell-e még több ? Ott állnak a nálam halhatatlan
jegyzőnek előadása szerint az ős magyar első vérszerző-
désnek öt pontjai, mondjuk fel őket úgy, a hogy Magyar-
ország története második kiadásában, (mint mi legjobban
tapasztaljuk) ön magamagához hasonlóbb Szalay Lász-
ló, e részről már az elsőben is, a királyi jegyző lelke ál-
tal teljesen áthatva, ott is remekül adta:
„1. Mind nekik, mind maradékaiknak mindenkor Al-
mos nemzetségéből legyen fejdelmök.
2. Mit közíáradalmaik által szerezhetnek, abban min-
denkinek része legyen.
3. Miután szabad akaratukból választották Almost
fejdelmöknek, sem ők, sem fiaik soha a fejdelem tanácsá-
ból ki ne rekesztessenek, s az ország közigazgatásától meg
ne fosztassanak.
4. Ha utódaik közöl valaki hitlenné válnék a fejde-
lem személyéhez és visszavonást okozna a fejdelem s a
többi ágak között, annak mint bűnösnek vére ontassék ki,
39
valamint az ö vérök kiontatik az eskü alkalmával, melyet
Almosnak tesznek.
5. Ha valaki Almos fejdelem és a többi főnökök utó-
dai közöl ezen esküvel erősített pontokat felbontani akar-
ná, társadalmukból száműzessék örökre".
VI.
S ez után következett a Herodot szittyáinál első ere-
detök óta létezett s Arsaces a partbusok első országos ura
által, midőn Herodot scytbáinak egyéb embertelen vad szo-
kásaikat eltörölte, ') teljes épségében fentartott véreskü-
je. — Ott állanak ugyan ezen Arsacesnek jelen igénytelen lap-
jainkon felszámlált államtörvényei, melyeket elődeink (tudni-
illik a Nomádok?!) hoztak magokkal; a magyarok első orszá-
gos ura s uj Arsacese pedig, mint előbbi értekezésemben
mondám , a négy íolyó s három bérezek hónába a nem-
zetnek nemcsak beleegyesülése , de közremunkálásával is
ültettek, s az Árpádok ugyan az ázsiai első typusnak
félreismérhetlen nyomai szerint, még éltek, fen is tartot-
ták. De erről ennyi itt elég, most térjünk értekezésünk
folytatására.
VH.
Szent Jeromossal ugyan azon negyedik században élt
Ammianus Marcellinus munkájának azon része , mely a
hunnokról szól, már első tekintettel legnagyobb elfogult-
ságot, ingerültséget , boszut árul el. Ha valahol, úgy e la-
tin irón teljesedtek Július Caesarnak Salustiusnál eféle szen-
vedélyek ellenében bölcsen mondott e szavai : „haud faci-
le animus verum providet, ubi illa ofíiciunt, neque hominum
) Ezekből én oda fen csak egynéhányokat említettem; a kinek
kedve van, folytathatja az ott kezdett hasonlítást. Ott fogja találni azt
is Herodot IV. 64,, hogy ennek szittyái azon ellenségnek, kit a had pia-
czára kelve mint ujonczok elsőt végeztek ki, véréből is ittak : de Arsa-
ces ezt a szokást is eltörölte a maga szittyáinál. Honnan mondhatom éu
ezt oly bátran ? mert az ö parthusait, kikről már annyi tudományos ál-
lamférfiak is Írtak, senki eféle iszonyatosságokkal nem vádolja; Arsacest
pedig mint törvényhozót — szabad-e kimondanom — az ős régi szittya
kegyetlen vad szokásoknak reformátorát — az egész tudós világ dicséri.
40
quispiam libidini simul ct usui paret." Ha mi Ammianus
magyarázóinak : a talpig tudós Valesius és Lindenbrognak
kedvéért megengednök is, a mit ezek magok már önkényt
mondanak magoknak „hogy Ammianus e szavakat irván :
Persae sünt originetenus Scythae" — „a perzsák eredeti-
képen a scytliák," szándéka nélkül tévedett volna meg;
de hát midőn Herodot után előszámlálván a seytha fö
szokásokat, mindezeket csaknem egészen elsajátítja a hun-
noktól, s minden okadatlamil a füzvesszövel való jóslással
s a kardimádással együtt az alánoknak tulajdonítja , mit
mondanak erre a fentisztelt tudós commentatorok ? ok ,
még pedig Jornandessel együtt, a ki Marcellinust egyébkint
szolgailag követi ? Épen azt , a mit mi magyarok is ös ha-
gyományaink nyomán tartunk , hogy Herodot szittya szo-
kásai mint a hunnoknál, úgy az alánoknál közösek voltak.
Ámbár tehát még az is, a mit Ammianus az első parthusok
királyairól a fen elősorolt eredeti kútfők daczára regél,
bővebb megrovást érdemelne; hagyjuk öt imádóinak; mi
pedig siessünk nagy lépéssel Priscus elébe, ki Theodosius
császár által Attilához küldött követséghez segédkép adat-
ván, azon tvidósitásban , melyet e követség nevében készí-
tett^ a hunnok szokásairól a legbizonyosbakat adja.
vin.
Ezen irodalmi kincsünk valóságos becsét Bél Mátyás
volt első , ki velünk magyarokkal egy külön kiadás-
ban megismertette. 0 vala , ki Tomka-Szászkyt sze-
melvén ki magának munkatársul Caelius Calanus Atti-
lájához 1736-ban egy commentart adott ki, mely a magyar
tudományosságnak legjelesb emlékei közé tartozik. Hát ő
utána mi lett nálunk a hunmagyar tanulmányokkal? tSchlötzer-
nek tana foglalta el a magyar tanszékeket, mely a hun és
magyar történelem között minden kapcsot szétszakasztott, s
ezen elszigetelt állapotban szó sem volt Priscusról még azon
magyar törvények és szokásokra nézve sem, melyeket Priscus
nélkül még mi magyarok sem magyarázhatunk magunknak,
annál kevésbbé pedig idegeneknek alaposan. De erről is,
kivált azon classicus beszéd után, melyet tanulmányaimnak
41
egyik legnemesebb, legszilárdabb barátja Pauler Tivadar úr,
mint a magyar tudomány-egyetemnek e. i. nagyságos Rectora
a múlt november első napján tartott , vagy ha szabad úgy
szólnom^ a mint érzem, magok a múzsák tartottak saját ma-
gyar ügyökben az o ajakain, ennyi elég.
IX.
A byzanti követeket utjok közben, minekutána nap-
alkonyodta körül egy hun íalu közelébe érkezvén ott sá-
torokat ütöttek volna, azon éjjel oly rémitö zivatar s fel-
hőszakadás érte, hogy sátoraikkal együtt egy helyről a má-
sikra sodortatva segítségért kiáltani kényszerittettek. Tal-
pon állt egyszerre az egész falu, világitókkal ellátva, s meg-
mentvén őket a veszedelemtől, egy sem volt, a ki a maga
hajlékát velők osztani késznek ne jelentette volna magát,
így történt tehát, hogy Priscus a szittya földre érkezvén^
fajunk egyik jellemző erényét — a vendégszeretetet — is-
merte meg legelsőbben, és azt hálásan magasztalja tudósí-
tásában az egész követséggel.
X.
Későbben pedig egy az előtt Viminiacumban volt gaz-
dag görög kereskedővel, de a ki a hunokkal volt háborii
martalékjául, mint rab, osztálykép Onegézesnek jutott , s
ennek oldala mellett kitüntetvén magát a fegyverben, ismét
szabad, és szives örömest hun lett , Attila palotájának kör-
nyezetében jött össze Priscus , s kérdezvén őt sorsa felől ,
teljes megelégedésének előszámlált egyéb okai közt, melyek
— értsük jól — az azután következett magyar gyűlnév di-
vata alatt, a szabad, a becsületes emberekéivel teljesen
azonosak voltak , Priscust ez lepte meg legváratlanabbúl,
hogy az új hun az igazság kiszolgáltatása^ s jelesül ennek
gyorsasága s épen nem költséges voltára nézve , a hun-
törvényeket sokkal elébe tette a byzancziaknak. Priscus
mind ezeket, mind pedig, a mit ő ezekre válaszképen mon-
dott „hogy jók, és a népnek minden rétegére okosan ido-
mítva vannak a byzauczi törvények; de a tisztviselőség
hanyagságában fekszik az egész rosznak kútfeje," császár-
jához irt követségi tudósításában is világosan kitette.
4*
42
xr.
A mi tehát a partlius-hunmagyar-scythák közös jel-
lemének legfényesb vonásait : a vitézséggel páros vendég-
szeretetet s gyors igazságszolgáltatást illeti, ezeknek nem-
zedékről nemzedékre következetes bizonyitásában Priscus,
Strabo és Tacitus után, sőt ha szabad hálás érzésemnek sza-
vakat adnom, még azoknál is többet tett, mert a mit azok
az ö idejökbéli parthusok sajátságos szokásairól, épen azt
bizonyítja ö a mi közelebbi őseinkről, a hunmagyarokról.
XII.
' Priscus szerint Onegézes görög származású , de első
gyermekségétől fogva hunok között hadi magasb pályára
nevelt , s ezen a pályán az érdem legfőbb fokára : Atti-
lának úgy, mint a hun gyülnevezet alatt értett elődeink-
nek osztatlan szeretetére tett szert; neje által pedig a leg-
gazdagabb honi családokkal jutott a legszorosb kapcsolat-
ba. Ezek után szükséges-e még világosan is mondanom ,
hogy ö lett a nagy úr biró , és Attila alatt az első állam-
tiszt. 0, ki ez önkényre hajlandó urnák egyegy végzése
ellen, mely az ős törvények- s szokásokkal meg nem fért,
kikelni is elég bátor volt ; de kinek viszont hívségéről, be-
csületéről , s talán nem is uj, hanem már őseinek e hona
iránti szeretetéről amaz teljesen meg lévén győződve, nem
csak intése- s javallataira engedett ; de fiának Edekonnak
nevelését, sőt gyámságát is reá bizta. A ki mindezeket, eze-
ken kivül pedig még e nagy ur birónak a byzanli követ-
ség kisértö ajánlataira adott e feleletét tudja: „gondolják-e
a rómaiak őt bármi kérések (ajánlatokkal) oda bírhatni ,
hogy urát elárulja, semmibe vegye-e a scytháknál volt nevel-
tetését, nejeit s gyermekeit, s ne tegye-e többre Attilánál a
szolgaságot, mint a rómaiaknál bármi temérdek gazdagsá-
got", — aki mondom mind ezeket, még pedig magának a gö-
rög Priscusnak szájából tudja, annak nem lehet nem látni
azt is, hogy Onegézes az első nagy ur biró s legfőbb állam -
tisztnek a parthus alkotmányban rajzolt mintaképét mind a
múlt, mind az utóbb következett időkre a legfényesb példa
gyanánt valósította. Oly igaz az is, kogy valamint a par-
43
thusoknakjúgy a hunmagyaroknak sajátságos jelleme ugyan-
azonegy, olyan volt tehát, melyben a becsületes Priscus
épen annyit dicséretre , mint Onegézes és ezen mások
kik idegen földön születvén , s azon jellemmel meo-ismér-
kedvén, köztök választották uj hazájokat, hív szeretetre s
vélek közös áldozatra méltónak találtak.
xm.
Attila udvarában íönyelv volt a hun ; mint a par-
thusok idejében Tacitus szerint a parthicum. Tehát a nem-
zet gyülnevével következetesen felváltotta magát a nyelv
is ; mely az előtt parthushun nyelvnek mondatott. A ma-
gyar azonban jelesül a hun nyelvben oly annyira benne
értetődött, hogy mint Priscus világos szavakkal bizonyítja,
Attila udvarában a hunon kívül csak a gót és a latin
nyelvek voltak még keletben.
XIV.
S pedig a latint Attila maga is beszélte ; nem ugyan
úgy, mint abban az időben egy Sydonius Apollínaris ; de
még is az általunk kiváltképen tisztelt Thierry Amadé
bizonyítása szerint, annyira, hogy mind meghívó leveleiből
mind saját beszédéből jól kiértették a Gallusok, miszerint
ö velők a maga legjobb szándékát s akaratját kívánta tu-
datni, vagy elhitetni. De beszélték, Priscus bizonyítása szerint,
a deák nyelvet Attila udvarában több hunmagyarok is; és mi,
kik a hunmagyarokban ugyanazon parthus-scytha népet lá-
tunk , visszaemlékezvén azon egykori fényes viszonyokra,
melyekben a parthusokat és a rómaiakat magok a római írók
láttatják velünk, a latin nyelvnek az ő udvarában volt di-
vatján egy pillanatig sem csodálkozunk. Sokkal méltóbb
okot ad az a csodálkozásra, hogy Attila még azon helye-
zetben is, melybe a byzancziakkal jött, megtartotta He-
rodot scytháinak a görögök nyelve, s minden szokásaik
elleni , mintegy öröklött legnagyobb idegenségét ; mert
görögökkel csak tolmács által szólt. Mily sokkal kegye-
letesebbek a görögök iránt az úgy nevezett Csíki Króni-
ka bajvívói! Ok még Attila népének krónikáját is görögök-
kel csináltatták s azt a derék székely népet, mely sem ere-
44
dcte-, sem hös jellemére nézve ily ma már nyilvánságos ko-
holmányra nem szorult, Attilának saját szelleme s a par-
thus hunraagyar szokások daczára egy áltaunál ámítani akar-
ták, s minthogy a görög gyártmánynak s viszont Béla ki-
rály jegyzőjének hitelessége együtt meg nem állhat, a di-
alectikának minden fortélyait, olyakat is, melyek eddig a
magyar irodalomban nem használtattak, Béla király jegy-
zőjének gyanúsítása, gúnyára felhasználtak. Csak erről te-
szünk még odalent a királyi jegyző hitelessége dicsőségé-
nek tetézéseül egy pár szót a Csíki Krónika nevével felru-
házott fonák gyártmányról, ezentvil egyet sem.
XV.
Priscus még Attila király nejére^, az attól született há-
rom gyermekei anyjára, kik közöl az egyik már is az
akacirok királya volt, Rekkára, arra a Rekkára emlékez-
tet, kit a byzanczi mivelt követség után, még a nagy Gui-
zot is nyájassága s legkellemesben mulattató társalgása mi-
att legmelegebben dicsér. A szerint, mint Herodotnál mon-
dák a sauromaták amazonai , hogy a szittya nők csak a
házi dolgokkal foglalatoskodnak , találták a követek a ki-
rályi nőt is a maga külön, de az Attíláéánál sokkal éke-
sebb, s ajtónálló őrökkel fényesebben ellátott palotájában
egy mindenfelől szőnyegekkel bevont szobában lágyabb
pamlagon ülve. Ellenében a szolgálók a férfiak számára
készülő hímvarrásokon dolgoztak. Nincs is kétség, hogy a
királyné udvarának e példáját követte a többi uri hunma-
gyar nővílág is. Ezt is látta a byzanti követség egy ünnepélyes
alkalommal, midőn ez a hunmagyar szokás szerint egy
messzebbi útjából szerencsésen visszatért Attilának öröm-
dalok közt elébe ment. Látta ezeken a hunmagyar nökhez
oly igen illő fédelyeket , melyeket a mellettük menő höl-
gyeknek hosszú párjai fölött osztályonként vont fátyolok
képviseltek. Látta mindezeket , s az ünnepélynek végén
Attilának, Onegézes nagy ur bíró hunmagyar neje ismét
mint házi úrnő által étek- s itallal lett elfogadtatását. Lát-
ta mindezeket, s mindezek annak annyira megtetszettek,
hogy ezen ünnepélyes járatról is a maga követségi tudó-
sításában megemlékezett.
45
XVI.
Jornandesban a hunraagyar névnek Ammianus Mar-
cellinushoz hasonló ellenét látják sokan ; s én nem vagyok
az, a ki öt e vád ellen védeni akarjam ; de azt nem le-
het még ilyen Jornandesben is, süt de ilyenben annál in-
kább nem dicsérnem, hogy a parthus hunmagyar szittyák-
nak azon saját legrégibb, legjellemzőbb szokásukat, mely
szerint ök az általok legyőzött, vagy velők szövetkezett
népeknek előbbi tőrvényeik- és szokásaikat nemzedékről
nemzedékre ment sajátságos törvények gyanánt mindnyá-
jan meghagyták, azoknak királyaikat nem mozdították el;
hanem az ö meghódolásukkal s tágasabb vagy szorosabb
függésük- és szövetségükkel beelégedtek, a góthoknak (sa-
ját földijeinek) példájában bizonyltja be legvilágosabban.
Jornandes e helyét azon nyilt levélben adtam, melyet Pau-
ler Tivadar úrhoz a magyar tudomány- egyetem mostani
nagyságos Rectorához az uj M. JMuzeum 1858-dik évi VI.
füzetében irtani , melyre tehát most itt csak röviden hi-
vatkozom.
XVII.
Jornandes munkájának azon része is méltányos Ítész-
re tai'that számot, melyben Attila temetéséről ezeket mond-
ja: „Addunt arma hostium caedibus aquisita, phaleras va-
rio gemmarum fulgore pretiosas et diversi generis insi-
gnia, qiiihus colitur aidicum decus. Et ut tot et tantis divi-
tiis humana curiositas arceretur, operi deputatos detestabi-
li mercede trucidarunt"; mert ennek e szavait Herodot IV.
k. 71. fejezetével összevetvén, szemeinkkel látjuk, hogy az
eredeti ősrégi szittya szokás, mindennek a mi abban kiet-
len embertelen volt, Arsaces idejétől fogva lett elhagyásával, a
holt király drágaságainak vele együtti eltemettetésére nézve
is parthus hunmagyar elődeinknél is íenmaradt ; mert hi-
szen azt ők tudták legjobban , mily emberek választassa-
nak oly foglalatosságra, melynek halál lesz a vége.
XVIII.
Nekem azonban még egy más okom is van Jornan-
des e helyénél még egy perczig tartózkodnom. Chifletnek
46
„Anastasis Cliilderici primi" czimü igen jeles munkája e
hajdani frank királynak 1653-dik évben feltalált sírjáról s
az abban lelt sok s különféle drága szerekről szól '). Lát-
ni itt, s ennyit csakugyan Thierry Amadé Attilájánál is,
hogy az említett Childeric a merovéi királynak fia anyjá-
val együtt, Attila hadai által elfogatott, s csupán csak ma-
ga hív embere ügyessége, vagy a mi hihetőbb, mások hoz-
zájárulása által kiszabadult. De hogy azután a maga népé-
nél király, s mint király, annak szeretete lett, s épen oly
módon , mint Attila , csak még több drágaságokkal , sőt
még eleven méhekkel is szinte titkos helyen temettetett el,
ezt Chiflettől Childeric jelen Anastasisa (feltámadása) szem-
mel látott tanújától tudjuk körülményesen. Én midőn e tény
valóságát elgondolom, visszaemlékezvén a mi Bél Mátyásunk
s Tomka-Szászkink által Caelius Calanusukban annyiszor
dicsért tudós Barth szavaira, hogy Attila udvarának ün-
nepélyes szokásaiból sok ment által az európai udvarok
utóbbi szokásaiba , e példával nemcsak fényesen constati-
rozva, de sőt következetesnek is látom, hogy azok a fran-
kok, kik a parthus hunmagyaroktól a szállás földek, (fer-
rae salicaé) ugyanazon egyet jelentő nevezetét ; a grand
jugehen a nagy úr bírónak nem csak nevezetét, hanem egy-
szersmint első államtiszti méltóságát is mintaképen által-
vették ; azok e kedves királyuk utolsó tisztelete rendsze-
rét is azoktól kölcsönözték. De ők az ö Childericjök sír-
ját már feltalálták ... mi Attiláét máig is keressük.
Ennyit a hunmagyarokról.
FÜGGELÉK.
I.
Cornides , kinek nevét én itt tanulmányaim befejezé-
sénél épen azon hálás tisztelettel említem , mint egykor
Coramentáraim kezdetében, s azután is többször felhoztam,
) Bécsi tanár s tudós hazánkfiának Sinkó urnák, ki kéréseim szi-
ves kész teljesítésében, s mind Chiflet munkájának saját gazdag könyv-
tárából, mind másoknak, a tudós Birk hasonló közbenjárásával, kivonat-
kép lett közlésébe bele nem fáradt , itt a leghálásb szivvel köszönetet
mondok.
47
Cornides Anonymusa Vindiciájában a hunok eredetéről, a
hun és chun neveknek Thuronay Gergely, Ammianus-Mar-
cellinus, Sy donius- Apollinaris, Theophilactus-Simocatta, Nice-
phorus-Calistusnál, ugyanazon egy értelemben felváltva
használt egykori divatáról szólván, annak 264-dik lapján a
scandináviai irók egyikét Ságát említi, s megjegyezvén ró-
la, hogy ö is korának közös hibájától, a reges mondáktól
nem egészen ment ugyan, de tanai olyak, melyek Priscus
Rhetor, sőt hazai történetkönyveink irányában is, vagy ta-
núság, vagy pótlékkép szolgálhatnak, ezt veti utána : „mi
tehát, úgy tartom, nem teendünk az olvasóknak kedvetlen
dolgot, ha Attila királynak származási tábláját, melyet Sá-
ga után kidolgoztunk, ezennel vele közöljük." S midőn
várva várjuk a magyar történelem javára született nagy
tudományféríi ajakairól a többit, akkor e munkájának ki-
adója Engel e rideg szavakkal vág közbe : „mi pedig ,
úgymond, ezt a helyet^, mint hogy a scandináviai regék-
ben nem bizunk , a magyarok történetét pedig a hunoké-
val össze nem zavarjuk, azokra hagyjuk által irniok, kik
még ma is a magyarok hun eredetéről álmodoznak."
II.
Ezeket mondja a tetőtől talpig magyar Cornides el-
len Engel. Én pedig mind a magyarok eredete, mind Cor-
nides fenérintett szándéka tiszteletére nézve oly messze ál-
lok Engeltől; hogy ennek Cornides iránti egyéb érdemei
közt is , azt teszem legnagyobbra, miszerint ő mégis erőt
vévén magán , legalább Cornides kedves Horniusának e
szavait: „Fenni magna gens. Fennorum propago Lapones.
Utrique Hunni", kegyesen meghagyta. Ezek előttem szint-
oly érdekesek , mint magának Cornidesnek Priscus Rhe-
tora és a magyar történetkönyvekre vonatkozó saját sza-
vai. A mi tehát tőlem már ki nem telik , reménylem, a
magyar történelmi igaz barátainak valamelyike minél előbb
meg íogja tenni^ hogy kipótolván a mi Cornides szép s
nagy szándéka teljesedésére hátra van , a magyar törté-
nelmi igaznak is, és Cornides nagy árnyékának is ál-
dozzon.
48
m.
Nekem sok okom van Cornidest őszintén tisztelni;
ezek között pedig nem utolsó az, hogy a „Clironicon Al-
berici Monachi trium fontium" czimü munka nevével általa
ismerkedtem meg; mert azután, mindenre figyelmezvén, a
mit ö a nagy óvatossága magyar hazafi, nemzete történel-
me irányában figyelemre méltónak tartott, magamnak azt
megszereztem , s ez a munka még az, melyet a Béla ki-
rály jegyzője tisztelőivel közölnöm kell.
IV.
Tehát ismét Béla jegyzőjénél? Igen is, és pedig", Al-
bericus Monachus trium fontium" társaságában. Tettem én
ezt más helyen Héderváry Lőrincz néhai nagy nevű nádo-
runkért, s ím épen most magáért Cornidesért, s másokért
valahányszor az irók kedélye által a nyilvánságosan elis-
mert érdem becsét, hirét veszélyeztetve látom.
V.
Az úgy nevezett Csiki Krónikának bajvívói azóta,
hogy e védenczüket már ..Magyarország történetének" új
kiadásában, jelesül az első kötet 10-dik lapján is „a Csiki
Krónika nevével felruházott fonák gyártmánynak". Almost
pedig ugyanott a 13-dik lapon „a puszták népe Mózesének"
neveztetni látták, egyetértve kiki a maga szelleme s tehet-
sége szerint még tüzesebben fogtak előbbi munkájukhoz.
Nékem a Béla király jegyzője iránti tiszteletem s hálám,
Commentáraim kiadásától s jelesül azon időtől fogva, hogy
Szabó Károly dialecticája természetével jobban megismer-
kedtem, szoros kötelességemül tette arra vigyáznom, nehogy
azon dialecticához férő fortélyok használása által , ennek
irántunki érdemének becse, híre, neve szenvedjen.
VI.
Az ő székfoglaló beszédének e része még most is
zeng füleimben „hogy a király jegyzőjének azon állítása,
miszerint Almos még az ősi honban az összes nemzet fő-
vezére volt volna, a szigorú bírálat előtt meg nem állhat;
mert Bíbor Kosta mást mond ; jegyzőnkön kívül pedig a
49
világon semmi más forrás nincs , mely Almos fövezérségéröl
szólna. Költőink a királyi jegyző Almosát a zsidók Móze-
séhez hasonlítva igen szépen felhasználhatnák ugyan a köl-
tészetben ; de nekünk a történettudományban ez eszmét
minden szépsége mellett is mint nem igazat határozottan
vissza kell vetnünk."
VII.
Időközben ö Béla király névtelen jegyzőjének köny-
vét magyarra fordítván V. fejezetében előforduló e szavai-
ra „tehát a hét férfiú szabad akaratjából és közegyetér-
tésből vezérökké és parancsnokukká választák magoknak
és fiaik fiainak mind utolsó íziglen Almost Ogyek fiát és
a kik az ö nemzetségéből származandanak", újra e jegyze-
tet teszi „itt névtelen jegyzőnk ellenkezésben áll más tör-
téneti forrásainkkal (!???) a mennyiben a magyarok
első választott fővezérének nem Árpádot , hanem annak
atyját Almost állítja. Öt ezen állításra , melyet a bírálati
történettudomány el nem fogadhat , véleményem szerint ,
a netalán létezett mondai alapon kívül még azon czél ve-
zethette, bogy az öreg Almossal a fővezérséget fiára Ár-
pádra Ungvárnál átruháztatván , sőt Dux Hungvariaenak,
vitézeit pedig Hungvári aknák keresztelvén, ez által a Hun-
garus névnek szerinte Hungvártól eredő származását iga-
zolni láttassék."
VIII.
Már ezelőtt pedig Anonymusnak minden lehetséges
gyanúsítására ugyan itt az 5-dik lapon Regínénak borzasz-
tó szavait, minden kímélet nélkül a magához hív jegyző-
nek rója fel, a ki szittya elődeinket mint bölcseket dicséri,
s ha mit vadat tettek volna is a monda szerint, azt az ellen-
ségek ingerlése által okozott haraggal menti a legbecsüle-
tesebb magyar ember módjára. Ily gyanakodások, gúnyok,
tendentiák költése , mint a melyiket csak minap Rössler
Eduárd s hozzá hasonló német Íróknál láttunk, eddig a
magyar irodalomtól távol voltak. S minekutána az ábrándos
czél, mely miatt használtattak, úgyis örökre megbukott,
azoknak további felszámlálása helyett lássuk inkább , ki
légyen az az Albericus Monachus trium fontium ?
50
IX.
Ez a nemet tudús világ Icgjelesb krónika irója s reá
nézve jobban. mondva, a régi már nagy részben elveszett
krónikák leghívebb gyüjtögetöinek egyike. O e gyűjtöge-
téssel 1246-dik év körül fáradozott legjobban, akkor
tehát, mikor Béla király jegyzője Sajónál már rég elvér-
zett, e munkája pedig teljesen ismeretlen volt. Áll tehát
azon Íróinknak véleménye, kik azt tartják , hogy volt elő-
deinknek már Béla király jegyzőjénél régibb krónikájok, a
melvből tudniillik Albericus a magáét merítette. Egy új
adat ez részünkre, kik Béla király jegyzőjének korát a
13-dik századba helyezzük. Alberik dicsérői között feltű-
nik Chiflet, kit alapos tudományossága miatt csak imént
említettünk, teljes tisztelettel, s nehogy másokat nevezzünk,
elégnek tartjuk az ujabbak közŐl Dr. Wilmant említeni,
ki az 1851-dik évben Hannoverában tartott értekezésében
Alberikot is , mint a német literatura egyik kitűnő csil-
lagát dicséri.
X.
Magát Alberik krónikáját Leibnitznál is Accessionum
historicarum tomo 2-o láthatni. Itt a 225-dik lapon ezek
állnak : „ad annum 893. his diebus gens Ungarorum suh
primo Duce suo nomine Alino ex Scythia egressa, ac a Pese-
natis pulsa, Avaribus ejectis, Pannoniam inhabitare cepit,
haec eo tempore tam immanis, tam belluina íuisse dicitur,
ut crudis carnibus utens humano quoque sanguine potare-
tur^, quod ne cui incredibile videbatur (így)^ audiat quod
picenati et hí, qui Falones dicuntur , crudis et immundis
carnibus, ut pote equinis, catinis usque hodie vescuntur, va-
lent autem in sagittarum ictibus plurimum, quibus etiam
dorsa vertentes nocere solent."
XI.
Ugyanaz ugyanott : „anno 1041. ungaris regnavit Pet-
rus annis duobus. Sanctus Rex de Hungária Stephanus
primus Christiauus Jechae filius et a p r im o Duce A l-
m 0 septÍ77ius filium habuit unicum virura sanctum no-
mine Henricum qui vivente patre decessit. Unde Rex iste
51
Petrus, de quo hic agitur, fráter clicitur fuisse illius Regi-
náé Gislae, de qua supra diximus. Et quia non erat de se-
mine ungarorum; contra eum promovere curaverunt qiien-
dam Abbonem , qui erat unus ex ipsis de magnis princi-
pibus."
XII.
Ez tehát a mit az el nem fogúit birálati történettu-
domány elfogadni, s a minek az egyébiránt tisztelt tag-
társam Szabó Károly, ha — engedje meg ezen ősrégi ma-
gyar közmondásunkkal ') élnem — előveszi a jobbik eszét,
szívesen helyet adni fog. Én sem epés, sem irigy nem va-
gyok ; mint ilyen nem érhettem volna el azt az életem leg-
főbb, s elvárhatatlan dicsőségét, hogy Pozsony vármegye
rendéinek kegye saját tiszteinek pályáján fokonként ben-
em , az igénytelen árvában , azt a hivatalnokát nevelte,
kinek azután ama polczot adta egyes szóval, melynél már
nagyobbat, szebbet nem adhatott. így lett a hála és tisz-
telet második természetemmé, s e hála és tisztelet a haj-
dani ősök iránt, kik e hazát alkották ^ a forrás , melyből
Commentáraim származtak. A tudományok térén akárkivel
vetekedni — ismervén magam gyengeségét — nem volt
szándékom , — de azt, hogy egykori nemes lelkű elnö-
köm, a 19-dik század új magyar Verbőczije, gróf Apponyi
György volt az, a ki Comiiientáraimat oda fen; Deák Fe-
rencz pedig az örökre emlékezetes zágrábi levélnek hal-
hatatlan szerzője az, a ki mind azon, mind későbbi jegy-
zeteimet a magyar Academiának figyelmére is méltóknak
találta és ajánlotta, s ezt épen ők — a kik az ős ma-
gyar históriának lelkét birják — tették velem; ezt életem
legfőbb nyereségének tartom, vallom, hirdetem.
*) Magyar közmondások könyve, Erdélyi Jánostól, 2441-ik sz. a.
{
/
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY
m
|
The Cheshire cat is a character from Alice in Wonderland. It is known for its special grin. It is also special because it can make itself invisible, but sometimes the grin can still be seen. The concept of the cheshire cat has been very popular, and it has also been used in other domains of science, to describe certain phenomena. It also was known well by his drawing by Tim Burton
Fictional cats |
Brown.
D
E
E
S
— ER —
Det samle 13 i
7 4 sn
17 æg 4 5
1 1 FA
2 5 tå
0 ' i 8
5 É > SE 8
2 4 * e s
| Wi
7 i: j f 1 lie,
80
Wenge 9 over 1 51 3 Gronlands Situation,
4255 Luft, Temperament og Beſkaffenhed; |
ü De gamle Norſke Coloniers Begyndelſe og Undergang der ER
Samme⸗Steds, de itzige Indbyggeres Oprindelſe, Veſen,
Lebe⸗Maade og. Handteringer, ſamt Hbad ellers Landet
ag 288 0 gier af fig, faafom Dyer; Fife og Fugle dee. 255 |
|
i
sfohet nyt Land⸗Caart og andre Kaaber⸗ Stoker
ober Landets Naturalier og ee
Handta ringer, 7
Forfattet af
nN EGEDE»
NAR Faorhen Misfionair udi Groenland. „„
e
„„ KJ OBEN HAN, 1741 „„
1 hos Neben! e . de 540 Ufeds platz. e | |
* — N
Sgt
rn
e N
8
4
såa, . 2
* 5
ee e e e
e RARE DENE
K
1
e
15
i .
ö > 1
MARCUS W N,
1
0 65 Stormarn! og un,
In 115 Grave udi ee Vöw
e ene
1 * . - $ 1 sæ 17 ø 3 2 9 z ms
„ i , 8 4 . É N i ,
re må NA . 2 1 5 i —æ ;
4
4
1
„ Krol Hung og Beine“
**
geondelſe og Forkſetkelſe faajomen aller»
3
| Den Misfions 2
gelig Majeſtet med ſag etoricux Jyer fort
ſeatter; ſaa fordriſter jeg mig til i lige
aller⸗dybeſte Underdanighed at dedicere
JOeres Fongelig Hoyhed denne nar⸗
| værende Gronlands Naturlige Hiſto⸗
2 Ne r 2
Dogen jeg 1 alerunderdaugſt
V devotion llnlderſtoed mig at asdicere
ODeres Kongelig KNgjeſtet ſelf, nun
Relation ln den Grönlandſke Mistons Be⸗
rie og Beſkrivelſe, og dermed tillige og⸗
| fani aller⸗dybeſte Anderdanighed ſoger
inderdanigſt pligtig Anderretning om
Beſkaffenhed, ſom deres Fon⸗
|
|
|
4 en * 3 Fe 2 5 N ; FRE BANE e
12 * RE rn mm 5 * ane. å& nn i « i 25 BAN N
N . RK, SÅ * PA * 1 i VRANGEN sø. 8 A * gå 5 — W ST ar: 0 Å n 0
Nee * ha W * . 0
*
; gt: — PGtenlardſker. Deftin Fry i:
res Kongelig Geyheds Maade og
Protection; Sabin ikke allene heeledane⸗
marke og Norge, men endog Gronland
veds N Kongelig Goyheds Chriſt⸗
m lolſte Re eglering i ſin Tid, ogſag haa⸗
bes af glædes 09 ee ig. MWller⸗
naadigſte Sron⸗Printd optag derfor i |
| Ra de dee leer Arbeide, ſom al
lene henſigter til ids res udbredelſe
og det Kongelig rve⸗Guuſes Dev VA
i Fås 8 thi det Sidſte folger
nodvendig af det Forſte, ſaa at nan
Gron lender ne have lært at kiende og
Gud ſom derisSkabere og orloſere,
da larer de og at klende den Ehriſtelig
e Jer: W e bed 942805 |
— — n * TTT N 5
232 SE 2 * . J e 9 *
i
7
2
.
7
185 2
5
14
84
æg
„
*
TR |
å
UR Middel o og Chriſtelig S Omuede e ere brag- A
fetildenSaliggiørende fun Gud
fremdeles, lade ſit Rige vore under de
Danſte Kongelt ig. Herſtab, og fit Ord
lobe haſteligen under des Scepter og
| udbrede lig" band gore i Sardeleshed |
Deres Kongelig Gonbed,et Raon ſom
2
de ſtores Ravn pag Joie og stabſa⸗
ſte eres arvelig Konge⸗
te dem fil velfignelfe for fit Anſigt vn
delig! Det onſker eee
kroehiertig
n |
a 1 Hllernaadigſte ürbe⸗ 0 |
d h og fie
Deres Fongelg $ 8
Kiobenhavn
Ma | den 20 Jul 17411 . aua ena; keoe Ai
S EGEDE.
5
1 Mm Na
44 0 * 5
*
n
mer, SR ag MA:
5 5 16558
> eee
=== 772 ren
— 8 2 3
É V 3 , . ie
RS 2 3 £ N GE
1 mæ RR) 9 N N N i
S ft y —
1 5
*
4
z en 5 18 KER SAV We
N EL STE SØN
5 8 8 N — RENT 0 0
2 É — i 5 7 j
> å z= . Å
C 2
—— —— .. renere FE
2 3 r r —— .
* 2 e * =
g e A 5 er ; 2 1 9 .
2 z 10 2 É - 2
* 2 i 8 1 5 2 5 1 i
ERR: £ 1 e N „ 2 gr å 8275 SLA
i i *. 3 m.v Ek 1 1 3 1 mere ei *
i 8 å >; 8
3 8 LØ e e Es . N 5
uk mine 9 nn rad
. sene liden! Piece om Groenland, faldet det
rig: Ga le Grønlands Nye Perluſtration,
1 HRG, jeg fort. efter Ankomſt en der til Landet, eften
ME den. Oplyßning, form jeg til den Tiid havde kun det
forſkaffe mig, nogle Velyndere til Tjeneſte, fam,
menſtrev; Men ſom man fiden den Tid, er kom.
| men i Erfaring om. mangt og meget i ſom man
na da ikke vnldſte/ Til bcel ved egen Oblervation, og
0 e til deels ved min Sen PAUL EGEDE, fom var
vd god 12755 fom har v. varet ble,
| ende, ( Trptten RY udkomme een .
Miſlig-
Forte.
Nliſrionair paa den norderſte Colonie udi Gren
land udi 4. Aar, har jeg ægtet forneden , famms
under fir forrige Pron at forbedre og vidløfrigere
atudfore, og med Figurer og billeder over Gron⸗
lendernes Handteringer, ſamt viſſe Diur Fiſte
og Fugle og andre Landes Naturalier, at ziire, og
med et nyt Land Caart forſiunet; alt til den ende
at Leſeren kand have des ſtorre Nytte og en fulde |
kommere Begreeb pan hvad hand derudi Leſer og
finder. Gronland er vel et ſtort Land, men giver
dog ikkun ringe Materie og Anledning forhaan⸗
den remarqvable Ting at annotere og beſtrive; th thi
her er intet at melde, hverken om faſte eller vel
bebygde Steder og Byer, ej heller om en vel ind⸗
rettet Politie, herlige Konſter og Viidenſkaber og
ſaadant mere, men allene om nogle eenfoldige,
fattige og vanvittige Hedninger, ſom lever ſom
de kand, og gier ſig Landet faa nyttig / ſom de al⸗
lerbeſt veed og forſtaar. Jeg tilſtaar vel at
Grønland i nærværende Tilſtand, imod andre
Lande er et ringe og fattigt Land, men er dog ik⸗
ke fag ringe, at det jo, ikke alene tigelig. kand næ:
re
re og forſtune fine. rate men end ogſga
meddeele andre af fin Skatt og Herligheder.
Jeg vil ikke tale om Landet i ſig ele, ſom efterdi
det ligger ode og udyrket kand det ikke heller give
nogen Frugt af fig, men at det i ale Maader er
beavem til adſkilige Producter, vidner noffom de
gamle Beſtrivelſer, og derfore ved nye Befæte
LL telſe og Bebyggelfe viſſelig kunde igien komme
ſin forrige Floer og Herlighed: Men Vandert
1 85 2 er rügere af allehaande Soe⸗Dyr og Fiſte
end mange andre Lande, ſom giver dem ſtore
i krete ſom har lagt ſig derefter; derom bar Vid⸗
de mange Nationers bekoſtelige Udreed⸗
nge al Dvaffiferier og Salhund Fangen
ag høplovlige Konger udi Dann
periſge Herrer og fornemme Mænd, været, af,
. been, Hvor om herefter tal 1 4 8
i Bb K
Saa man kand ikke ſige, at Ang er et Land,
ſeom hy ren er værd at eve, ey heller at giere fig,
i ydermere Umage for, Andr aar: har ſeeniſte
mark med flere vp
3 heilte hen 19855 Gronland ſaa hoyt, at de for ſam⸗
me igien at opſege og opfinde, har ladet giere kot
* — A SUTAET ANDET
„ 5 5 et *
mune rr in 5 lee
FORAN bl Ertel. ie
mede anbre-vanvittige Hedninge, ſom der findes 175
til Nytte og Beſte, his vor allernaadigſte Kenges
hoychriſtelig Forſorg oa maatte ſtrekke til dem, li⸗
geſom de paa den veſtre Siide boende, umeldet
at de gamle ode Platzer med nye Bebyggere, til
Kongens og Landes ſtore nytte; igien kunde bli,
be beſatt og forſiunes. Dette mit Forſlag vilde
Gud af Naade fremme og lykſalig:giore til ſit al ⸗
lerhelligſte Navns 3 de arme vanvittige
Menniſters Opliuſning og Saliggier wee Sark
Os m ere. e ET
| N N. 2 Be, SEER Su ert
|| GRØN LANDIA ANTIGVA
9 5 um. ul e
Nee 5 7
8 LA et 25 be
.
70.
63,
62.
Gi
| a
!
. — . ; k-
10 . ˙ SS ES RENEE Ar 330 8 fo seg mee 0 ²˙ w RS ERR os DRRER ED.
[ *
= Sa gt
Sy D
— 5 en
. — 7
. 7 7 N o= S
Ee
8 9 NE >
2 e ,
F DN |
j * SN é
TC
Gronlands Situation og Beſkaffenhed.
lø Et Land Gronland ligger ikkun 40.
Mile omtrent Veſten fra Island, og tager
* 2
We Begyndelſe under 59. Gr. 30. Mig.
Poel Hoyde. Dets After; Side ſtrek⸗
krr ſig gandſke hen under Nord til Spidtz⸗
X € Bergen, beliggende imellem 78. og 80. Sr.
— Som dog meenes er et Oe⸗Land og adſkilt
fra det faſte Land Gronland. Den Veſtre Siide er bekiendt
til nogle og o. Gr. Om Gronland er et ſtort OGe⸗Land,
eller under Nord grentzer til andre Lande, har man endnu ikke
til viſſe kunde erfare; Dog er det faſt at ſlutte, at det ga
.
maa grendtze til America paa den Nordveſt Side; Thi den Tvil til
imellem America og Grønland ſtrekker fig det Fretum, america j
eller rettere Indviig eller Bay, ſom udi Soe⸗Carterne ka“ paa den ver
des Strat-David , efter en SR DN ; fom Ao. 1535, ſter Side.
SKE 58 . N 8 aller⸗
— —
3
— ——
2] fer |
allerforſt ſkal have fundet det kretum, og endnu aarlig be⸗
fares af dem og andre Nationer, for Hvalfiſkeriet Skyld *
Men til Enden og Bonden er endnu ingen Skibe kommen.
Efter den Forklaring ſom Gronlenderne lengſt under Nord
kand giore os, er der enten en gandſke Knap og ſnaver Pas
imellem Gronland og America, eller viſſere, faſt grendtzen⸗
de med hin anden, (a) ſom kand ſluttes der af, at jo lenge⸗
re man kommer under Nord udi bemelte Strat, jo lavere blil⸗
ver Landet, da der imod hvor Soen og det ſtore Hav ſtoder Hg
an, der er Landet altid beſkantzet med hoye Klipper og For⸗
2 Ni bierge. Man haver for denne Tid været i Tanke, at Gron⸗
grentzer til land paa den Nord⸗Oſt Side ogſaa grentzer lige hen til Alien
Aſien og bg Tartariet, ja lige til Rysland , i hvilken Meening man
Tartariet Uden Toil er bleven beſtyrket af en Gronlands Fabel, om
paa den en ved Naon Harald Ceed, ſom til Lands over Bierge og
See l Klipper , kal have reyſt fra Gronland til Norge, forende
5 7 er med ſig en Geed, af hvis Melk hand levede og opholte fig
1 paa Reyſen; Hvorfore hand og ſiden blev Faldet Hara d⸗
Geed. Diſligeſte af det: at de gamle Chriſtne Gronlender
fordum har berettet, at fremmede Reen⸗Dyr og Faar, enten
med Merke pan Ornene eller Baand pan Hornene ere komne
til dem Norden fra, hvoraf de ſluttet, at der LEE 1
| Fiolk
— —
(2) Efter Grenlændernes Beretning og Formeening udi Disco-Bugt
i pan 69. Gr. ſkal Grønland være en Oe, hvilfet de flutter af
den ſterke Strom ſom løber Norden fra og holder Jiſen aaben
mit ud paa Havet, De forteller og, at de har talt med Folk
fra den anden Side af Filen, og raabt til dem. Deres Sprog
ſkulle været eet, men deres Lands Crea tur ikke; Saa et ſmalt
Sund allene gier Skilsmiſſe imellem Grønland og America,
Samme Sund ſkal ikke være breedere end at de kand ſtaa pan
begae Sider, og ſimul & ſemel yde ien Fik. Det faſte
Land, er lengſt under Nord, gandſke overdekket med Jiis, fan
intet uden Øerne ere tilbage, ſom er bart, os paa ſamme ere
Rins⸗Dyr i Mængde, diſligiſte, Gies, og Ceder⸗Fugle , ete.
ſom med deres Mangfoldighed kand bedekke Jerne.
—
sg [3] tør
Folk paa de Nordiſke Platzer i Gronland, vid. Theodor:
Torlaccium. Men nyereErfaring ved ſkeede Skibsfarter og Peg e
Seiglatzer om Norden af Hollænderne og andre, bevidner det Jan 1
ſom er contrair, vid. Zordrager, Gronleændiſche Fiſcherei derne.
2ter Theil. Cap. 10. N
SGronland er et hoyt og klippigt Land, hvis hoyeſte Fiel⸗ Er et høne
de med der heele Land (undtagen ved Soe⸗Kanten og inde i 2 d gad.
Fiordene er gandſke bedekket med Sis og Snee, ſom aldrig op⸗ ſte bedekket
tør, Biergenes Hoyde kand eragtes af det, at endeel ſees med Fis og
meere end 20. Miile udi Soen. Det heele Lands Cuſt er ber Snee.
ſkantzet med mange ſtore og ſmaa Oer og Holmer. Der løber
og Land⸗varts ind mange ſtore Fiorder og Revierer, iblant
hvilke Baals-Revier pag 64. Gr., hvor den forſte Danſke
i: Loge blev fat 1721. er det fornemſte, og ſtrekker fig vel 18.
220. Mille ind i Landet, Det i alle Soe⸗Carter ſaa kaldede p. big.
Forbisſers- Strat; Saa vel ſom Baer. Sund ſom efter Car⸗ Strat er ikke
ternes Anviisning, ſkal giore 2de ſtore Oe⸗Lande, beliggende at finde.
uden for det faſte Land, holder jeg for er ikke in rerum natu-
ra, i ringeſte findes de ikke ved Groͤnland; Thi paa min Re.
congnoſcerings⸗Reyſe under Syd 1723. kunde jeg flet intet
fornemme dertil, alligevel jeg var kommen hen imod 60. Gr.
Men nu fætter de nye Carter det Nordiſte Fretum paa 63.
Gr. og det Sydderſte paa 62. Gr. Men endeel af de Gamle,
hvilke og Thormoder udi hans Hiſtoria Grönlandica fol-
ger, ſetter det imellem 61. og 60. Gr. Saa Carterne i
denne Punct merkelig differerer. Herneſt findes i de gl.
Gronlandſke Hiſtorier og Beſkrivelſer ikke en eeniſte Bogſtav
om diſſe ade Strat og ſtore He⸗Lande; thi der meltes allene, at Findes og
der vore gamle Norſke og Islandſke Folk begynte at fætte fig ikke heller
ned paa den Oſter Side af Gronland, lige tvert over fra Is⸗ oog ber
land, da har de ſiden faret fort med at bygge langs Landet, og . Gren.
inde i Fjordene, lige hen til den Veſter⸗Side, og uden Toil Beſkrivelſer
har endt udi Baals-Revier, hvor endnu er at fee og finde ru?
dera efter de gl. Norſkes Boeliger. Og eſterdi jeg nu har fun⸗
det ſaa mange wegen ſaa langt under SUK
' ad i gg Utter
—— —
. —— DA ST BR DRE
Fee — ——-—-tł
————
rr ———— —U—̊ —
— — — —
. (4) e
flutter jeg at det Land, hvorpaa de Huuſe findes „
ikke heller
er noget Particular He- Land, men hænger ved det faſte
Land; Mand ſkulde ellers vel tenke, at efterdi alle Fiorder,
ſaa vel ſom andre bebygde Øer, faa omſtendelig af de Gamle
ere blevne beſkrevne, diſſe tvende ſtore Oe⸗Lande, hvor paa
faa ſtore Bygninger fantes, ikke heller ſkulle bleven forbigang⸗
ne. For derfor at viife hvad Connexion der er imellem O⸗
ſter⸗ Bygd og Velter⸗Bygd, haver jeg hosfoyet et nyt Cart
og Delme ation over
Thormoders og de an
Gronland, overeenſtemmende med
É Dre nye Carter, i ſaa vit jeg finder,
mod de Gamles Beſtrivelſer
og hvad jeg ſelf
har erfaret og befunden.
Gronlands forſte Bebyggelſe, ſamt Betenk⸗
ning om den gl. Norſke Colonies Undergang,
og bm der paa den Oſter⸗Side endnu ikke
ſtulde findes Reliqvier efter de gamle Nor⸗
om ſamme Diſtrict ikke igien
kand hittes. |
et er uden al Toil, at de Gamle, ikke faa meget drev⸗
ne af Tvang, ſom ellers til at fornoye deres med⸗
have foretaget fig hine avan-
hvor iblant de mange nye og forhen ubebyg⸗
ggelſe og Beplantelſe fornemmelig er at regne.
er allevegne nokſom tilkiende, ved hvad ſyn⸗
blevne opdagede;
Krede ikke til for⸗
ro vintz eller Land,
e fodde Curieufitet,
tyrlige Stokker,
de Landers Beby
Hiſtorierne giv
derlig Caſus fag mange Lande hidindtil ere
Thi GUD ſom har ſkabt den vide Jordens
gicdes, har ikke heller vildet, at nogen P
ſtulle være i ævig Forglemmelſe uden
*
Brug, af Menniſker.
Og
1 (5) des.
Og at dette Land Grønland ved llige ſaadan Leylighed af
vore gamle Norſke og Islandſke Folk er bleven opfunden og
bebygde, formelder jo de Islandſke annales; Thi den 5 0
Tappere Kaude d: den Rode, ſom var dette Lands for⸗ ſands forſte
ſte Opfindere, der han med nogle andre flere af Jisland ved Opfindere
en Hendelſe Anno Chriſti 982. fant Landet, og efter at han og Bebyg⸗
nogenledes havde forfaret Dets Beſkaffenhed, Anno, 983 gere. Anno
kom igien tilbage til Jisland, roſede Landet, kaldende det 983.
Grønland og overtalte mange af fine Landsmænd at være did
ſolgagtige for at opſoge fig der Boe⸗pladſer og bel yggedandet.
(bb) De vare ey faa ſnart komne i Landet, at jo Gud kom med
dennem did, jeg meener den ſande Guds Kundſkab; thi bemelte
Erich Raudes Søn Leif, efter at hand af Kong Oluf Øen Christ,
|
Trysgeſön (fom var den forſte Chriftelige Konge udi Norge) ne Troe
ſelf var underviiſt udi den Chriſtelige Troe, da forte hand og 1711 a:
med fig fra Norge hen op til Gronland, en Praſt, ſom lordte Bie i
og dobte alle Folkene i Landet. Saaledes er da Landet af
Norfke og Islandſte forſt bleven beſat, og ſiden med nye Co-
lonier forøget, mange Kirker og Kloſtere opbygde og med
Biſcopper og Lærere forſiuned, faa længe Correſponden-
*
Florerede
der indtil
cen og Seiglatzen continuerede imellem Norge og Gron⸗ anno 4.
land, ſom var til Anno 1406. da den ſidſte Biſcop blevſendt til
Gronland. Dog vare de Norſke ikke de forſte og udſprungeli⸗
lige naturlige Indvaanere der i Landet; Thi fort efter Ankom⸗ J Hreulend
komſten , fant de vilde Folk for fig paa den Veſtre Grønlands dare vilde
Side, hvilke uden Dvil have deres Udſprung fra de America- Folk, feꝛend
ner, (ſom kand eragtes af det Folkes Beſkaffenhed, Hand; de Norſke
tæring og Klede⸗Dragt, 995 boe Norden for HudfonsBay, kom der hen
ål V hyvor
(b) Hiſtorie-Skriverne ere ikke 7 mg, angagende Grenlends
forſte Bebyggelſes Tid. De Island ſte, (om melt, figer, at det
er ſkeet 82. Men Pontanus udi-fin Dauſke Hiſtorie, henſerer
det til det Aar 770. og grunder (in Meening, paa den Bulle, ſom
— Pave Gregorius den IVde ved det Aar 835. overſendte til Bifeop '
i Ansgarium, hvor udi den Chriſtelig Trees Fortplantelſe bliver .
hal, ſom Erkke⸗Biſp over de Rordiſte Lande, og fornemmelig
oper Island og Grønland ; anbefalet. * ;
« 5 4 » 8 /
—
PFF —————— DT
—
. — . ——. ——— , ———
DD ERE
——
— —
*
> — — —
es (e) t .
hvor i de kommer gandſke over et med Grønlænderne) ſaaſom
de Norden fra (ſom nu kaldes rerum Davids) avancere-
de jo lengere og lengere om Syd, og formeldes, havde ofte
Krig med de Norfke. N
Men angaaende Aarſagen til den faa vel indrettede Norſke
Colonies Ruin og Undergang; Da finder mand derom in⸗
Aarſagen, tet udtrykkeligt, efterſom meldt, ſiden Seiglatzen imellem Nor⸗
bvorfor ge og Gronland ophørte, hvor til var Aarſage, endeel Regi⸗
Seiglatzen mentes Forandring og Forflotning udi Dronnings Magretes
og Corre- Tid, og der efter continuerlige Krige imellem Danne⸗
(bondencen mark og Sverrig, hvor over ingen Anſtalter bleve giorte
allen: til Landes Beſeigling; Endeel Seiglatzens Farlighed og
Greuland Beſocrlighed , kunde der og ikke heller derfra haves nos
og Norge. gen Kundſtab om Tilſtanden. vid, Pontanum & Claud.
SÅ. Lylcandr. 5 e
Wil ENE ag meldes i de gl. Hiſtorter y Beſtrivelſer om
kr bi- tvende Diſtricter, nemlig, Øfter-Bygd og Veſter⸗
liricter eder Bygd. Hvad Gronlands Veſter-Bygd er angagende,
Bysder. hvor ſkal have været Ire Kirke⸗Sogner og der udi 100.
Bonder-Byer, da har de Gronlandſke Antiqvitæter,
Vefter;bygd der om allene eſterlat os dette: nemlig, at den ſamme
afSchrellins i det 14. Seculo af de Vilde Skrellinger, ſom den Tid
155 Øde: fan kaltes , fkal være infeſtered, ja fan gandſke ode⸗
veg Undſetning, og at uddrive Schrellingerne, ſom de
; N Ehriſtne der ſammeſteds havde overfaldet , da finder de
Provincen gandſfe ode af Folk, allene Qveg, af Oren
og Faar, vare nok af til overs, og gik vilde udi Greſ⸗
ſet og Engene , hvor af de og endeel ſlagtede og forde
hiem med fig i deres Skibe. Saag her af ſees, at de
Norſte Chriſtne udi Veſter- Bygd af de Vilde Hedninger
ſkal være ødelagde. De nu værende Grønlænder ,… ſom
vel ere diſſe Schrellingers Efterkommere, veed og ingen
lagt, at der de af Oſter⸗Bygd komme did for at giore
vis
85 (7 ker
vis Berætning at give os herom, ſkient de vel veed at de over⸗
Aale bleone gl. og er Adne Boeliger og Jordeplatzer, ſom endnu
ere her tilſiune, har fordum været beboede af et andet flags
Folk end ſom de ſelf ere. Dog ſtadfeſte de, hvad man ha⸗
ver i de gamle Hiſtorier herom, nemlig: at deres Fædre har
fort Krig med dem og flaget dem ihiel. (o)
Men hvad Oſter⸗Bygds idzige Tilſtand og Beſkaffen⸗
hed er angagende, da haves derom flet ingen Kundſkab, og
det formedelſt den Mængde af Driv⸗Jis, ſom continuer-
lig kommer drivendes Norden fra Spidtzbergen, og har lagt
ſig digt ved Landet, og gior at man med Skibe og andre
ſmaa Fartoyer, nu ikke kand komme der. Men af for⸗
nævnte Udtoeg fra Oſter⸗Bygd imod Schrellingerne .
eN „ ; 1295 : dog,
(e) Grønlænderne fortelle en latterlig Hiſtorie , fan vel om vores
(̃9. ſom de falde Kablungt.) Oprindelſe, ſom os hvorledes vore
Lands; Mænd ere ødelagde af dem, nemlig: En Grenlands
Qvinde fødde paa engang Kablunet og Hunde; Hvalper , over
phuyoilke Forælorene ſkammede fig, og derfore flottede fra de andre
deres Lands Mænd, Der nu denne urimelig Afkom blev ſtor;
var deres Fader meget lacommoderet af dem og gad omſider
ikke lidt den; droa derfore fra dem til et andet ſted. Imidler⸗
"RR er diſſe Hundſke Born med hinanden, at de vilde æde
bdberes Fader op, naar hand kom til dem; ſom og ſkeede kort
Tid der efter, der hand kom for at beſege dem, med Foraring
af et ſtekke Selhunde Kisd, efter Sedvane. Fablunxt gik da
firar ned til ham, hvor hand da gav dem det medtagne ſtskke
Sceelphunde⸗Kiod. Men faa fnart hand kom paa Land, toegHun⸗
De nu ve⸗
rende Ind⸗
byggere
veed erg her
om at fige.
Om Oſter⸗
bygd haves
endnu ingen
Kundſkab.
Da Vefter-
bygd var gs
delagt, var
Oſter⸗bygd
endda ved
magt.
Grønt, lat⸗
terlig Hiſto—
rie; om vo⸗
res Nations
Oprindelſe
og deres
Udrydͤdelſe.
dene fatt paa ham, aad ham op oa derefter ogſag Selhunde⸗
Kiedet. Imedens de boede paa denne Oe, kom en af Innuit o: menni⸗
ker (fan kalde de fig) roendefog underveys ſkiod eller kaſtede med
i fin Fugle - Piil, hvilfet en af Kablunæt ſtagende paa et æg, ſaae
ö paa; Men ſom ham ſyntes at Pillen havde ingen Fart, ikke hel-
ler treffede det hand ſkiod eiter. Siger han af Spot til ham,
lleggende fig ned paa Stranden : Skyd mig! jeg vil være en Alke,
— fee, om du kand treffe mig. Den anden foer firer til ham og
ſkiod ham ihiel. Af dette Mod blev ſtedſe Strid o, Ueenighed
imellem Kablunæt og Innuit, hvilke fidfte , omfider fik Operhaand
É ig og ødelagde alle de andre.
ide bg GE 2
* * n „
2 . Sal
2 . 22
4 (8) e-
dog, at der Veſter-Bogd alt bar ode, var Oſter⸗Bygd
Reliqvier àf
de gl. Nor⸗
endda i hebd. Men hoad Aar det ſkal vere palſeret finder
man ikke i den gl. Autore antegnet. Elers af mange andree
ſke forme, ſiden den Tid forekomne Indiclis og Kiendet⸗gn, ffulle man ER:
neg endnu naſten giøre fig den Slutning, at den gamle Gronlandſte
der at fin Colonie pag den Oſter⸗Siide endnu ikke aldeles er odelagt;
des. Hyoor iblant Tormoder udi hans Hiſtoria Gronlandica
anfører efter folgende.
Biſcop K. Biſcop Amund paa Skalbolt udi Island (hvilken T
mund afJs
land ſkal! Anno 1522. var bleven viet til iſcop, men An 154080
det 16. Se: ſagde fig af mit fit Bilcops⸗Embede igien.) Der han engang
culo have paa fin tilbage Reyſe fra Norge til Island a Storm⸗VBind 5
været der blev dreven Veſter hen udi Soen henunder Grønland, hvor
50 5 fh hand nogen Stund ſeglede langs Landet Nord efter, fik
Folketdrve hand mod Aftenen Kiending af Herjolsnes, ja ſtiglede faa |
deres veg ner Landet, faa hand ffinbarligen ſaae Folket drive deres
Geindene. Faar og Lam i Grindene. Men ſom hand ſtrax derpaa fif -
god Vind , fatte hand lige hen til Island, og Dagen der⸗
efter kom ind udi Patriks Fiord Veſten paa Island, og det
tilig der Ovæget malkedes. Biörn af Skardſaa (etiam
En Skipper allegante Tor. Torf) fortæller dettes Udi vores Minde
fra Hams ſi 18 e 1
burg dreven ſiger hand, er det paſſeret at en ved Navn Jon Gronlæn-
der tiiLand,
Veſligia ef, de hove Gronlandſke Klipper; og var i ſtor Fare at hand
ter de gl. der skulle have lud Skibbrud; men kom dog omſider lokke⸗
der, ſom lenge har tient Kisbmandene udi Hamburg, med
og treſſet fit forende Skib af Storm⸗Vind er bleven dreven hen under
*
Judbyggeꝛe ſig ind udi en ſtor Bugt eller Vüg, hvor der bare mange
Oer. Hand loed derfore Anker falde under en ubygd Oe,
men fornam ſtrax at der i Nerverelſen vare mange andre
bebygde Oer, hvilke hand af Frygt for Ind bygerne ikke
torde komme nær. Satte dog ikke diſmindre omſider Skibs⸗
baaden ud og forfoyede fig hen til den nermiſte Bolig, ſom
var gandſke liden. Der ſammeſteds fant hand Baade⸗
: 1 AP 00 5 Redſkab,
5 1 (9) de. ; |)
Redſkab, Fiſte⸗Hycter o: fmaa Hytter. af Steen til at torre
ee ligeſom udi Island; Der lage ogſaa et dodt Menni⸗
ke nes⸗grues paa Jorden, ſom paa Hovedet havde en Hætte
heel tilſammen ſyet, de andre hans Klader, vare endeel af
grofft Klæde ; endeel af Seelhunde Skind; Naſt ved Siden
af ham laae en gl. forbrugt Kniv, hoilken hand forte med fig
til Island til et Tegn. Denne Skipper jon ſkal zde gange
med fine Folk være fordreven hen til Gronland, hvor over han
og fik det Bie⸗Navn, Gronl ndert.
Denne Relation kand ikke være over et 160. Aar gam⸗
mel, ing. Theodor. Torlacius, af den Aarſage at diſſe
Annales ere endnu ikke 30. Aar Gammel, Siden de bleve an⸗
noterede af Biorn paa Skardiaa.
Samme Autor beretter ydermere, at der ofte ved Ved.Havſt⸗
Hav⸗Siden udi Island, er bleven funden gamle ſtokker Bred⸗ Den udi Js
der af Baader, hvilke, hvor Kanterne vare tilſammenfoye⸗ 50
de, vare en Haands⸗breed tilklinede med Lim af Sele⸗Hunde eker Bre,
Spek. Men nu er det beviisligt, at ſaadan flags Beeg, var der af aa ⸗
ingenſteds brugelig uden i Gronland. En ligeſaadan Baad der ſom fon
var det Aar 162 5 opdrevet paa et Nes ved Reiche Strand, dumbrugtes
meget konſtelig tilh obe foyet og med navler befeſted, og lignede „
den Baad, paa boilken fordum Asmund Kaſtenrazius N
Anne 1189. med 12. Mand var kommen over til Island,
og bar ſammen heftet med Tra⸗Navler og Scener af Tyr.
Og dette tillegger og Biſcop Th eudorus udi fin Bog ſom han
har ſkrevet de novitiis Grönlandorum indtliciis; at for
nogle Aar ſiden blev funden opdreven pad den Oſter⸗Siide af
Island en Aare, hvorpaa var teignet med runne Bogſtaver: „ele
okt Var ekK daſudar ek dro dik o: Ofte var jeg tret da "hg
jeg drog dig. Hos en Tydſk Autorem ve) Navn (ithma- om enRunk
rum Blefkenium » finder jeg ellers en Beretning om en ſom ſtulle
Munk, ſom (full. være: od i Gronland, og med Biſcopen være fed i
„„ 43 der Groenland.
a , L 3 —
Er refutte-
ret af Arne
grim,
Jacob Hals
relation om
ſorbemedlte
Munk og
andet mærk:
angaaerde.
Ale! ter
der ſammeſteds Anno Leas fal være venft tit Norge „og le⸗
vede ſiden udi Is land 16 hvor. hand, efter hans Beret⸗ É
ning, Perſonlig ſkal have talt med ham. Denne ſamme
Munk ſkal have fortalt forunderlige og mærkværdige Ting om
et Dominicaner Cloſter udi Gronland, ſom kaldtes Stæ i
Thomas Cloſter, udi hvilket hand udi fin Barndom af ſine
Forældre var bleven henſatt for at vorde en Munk. Men
ſom ſamme Blefrenius bliver i dette fad vel ſom andet, ſom
hand ydermere udi fit Skrifft formelder om, af Arngrim udi
hans Anatome Blefkeni ana refuteret, kand man den⸗
ne hans Relation ikke for troeverdig antage. Ikke dismin⸗
dre bliver det dog af en og anden Autore ſtadfeſt / hoad ſom af
oftmelte Blefkenio er anfort. Erasmus Franciscus udi
hans Oſtindians og Veftindians Statz- Garten, melder
en ſteds, hvor hand iblant andet ogſaa handler om Gronland:
at en Danſk Soe⸗Capita n. ved Nabn jacob Hal, fal af
Kongl. Majeſtet engang være beordret at forrette en Skibs⸗
fart til Gronland, og kom forſt til Island, hoor hand af den
der værende Kongelig Danke Statholder, loed ſig om et og
verdigtdets andet, betreffend Gronlands Beſkaffenhed „ informere».
hvor om hand tilfoene intet vidſte. Og for at faae dis noyere
Undretning om alle Ting, foreſtillede man ham en Munk, ſom
fulde være fod i Gronland, om hvilken ac ob Hal ſelf udi ſin
korte Gronlandſke Beſerivelſe (ex citato Autore) efterfol⸗
gende formelder: Udi Jisland har fordum været et
Munke Kloſter, faldet Helgafield, udi hvilket, om
endſkiont det da var ode og af brug, dog endda op;
holdte fig en Munk, ſom var fod i Groenland og
havde et breedt Anſigt og var brunn af Farbe. Den⸗
ne Munk fordrede den Kongl: Stat; Holder for
ſig udi jacob Hals næerverelſe , paa det han kunde
For⸗
Arn III fot
Fortælle ham noget om Grenlands Beffaffenhed.
Der han nu var fremkommen, og havde fornum⸗
met, hvorfor man loed hannem hente , fortalte
han, hvorledes han, da han endnu var gandfle
ung, blevaf fine Forældre henſat udi Cloſteret, der
efter han af Biſcoppen udi Gronland, under hvil⸗
ken han var bleven en Munk affordret og reyſte
med ham til Norge, hvor han lubmitterede fig Bi
ſeopen af Thrundhiem, under hvilken og alle Fis:
landſte Præfter henhorte, og der de nu igien vare
komne tilbage, har han atter begivet ſig udi ſit Clo⸗
ſter. Saadant ſkal være paſſeret udi det, Aar 1546
Der efter fortalte han at udi St: Thomæ Kloſter,
hvorudi han havde været , var en Vrond med ele,
endes heet Vand, ſom ved Rer blev ledſaget igien⸗
nem alle Gemakkerne og giorde alle dem varme.
Men om denne Relations Vished har man og Aarſag, at Denne Ren
tiuile, ſiden man finder flet intet derom udi vore Danſke Ar- ke heller 5 ö
chiver og Annales. Ellers hvad St. Thomas Cloſter i f
Særdeleshed er angaaende, da har det nok fin Rigtighed, t
ſaaſom det og findes udi de gl. Gronlandſke Hiſtorier antegnet.
Samme Dominicaner-Clofter ; ſkal og foͤrdum Nicolaus
Eenetur en Venetianer (ſom ſkal have været Kongen af
Dannemarks Capitain til Soes) have beſeet A0. 13 804 Der
han ogſag engang af Heendelſe blev fordreven der til Landet.
Hans Relation bliver a Kirkero anførte og er af dene Indhold
Man ſeer eg her et Dominicaner Kloſter, ſom et
É É 85 * 95 N . s
orlade fig
—
.
7 283 3 (12) 265. ;
udistrTho- St. Thomæ conſecreret 15 og ikke langt derfra et Ild⸗
11 257 ſprudende Bierg, under hvilket en gloende Brønd
er en glem med'hecd Vand udvalder. Dette gloende Band
bora Ban bliver ved Rør leedſaget ind udi Kloſtered, og ikke
bliver led far allene varmer alle Munkenes Cammere, ligefom
åle en! hos osStuer ogGemakker ved Ild blive giorde var⸗ 4
me, men endogſaa Spiſen, ja Brod bliver derved
bagt, Dette Ild ſprudende Bierg kaſter fra ſig
megen Pimſteen, hvoraf det gandſke Kloſter er op⸗
bygt, diſligeſte er der vunderſkienne Hauer, ſom
Vandes med dette heede Band”, og bær adſkillige |
Blomſter og Frugter; Men efter at det heede Band
er lobet igieñũem Hauerne, falder det i neſt⸗liggende
Bay; Der af kommer det at den aldrig ſryſer,
ſaaſom ogſaa for den Skyld utallige mangeFifeog -
Fugle fig derhen e og Åre Indbyggerne
08 Näring.
Biørn af Af anførte e er meſſt tilforlavelig Biörn af
skardla Re- Skardſaa hans Relation om Biſcop Amund af Skalholt,
lation om ſom Drev hen over til Gronland. Hooraf ſees at Oſter⸗ bygd
z 195 Aj haver været ved magt. hen ved 150 gar efter at Seeglatzen og.
Salben el Correlpondenoen ophørte imellem Norge og Groenland, os
meſt at ache. derſor mueligen vel endnu kand ikke være aldeeles ode af de gl.
ze hac, Norſte Bebyggere. Af itzige Gronlender, har man ſlet intet
viſſe der om kundet udfritte, ſaaſom de have ingen Correipon-
dence med dem, endten fordi de for Ijs ikke kand komme val
jen:
758
hen, eller af Frygt for at de af dem ſtulle blive ihielſlagne og op⸗
Edte; thi de beſfriver dem for grumme og Barbarifke Folk, der
r Fremmed ihiel og eder dem op. Dog efter Deres] Berets
ning, ſom have varet et got ſtokke omkring paa den Oſter⸗ſüide,
findes ſaa vit de have været; nu u gen anden flags Folk, end
ſom paa den Veſter Süde. Men hvorledes det dog maa være
Idſigt Gꝛon
lendere ved
intet til viſſe
om Oſter⸗
Hygt at bes
rette.
tilgaaget, at Oſter⸗bygd, ſom har bærer faa ſterk af Norfke og
Jislanſke Folk, ſom beſtoed af 12 Kirke⸗Sogne og 190 Lands⸗
byer, foruden Biſcops Sædet og 2deCloſtere og til Aar 1840
omtrent har været i hevd, fag omſider ſkal være odelagt, kand
man ikke udteenke og udfinde. At nogle meene at den forte Peſt
ſom grallerede udi de Nordiſke Lande 1348 ogſqa har uds
t Folket udi Grønland, har ingen Grund; thi til 1406.
ad '
Havde endda Farten og Seiglatzen continueret til Gronland,
og til 1540 omtrent feer man og at den har været ved magt,
Derfore ſkulle den nu være aldeles ode af de gamleNorſteFolkes
Afkom, da har det uden tvil gaget dem, ſom de andre i Veſter⸗
bygd, der af Skrellingerne ere blevne ihielſlagne.
Man har derfore efter. 100 Aars Forlob fra den tid at
correſpondencen imellem Gronland og Norge ophorte vær
ret meget curieuſe for at indy endte Kundſtab om Oſterbygds
Tilſtand og Beſkaffendhed og ſamme at opſoge og finde. Hvor
da Erke⸗Biſpen af Thrundhiem, Erich walckendorph,
var den forſte ſom tenkte paa Grönland, og paa egen Bekoſt⸗
ning ville have ſendt Skibe til at opſoge Gronland ; men blev
udi fit Forſcett hindret af Kong CHRISTIAN den 2den i
hvis U⸗gunſt han var falden. Ne [
FRIDERICH den Ifte haffti Sinde at ſende Skibe til Gron⸗
land, men kom ikke heller til nogen effect og Fremgang. Men
Kong CHRISTIAN den z die ſom Lyſcander formelder, ud⸗
ſendte vel Skibe at opfege Gronland, men med u⸗forrettet Sag
kom tilbage og kunde ikke finde Landet. Kong FRIDERICH
den 2den fuldte fin Sal: Øg Fader fag vel udi ae r
B 3 MENE om
*
W
Neſt Erke⸗Biſpen ſkulle Kong
Derſom S.
ſterbogd er
nu ode af de
gl. Norſke
Folkes Af⸗
kom, da er
det udẽ tvifl
gaaet dem,
ſom de ans
dre i Veſter⸗
bygd,
Erke Biſpen
af Thrundh.
E. Walchen-
dorphs For'
fæt at ville
opisge Lan⸗
det igien.
Neſt ham K.
Frid. dẽ iſte
men gik ey
heller an.
K. Chriſtian
3diend ſente
Skibe tik
&rønl.men
kunde ikke
findesandet
+63 (14) %
Mogens ſom i fit Forehavende, og Ao: 1578. udfendte Mogens
na 558 5 Heinlon, en berommelig Søes Helt udi de Lider, at ſoge efter
kich den an' Groenland. Den ſamme, efter megen udſtanden Fare og
den udſent. Beſp erlighed af Fis og Stormoinde; fik vel Landet i Sigte,
Sage Law men kunde ikke komme der ind; hvorfore hand og med uforret⸗
det, men tet Sag maatte vende hiem igjen, og foregav, at han vel kun.
kunde ikke de have kommet ind i Landet, hois hans SÉib , ſom han ſuttet
FNS der af forborgene Magnetiſke Klipper i Grunden, ikke havde bleven
opßholdet i ſit Lob, faa det i gaben See, uden at hindres af
Jis, ſtod ſtille, og kunde ikke komme fort, fkiont Vinden
Foregav,at 0 AL 15
Daus Sb var ham til Villie, og det temmelig kuldede, der over hand
ikke kaade blev forſkrekket og giktil Dannemark. Men de rette Magnet
komme fort Kipper, ſom opholte den Mogens Heinſons Skib, har
for forbeg uden Toll væver enten Frygt med beholden Skib og Folk at
lee per kunde kommen igiennem den forkrekkelige Hob Jis, hand fant
for fig, eller og contraire Strem, ſom er befunden ved
Staten-Huk, at gage faa ſterk, at Skibene med ſine fulde
Seil, lit kand avancere imod den. Det ſom andre foregi⸗
Eller holdet ver, at han af den Fiſk Remora (uden Tvil Krackeni Nord⸗
af den Fiſk land) 2: Seibs holder, ſom der kabuleres, mag være op⸗
Remora. hold i ſit Lob, er ligeſaa urimelig og utroeligt ſom det forrige,
at Magneter i det Dybe Habſens Grund, fkulde kunde holde
et Skib udi fir Lob oven paa Havet.
4
Nane ben Samme Aar, ſom Mogens Heiſön bled udſent til
hisfer enen. Groenland, formelder ⸗Hiſtorierne, at en Engelſk Capitain
one ved Navn Martin Forbisſer, blev af Dronning Elizabeth
af Prof sd fone til at efterſoge dette Land Hand ſage og Landet⸗ men
i SØDE 42 E. 4 Ge: „ 3 2
udfent at kunde ike komme der ind for Jis og tiltagende Vinter Dage,
op fs ge hvorfore hand vente hiem igien. Naſte Foraar derefter, blev
Grønland, hand udfent med trinde Skibe. (Efter megen udftanden Fars
Kom tirgan VD af Iis og Storm⸗Vinde, kom hand dog omſider tildan⸗
910 1 tref, det, og treffede vilde Folk, hoilke der de ſage de Engelſke kom⸗
fede vilde me til ſig, blede forſkrekkede , forlode deres Hytter og FREM
CASE i
—
—
de ant en gammel Klerling og en frugtſommelig Ovinde med Skal der⸗
et lidet Barn, ſom de bemægtigede fig. Her ſan meſteds ſkal fra have
.
ning Are gange ſendt Skibe til Gronland, endſtiont hans Fa⸗ ian den
ö
.
å . (16) sg . SR DA
ſtokker af koſtbare Horn. Der hand lettede Anker og igien
vilde begive ſig derfra, forte hand 2. Mænd bort med fig, ſom
bleve tilbage udi hans Skib, hvilke, ſom de giorde deres vder⸗
ſte Fliid at undflye, og vilde ſtortet ſig i Havet, da maatte
de binde og forvare dem. De andre paa Landet ſtaaende, der
de fane hrorledes detoeg diſſe 2. deres Landsmænd fangne og
vilde fore bort med ſig, begynte ſkrekkelig at hyle, kaſte med
Stene og ſkisde med deres Pile paa Skibs⸗Folket, hvorfore
de med et Canon⸗kud var foraarſaget at forſkrekke og bortja⸗
ge dem, og derpaa fortſatte deres Reyſe. De andre 2 med
Lindenovudgagende Seibe, ſogte ſorbi Cap Farvel indtil
5 Fretum Davids, hvor de fant mange ſkionne Havne, ly, f
følgende ſtige og gronne Enge, og der ſammeſteds vilde Folk, ligeſom |
Gtibebrag; tilforne. De ſkal og ved de Grendtzer have treffet an nogle:
te de med ſig Stene, ſom holdte Solf, hvilede forte med fig, hvor af
nogle on 100, Pund gap 26. Unger Solf (ber er Det alter uvift om det
Sine fon bar været paa den Grenlandke Side, eller lige wert ober
Pot are vil, Paa America Side.) Diſſe toeg og 4re Bilde med ſig og
mænd, forte hiem til Kiobenaun ns.
0
J den den Den anden Skibsfart ford denne hoylovlige FØNSE |
blevede4re giore Anno 1606. med 5. Skibe, ogſaa under Admiral
Bilde igien Eindenovs Anforing og Commando, havende med ſig
Ober bragte, de trende Bilde (den ſierde døde under Veis ) ſom de forti⸗
menden ene 2 3 B 77 :
de under ge Aar toeg med fig fra Landet. Denne gang toeg hand
Ds. i fin Cours forbi Cap: Farvel hen indtil Fretum Davids,
hvor hand beſaae en og andre Platzer, og Derefter forfohede
ſig hiem igien.
J den zue. Den tredie og ſidſte Skibsſart ſoretoeg fig hoyſt bemel⸗
ſage dekan te Kongl. Majeſtet, med 2. Skibe under en Holſteinſre
d i 5 uden 5 ; ; un
bet langt Capitain Carften Richartz Anforſel; men for megen
kom ikke der forefindende Jis kunde hand ikke komme til Landet , hois
ind. hoye Klipper han ikkun ſaae langt borte, og maatte ſaa medu⸗
faorrettet Sag og denne gang vende tilbage. 8 Men 1185
EF * (17) r
Mien den ade Skibsfart, ſom Kong Chriſtian den 4de Capital
foretoeg ved Capitain jens Munc h Anno 1616. hen; Munches
ſigtet ikke til Gronland at opſoge, men at ſoge en nye Fart Skiksfart
"mellem Grenland og America til China, om hvis after ae
den Fatalicæter, Capitain Jens Munches egen Relat
F ER 0 „
Den 5te Skibsfart udi Kong Chriſtian den Fierdes Tid, Et Comęa⸗
blood foretaget af et Compagnie her i Kiobenhavn 1636. gnic udi
For hoilket Compagnie Hoff⸗Maſteren eller Cantzlern ale ud.
Ohriſtian Friis var Hovet og For⸗Mand, ſom Lyſcander 919 en st
fortæller. Samme Compagnies Skibe, ſom vare tven⸗ Skibsfartl.
de, forfaldt paa den Veſtre Side af Gronland udi Strat tl Grenland
David, hvor de drev en liden Handel med de Vilde; men
det var dem ikke om den ringe Handel at giore; Men Skip⸗
peren, ſom forte Skibet, vidſte en Sted ved den Culte, erte en
hvor der fantes en Sand, ſom af Farve og Vegt var lige guul Sand
ſom Guld. Af denne formeente koſtbare Sand følte de begge der fra, ſom
Stkibene og gik hiem igien. Men efter Hiemkomſten fil Keulde holde,
Kiobenhavn, blev denne Sand af Guld⸗Smedene probe⸗ Guld.
ret, og ſom de ikke vidſte at bruge noget der af, bleob San?
den efter Hoff⸗Meſterens Befalning udſtort i Sen. Dog
fkkeal ſor Curieuſitet Skyld en liden, Deel der af, værer ble⸗
den conſerveret, hvor af ſiden, en til Kiobenhavn ankom |
men Konſtner, ſcheidede got Guld. Skipperen, ſom af
god Meening, havde været Aarſage til denne Skibsfart, og
der oder var falden i Ungade, dede kort der efter af Cha- |
. 8 8 3 og ſaaleedes bleve de ſkilte, faa vel med den hiembrag⸗
fe Skat, ſom nærmere Kundſkab og Undretning om Stedet
Fa fantes, hoilken Skipperen hos fig ſelf holdte fo⸗
VVV
AV
. N
*
. Anno
Å
* ii
'
&
2 l * ;
” 2 ö * R '
e (i) er | 9
Dtier bled derfor ſiden i lang tid ikke meere tenkt paa Gron⸗ Anno 1721. (|
land, førend 1721, da efter mange forhen af mig velmente lend. Com |
0
giorte Forſlag og Opmuntringer et Gronlands Com bagnie pagnie ub
di Bergen med Kongl Allernaadigſt Octroyes Erholdelſe, Nag Døre
af den hoylovlige Sal. Konge, Kong Friderich den Fierde fert encolo,
relolverte ikke allene at fonde Skib til Gronland, men endog eis fil Gt,
at oprette der en Colonie paa 64. Gr. hvor jeg da ſelf med erer
min heele Familie og overgik, og i fulde 15. Aar forblev der 5 Kan
i Landet. Imidlertid erkyndte jeg mig om al Leyligheden baa⸗ Familie Øs;
de til Land og Vand, treffede ogſag paa de Platzer, hvor vergik. B
bpore gl. Norſke have boet, ſom er Veſter⸗Bygd. Hovor 3
omalt, ſaavelſom alle de Fataliteter dette Deſſein har ud⸗ 1
ſtaaet: paa et andet Sted tilforne omſteendelig er formeldet,
og gieres ikke forneden her at iglentage.
ki
Bek . Men ſom det fra Begyndelſen altid har været os meſt at
giore om Oſter⸗Bygd, ſom den beſte og fornemſte Colonie
ui Gronland, at fage opſogt, faa loed det da værende Ber⸗ »
genfke Gronlandſke Compagnie, Anno 1723. mig ved Anno 1723.
Strrivelſe forſtag, at Hans Kongelig Majeftæt allernaadioſt 1 tk
gierne ſaae, at der og blev giort nogen Anſtalt til Oſter⸗bẽygds Oger bygds
EKecognolcering. For derfore at fee dette disbedre udret⸗ Recognos N
tet, refolverte jeg ſelf at paatage mig den Reyſe, og reco⸗ (ceruug. |
gnoſcerte langs Landet Søer efter indtil Huken, ſaaſom ins |
tet Forbisfers Strat, ſom nærmifte Vey til Oſter⸗Bygd, For indfals |
efter Soe⸗Carterne, var at finde. Men ſiden Aares Ley dende Bins i
lighed ville ikke tillade mig at være længere ude , ſaaſom Sep- ter Dage ; i
tember Maanet var næften til Ende, da Dinteren med mige en i
"Storm Beir loed fig indfinde, var jeg forgarſaget at vende en e
tilbage igien. 1 55 „5 | LE
— — —
>=
ere eler
3 an Anno 1724. udfendte Compågnies Pirecteurer Anno 17243
udi Bergen, efter. Kongelig allerngadigſte Billie, et Skib fra det Sr.
„ 1 1 C 2 5 til Compagnie
—
.
2 (20) 10
Udi Bergen til at recognoſc ere Oſter⸗Bygd, og ſogte den gamle
ar ke, Sti Seiglatz lige tert over fra Island,, for at komme over
eo Øer: til Grønland; Men den ſkrekkelig Mængde af Driv⸗Jis,
Bygd. ſom lage der langs Landet, giorde det Forſcktt til intet,
Men kunde ſaa man og da, ligeſom 1 de forrige Tider, med u⸗for⸗
ikke komme i rettet Sag, lefter lang udſtanden Moye og Farlighed for
fandet for Fig og Storm⸗Vinde , maatte vende igien fra Landet.
Jis, Og efterdi nu ingen Apparance var med Stkib at kom⸗
1 le me til Oſter⸗Bygd, relolverte allerhoyſt bemelte Kon⸗
Fongkr.ade gelig Majeſtet 1728. iblant andre ſtore Bekoſtninger,
Heſte tlcr. ogſaa at overſende Heſte til Colonien, i Forhaabning
1 Jorhaabn. med dem at kunde komme over Land til oftmelte Oſter⸗
Hiltands Bygd, men intet var meere ugiorligt end dette; thi for⸗
1 6 8 8 uden at Gronland var et meget havt og klippigt Land,
Bygd / men 2 6 man ift band 18 Beg „da er Det dae me
forgiæves, He betagt med Jis og Snee, ſom aldrig opføer.… Her⸗
Dill geſtetil foruden var og 1729. efter ſamme allernaadigſt Foran⸗
See 1729, ſtaltning, giort Forſog til Soes ved Leutnant Richard,
eee net 801 fr, fit 17 Skib - havde diget e ved |
ogſaa for, Colonten udi Groenland, og paa Retour-Renfen giord
gicves. Rg nok fi Beſte med at komme til Oſter⸗Bygd, lige toere
over fra Island, men forefant det lige ſom de andre for
ham, for Jis og megen Farlighed utilgiengelg.
Af ſaadanne Forhindringer er man bleven næften Haa⸗
beslos om nogen tid at finde eller komme til Oſter⸗Bygd meere
Et andet og i mine Tanker var ikke andet end at ſpilde Penger unyttig /
Forſlag og om man ydermere paa denne Maade ville forſoge derpaa. Ik⸗
ie for ke dismindre, faa er her dog endnu en Vey og Middel til o⸗
nnd vers for at komme til det faa ofte forgicves ſogte fred, ſom
Ver oogd. endnu er uforſogt, eller ikke fuldkommen udfort, nemlig, langs
Landet fra Staten-Huk eller Cap Cron-Printz Chriſtian,
ep efter. Den Underretning ſom jeg haver her om af 5 nd
; ænder;
5 3 (20) Le. |
erne, ſom ſcal have vævet. et temmelig ſtokke om paa den
; e fan t, beſtorker mig ſüdkommelg d unn
ke; thi ſkient Jiſen i forſkrekkelig Mængde. aarlig kom⸗ 5
rivendes ud langs Landet oven fra Spidtz⸗Biergen eller
zronland og forbie Staten. Huk, ſom dilputerer al.
elighed at Skib kand komme faa hoyt op, ſom Jiſen lig
5 hvor den fornemſte Part af den Norſte Colonle haver Med ſmaa
aa kal der dog være; Aabninger ner under Landet, Farteyer
nan tant fare med ſinaa Fartoyer; thi efter Gronlan⸗ meenes fand
Sigelſe, og ſom med egen Erfaring og er overenſtem⸗ inden ſkiers
de „ fætter Strommen alt udaf Flordene langs Lan⸗ ares til O.
2 e
ſaa kallede on e- Baade o: ſtore Baader, har
——
2
.
=> FF — ——
w
mende
det Syd⸗Veſt hen, ſom gior at ingen Sis kand blive faſt ler Bygd.
gendes, men gior Aabning og holder Jiſen et Stokke
„ſaa Gronlenderne paa viſſe Tider ubehindret
— — —— — —
— — — — —
— — — —
5 Éundet fare ſrem og tilbage , ſtient de vel ikke har ve
kee 1 Huuſe og Bygninger, ſom utvilagtig ogſaa !
hingeſte er at finde Rudera af paa den Oſter⸗Siide. Men
ke dette allene, men det er mig og af Hollænderne, ſom fas
2 e en be e bega Vollenderne, ſom ſa⸗Saaſom er
Hand ; for viſt berettet, at nogle af deres Skibe, befündet at
e ee eee nu s den har ve⸗
med de Bilde. Saaledes befant jeg vet ba a
e N
8
8
0
æ
KR
S
* ge
—
=
S
.
*
—
4 Å
E
ar
2
—
(ar
en
2 aa
FLEET SEES
2
. ER
—
med ſmaa Fartoyer, beqvemmeligſt lade ſig giore, aller⸗
N e ; helſt
89994
—
— . —
EJ
| 8
I
——
4 - ÆT FR SE
: * %%
haar førft en Loge bliver fat imellem 60 og Gr. Gr,
den Veſter Side af Landet, og bedre, om * man 18
S e A it (å
der kand hol
"5 bonden og muellg Ding, ikke allene for engang at kon⸗
imellem o metil Oſter⸗Bygd, men endog aarlig .
Sire, „% 1 PP giere Colonierne Undſettning,ſom
1 z
—
3 7 0
e (23) be.
1 EKG Nee 8 n så
i | Cap. III. 16 800 * ö
Ve e 1 VER n K
12 in; ee AN 1 1 0 Mel
Gronlands Frugtbarhed og Gebexter,
ſamt hbad Metalliſfe og Minerali⸗
„ SR TE
ider e e
T.. ENS VE peer e
vad Landes og Jordens Frugtbarhed i Sardeleshed
N. K angagende , da kand det nogenledes eragtes af
Dede Games Beſkrivelſer, hvor i der meldes, at
paa Colonierne feddes og fantes allehaande Qveg log
Chreaturer, hvor af de fik Melk, Smor, Oſt etc. i ſaadan
Abundance, fag at der af og en ſtor Deel blev fort over til
Norge, og for ſin ſynderlig Bonite blev lagt til Kongens
Menlafl eller Fad⸗Bord, ſom det kaltes, indtil Dronning Greulands
M.,ärgretes Tid. Saa meldes der og, at der paa under⸗ Producter
fkeedlige Steder, vorte den beſte Hvede / ſom nogenſteds kun⸗ for fin for:
de findes, og udi Dalerne voxte der Olden paa Traerne, ſto⸗ derligBonice
re fon Æbler og vare gode at ede. (d) Udi Skovene havdes e 5 |
der ſkion Jagt af Rins⸗Dyr, Harrer etc, Og af Havet alle⸗ 955 R 1705 3 |
haande Fiſkerie, faavelfom Sele og Hvale, hvoraf alt Ind; "TT" 1
byggerne havde god Noering. Og om endſtiont ſaadan Her⸗ eee
lighed til Deels er der nu ikke at treffe, ſagſom de gamle Co- bringes til 5
lonier ere ede af Folk og Qveg, og Jorden ligger udyrket, forrige Her⸗ .
faa er det dog gandſke mueligt, at de gamle Jorde⸗Platzer, lighed.
2 i Jane SAGE Es 3 5 br F i 7155 ; 5 . i hvor
Hrenlander langſt Sonden fra staten- Huk ; har fortalt
rå aun Sen; htebltng af det hand ſage nogle Citroner
hios ham at der vorte flige , dog ikfun en fierdendeel faa ſto⸗
re, bas de Trcer ſom han havde ſeet der Seer. Det har ms
den Tvil været de ommelte ' [an kallede Olden⸗
er
FEET er —— — — sr
— p — — K
— 3
1
—ꝛ.— —ͤe
— r
*
2
å
U
2
1
oe
4
463 (24) ter
hwor de Norſke fordum have boet, kand bringes igien til ſin
forrige Herlighed, hvis de igien bleve beſatte med Folk og Qveg,
ſkienne Carterne kaldes Baals. Revier, men nu Haabets Bay,
Gres Enge. (efter den Danſke Colonie, ſom ligger yderſt i Gabet paa
den) er paa begge Siider af Colonien mange ſkionne Pla⸗
Skov eller Velter- Side, vel ingen treffet af ſynderlig Conſideration,
Græer uden dog vorer der inde i Fiorden allevegne, ſmaa Kratt i Mængde
væve tient tl Brendefang. Den beſte Skob har jeg fundet
Abtüte dar Fee seet: Gr. hvor der er Birke⸗Treer 2 à 3 Favne
DIT ag ! Teer voxer her ogſaai Mængde ; hvor paa Barene ere ſaa
Grønland, ſtore ſom graa Erter. Den Urt Qvaun d: Angelica vorer
55 der ogſaa i Abundance. Diſligeſte vid Rosmarin, ſom
har Lugt og Smag ligeſom Terpentin, og ved Diſtillation
giver en ſkion Ollie og Spiritus af fig, og ere begge befunden i
Medicinen ypperlige. Det ſkionne Cochleare Gres, ſom
En ſtiasUrt
his Roe d der voxer hos os, men dens Brug har ofte, ſnart at ſige, giort
en Roeſe, ſlags Gres med guule Blomſter, hvor af Roeden om Foraa⸗
rer lugter faa kien ſom en Roeſe, den ſamme ſpiiſe Gronlæen⸗
12 a derne og befinde fig vel der af. Vild Timian voxer inde i Fior⸗
1 dene allevegne ved Siden af Biergene, og giver en overmaade
1 liflig Lugt af ſig, naar Soelen er nedgangen. Den Urt Tor⸗
5 0 . mentille har jeg og feet der, med mangfoldige flere, ſom jeg nu
ikke kand erindre mig, ey heller kiender og veed at give Navn.
*
i
gen 60 a 6; ſaaſom der ſammeſteds er allevegne meget ffiont Gres, fornem⸗
Braad ere melig fra 60. indtil 65. Gr. Udi den ſtore Fiord ſom udi Sse⸗
al tzer, hvor meget Ovæg kand fødes, og derforuden god Ne⸗
Men ingen ring af Land og Vand, Skove eller Træer haver jeg paa den
Krakt. af Birk, Welle og Wier, hvormed Colonierne nok kunde i
hoye og noget tykkere end en Arm eller Been, ſmaa Cnebærs
er den ypperſte Kemedium for Scorbut, groer allevegne i
Gronland ved Haoſiden, er ikke faa bitter af Smag ſom den
lugter dom miraculeuſe Virkninger paa de Syge. Der voxer og et
Dives Geſtalt og Skikkelſe kand fees af hosfoyede Seu,
så i p | ; q é N
5 KN N N Ny N 77 my
- RR
ol fj
7 N i De
Ng NA! I I 8
' ) — 2,
N „74 i . .
5 | s
— L U N
2 D 0 ö
8 | N 7 N 5 N
N . NÆR 74 N i Y
>" F SÅ É 7 8
= 0 0 7 kr 8
SEN g É MÅ
ISEN Wij — fi gg
5 28 2 i i i
= = 8 i Å
— — S L 8 8
, SEEPSN
N17 4 >> — ERNENS 7 GEN |
e J Å 4 Ih
. 7 2 *
N |
i
É
i
ROSE
De fleſte ſlags Bar ſom der vore ere Blag⸗BVar, Tyttebær 5
og Krakke⸗Bar. Multe⸗Bar voxer der vel eg, men kem⸗ 8
mer ſielden til Fuldkommenhed for Taagen Skyld, ſem ligger .
iidelig over Oerne pag de Tider de ſkal knoppes. Paa den Jorden fys
Hende af 60. til 64. Gr: feer Landet beſt ud og ere og de beſte nes on be⸗
Platzer, og ſynes ogfaa at være begvem til alehgande Grede ſehnande
at bære , ja ere endnu kiendelig at fee Agerne, ſom fordum Grede af
har været. Udi nærmifte Fiord ved Colonien jeg var, har bare.
jeg vel engang forſogt at fane Byg, ſom ſtiod deylig op og
ſtoed i fine fulde Ax ultimo july, men kom dog ikke til Fuld⸗ Byg er faaet
kommenhed for Natte⸗Kulden ſkyld, ſom medio Auguſti la- men kom ik
deer ſig ind finde, fra hvilken Tid det ſtoed ſtille og fik ingen For⸗ ke til Juld⸗
bedring indtil September, Dog efterſom det var Korn ſom kommkuhed.
var voxet ved Bergen udi Norge, behs vede det vel en længe.
re Sommer til fin Fuldkommenhed; Men Korn ſom var voxet
i Nord⸗Landene, vilde uden Toil i Grenland bedre arte fig;
ſaaſom Climsterne paa begge Steder nogenledes kommer o⸗
vereens. Roer og Kaal groer der meget vel, dog fornemmes
lig Roerne, ſom blive temmelig ſtore og af en extraordinarie
god og fød Smag. Hvad ſom nu er melt om Gronlands
Frugtbarhed, fkal forſtaaes ved den Heyde af 60, til 65. G r.
men tager af efter Climaternes diverſitet; thi lengſt under Lengſt un⸗
Nord voxer ſlet intet, ſaa der er et faa ſteil og ufrugtbar Land, der Nord
at Gronlenderne ſom der boe, ikke engang kand fane fan mes vorer Metis
get Gres, at de kand legge i deres Skoe (ſom (feer for at være tet Gres.
varme pag Fodderne,) men maa kis be det Sonden fra.
Metaller og Mineraljer angaaende, da har jeg feet
gandſke lidet til flige udi Groenland. En par Mile Sonden u „,,
for Colonien Got-Haab paa et Nas, er at fee i Bierget tet Få 0
hiſt og her noget grønt ſom Spanſkgron, formgiver tilkiende at zl ! Srenl.
der er Kaaber. Mig er og af Gronlanderne tilbragt noget É
ſom havde udſeende ligeſom Blye⸗Ertz. Diſligeſte findes der
megen Svovel⸗Küs, ſom 8 ud ligeſom pur Meſſing. Paa
; 5 „ maine
4 —— BØ 2 sa 8 =>
neg (26) de. RESEN,
mine Recognoſcerings. Tougter treffede jeg engang an paa:
en Oe, en brand⸗gunl Sand, hoor udi gik Sinober 9964
rer, ſamme ſendte jeg over til ompagaies Directeurer
Bran: guul Udi Bergen for at lade forſoge, om der dar noget got der udi,
og brunrød hvor mig da igien bled tilfkreven, at jeg maatte fee til at fane
Harte er de? bragt til Veye af ſamme Sand det meſte mueligt var; men jeg
10 af. var aldrig god for at finde ſtedet igien, ſom den var paa, ſaa⸗
ſom ſamme lille Oe laae iblant mangfoldige andre, og det Tegn
leg fatte derpaa, af Veyret var nedbleſt. Ikke dismindre
har man dog ſiden hiſt og her fundet nok af ſamme guule Farve,
hvilken naar den bliver brendt, faar en brun⸗ rod Couleur, ſaa⸗
ſom den og af fig ſelf med Tidens lengde bliver rod, og findes
On den er allevegne nok af udi Groenland. Om denne Sand er af det
af det flags ſlags, ſom Martin Forbiſſer fordum bragte fra Gronland
Sand ſon og ſkulde holdet meget Solf, og der efter ogſaa 1636. af et af
for der det Grønlandffe Compaghies Skibe i Kiebenhaon af Strat⸗
fra, og hol⸗ a Vid blev hiembragt, hvilken ſidſte kal have haft en guul
te Solf og Farve, (hvor om tilforne er melt) veed jeg ikke. Jeg haver vel
Guld, veed efter den ringe Erfarenhed jeg i hy mien haver, forſogt ved
man ikke. Extraction og Præcipitation at bringe noget der af, men
3 har intet fundet. Men anden flags Guld eller Self holdende
eee d er mig i Gronland ikke forekommet. Der findes ellers
5 5 g en flags rod Bierge Oriſtal, ligeſom der og er hvid Criftal,
| i den rode findes nogle Particulæ Solis, hvilke dog ikke uden
5 ved en Spagyriſfe Konſt kand til Veye bringes. Af det ſaa
kallede Steenflachs eller Asbeſtus findes der heele Bierge.
Af udvortes Anſeende er den ikke anderledes end ſom en Steen.
men lader fig klyve og ride ligeſom et ſtokke Tree, og er ind⸗
vendig fuld af lange Trefter eller Trager ligeſom Strage eller
Hoe, hvilket naar Steen⸗Geuſſet bliver banket der fra og
bort fkyllet, lader fig tvinde ſom en Traad. Samme faa len⸗
ge det har Fedme ſom Ollie elle. Thran hos fig, da brænder det
Asbeſtus.
Marmor el: bg bliver doglikke fortæret og til Ake. J Ciccumferen zen ?
ler Beikſteenaf Colonien Got-Haab paa 64. og 65. Gr. findes Wat
. 7 ; 2 Beit
Veikſteen eller uegte Marmor af diverſe Cou!eurer, blaa
gr en ne og rode, ee eee og hride med ſorte
Spetter udi. Heraf gidre Gre nlenderne fig ſelf odſtillig logs ler tr
Kar, ſaaſom Lamper og Kiedler at kaage udi, og taaler den 192 8 8
ſterkeſte Ild, ſaa at ogſaa Diegler gt ſmelte Meta! udi, kandd
giores der af. (e) Af denne ſlags Marmor ſtal efter Petri
"Claudi Undalini Beretning udi hans Norges Beſtrivelſe,
fra Grønland være. fert over til Thrundhiem Domkirkes
Ohpbyggelſe. ((!) 10 5 1 7
Als Geverter i Havet ere foruden adſkillige Con chis og
Muſchlinger, ogſaa Coral Draer, hvoraf jeg dog ikkun har
ſeet et, og ſamme af en ſmuk Geſtalt og Skikkelſe.
6
Cap.
(e) De Kedler og Lamper ſom Gronlenderne under Syd giore af Dens
ne Steen, holdes meget rar og dyre, ſaa at de ſom boe under
Nord, (hyor flig. Steen ikke findes,) maae betale for en liden
Keeedel 8. a 10. Rins⸗ Dyrs Skind, og for en Lampe 2. 3. 2 4.
Fa 727 0 fiſk⸗Barder / eller ligeſaa mange Rin⸗Skind. 8
(k) Under Syd imellem 60. og 61. Graad, kal, efter Grenlœnder⸗ t Mecallig
ge Beretning , der Senden fra, være et gloende heet Vand, A
af en Metalliſt Art; Saaſom Omkring des Bredde ligger no⸗ forunderlig
get ſom er grønt, ligeſom Spanſk⸗Gren. Samme Band ſkal Kra fit og
pg have den forunderlig Kraft og Egenffab, at det kand bortta. Egenſtab⸗
ge Skab, naar man toer fig der udi. item: fager Raadenhed og 25
4
7 forte Pletter af gl. Skind, naar de legges der udi, fag de bliver
1
ne igien.
* 1 — 1
247
—
—
en her
Om Himmelen og Luftens Conſtitation
ne di Gronland falder ſielden Regn og ſtormende Veir,
Grønland 2 (beſynderlig udi Disco-Bugt paa 68. Gr. hvor der
er et Veir f den heele Sommer er neſten alle tider got Veir og
got Land. flar Soel kin) dog er det ſtormende Veir der falder extra-
ordinaire haardt, fornemmelig af Sonden; thi faa ſnart
Vinden kommer til Syd⸗Oſt, ſpringer den ſtray om til Son⸗
den, og Sydoeſt, ofteſt med et forfærdelig og ſtormende Veir,
da den loder gand ke om til Veſten og Norden, og ſtilles af
igien med ſmukt Veir. Ver ikke den ſlemme Taage, hvor af
dette Land, beſonderlig ved Hapſiden, jevnligen er plaget og
infeſtered, heele Sommeren, da var det et Veir got Land.
Ssenbliver Naar Lucten er klar og ingen Taage er, ſom ſkeer naar Vin⸗
der ofte af den er Oſterlig, da er der ſaa varmt ſom nogen Sted. Sag
Son 155 at endog den ſalte Søe, ſom ved hoyt Vand er bleven ſtagen⸗
ne tl Salt de tilbage igien ! Vierge⸗Hullerne, naar Vandet var udfal⸗
2 den, inden Aftenen er bleven coagulerit til deyligt hvide >
Salt. Det har engang hendt fig, at der et heelt fierdings
Aar, har været ſaadant deyligte varmt Soelſkin hver Dag, og
imidlertid ikke falden en Regn.Draabe. Dog er Somme⸗
ren ikke ret lang, thi fra ultimo May og til Medium Sept.
Kulden er kand det ikkun regnes for Sommer, det øvrige er altſammen
i N Vinter. Vinteren angaaende, da er den paa den hoyde af
Norden før 54. Gr. maadelig, men Norden fore, fornemmelig paa 68.
68. Grad. Gr. og hohere, er Kulden extraordinaire ffarp og haardt,
fan at endog Franſk Brendeviin i Huus Tand bond fryſe. O⸗
ver Mundingen af Morſteenen, hvor Rogen gaar ud, ah j
: 8 5 ig
så) fig Sig, og ofte fryſer til. Ultimo Auguſti begynder Jiſen
a
i
af og driver ud af Fiordene. Man maa forundre fig over de
mange flags Forme og Figurer, ſom ſaadanne Jisbierge præ- forunderli⸗
få Vg (24) ber
erreede at legge fig, der over Soen, og toer ikke igien førend €
i April og Majo, ja undertiden ikke forend ſidſt iunio. Det .
er merkeligt, at det er befunden, at der er meget Koldere om om Ol.
Veſt end om Oſt, kiont Stæderne ligge under en Poli Heyde
105 for Exempel, i Gronland frem for i Norge. Men end⸗
ſkient der i Gronland er meget kaaldere endi Norge, faa fal⸗ Der falder
der der dog ikke fag meget Shee/ſom i Norge, beſynderlig ind⸗ ikke fan mes
til Fiordene, hvor neppe nogen ſteds er at finde at Sneen lig⸗ gen Snee,
ger een halv Alen tyk over Jorden. Ikke diſmindre er dog ſom Norge
det heele Land op til Fields med Jis overdekket, ſom aldrig op⸗ |
føer;Saaintet af Landet er bart uden hvad ſom er beliggende
ved Soe⸗Kanten og inde i Fiordene,hvor fornemmelig er ſmukt
grønt, efterdi Solens Straaler concentrerer fig der udi
Dalerne og imellem de hohe Klipper og foraarſager en meget Hvorfra de
ſterk Heede om Sommeren, men faa ſnart Soelen er nedgan⸗ fkrekkelige
gen, gior de kaalde Jisfielde ſtrax fin Virkning, faa man vel ſtore Jis⸗
2
kand taale Klederne paa. Foruden den Fele Fig, hvormed bierge kon!
me ſom dri⸗
Landet er bedekket op til Fiels, driver der og en forfærdelig hob eudi Seen
Sis udi Søen baade flak Fis, eller Bay⸗Jis, faa velſom ogs
ſaa Jisbierge, ſom ſtikker ligeſaa dybt, og dybere under Van⸗
det, end ſom over Vandet. Diſſe Jisbierge har ſin Udſpring
af Jis⸗Fieldene til Lands; thi hvor Jis⸗Fieldet rekker ned til
Soen, da briſter ſaadanne ſtore og forfærdelige Stokker dern
ä A
Aaſkillt
lentere; thi ſamme er, at fee ligeſom ſtore Kirker og Slott ge Figurer"
med Taarne paa, ander ſom Skibe, der gaa med deres fulde
Steigl; Saa man ofte der med ere blevne fixerede , i det
man har taget dem for virkelig Skibe, og giort fig Umage for Haver og
at komme dem om Borde Men ikke allene Skabelunen, men adfillig
endogſaa de mange flags Coleurer, ſom den haver, er at flags Cor
forundre fig over; Thi fomme ere blanke og holde ſom den erer,
— ag
23 i deyligſte
—
—
deyligſte Criltal, andre blaa ſom Saphirer, andre grønne
ſom Smaragder etc. Aarſagen til ſaadan di verfe Coleur
ſkulde man vel tenke, var noget metallifk eller minera⸗
liſk, efter Stedet, hvor den har ligget, eller Vandet, ſom
den er froſſet og ooaguleret af; men Erfarenhed har giver
tilkiende, at den blaa Jis genereres af ferff Vand, og i
Blaa-Jis Begyndelſen vel er hoid, kk ved Tidens Lengde indureres
naar den og bliver blaa. Den grønne Jis er af Salt Band. Det
5 til er merkveerdig, at derſom man lader den blaa Jis i Bars
; N men optee og folverer til Vand, og derefter lader ſamme
leret, bliver Vand igien fryſe til Fis, da faar man ingen blaa Jis der af,
ikke blaa, ſom den var tilſorn; men ikkun hviid. Hooraf ſees at det
men hvid, volatiliffe Sulphur, ſom den af Luften har attraheret,
igien ved des Relolution til Band , igien exhalerer og
d FRIT ANAL SMEDE IEEE 333
Het Tord: . Endſkiont der ofte om Sommeren er meget varmt udi
ner og Liu, Gronland, faa hører man dog ſielden at det Tordner, eller
ner ſielden i ſeer at det Liuner; hvortil uden Tvil mag være Aarſagen, at
Grønland, Heeden ſom er om Dagen, bliver igien af Nattens Svalhed
f temperered, og de Svovelagtige Dunſter, ſom ellers So⸗
len af Jorden opdrager; formedelſt Nattens Kislighed med
den overflødige Dug igien nedfalder. Hoad ellers andre
Meteora ere angagende, ſaaſom Regn⸗Buen, og det man
kalder Dragen, Stierneſkud og deſlige, da forekomme de
„ udi Gronland ligeſag ofte ſom i andre Lande. Fornemme⸗
Nord'liuſes lig fees det, ſaa kallede Nord⸗Lius, naar nye Maane er,
e alletider om Natten i klart Veir; og beveger fig hiſt og her
Sepegelſe over den hele Himmel med en utrolig Geſvindighed, og
. ate faa klart, at man klarligen der ved kand leſe udi en
Der er ikke uangenemt om hoyeſte Sommer, efterdi
der er da ingen Natt; men paa viſſe Steder ſkinner 89
. len
URNE 403 (317) 264
1 den gandſke Nat igiennem. Derimod er der om Solen gåde
Vinteren dis kortere Dag; Dog er der ikke ret bellende ke under
mork, men faa lyyſt at man kand fee at reyſe hvor man Horieonten
vil, fkiont dit hverken er Maaneſkin eller Stierneklar, hvor⸗Vebeſte
til uden Tvil Jiſen er Aarſage, hvormed til deels Landet É
og til deels Bandet er bedekket, ſom gior en Klarhed i
Luften, endſtiont Aarſagen kand og vel være denne „at
Horizonten er nærmere æqvator.
Luftens Temperament er ellers ikke ſaa uſund i dette
Land; thi naar jeg undtager Scorbut og Broſt⸗Svaghed, Luftens
ſom er Landets egentlig Svaghed, da veed man ikke af faa Tempera.
mange ſlags Siugdomme, ſom man plages med i andre ſund iHreu
Lande; men denne ſlags Sygdom foraarſages ikke ſaa me⸗ land.
get af Kuldens Haardhed, ſom af det uſunde taage⸗fulde Veir,
ſom der jevnligen falder. Men at Gronland frem for andre
Lande er fad megen Taage underkaſt, er uden Tvil den megen Dog for⸗
Jis, ſom baade ligger paa Landet og driver i Søen, Aarſage aarſager
til. Fra April Maanets Begyndelſe og indtil Ju ij Maanets Taagen
Udgang , Sraſſerer Taagen allermeeſt, men fra den Tid, ta⸗ Hoeſte og
ger den jo meere og meere af. Men ligeſom man om Somme⸗ Breſt ſvas ⸗
ren er indommoderet af Taagen, faa er man om Vinte⸗
ren, naar Kulden er fkarpeſt, af Froſt⸗ Rog eller Damp, Thi Froſt, 1
boilken der vyger op af Soen ſom af en Skorſteen, og er ſaa R go , |
lk ſom den tykkeſte Taage, allermeſt hvor der er en Fiord Damp om ä
Aabning. Det er forunderligt, at da der af flig Froſt⸗Rog, Vinteren.
a
—
ad HERE (nen brendende Hude, at den kand ſvie Huden af ||
nſigtet, naar man er uden for den, der dog, naar man fl
kommer ind udi Froſt⸗Dampen, bliver ligeſom luunt og føler
ikke meere i Anſigtet eller paa Hænderne, endſkiont den ligeſom
. Rim legger fig baade paa Haar og Klader. 6
— —
DD —
Her falder mig tillige ind at melde om den forunderlig
Harmonie og Correſpondence der i Grønland 10 obs
FÅ ö er ve⸗
4 2
— — . ———— — — — — — — — — — —
!
RS
*
æ —
. —— .
— BiBrED
.
2 03 (32) %% Kg
Jorundet⸗ ſervered at være i Veldekildene paa Landet og den ſtore See
lig-Harmo- eller Havet. Nemlig: at udi Springs⸗ ider 5: nye og fuld
Feldern Maane, da Soen er meſt i Bevegelſe og er ſterſte Ebbe og
paa Landet DVD, da bryder og de dulte og forborgne Kilder paa Lande
og den ſto⸗ for en Dag; Saa hvor man aldrig ſkulde tenke var Band at
re See. finde, der ſveller og velder det da ud, allermeſt om Vinteren,
d Jorden er ſkiult med Jis og Snee, fkiont man paa andre
Tider ikke merker det allerringeſte til Vand paa de Steder.
Det kommer Phylicis til at underſoge Aarſagen til flig Har⸗
monte, og hvorfor Vellekilderne retter fig efter Ebbe og Flod,
ogéEbbe og Floed igien efter Maanen. Men det kand jeg ikke
udi Grønt. (de være uſagt at deter falſk ſom nogle foregive, fc: at i
er ctraor. Norge og i Gronkand er ingen merkelig Ebbe og Flood at
dinarie Eb! Oplervere. Vid. Wolfi vernunftige Gedancken von dem
de oz Food Wuͤrckungen der Natur pag. 541. Thi der befindes den juſt i
at være allerſterſt, faa Bandet i nye og fuld Maane, bes
fonderlig om Vaaren og om Hoſten, meere end 3. Favner
ts songs
— —
— 8
ne
hopt kand vore og igien udfalde.
e e
Hbad flags Diur og Fugle der findes paa
> Bandet, og! hborledes Gronlanderne
jage og ffyde dem. 1
1 (OD ronland haver ingen ffadelige Diur eller Orme „ und⸗
n tagen Biernen, endſkiont de ſamme holde fig mere
Grønland e paa Bandet end paa Landet, og det under
haver ingen Nord, hvor de meſt üdelig ligge paa Jiſen, og leve af
Hier den Srlhunde og andre Fife. Bed Colonien jeg var, kom
dr Bieri de ſielden tilſiune. De ere meget ſtore og heſlige af Ge⸗
ſtalt, har hviide og lange Haar; ere meget begierlige 1
i . É Se STEN SER cen:
1
— —— — — 2 — me
— . —— ̃ œ⅛Z—... — E EEE EEE
= . —— — — ——
—
SE
myrer
N
== *
«MM
== !
5 |
5
5 93 (33) fe-
Menniſkens Blood. (g) Grønlænderne har ellers fortale os
omet andet flags ſkadelige Diur, ſom de kalde Amarok,
og ſkal tragte baade efter Menniſker og Diur, men ſom ingen
har ſelv kundet ſige mig at have feet det Diur, men har ikkun
Haft det efter andres Beretning, diſligiſte at fordi vore egne
Folk, ſom vel har gaaet vitt nok omkring i Marken ikke
heller har feet fliget et Diur, holder jeg det ikkun for en⸗
Fabel. Rins⸗Dyrene ere pan viſſe Steder faa mangfoldi⸗
ge at de gage i Floke⸗Tal; (h) dog ere de ſlemmeſt at kom⸗
mei Fer med, naar de gaa faa mange tilſommen. Den Grenl. an⸗
gandſke Sommer anvende Gronlanderne paa at jage efter bende den
Rins⸗Dyrene hvor da de fleſte med Qvinder og Born, far hele Soner
re leengſt ind i Fiordene og der forblive intil Hoſten. Imid⸗ pan Rins;
lertid forfølge de, de arme Dlur ſaaledes, fan de paa ingen dors Jagt.
Sted kand gaa ſikre; men hvor Grønlænderne viide at de
have deres meſte Ophold, h anſtille de en Klap⸗Jagt, og
. 5 BR RER
*
(8) Paa 76. Gr. on trent; ffal i Eynderlighed være ſaadan Mang⸗
de af Bierne; faa de ofte ſege til Folkenes Huuſe efter Rov; er- ſiemme
men da omfrins føtte Hundene Dem , hvor da de Vilde med de⸗ oe ſoge eftér
es Lentzer kill ge falde an paa dem og dræbe dem. Angaaende Menniſfer
Biornens Leye om Vinteren, da ligeſom de i Norge og andre og Diur. 1
Steder have Huuler i Jorden, bror i de liege og ſorbierge ſig , . 1
ſaa have de her udi Sneen. Og ere ſaadanne , efter Gronlæn⸗ Har deres AH
dernes Sigelſe , ligeſom et Huus med Pillarer inden til. Om Hnulev i
Peoraaret komme de ud med deres Unger , ulormelige og nauſee⸗Sueen om
lige / men i det de ſüͤkke dem, blive de velſtikkede. Vanteren.
* I
(b) Jo længere under Nord, jo mindre Rins⸗Diur gibes der,
und tagen 3. a 4. Gr. Norden for Disco ; hvor der er mangſoldi⸗
ge Rins⸗Dyr igien „ fluttelig,, fordi det enten er Land⸗ſaſt med
N America, eller at Dyrene ere gangne over Jiſen for at ſoge des
res Føde paa Gerne, ef terſom det faſte Land allermeſt ligger over⸗
dekket med Jis og Snee. (Hvorfor eſterſom paa Disco-Eyland,
der ligaer paa 69. Gr. er faa ſtor Mængde af Rins Diur, da ind⸗
Ka bilde Grønlænderne fig og ſige; at en mægtig Se te
i 3 . Torn-
. 8 e
2 50 —
der er ffign.
ne Harer.
Deſligeſte
4 (340 %
med Qvinder og Born omkring ſette dem og forjage dem
hen til trange Stier og Paſſer, hvor Manfolkene ligge paa
Luur og paſſee dem op. Naar de nu ikke ere faa mange Folk,
at de kand indſperre dem, faa betiene de fig af lange hvis
de Kieppe, mid ſtokker Toro Stungne paa Enden og Spid⸗
ſen deraf, og ſetter dem i Beien for Dyrene at de ſkal
ſkye der or og ikke undlobe. Harrer ere der og mangfoldige
udi Grönland, og de ſamme ret ſkionne og ſtore. Do ere
hvüde baade Vinter og Sommer. Ravene udi Gronland
Neve mang ere bande hviide og graa og blaaagtige paa Haarene. De
foldige,ſom ere ikke fan flove ſom de Nordſke og Dandſke Rave ey
er hvide og
gras. É
faſt ved en ſtille Pind, hvilken naar Reven rorer ved, da falder
heller faa ſterke paa Haarene, men dog ſmuker og füne lige⸗
ſom Maare. Grønlænderne fange dem levende udi Steen
Fielder, giorte ligeſom ſmaa Huus, hvor maden bliver. giort
Dorren, ſom er en Stcorſteen - helle, for ham, faa hand
maa blive inde. De oorige Dyr, ſom de gl. Hiſtorier ellers
melder om fÉulde findis i Grønland, ſagſom Sabler
Maar, Ulfve, Los, Fiel⸗Fres, Hermelin etc. ere os ikke
paa den veſter Siide i Gronland forekommen, og er at undre
at om de have været i fordum Tider, dog nu ikke findes der.
vid. Amgr. Jonæ Gronl. item. Ivari Beri relation a-
pud Undalinum.
Tamme
f Torngarſuk,) ſom ſkal være Fader til den forfærdelig og heslig
: DOsinde, ſom boer nederſt i Jorden og raader for Haves Dyr,
Oronl. Fu (hvor om herefter ydermere) ſkal med fin Kajat have buxeret den
bel at Diſco Sonden fra og fort den did. Siden nu at dette Ehland er et
Ehland er heyt og Flippigt Land betagt med Jis os Snee oven paa, ligeſom
buxeret
Landet under Syd, diſligeſte at der vorxer den Urt Angelica 1
Sønde fra. Mengde, da der dog paa andre Steder i Bugten vorer ingen,
da tyiler de ikke paa denne Hiſtories Sandhed. Til dis ydermere
Jorſikring „ fige de, at Hullet, hvor udi hand har giort fit Slebe⸗
Tou faſt, er endnu at fee udi Øen. e
1 (35) .
Tamme Diur ere ingen udi Grönland uden Hunde, D
hvormed Grenlanderne ere vel forſiunede, og end de femme ingen i
meget ſtore, meſten hvide paa Haarene, item, hviide og forte Grenland
med ſtagende Oren. Og ligeſem Grenlanderne ſelf ere et ue Hunde.
Stupide og kaldſindet Folk, faa ere og deres Hunde lige
faa, ſtumme og gis ikke, men hyle og tude alleniſte. Under De bruges
Nord bruge de demi Steden for Heſte gt flæbe deres Sal⸗Hun⸗ aden ſor
de hiem over Jiſen. Hvor da 4. å 6. Hunde, ja 8. à 10. Pele.
Spendes for en Slade, og kand drage 5. à 6. ſtore Sal⸗
Hunde, tilligemed Gronleenderen ſelf. Med dem kand de kis⸗
re faa geſvind ſom ikke vi med vore Heſte; thi de kand kiere
15. Tydſke Miile en Vinter dag over Jiſen med dem. End"
fkiont Grønlænderne have end faa ſtor Nytte af deres Hunde,
faa holde de dem dog gandſke flet; thi de arme baſter maa ſom SML 700 5
andre vilde Diur fee fig ſelf om Foden, i det de til Deels opſe⸗ ſelf ou ſods
ge de Been, ſom deres Herrer kaſte ud og have afgnavet, en⸗ rå
deel ogſaa æde Muflinger ved Stranden, ja maa æde Krake
Bær eller Revlinger om Sommeren. Naar de have fiorfFors
raad, faa giver de dem ſtundom kogt Salhunde Blod med
Tarmer og andet Snauſſerie. „„ 5
Faugle angagende, da haver Grønland ingen anden flags
exdende Fugle end Ryper, af hvilke Slags, fornemmelig indtil DENS 1
Fioiordene ere mangfoldige, de ſamme ere hide om Vinteren og Srentand.
— graa om Sommeren ; Men Uhr⸗Hons findes ikke i Grenland.
Ravne ere Gronlondernes Huus⸗Fugle; thi de holde fig alt
ved Gronlendernes Huuſe, for det Aadſel og de dede Sal⸗
hunde ſkyld, ſom ligger paa Marken. Krager og Skader gi⸗
ves ingen. Orne ere nok af og de ſamme ret ſtore, hvis uds Irne os
ſtrakte Vinger kand giore mere end en Fabn. Under Nord Falker.
ſees de dog meget ſielden. Falker ere der, ſaa vel graa
ſom Hpidagtige og Spraglede, diſligiſte ſtore Ugler Spraglede
ſom Falker. Af ſmag S ere der adſkillige, iblant hvilke
2 85 2 e og
N
ut RER I
sk"
"Led
ate 5
og ere Irſker, og en anden Sort, og ere ſtorre, af anſeende lige?
i Sangfugle ſom SnerFugle, de fiunger meget liflig, neften ligeſom Lerker.
RA 155 Iblant Inlecter ere Myg de fornemſte og mefte, hoilkt
dealer wude og Augufto, da Heede 00 incommode⸗
ſiemt i rer Folk paa det ſlemmiſte beſynderlig indtil Fiordene, fag man
Groenland udi ſtille Veir ikke kand bierge fig for dem, efterdi de ſtinge me:
1 get ſlemt, faa det bulner opefter. Dilligiſte ere der Eeder Kop⸗ Å
1 ; pe, Humier og Fluer. Men af Snager, Tudfer, Jroer,
Bremſer, Bier, Myrer, gives ingen iGronland, ikke heller Rot-
ter og Muus og diſlige.
i
1 Hbad Slags Diur Fife og Jugle den Bra
nlandſke, See giber af ſigete.
5 Den Grenlandſke Se siver af fig. adfflligſdage Deze.
; Syvalfitene
Mi Fifke og Fugle. Iblant Soe⸗Dyrene ere Hvalfiſkene
exe adſkilli⸗
12
É de fornemmeſte. Samme ere adffillige Sorter. Forf
1 se ere der nogle ſom kaldes Finne⸗Fiſker, for den Finne den haver
1 Fianeſiſte. paa Roggen neſt ved Sterten; men den ſamme haver ringe
1 Spek, og beſtaar neſten kkun af Lied Scener og Been. Daus
1 N Geſtalt er lang rund og ſmal. Diſſe flags Hoalfiſke ere farls
4 geat give ſig i Fre med; thi den ſlaer forfærdelig om fig med
2
— ==
— 8 N
£ ÆRE
2 * 2 3 3
JJ ͤ ET RSS RER
1 3 Sterten, ſaa Hvalfangerne ikke tor komme dem ner med
1 Chaluperne: hvorfore de og ikke heller meget agtes eller ef⸗
N 5 tertragtes. Men Grønlænderne legge fig mere efter den for
LE Kiodet ſkyld, ſom ſmager dem vel. ER
, gode, Bilte og har fflon Cr og.
1 Bader. Barder. De fillis ogkiendes fra Finne Fikken⸗idetde ha:
i | | ingen Finne paa Ryggen ved Sterten 3. men ade Flos⸗Fiere 5 a ae:
|
1
N
8
| (37) ber
ler Finner bag ved ynene, og er overdragen med en tyk ſort Hud
og ligeſom marmorerit med hviide Strege, diſligeſte ogſaa 9
Starten. Med diſſe 2 8 9 4 hand fig forti Sen. (if
Sterten er gemeenlig 3. å 4. Favne breed. Hovedet er ſaa Der Fires
ſtort, at den gior den zdie Deel paa ham. For an bed Kicebe⸗ Beſtrwelſe 1
ne oven og unden ſidde forte Haar. Overſt i Kiæften paa 1
ham ſidde Bardene o: de ſaa kallede, Fiſte⸗Been, og ere ham
i Steden for Tænder, ſom hand ikke har. De ere brune, ſor⸗
te, og faa gule med buntede Streege. Inden udi Munden er
Bardene haaricht ligeſom Heſte⸗Haar, fornemmelig paa. begge R
Sider af Tungen. Nogle af Bardene ere krumme ſom en Sa⸗ .
|
|
P
bel eller Sverd. De mindſte Barder Sidde for i Munden 1
og Bagerſt ved Struben; men i midden ſidde de Brediſte og ||
Lengſte, og ere undertiden 2 Favner lang, hvoraf nok kand ag JM
tes dette Dyrs Storhed. Paa en hver Side finder gemenlig i
2350. og giørtilfammen 500. St. Diſſe Barder ſidde i en Hvorledes i
breed Rad, ſom tynde Skiver tet ved hinanden, inden tilnoget Barden ſid⸗ i
krumme og ligeſom en half Maane formerte. Overſt i Kiæben de i Kicf ten ö
ved Ganen, hvor Roden er, ſom de ſidde faſt udi, (ſom er en vas ham.
Sej og hviid Materie og Bruſf,) der ere de allerbrediſt, men
neden til ere de ſmale og ſpidtze, og ogſag haarikt eller 5 ar fn: 1
bbodne, paa det de ikke fkal fade Tungen. Hoalfiſkens under⸗ KE 15 8 ||
ſte Kindbakke er gemeenlig hvid, og Tungen ligger imellem oven paa ii
Bardene, og hengev faft ved den underfte Kicbe Den er Hovedet, i
meget ſtor, af en hvidagtig Couleur med forte Flekker, og rer
beſtaar af en blod fed og ſoampig Materie. Oven paa Hval⸗
fiffens Hoved er en Pukkel, den haver tvende Sprude eller
Blerſe⸗Hull, begge mod hinanden, ere krummedeligeſom Hul⸗
let l oven paa en Fiol. Af diſſe Hull udblæfe Fiken fin Mans
de tillige med Vand, ſom han trekker til fig, med en veldig
Bruſen, ſom kand høres vitt henne, neſten 1 Miil, naar man
for tok og taaget Lufft ellers ikke kand fee Fiffen ; Men aller⸗
fterfoft blæfer hand Wunden maar hand folér fig af nære
ſaaret, hvor han da e Liud fra fig, ſom Belger, ö
—̃ —
— SES 2— Cc
—
. 88 2
*
me "03 (38) fer N
vis, Bruſen i en ſpar Storm. Imellem Pukkelen og Floſſene
har Hvalfiſken ſine Oyne, ſom dog ikke ere ſterte end en Oxes
Byne, Jog med Oyen⸗Broner forſeet. |
„Hans Membrum virile » beſtaar af en ſterk Seene,
Delle dem ligger i en Roger indfluttet, figefom en Skerde
Membre hvor af mand faſt intet (cer, uden en gandfke lden Del, men
genitalia · membrum muliebre ex beſf affen ligeſom hos andre Für⸗
foddede Diur. Paa begge Sider har hun en Breſt eller Y-
ver med Vorter, ligeſom en Koe⸗Poer. Nogle ſkal habe
hvüde Broſte, andre med forte og blaa Flecker udi Naar
de have ingen Unger, da ere Broſterne ſmaa paa dem. Naar
de blande fig med hin anden, da ſtikke de Hovedet ober Van⸗
det; hvilet kommer vel overeens med deres Natur, efterſom
Jsoder kun de ikke lenge kand være under Bandet, thi de maa hente Aan⸗
SR te de, fornemmelig naar de forhidſer fig i Beblandelſen. Man
gangen. gangen. Hunnen haver vel 2de Vorter, hvor af Ungerne
nhnhares og Sue Melk; faa lenge Hvalfiſfkens Sed end⸗
nu er friſk da er den ſei og klebrig, Faa man kand treke deni
traader ligeſom Vor eller Beeg. Deraf parerer ikke det
faa kallede Sperma Ceti, thi det forderves ſtrax og bliver
ſtinkende, og ikke ved noget Middel fond conſerveres.
Hoalſiſtens Diſſe Soe⸗Dlur og Fife ere af underſkeedlig Storlig⸗
Storlighed. hed, ſomme til 100. ſomme til 200. ja 300. Tønder Spek og
NB. 40. Ar meere, ſom kand flenſes af den. Og ſidder Speket imellem
en lang. Hud og Kiod og er vel 6. ja 8. Tom⸗iyk, Helſt paa Roggen
os under Bugen. De tykeſte og ſterkeſte Seener ere udi
Sterten; thi med den maa Hand vende ſig, ligeſom et Skib
ham i Steden for Aarer, hvormed hand efter Proportion
af fin Storlighed, ſkyder haſtig frem i Vandet, og lader
. | en
Unger afs holder for, at de ikke føder meere end en eller to Unger af |
vendes og regiæreg med Koret, Floſſene eller Findene tiene
: * (39) ce.
9755 øn efter fig i Soen, ligeſom et. Skib der Seig
en ſtreg
ler haſtig fort.
8 7102 ſtore diſſe Soe⸗Dyr ere, fas frygtſome ere de dog; thi Er frygt:
faa ſnart de hore en Chalupe kommer roendes, og bliver Men, lom af Na⸗
— hiffer var, ſlye de og ſkyde under Vandet; men naar de be⸗ eur
finde ſig at vare i nod, da udvüſer de deres Overmaade ſtore
Styrke; thi de ſlager i ftofer alt had dem ſorekommer; Saa
at om dei det ſamme kreffede en Chalupe, ſloeg de den it
mange Stoker. Efter Hoalfangernes Beretning, lober de
fort med en Linie paa nogle hundrede Favne lang, haſtigere
end et Skib for ſin fulde Seigl. Nu ſkulde mand tenke at
DE FF beho ve mange andre Fiſke og É
Soe⸗Dor til fin Føde; men hans ſpiſe er intet uden noget ö fiſtens
ſom kaldes Hvalfiſke Aas, af Skikkeſſe og Storelſe ſom i 5
guren fees, det er brun af Farve haver 2. ſmaa Floſſer hvor⸗ :
med det beveeger fig i Vandet, dog faa langfomt,at man kand
e dem op af Bandet med Haanden, ſom med et Oſſe⸗Kar.
Dette Slags Aas er veigt, Saa naar man river det imellem
Fingrene, er det ſom Fet eller Thran. Deraf er i Overflo⸗ f
dighed alleveigne i den Gronlandſke Soe, hvorefter dette fr Roger
"flags Hvalfüfke ſogezthi ſom den haver gandſke trang og ſnaver e
Strube, hvis diameter er ikke ober atom, og de ſmaa Bar⸗ Seen alles
der ved Enden af Tungen, ſynes at lobe gandſke hen ned i vegne er oy⸗
Struben paa ham, og han har ikke heller Ten der at knuſe med, fold.
da kand hand ikke ſvelge noget ſtort og hart Livet Aadſel; men
til dette er hand vel ſkikket, og hans Overmaade ſtore Flab
kand imodtage og holde en ſtor Hob, naar han oplader den
ſom en Ruuſſe, og naar hand igien tillukker den, har Naturen
feget Baͤrdene i Kiafften paa ham, fa digt tilſammen, og
Vandet allene kand Stremme ud, ſom igiennem en ſaae,
men Aadſet mage blive tilbage, faa vi her maa priiſe Skabe⸗
ens Fotunderlige Vüs dom og Forſiun, ſom har KoG 0
—— 77 sæ
—
2 ma rmre«
—
— rt SF.
| <
å i i 5 3
— ̃ (— — ———. TTT 8
i — — == — . ˙— h.. RE FDR RR
— 1 FODRER ————— Rik EKO —ů— —
y
É
i
83 ;
«2 1
hy |
1 7
i
1
i:
3 i
ok
.
)
5
. (400 „%
sæ
kapper. per, af Stedet, nemlig Nordkappen i Norge, hvor De aller⸗
Grønland og andre Steder, ſaaſom de ſoge alt did hvor
Sild og anden ſmaa Fiſk i Overflodighed findes. Det er bes
udi ſin Mave. Dette flags Fiſk kommer overeens med Fin ne
tendes, at hand maatte blive ſine Fiender til Bytte, om hand
og gode, hvorfore den og ſielden ſoges og eftertragtes.
gige. kaldet for det lange og breede Been ſkyld ſom er voxet ham ude
en Sap eller Kam. Paa Ryggen haver den 2. Floſſer eller
keſte og ſmalere, og ſtaae lige under de forriſte Finner paa
klovet eller ſkildt ad. Ved den bagerſte Finne paa Ryggen bli⸗
Bree ſtaae ham hoyt i Hovedet, lige over Munden. Denne Fiſk
lang, mere og mindre. Den er de rette Hval⸗Fi kes ſtorſte
Fiende, og holder med dem en heftig Kamp. Og nagr den
haver overvundet og dreebt en, ſaa eder hand intet af dens
roſſene og Rov⸗Fuglene til Del.
holt fig ner under Landet. Denne Fiſk har et faſtere og ſtive⸗
re Spek end den forrige, ikke heller ere dens Barder ſaa lange
ver den ſmalere. Neſe⸗Borrene ere lang⸗agtige. Oynene
fnaringe Ting, til fad ftortet Creature Føde og Underhold,
Bord: Neſt diſſe er et andet flags Hvale , ſom kaldes Nordkap⸗
funden at ſaadan Hvalfiſk har haft meere end en Tønde Sild
Fiſken udi fin Natur og Beſkaffenhed; thi ſom den er en ge⸗
ſoind Fiſk, ſoger hand helſt den vüde Soe, ligeſom befryg⸗
Sverd⸗ Den fierde Sort iblant Hvalen er Sverd⸗Fiſken „ faa
Tiende. er af ulige Storlighed; thi man finder nogle paa 20. Food
meſt opholde ſig. Ihvor vel de ogſaa findes ved Island,
*
af Naæſen, med Tænder paa begge Sider, og er at ligne ſom
Finner, og under Bugen haver han 4, to paa hver Side, de
paa Ryggen ere breedeſt og lengſt, men de under Bugen kor⸗
Myggen. Sterten er unden breed og bag til ſpids, dog ikke ;
Aadſel uden allene Tungen; Det avrige bliver Haven Wal⸗
Cache |
„„ RR NE |
Cach eloter eller Pot-Tiffe ere og et flags Hvale, dens Cachelater.,
Geſtalt er ſaaledes: Oo rdeelen af Hovedet er langt tykkere
og ſterre end Hovedet paa en anden Hvalſiſk. Har fine Blæfes
Hull for i Hovedet, da der imod Hvalfiſkene har dem bag i
Hovedet. I den underſte Kiæbe ſidde Tænderne, ſom ere kor⸗
te og ſtumpede. Tungen er ſpidſig og tynd, guulagtig af Far⸗
ve. Den har ikkun et Oye og ſidder paa, den ene Side, hvor⸗
fore og Gronleenderne kand magelig komme i Fer med ham, Af denneßzi⸗
i det de ſoger ham paa den Side, hvor hand har intet Oye. ſtes Cranio
Af dens Cranio bekommes det, ſaaledes af Vildfarelſe kal⸗ bereedesdet
: NE 2 al
det, Sperma Ceti, og det mange Tonder fulde, lc: 20 å 5 1
F . 125 „ Nå hs Å : perma Ceti
24. tønder, Kroppen ligner mere en Hvalfiſt end ſom Ho⸗ 5
vedet, diſligeſte Sterten. Paa Ryggen er hand brun af Far⸗
lighed. fra 50. til 70. Food lang.
ve, men under Bugen hvüid. Den er af underſkeedlig Stor⸗
Neſt diſſe have vi hviid⸗Fiſfke. De ere af Skikkelſe ne Heid⸗Fiſke.
ſten Hvalfiſken liig, den har ingen Finne paa Ryggen, men
—
under har den 2. ſtore Finner. Sterten er ligeſom Hvaffi⸗
lan en og blæfer Bandet fra fig, deſligeſte ogſaa en Pukkelli⸗
geſom Hvalfiſken. Af Farve er den hvid⸗guul, den er gemeen⸗
fas den har og et Blæſe⸗Hul, hvor igiennem den Drager
lig 12. 3 16. Food lang, og er meget feed. Har Spek, hvis Her vel
Thram er ſom den klariſte Ollie. Dens Kiod ſmager ik e ilde, ſmagende
ſom ogſaa Spekket, naar det er ſyltet med 2edike og Salt, er Lied og
Ler ene es Jer Soiinefleſk. Finnerne og Sterternei Spek.
fügemaade ſmager ikke hell
gemaade ſmager! ler ilde, naar de blive ſyltede. Diſſe
Fiſke ere ikke ſtye; thi de lobe ofte i Flokke⸗Tal lige under Far⸗
toyerne naar man farer paa Soden. Gronlenderne ſkyde
mange af dem, og anvende dem til deres Nytte.
Butts Kopper er et flags ſmag Hpale, faa kaldet, for⸗Barskoppol
di Hovedet paa den gaar ſtumpf ned for an, og er lige tyk bag
til. Har en Finne paa e neſt ved Sterten; fremmerſt
ved
nn
f
75
å
i
1
*
Å
N
.
3
—— —— — —œ - ——
2. ER
„
i n (42) ER
ved Bugen har den 2. Finner. Sterten er ligeſom en valse
fi ke Stert. Den har en Bleſe⸗Hull overſt iNakken, hvor igien⸗
nem den drager Aande og -blæfer Bandet ud; men den ble⸗
De lobe i fer ikke med ſaadan Krafft ey heller faa hoyt i Veiret ſom en
nj 5 5 ? 9 Denne Fiſkes Storlighed er fra 14. à 20. Food.
de i i i ;
fe. 191 45 f god Bind, ret ligeſom de Bilde lobe i Kap med dem, da der⸗
imod de andre Hoale ſkye for Skibene. Gemeenlig ſpringe
de allermeſt imod ſtormende Veir, ſom og alle Soe⸗ Dor da
helſt lader fig ſee og extraordinaire bevege. 3
kahierning Til Hyalfiſkene kand og regnes den faa kallede Enhlor⸗
ning; thi den har et langt ſmalt Horn for i Snuden, dens
rette Naon er Narhval, den er og en temmelig ſtor FUE 18
4 20. Food lang, og har got Spek. Huden pag den er
glat og ſort uden Haar. Den har en Finne paa hver Sis
de, fremm ſt under Bugen. Dens Hover er ſpidtz, og for
i Snuden ved den overſte Kicbe paa den Venſtre Süde,
ſtaar Hornet, fam er rundt og dreyet og ſpitz foran , det ſtorſte
Oens Horn og lengſte er 14 à 15 Food lang, og tyk ſom en Arm. Roe⸗
den deraf ſtaar langt ind i Hovedet paa ham, uden tviol til
ſtyrke for Hobedet, at bære det ſpare Horn. Det er af en
fkion hoiid og compact Materie og derfore meget
tungt af Veyt. Indentil er det gemeenligen zdie Deel huult
fra Roeden af, men eendeel ere compact ved Roeden og
Hovedbas, Enden, men ſiden bliver det meere og meere huult. Paa den
den et an; Dåvre Side i Skolten eller Hovedet, ligger endnu et andet
det lidet lidet Horn, ligeſom ogſaa med Roed paa enden; men det
Horn. boxer ikke ud igiennem Huden , ſom er at undre over og ikke
kand begribes hvorfor Skaberen har ſaa ordineret det.
Obenpaa Höobedet haver den ligeſom andre Hvalfike 2de
Neſe⸗Hull, eller Blæſe⸗Hull; meni det yderſte bliver de
til et Hul, der igien nem aander eller puſter hand, det forſte
hand kom mer op af Bandet (o: det er ikke Band ; re ellers
3 5 ü neenet
5
—
De lobe gierne omkring ved Skibene naar de ſeigle og har
LÆS —[— 22 me es RENNES —— — — ——
— — —— — — mr — æn r gr RED
VW
.
—
1 WA K Nu „
2
2
* N
*
*
i
SAREEN
0
IN
N
r. ——
1 5 8 23 (43) e. |
meenes at Hvalfiſken ſpruder fra fig naar den kommer op af
Soden, men det er iklun dens Aande, og er at fee ligeſom
mand ſpruder Vand af en ſtor S prude.) J det øvrige ligner
dens bagerſte Del, Hvalfiſkens. |
17 Hvad dette Diurs eller Fiſkes Horn, (hvor om der tvi⸗
ſtes ſaa meget, hvad enten det ſkal være en Tand eller Horn,)
1 Sardeleshed er anlangende, da maae jeg her viiſe de Au- Autorers
torxers Vildfarelſe, ſom holder for og vil beviiſe at det ikke Vildfarelſe
er et Horn men en Tand, efterdi det ſtaar for ! Süden nag der aeg
ham og ikke i Panden, ſom andre Diur have deres Horn, ud oe
vid. Muſæum, Wormianum Lib. 3, Cap. 14. Men
det er Oyenſynligt, at det hverken haver en Tands Skikkelſe,
; Ære den Art og Beſtaffenhed, ſom andre Soe⸗
Dors Tænder. Her foruden faa har det fin Roed ikke i ;
Tandgiaten, hvor i de andre Tender ſtaar, men gaar ham Glas ikke
langt ind i Hovedet, ſom af hosfoyede Figur kand ſees. „
det ovrige, er det jo ligeſaa uriimeligt at ſige og meene, at Dy⸗gaar langi
rene har Tender paa Neſen ſom Horn. Mon nogen kand ind i Hover
negte at Puſt. Hullene paa Hvalen ikke er Naſe⸗Borrene, for⸗ det.
di de ſtaae oven paa Hovedet? eller at Klap⸗Myſſens (dr et
flags ſtore Seelhunde) Oyne, ikke ere Oyne, fordi de ſtaa
mæften Bag i Naken? Eller monne den vliſe Gud og ſkabere
ikke lige derfore have forordnet ham Hornet at ſtaa lige for
ud, at det ikke ſkulde være ham til hinder udi hans Lob og
fart i Soen, ſom det ellers vilde ſkee, om det ſtoed lige opragt?
Her foruden faa tiener Hornet hannem, ikke allene til at ſtde
ſin Fode op af Grunden med, ſaaſom hans Spiiſe ſkal være
ſmaat Tang og diſlige, men end ogſaa at ſtode Hul paa Jiſen og Red fit
holde den aaben, for at komme op og hente ſin aande. Den 9 15
Inſtantz og Slutning, at fordi Fiſkene og Dyrene i Soen, Jiſen oz
have hverken, Fødder eller Klauer, ſom Dyrene paa Landet, holder den
faa kand de ikke heller have Horn, er ikke heller af betydende; aaben.
hi det er ikke meere urimeligt, at de kand have noget Tilfelles
F F 2 med
BE
LSE TE ESELE DEDE
„
.
*
-
Der ere med Dyrene paa Landet idenne Pungt, ſaaſom at ellers man⸗
e ge til Deels har Flleshed med dem i Skabning og Skifkelſez
10 1 „„ Saaſom der ikke allene gives Soe⸗Kalve, Soe⸗Hunde og;
rene og Cre: Sbe⸗Ulbe, men end og Soe⸗Menniſker o: Hav⸗Mand. Der
oturene paa gibts jo Fiſke med Vinger, Fiſke med lange Nebbe ſom Fugle,
da, Soe⸗Enhiortinger ligeſaa vel ſom Land Enhierninger,
em de ellers ere in rerum nature zihi det er vanſkeligt at
miner, ſom i Plal. 29. v. 6. og flere Steder, hvilk nog
hvordanet Diur der ved forſtages; Om det er ſaadanne, ſom
Plinius ſogendeel andre beſkriver at have en Heſtes Geſtalt
med et Hiorte Hovet og et Horn fort Panden, eller om det ikke
og have et Horn paa Naſen og findes i Africa. Naar man
er nogen ſteds at finde og treffe, ligeſaa lidet. ſom den Fugt:
det ſcbes have vide Flekke paa Huden og Federne ſom Heſte Fodder.
En hiernin⸗
det; efterdt Sbine⸗Hovet. Andre ſkrive at den er flig en Soe⸗Heſt,
Autores ere men haver adfkilte Klauer og et Horn for i Panden. Nogle
vel nober' tillegge Den et ſpidtz langt Horn 10. Foed lang, andre 6. an⸗
de denz dre lkkun 3. Finger lang. Nogle ſige, det er ſort, andre at
Beſkrivelſe. det er holdt, og faa fremdeles. vid, Plinium Munſter:
1 85 Marc. Paulum Phfoſtratum, Hefiodorum
og fleere andre. Hois Beretninger kommer mig fo⸗
re, ligeſom hvad Gronkenderne fortælle om et ſkrekkeligt riven⸗
de Diur ſom de falde Amarok, om hyoilket alle veed at
kale men der er ingen (om kand ſige, ſelf at have feet det.
8
*
AN
F
undet. og Fugle med fire Been, ſom Dyrene? Hvorſor ogſaa ikke
determinere, og ſige, naar der tales i Skriften om Enhior⸗
ſnarere kand hentodes til de Diur, ſom kaldes Rhinoceros
vil eftertenke, hvor aldeles uovereenſtemmende de ere, ſom
ſeride derom, ſaa har man Aarſag at tvile om ſaadan et Diur
Ea Phænixs' thi ſomme beffrivedenfomet Amphibion, der ke⸗
Det er at ver baade paa Landetogi Vandet; andre ſom en Ore og at
Andre ſom et; Aars gl. Fol med et Hiorte Hovet, og et Horn
ger piagan for i Panden 3. Alen lang. Andre ſom en Elephant med
Niſer
5 (4 d
Niſer eller Marſpiin er og et Slag af ſinga Hoalfiſke, dalor eller
ſom over alt lader fig. ste adi Soen. Pag Hovedet er den Marſvin.
meſtliig Buts⸗Koppen. Munden er fuld af ſkarpe Tender.
Har Puſter⸗Hul ligeſom Hvalfiſten. Den haver en Finne
mit paa Ryggen, hoilken ner ved Svantzen er udhulet ſom
en half Maane. Under Bugen ſidder 2. Finner med Kiod
bevoxen og med en ſort Hud bekledt. Sterten er breed, og
af Skikkelſe ligeſom Hvalfiſkens. Den har gandſke ſmaa
runde Oone, pan Skindet eller Huden er den glantzende fort; 5
men Bugen er hviid, den er 5 4 8. Foed lang i det Hoheſte. .
Den haner et ſkiont Speck og Kiodet er og en lekker Bidſken
fr Gronlœnderne. 3 |
Andre Søe Diur.
Walroſfer er et ſlags Soe⸗Dyr, af Geſtalt neſten lis wanolles⸗
geſom Salhundene; dog alligevel langt ſterre og ſterkere.
Diens Laller ere forſiunede med 5. Kloer ligeſom Scelhundene.
Hovedet er og rundere og meget tykkere. Huden paa dette
Dilur, beſynderlig Halſen, eren Tome tyk og overalt ſkrum⸗
ben og runket. Har tokke Haar og er brun af Farve. J den har ade ſio
overſte Kindbakke ſidde tvende krumme Tender, ſom henger re krunme
ham udaf Munden ned over den underſte Kicbe, er en half Tender.“ :
og vel en heel Alen lang og mere. Walros Tænder ere af li⸗ R
ge ſtor Verdi fom Elephants Tender, er inden til Com⸗ 5
en Oxe Mund, oven og unden beſat med ſtive Boſter, Halm⸗
ſtrage tykke, ſom er ham i ſteden for Skicg. Over Munden
haver hand toende Neſe⸗Hull ligeſom Selhunden. Hans
Oyne ere gandſte gloende rode. Og ſom Halſen paa ham er
meget tyk da kand hand ikke vel fee ſig om; Hvorfore hand og
ſorkehrer Oynene i Hovedet, naar hand ſeer efter noget,
Sterten eller Svantzen AL, ligeſom das Cølhunden. ö
SEER 5 5 5 >.
50
P:! ß v ð v , ERR SE SE SERRESE SER
1 rr 7 5 N 5 r 2 in 2
FEDE
. Ar
holder fig Spekket paa ham er ligeſom Svine⸗Fleſk. Diſſe Diur lig⸗
Biade paa ge gemeenligſt paa Jiſen, kand og opholde fig lenge paa
5 "andet, indtit Hungeren driver dem til igien at begive fig. til
Soes; ſaaſom deres Fode ere Fiſke og andet ſmaat Aas.
Naar hand ſover da ſnorker hand hoyt. Naar hand er vreed
brøler hand ſom en Ove. De ere behiertede Dor og ſtage
Ligger til hinanden bie indtil Doden. De ligge altid til Felts med
Jelts med hvide Biornen, og med fine ſtore og ſterke Tender gior ham
det ſuurt nok, ja ofte overvinder ham, i ringeſte holde de
Bjørnen.
ud med ham indtil de ligge begge paa ſtedet.
Selhunde Af Selhunde ere der adſkillige Sorter, ſtore og ſmaae
vår . endſkient hvad Skabningen er angaaende ere næften alle lige
"( foruden Klap⸗Myſſen, faa kaldet, fordi hand har ligeſom
en Hette paa, hvilken hand kand ſkyde over Oynene, naar
man vil flage ham paa Hovedet,) Sælshundens Laller ere li⸗
geſom Gaaſe⸗Fodder, har paa hver 5. Kloer, ſom alle hen⸗
ger ſammen meden fort Hud overtrekket. Paa Hovedet lign⸗
ner hand en Kat eller en Hund med affkaarne Orne. Dog har
Ey paa Hu en et tykkere Hovet end en anden. Ved Snuden haver hand
de diverſe
soleuret,
Stixg, diſligeſte nogle Haar ved Næfen og over Oynene, has
ver ſtore og klare Hyne. Paa Huden haver: han forte Haar
af adſkillig Farve og flekket. Nogle ere ſorte og hvide, andre
guulagtige, nogle graa ja rodagtige. Hand haver fkarpe
Toender. Endſkiont hand bag til Synes at være lam, faa
kand hand dog ſpringe og klettre omkring paa Jiſ⸗Klotzene,
paa hyvilke han gierne ligge og varme fig i Soelen, ja underti⸗
den ligge og fove, De Storſte ere fra 5. à 8. Food lang.
eontribnere Haver ſkiont Spek, ſom giver den beſte Thran. Selhun⸗
meſt til dene ere de meſte og almindeligſte Soe⸗Dyr i den Grønlands
Orevlen, fke Soe, og af dem have Grønlænderne deres mefte Unders
derholh, holding; thi Kiodet anvende de til Spiſe og Skindene til
3,
ing. Klerder, og at overtrekke deres Baader og Telter med. Og
ak Spekket 5 .
25 e
1
ä —— .
vc A Mikel
/ SÅ "| 0
F
Sint
meme RET A
KN
N
ss (47) fear
Spekket til at brende i deres Lamper og at kaage deres Mad
med, i ſteden for andet Brende.
575 Hoad andre Soe. Vunder og Monſtra er angaaende, Hav Mon.
da melder vel Tormoder udi hans Hiſtoria Gronlandica .
ex Speculo Regali Islandico, om trende Slags, ſom .
ſkal være feet i den Gronlandſke og Islandſke Soe. (i) Men
ARE j 0 ingen
—
NES — — — — —y-—- IDE ren DEERE
(i) Oet forſte Monftrum falder citatus Autor, en Hayftramb, og beffris Hav:Mand
ver den at have været et Menniffe ligt paa Hoved Anſigt, Naſe N
og Mund, uden allene at Hovedet var meget heyt og ſpidtz. Hav:
de breede ſkuldre, og ved dem ligeſom zde Arme, dog Stump
og uden Hendet. Neden fore var Legemet ſmalt og tyndt. Men
hvorledes det var geſtaltet fra midden af, og der neden fore havde å
man ikke kundet obfervere, Det 2det Monftrum Falder hand Mar- Hav⸗Qvin
gya. Var fra det Ooerſte til Middien ligeſom en Qvindes Perſon e.
ſkikket. Havde et ſtort og forfærdeligt Anſigt, en ſpidtz Pande, Runs
ken Kinder en ſtor Mund, breede Oyne, et fort udruſket Haar,
2de ſtore Broſte, hoilket gav tilkiende at det var en Hun. Det
” havde lange Arme med Fingre tilſammen vorne ligeſom Gaaſe Fod⸗
der. Neden for Middien var det ligeſom en Fiſk med Stert og
Jinner. Diſſe Monſtra ſral off tiſt have ladet fig tilſiune for Fiſter⸗ 8 gabel
ne imod ſtormende Veir. Bet zdie Monſtrum, Faldet Havgufa n
ſom det allerforunderligſte, veed Autor ikke ret at beſkrive; Thi dens Hargufa, ef
Geſtalt Lengde og Storlighed ſones at overgaa Maal os Maade ; forfærdeligt
efterſom de ſom have feet det, de havde ſyntes at det var ligere et See Mon-
Land end en Fiſk eller See Diur. Og ſom et eller to er ikkun ble⸗ ſtrum,
ven ſeet i den (fore vide Søe, ſluttedes, at det ikke ved Beblandel⸗
ſe propageres, thi om det multiplicerede fig, da kunde andre Diur
og Fiſke i Havet ikke beſtaa, for deres Overmaade ſtore corpora (Tal lokke
ſkyld, og føde; ſom de behevede. Naar det (ungrer, ſkal det ved et alle Diur og
fra fig üdkaſtet Spye, give en meget liflig Luft fra ſig, ſom opfyl⸗ Fiſke i Has
der den gandſke See, hvorefter Hvalfiſke og andre Søe Dyr og vet til fig
Fife i Hobetal føge, og lobe lige ind i det grumme og forfærdelig ved ſit Sphe
Baſtes ſtrube, ligeſom udi en flor Hav⸗Svelg eller See, indtil ſaa p
lenge det havde fyldt fin Bug og var bleven met, bvor den da luk⸗ )
ker fin Strube fil, og forvarer denne umaadelige Dynge af Diur
; i ; : : A 99
i
re"
. r
Et forfer⸗
deligt Hav:
Dyr feet
paa 64. Gr.
2
Fabel om
Kraken i
Ne.
Fiſkene i
Havet ſtaa
Over pan
den.
Søe Drau
en,
Dens Ubes:
ipilt Fiſker⸗
nes Baade,
Nordlande⸗
—
8 (48) b
ing en af dem ere i vore Tider kommen os til Siune, uden all⸗
ne et forfærdeligt ſtort Hav⸗Dyr, foam 1734. blev ſeet i
—
Søen uden for Jolonien paa 64. Gr. og var af denne Ge⸗
ſtalt og Skikkelſe. Det var et faa overmaade ſtort Beſt,
faa dets Hovet ragte fig lige jevnt ved Skibets Mers, der det
kom op af Bandet, og Kroppen var nok ſaa tyk omkring ſom
Skibet, og vel 3. à 4. gange fag lang. Det havde en lang
— Tale
og Fiſte i ſig, og udi et heelt Aar har at Fordohe og Tere paa; thi
oftere end en gang, ſigis der, at den ikke ſpiſer. Dette, endſkiont
det er en Fabel og urimelig Hiſtorie, faa kommer det dog over et
med en ligeſaa uriimelig relatiou, ſom fortelles af Fiſkerne udi mit
Fodeland, fc, Nordlandene, om et ſtort og forfærdeligt See Mon-
ſtrum. Som der i Søen ffal findes og undertiden lader ſig ſee / og
af dennem kaldes Kraken, og er uden Tvil den ſelf (amme; ſom Js:
lenderne falde Havgufa, de beſkriver dens St
1
gle Mile ndi fig, og Helſt lader fig fee i ſtille Beir, hvor den da
kommer op over den heele Søe, ligeſom med mange Hoveder og
Kloerfog alt hvad den da fin der for ſig ſaaſom Fiſker baader, Dinr
og Fiſker, over det flaaer det fine grumme ALGER Kløer tilfammen
og trekker det med fig til Bunden, De fortelle og, at Fiſkene i Ho⸗
betal ſamle fig over dette Bæfi ligeſom over en anden Fiſke⸗Grund,
og ſtaa der paa, faa at nogle hundrede Fiſker Baader kand ſidde
derover og file, ey formoedendes, at ſaadant et Monſtrum er i
Grunden, hvilket de ført bliver vaer, naar de med deres Fiſte Sus⸗
rer og Kroge kand komme faſt i den; Hvor den da ſagtelig lelter
ſig op af Søen, og, ſom meldt, tage dem alle med fig til Grun⸗
Den, hvis de i tide ikke bliver det vaer og ſorekommer deres Under⸗
agana, hvilket ſkeer, naar de nævner det ved Navn; thi da ſkal det
ſtrax ſagtelig ſenke fig ned igien i Havet. De fortelle endnu om
et andet Sse⸗Drold og Spogelſe, ſom de falde Drauen, famme
ſkal ingen viis Geſtalt eller Skribelſe have; men lader fig ſee nn
ien nu i en anden bolitur. Naar nogen Ulykke eller Skade til
Soes foreſtaar, da herer man detofte Felt og greſſelig at Tude,
ja undertiden formerer en Menniſkelig Stemme. Det huſerer
gemeenligſt i Fiſkernes Baader om Natten, naar de ſove, og
vender alting forkeert Baade Aarer og andet, eee
ul ſpidtz
orlighed at befatte no⸗
ket ſom en Tunge. De 2. Middelſte ere noget bredere, 3
1
1.
ſpidtz Snude, og blaſte ſom en Hvalfiſk, havde breede ſto⸗
re Laller, og Kroppen ſyntes ot være begroet med Skial, og
var e en pad Huden. Den var ellers fkabt
neden til ſom en Oim, og der det gik under Vandet, kaſtet
hee Skibs lengde fra Kroppen.
% SER RE SE mn]
va P. 2 I. 1 1 Å
det fig bag over, og rejfiv ſoa Stierten op af Vandet, en
HIS 3378
Aude gifte.
Hoad ellers de Fifke ere angaaende, ſom 1 Særdeles
hed bliver nævnt, med det Navn Fiſke, og findes i den Gren⸗ Haben.
landſke Soe, da haver vi forſt Hayen, hvis. Kiod ligner
Helle⸗Flondrenes, hvorfor den og bliver fkaaren i lange 5
Strimler, og henges op og torres i Soelen og Vinden, og
ſpiſes i Nordlandene, men Gronlenderne ſkiotte ikke meget
om den; thi den falder meget grov i Kiodet frem for Helle⸗
Flynderne. Denne Fifk har AF bad paa Ryggen. Under
haber den 6, hoor af de 2. ſremeſte, ere de Lengſte, og er ſkik⸗
7
e ES RRS T
e n ** — 1 g — 1 — .
ert — EM „ RED TSTER TER SE SSRØRD SE SEE SYV En 8
. et ſlem Stank, til Fifferne kommer igſen om
* 2 2
—
+ a
Tee væg 2 24 „ sk f 1 V 7
; gr 43 3 an 116 Fy SAS TR SE Ra 1 4 . 77
n a, , S ØEN GPIN FE Har (es DS SS
4 2 8 - — 9 * EN 1
* 5 i i
„
PY 2: | KER x
mege orgenen
bg Sir fare ud paa Eben Dette vil Fiſkerne abſolut ikke
pbhave holdet for nogen Fabel: men at det forholder fig.
fan i Sandhed. Men de Lupperſtitieuſe iblant dem, vi
endnu binde os noget meere paa. Wrmene, nemlig: at et Jabel om
. dviſt Spegelſe, af Sirkkelſe ſom et ſvobt Barn, faldet warme Marmelen
len ffal undertiden være opdragen af Havet ved deres Kroeger et Spøgelfe
naar de Fiſke, hvilket ſkal have en. Menniſkelig Stemme. Sam, i Søen.
TT ne fører de hiem, og om Natten ſetter ham i en Stoel i deres
Neſt o: Huus (om de optrekker deres Baade udi; hvor de da om
Morgenen, naar de farer ud paa Seen igjen, faget. Spegelſet
med fig; og ſorend de ſatter ham i Seen igien, tilſperge ham
om alk hvad de forlanger at vide, Fvilket alt, naar hand har
givet dem Beſkeed paa/ flipper de ham os lader hannem fare igien.
1 19
; 3 g > —
—
; * (50) te Se ==
i 950 ſaae he Ng meer i
Fedde breebe, og e
de Ge 115 5 ha 5 en Se paa een Soerdfiſk.
n gand ke Fig er lang, rund og Tal, og bed Hovedet er
22 allertykkeſt. Den haver ingen Been udi ſig men R er :
allen, Neſen er lang paa den, og Manden 8
då listn 3 n Den er fuld af min "tav
der, nemlig 3 Rad under og 3 ven, lige ved hinanden.
Dens Hund er haard og tap at N. Fole: paa , og er graa af
Fare Den vorer fra 2 à 3 Som: lang. Den haver een
1 ftor r Leber c hdoraf man ſmelter Thran, Fee wee Da
væ af kaldes Brugden band deveren glore 2 2 3 Leſter. Den er
agen ud es fraadſig Fiſk) og bider ſtore n er
Sa de ar OR BAG 8 Menniſkens Kiod. For deres hvaſſ⸗ 108
Læſter. 0 i kand den ikke fanges og træffes m
Hampe ⸗Snoter; thi den bider hun af, men med Jernlen⸗
ker. Men de allerſtoyſte maa man ſkodemed Harpuner lige⸗
en, Hoa N 550 172 8 77 nå: 185 5 1 nne ii: 4
ö 355 1 85 10420 307 Hoi 18 190 ER
Oe øvrige De eprige Fiſke, ſom den Gronland udk. Set giver af
Fiſke i den ſig ere, Helle⸗Flynder, Torſt NModfiſke, or Lax eller
5 7 5 sl Ee S (Den rette. flags ſtore far
2 in ' i age ie hover gt el ler, or no⸗
gen Elb rinder! Ulker ere 6 ronlendernes Sr Kat ſaa
al naar alting ſlaaer feil, maa den holde her, og er, og nok
05 fade af ſamme, ede og Sommer. Om For⸗
3 aaret i 1 7 Maaned, 7 0 et flage ee Rogn⸗
Hie rå bu Aler Steenbider; MA tei ie en anden flags
ſmaa Fiſk, ſom kal 88 58 Sgt. 1 e fe
ter er om Foraaret alle Bugter og Viiger fuld af i
eller Hoidlinger gives der og nok af; Men af Sej og S DUN
faaes der intet; dog har jeg feet nogle Faae⸗Stoker af det
Stag. ARON W der e Så. ine che, ſom
*
8 e NESS,
— — F TV
— SEE
gs 61 0 14. il
bean eme mine Folk rogen Steds til ſorn ba⸗ „
"feet. Samme Fiſk er lig en Braſme, wen ined dvale Et Ar
Ra og takker over alt paa Huden, med en ſmal Hale eller Fit Sent, 1
„af ſamme e ee Grenlander⸗ om anden fl
ne ſige at de e Na 5 Pal Ne Steds ikle 1
n mt HOR er ſeet. 1
Af Skiel⸗ Fiſk ere Muflinger de 8 hvoraf. ee 1
| nok allevegne og end brav ſtore og ere gode at ade Udi endeel |
E „ Vande bar jegog fundet ſtore Muſlinger, nemlig, faa 1 N
" Danne, ſom man udi Norge finder Perler udi. Diſſe ha-
ver og gvel Perler, men gandſke ſmaa og ikke ſtorre end Knappe⸗
als Hood. Andre See Inſecter, ſaaſom Reger,
Krabber ete. vil jeg i Sardeleshed ikke melde om, endſkiont
de og indes nok kaf det dag; Dog hverken Hummer eller
SØ ey heller Oſters. Eſter Gronlendernes Beretning
10 Beftroeſe ſkal der under Syd vaere S kildpadder; Thi de Stilbpatter
"fortæller, at de ere bedeket med en tyk Skalle og haver Kloer.
og en ſmal Numpez Diſligiſte og haver. Eg udi ſig lige
i
FE SEKS . — rr
——— —— —
I
; |
De blive undertiden Tae 1 *
! i Storr. i 620 — Miele . 55
1 2 e * 30 det : 1 , ien
pi flags Sr Fuger.
nn ene ain
EF ⁵˙ 1A ˙ TR 70 —
—
CX SEER
Sen Fiſkene kommer jeg at sier om hvad 1995 Fugle f
ml den Grenlandſfe Se wenme ug opholde. fig; Da mage See
5 . der⸗Fugle og Bender b og fornemſte. i Det Sule, 5
5 Forhie (ag ere ſaa mangfoldige, at de paa viſſe Tider SE EF
den hecke Sse hvor man kal frem, og naar de flyve op, kand
man ikke fée nogen Ende pan dem, beſynderlig om Vinteren,
da de i mange Tuſinde tal flyve Colonien Torbie hoer nder Hus
Alſten og Mor gen, nemlig om 55 tenen ind i 1 g om gie mang⸗
Morgenen ud til Soes igien. De ſiyve faa nær Landet, ſaa ſoldige i
i man af Landet kand finde faa mange man vil. e Grønlands
. G 2 begive
e (52) te 5
begive de fig ud til Hapſiden, for paa Ud⸗oerne at legge deres
*
Sr —
ve de arme Fugle deres zog Unger fra, fan mange ſom de
Tand finde. Dunen kiotte de ikke meget om, men lader den
ligge igien i Reeden.
f Wader 8 A BER ig HR i: 5 8 få fr SMS YE 2
erz. flags. , e Alf Lender ere der 3 flags forſt ere der et Slags med
19 5 borrede Nebbe, vore tamme Wader gandſke lige, med ſmuk⸗
ligeſom Edderfuglene. Det andet flags ere mindre, og har
lange og ſpidſe Nebbe, de ſamme opholde ſig meeſt inde i Fior⸗
dene udi færffe Vande, hvor de blant Givet udlegge deres
Ez og Unger. Det zdie Slags kaldes Stok⸗Wader, ere
n de forſte flags nder meget lige, dog noget ſterre. Er ſort⸗
Stok⸗ Du agtig paa Broſtet, i det ovrige aſkegraa. Diſſe genere -
der genere- Tis ikke ved parren imellem han og han, ſom andre Fugle;
rer ite (om men ſom er forunderligt, af en ſlimagtig materie udi Haved,
andre Zug ſom præcipiterer fig ved hine gamle ſtokker Træer, der len⸗
1. Af 1 , ge driver udi Soen, hvoraf forſt genereres et flags Muſler
men af eller Skiel, og atter udi diſſe Skiel en liden Orm elle Ma⸗
Muſunger. dike, ſom med Tiiden fager een Fugels geſtalt og kryber ud
af Skallen , ligeſom andre Fugle⸗unger af Æggens Re
8 7 11 61 80 2 51 8 3 be ed 90 * eſt
fi
5 É
FJiolk holdet for enDigt og Fabel, af aarſag flig generation ſynes at
75 ge troeveerdige Seribentere, der til deels ſels bevidner Zhenſynlig
4 . pg al have feet og betrag tet denne underlige ſlags generation, har
Fater Kirke? giort fig fførMøge Phyſice og Philoſophice at viiſe aarſagen her til?
si Meenigg blant hvilfe er den meget ſkarpfindige Philoſophus, Pater KIRKE=
derom. RUS, ſom udi fin Mundo Subterranco her om handler og ſüger å
z og udklekke deres Unger, ſom ſkeer i Junioog Julio.
A Samme Tiid paſſe Gronlenderne nohe paa, og bers⸗
ke buntede Fiere. De ſamme legge deres Unger paa Gerne,
() Dette hvad m inge troværdige Skribentere fortæller og for Sand
hed befræfter om Stock⸗Waderne / har dog eendeel fornufftige
” gade uden for Niturens orden. Andre ſom i Reſpect af ſaa man-
2
SQ (53) ter .
Naſt forncvnte er der eet Slags Fugle ſom i Nor⸗ ee
ge kaldes Alker , hvoraf Sjranfænderne om Vinteren og e
have deres meeſte Underholdning. Somme Vin⸗
tere ere de i ſaadan Mangfoldighed, faa Gronlenderne
i flokke⸗tall kand jage dem til Landet og tage dem med Hen⸗
derne. Diſſe Fugle ere næften faa ſtore ſom Wender, men
ikke fan gode at ſpiiſe; thi de (mage meere Thranede end de
andre. Een anden mindre fort, ſom kaldes ſmaa Alker ere
der nok af, og ere 14 * de forrige. Der er 5 n.
1 5 „ eee eee iden
—— 8 — 5 * 8 — W —ů—
Ne at Soden til ſlig extraor linarie. Geburt); kand hverken væs
re i de. gamle Stekker, ſom i Soen driver, eh heller i
Muſelen eller Stielen; thi Træer kand ingenlunde brin⸗
ge af ſig et fuldkommen Dyr for Dagen; Efterdi fligt er over
bdeets naturlig Kraft, langt mindre ſlim og ſkum af Havet, ſkient
det ſetter fig paa de forraadnede Træer og bliver til Skiel eller ;
Muſehler. Derfore er Spørsmaalet ; Hvad det da mon være for raifonerer
1 en Sed, ſom kand bringe ſaadan underlig Frugt fe. en Fugel for om hvad def
Ra ee derfore, at ſaaſom hand af Hollandſke Rey⸗monne være
2 k Beffrivelfer, angaaende deres Skibsfart un der Norden, har for en Sad
fornummet at diſſe flags Juale underholde fig allermeſt under Nor⸗hvoraf diſſe
den og legge deres Æg paa Jiſen, og naar Jiſen af Soelens Hee: Fugle gene-
de optoeer og brydes i Stekker, da bliver og denne gruſamme meng⸗xexer.
de eg og Senderknuſede, og af bølgerne hiſt og her omdrerne,
N phyvyorſom belſt da Seden udi Eggene antreffer et Subjectum ſom
loco matricis, formedelſt Lufftens og Jordens disponering, eller
Havets Egenſkab er begvem indvortes og udvortes at fomentere
den, da bliver af denne Sed med Tiden en fuldkommen Fugel⸗
Dette er den gøde og fkarpfindige Paters Kirkeri Meening om diſſe Kirkeri mee⸗
* Fiauglers generation og Udſpring. Men vil vj noye examinere ning findes
denne hans Slutning, da befiades den ikke allene falſk, men end Baade falſk
og uriimelig; thi forſt er det gandſke falſkt, at Fuglene legge de, 9g urüme⸗
res ꝛecg paa den bare Jis, men vel paa Jer og Holmer, ſom kand lig,
” være omfring given med Jis, og følgelig, naar Jiſen bindes i
ſtokker og driver bort fra Øen, bliver igien Æggene liggende ube⸗
fladiget. Og ſaaledes har og Hollænderne befunden det ved No⸗
va Zembla 1569. Men det var ikke det rette flags ae
. 7
1 n
403 (0 ker
geſtalt ſom en Lerk
*
mes, ſamme er af Storlighed og
lige ſaadan Fugel. ges
Vid Gies, Vild-Gies, eller Graa⸗ Gies holder fig meeſt under
efter at de J Grönland, de ere af Skabelune ſom andre Gies, men ere
erer n — 5
— r
er 36 b dar flyendes fra andre Sande og begiver fig under Nord,
under Noꝛd. e En SR ARE
4.
2 2
* 3
= — — —
bon Hollænderne antreffede derpaa deres
Stok⸗ ende: foromrerte Wader. Men diſſe kaldes i Rorge Gield⸗Vnder,
parre fig il“ efterdi de hverken parre fig med hinanden og ey heller leger Æg
ke med hin- og Unger ud ſom de Hine. For det andet, fan er det gandſke uriis
andrefej hel meligt ja umueligt; at Seden udi e de ere fønders
ler legger knufede og af Bølgerne adſpridde, beholde fag megen Kraft bos
Æg og Un⸗ dem, at de kand formere en Fugel. Bliv er derfore ſlutningen den⸗
tion ſtrider uden for Naturens Orden. Det førfe angaaende,
da kunde vel de gode Mend, ſom have annotered bette af den
. gemeene Mands falſke Beretning, være bedragnes hvis ikke endeel
Erfaͤrenſed har dveltered ſelv Ohenſiunlig at have betragtet det. Dertil med
verificerer ſaa verificerer nyer Erfareuhed denne Sag; thi blant hver Mand
Stok end: i Nordlandene er det bekiendt os tviles aldrig om dets Vished.
fezunderlige Hvad mig er angagende, da haver jeg vel ikke ſelf feet og erfaret
generation. det, men af mange Troeverdige gl. Mænd og Fiſkere i Nords
lllland hvor jeg er fod, omſtendelig hort det fortælle, og at de ſelf
Or at de i lene erfunden baade fuldkomne og Ae e Unger;
eee ſaa ingen Ting er minder at toile aa end des Vished. Folger
75 Haveds derfore af Forneden bed, at diſſe flags Fugler af ingen anden Sed
5 peiterer ſig til Græet, ſom meldt er, og førft ſetter en Skiel, der
—
præcipiter:
ren
H
liden Soefugel, ſom Gronlenderne falde Tungoviarlut,
hioilken for fine dejlige og ſmu e FAD REr mad, fogglente”
Se ale
er Nord
have udlagt mindre og graa paa Fierene. Diſſe Fugle komme hoert For⸗
e 0 5 . ö
: es Eg; thi af dem findes
og mange baade udi Norge Iſland og Grønland, 5 neſt
ie
der nd. Seen teien ene være falſt, eller denne genera-
have treffet flige gamle Drive⸗Træer i Søen, hvor paa udi Skiel⸗ 2
blive genererede end af den Slimagtighed af Havet, ſom præci- f
efter en lille Ovn udi Skiellen, høvraf omſider en ſuldkommen
pag gl: tet. Jugel udkryber. Endſkient dette Synes at gaa uden for pen:
8 1 (55) ker 3
boor de legger deres 20g og Unger; og efter at Ungerne ite inen med
0 og gs 1 18. begiver 5 ſig igien 9 i så 8
under Syd, eller de Sodderligere Lande, hvor ikke er fag under Sy
tal og forbliver der Dinteren ober. ! 2
VA n 7 : , 1 472 it
Klortelig udi Gisnland har jeg feet alle de Soe⸗Fugle,
ſom findes i Nordlandene, ſaaſom alle flags Maager ſtore og Maager ad
(maa af hvilke endeel giore deres Reede i de Heyeſte og ſteige⸗ ſtillige fort.
ſte Klipper, endeel ude, paa ſmaa Her eller Holme, ſaaſom
Og andre
Soefugle.
Ny
tå Sar 2 N N. j
1. „ nee
é N 1 Cap: 511
rens Orden, eller det ordentlige Lob, ſom Naturen holder i andre ke Træet,
yt. en udklekelſe, faa feer man dog at mange forunderlige Ting ſom længe
ja levende Dyr af Havet produceres, om hvilke man dog ikke just driver i
Ekland ſige, at de fra s kabelſens ferſte Tid have været, men i Kraft Soen.
aft den forſte Velſignelſe, ſom Gud ſagde over det / er endnu mægs
tig at producere uſckdvanlige Ting, ſaaſom adffillige See, Inſecter,
Kͤlabber, Korstrold, Sneder, Sse⸗lims ete. Saa Havet eller
Vandet, maa med al rette kaldes Pater & Mater rerum. Natu⸗
ken driver allehaande Spil og underlige Formeringer, faa at hvor
den fiader noget ſom er begvem til en produck, da bringer den det
pg ſtrax for Dagen ofte paa den Sted og i det Subjecko, ſom man
mindſt ſkulle formoede. Saaledes fee vi og at udaf Dyrenes
Miſt og excrementa adſkillige Inſecter formeres, hvor iblant no⸗
ale forandrer deres Geſtalt, at ud af en lille Orm kand blive et
X
9 7 flovende Diur, ſaaſom Fluer, Skarn⸗Vaſſer, og de fan kallede
75 ' Sommer⸗Jusler og flere . 2 : å
I
7 77 7 . „ 77 Ø f 7 i AR *
* r 2 ** 8 r n 5 n ses <a
(56) ter
rings Brug og Redſkab, faa bel ſom
VVV
aaſom enhver Nation haber fine viſſe Bruge, Hand⸗
Branlanr hed deere udi, faa have ogfaa Gronlenderne deres. Oe
ang rug ibvorvel deres Maneer til Deels ſynes for os daarlige og
er vel en at af Sted komme og til Veye bringe, ſom vi maa ſee paa
foldig men og lade blive. Deres Handtæringer beſtaar da fornemme⸗
dog heelligen til Lands i at jage efler Rinds⸗Dorene, og til Bands at
deavem. ſag velſom Fugle og Fiſke. Hvorledes Grønlænderne jage ef⸗
Deere med de ffyde Dyrene, da ere de neſten ſaadanne ſom andre
og Piler bruge dem. Buen er en god Mans Favn lang af got Seigt⸗
nleands at Forre⸗Trae, ſom paa Norsk kaldes Tenal; og paa det den
bruge. Fand verre dis ſtivere, belegge de den Bag paa med thk
Skind eller flettet Seener ſammen lagde, ſom driver Pillen
fort. Det fremmerſte af Piilen, beſtaar enten af Jern eller
Been, med et Hag eller fleere paa, at den ikke ſkal falde ud igien,
naar den bliver ſkudt i Doret. Fugle Piilene ere med 2. el⸗
ler 3. ſtumpede Been paa Enden, for allene at dede Fugelen
Beuge de de ikke med Buer og Pille, ſom til Lands, men med Kaſte
laße Pille. Piile, med et hvas Been eller Jern paa Enden, hvile de kaſte
; a gg paa : 8
ae e, DD se al I
Om Gronlendernes Handtæringer, Nær
færinger og Nærings. Maade, indrettet efter deres
18 egen Naturel og Phantaſie og Landets Beſkaffen⸗
59 Nedffab u⸗anſeelige, fan ere de dog heel ſkikkelige ogbeqvemme, derved
ſkikkelig og fange og yde Hoalfiſke, Selhunde og andre Soe⸗Diur, |
ter Rinds⸗Dorene og dennem (føde, er tilforneidet Fte Cap.
om formeldet. Men angaaende deres Bue og Piile, hvor.
fletted Seene⸗ Traad, og en god ſterk Snoer af Selhunde
Til Vands⸗ og ikke at fkamfere Kiodet. Fugle til Vands ſkyde
—
NE" rÅ .
0 eee N - i
SUN W AMIN N
. — N
S N
i S r AV 8 N
n
1 e Ie
a SK RS AIR AR OVN * N N
, 5 Na AN ) N 0 N, ]!
„ nene Di N 5
—— — — S S N
== | I 1 PRUT N i
e N
— —
az — VIRKE SGL 2
S
ä
SS —
ſoom Cælhunde kand ſtage over ende i Seen. Ja
4 Hvorleles
5 Til Hoalfiſkeriet i Serdelished, udruſte de fig i deres renen
ſtorſte Stads ligeſom til et Bryllup, Heere 0 five Neo 19 1
for dem; thi han fordrager ikke U⸗reenlighed. Maaden er lig hø
en Blare bleſt fund af Vind, paa det Hvalen, naar hand
har faaet Harpunen i fig, kand lobe fig mat og tret, i Og drabe
5 det Bleren hindrer ham, athan ikke lenge kand holde ſig un⸗ ,
Lentzer, faa ſnart han er Dræbt og er bleven død ifore de fig Gronlæu⸗
deris Spring⸗kiortle af beridde Salhunde Skind, og beſtaar . 1
dee ere ofte ſaa forvovende, me de end ogføa imens der end
r . KAR re
— —
731 7
* 5
i
| É
HI
4 ! 1
pe
ine
4 Å
fl HE
ie
e
4 Ul
n * Je
i
mM
2 i
ie
4 HH MH |
|
1 i fi
5
1010
1008
0 i,
1 Ha
re:
111
10
Ne
Na
" 1 så si
I U *
00
| ARRENE
HELET HE
e
HET:
il ö
i 1
å i e
1 q
THEN LER
N. '
ERE "| |
Ne,
l
1
|
Å
)
(|
PER EN TET A
Den
9
| * (58) ber |
nu er Lib i Hralen, begive fig oven paa Roggen af ham,
for at ſtinge ham til dede og at ffiære Spekket og Kledek
af ham. i FREDE 1 a
Hvorledes Stclhundene ſkyde de neſten paa ſelbſamme maade ſom
de ſtpde Hoalen, med en liden Harpun, hvorved en Rem eller Line af
Srlhunde. S elhunde Skind ſom er 6 a 7 Fapner lang og hænger ved en
Blrre, ſom er Huden af en liden Selhund, og er opblæft af
ne.
ind, paa det Selhunden, naar han er ſkudt, ikke ſkal gage
„under Bandet igien og blive borte for dem. Under Nord, hvor
5 i 95 Soen ligger bederkt med Jis om Vinteren, fange Gronlender⸗
Made. ne Selhundene paa denn? Maade: Efter at de paa Jiſen has
ve opſogt et Hull, ſom Sælhundene ſelv gror med deres Kloer,
for at aande igiennem, men er ikke ſtorre end en to Skill: ſtor,
ja ofte mindre, da fætter de fig ned ved ſamme Hull, paa en
liden dertil giort Sæde eller Stoel, med en Skammel under
Fodderne mid 3 Been under, for Kulden (fyld ſom flaaer op
af Jiſen. Forend de fætter fig ned, ſkrabe de al Sneen af
deres Stofler, paa det at det ikke ſkal knarke under Fødderne
paa dem, og Srihundene derover blive ſtye, naar han vil
op at puſte. Saa ſnart han nu fætter Snuden op i Hullet, ftos
der de ham i Neſen med deres Harpun, hvorudi er en Rem
deen Fadne lang, ſom de holdei den anden Haand. Naar
han nu er faſt, vender de Harpun⸗ſtokken om, ihvis anden ens
i de er et tykt ſterkt Been, hvormed de hugger Hullet faa ſtort,
at de kand trekke ham der op igiennem, og faa ſnart de faae hans
Howed over Jiſen, give de ham med knytte Neve et Orefigen,
ſas er han [fra dd. | ;
WA SES
n zdie De fange Selhundene endnu paa en anden Maade
Made at ſaaledes: nemlig: de ſtoder et ſtort Hal paa Jiſen, eller og
fange Sb om Foraaret gaar til et Hul ſom Selhundene ſoger op igien 2
bun de. nem for efter fin Sed⸗ Vine, at legge fig paa Jiſen og bade
ſig! Selen. Ved ſaadant et Hul legge de ſig da ned Nes
grues paa en lang Lad⸗Stkammel, og efter at de har siort * |
; „ ande
re
—— —
. = ER == = =
: ꝗÄꝗÿOů(ùÿ„; | Sea
> KDE
|
E
i
— ke. n 22
— — H — FSR
EET RENTE FRE 2
j , MM
andet lidet Hul ved det ſtore, da lader de en lang Stang paa 0
16 à 20 Alen med en Harpun og Rem udi, gage ſagte ned É 1
ſamme Hul, hvor da derſom de ere to, ſom de og gemeenligſt 10
ere til denne ſlags fangſt, den ene ſtaar og holder Stangen,
ſag loſelig i Haanden, men hand ſom ligger Nas grus og
Kiger til Dirigerer den og advarer naar hand ſeer en Sal⸗
hund og ſiger Kæ, "hvor paa den anden ſtray ſtoder til. Men
er en allene da holder hand ſelf Star gen og ſteder og ſtikker
til med den, naar Selhunden, ſom ſoger til Kullet efter
hans Floyten, kommer under Hullet. re
Endnu ſkeer det paa den 4de Maade ſaaledes: Om Ben ade
Foraaret, naar Salhundene ligge pag Jiſen ved Hullene Maade,
ſom de ſelf have giort derpaa for at komme op og ned. Da
tage Grønlænderne deres Laadne Salhunds⸗Peltze paa,
med en lang ſtang udi Haanden, og kryber ſſaa ligeſom en
anden Salhund til ham, buffer med Hovedet op og ned, og
ſſmaa ſnurker og knarrer ligeſom Salhunde giore, indtil de
kommer ham faa nær, at de kand nage ham med Stangen
og ſtode Harpunen i ham. Den ste Maade er ligeledes om on ste
Foraaret, naar Strommen æder ſtore Huller paa Jiſen, da sonde
ſoger heele Flokker Sælhunde derhen, hvor da Gronl ander:
ne kommer og ſtaar og paſſer paa, og faa ſnart de kan komme
beleyligt til dermed, kaſter Har punen i dem og trekker dem op
paaa Jiſen til ſig.
Dien ste Maade er, naar Jiſen er gandſke glat og blank, Øen ste
ſaa tager de enten Rave eller Hunde⸗Rumper eller et ſtokke Maade.
Laaden Biorn ſkind og legger under Fodderne, og ſtaar paa
og hører efter hvor Selhundene puſter, hvor hen de da ſagte⸗
ligen gaar og ſtikker ham. . j f VE
Til at Fiſke med bruge de Angler eller Kroge af Jern — RR
ogſaa af Been, (le Pe agt af en Alke) i Mang e 1
2 — IST bal 9 — — er
rette Fife⸗Keoge! Deres Fife Snover eller Linier ere
neg. Te nale og i tynde ſttimler "LG Hoalfi ke⸗Tougten, cler fal |
Snorer er falled? Fiſke⸗bꝛen, ſom blide knotte tilſammen „og Fie der⸗
af tyade med, med ſaadanne Fiſke⸗linier kand de fiſke 100 for hver en
; K vore Folk fund fike med deres Hampe Snorer. Men til
Hoalfi ke. Helle s Flynder at fike bruge de tokke Amer af Selhunde
Border. Skind, deſligeſte og vore. Hampe Snorer. „
Dien ſmaa Lap eller Strand ⸗Beter, fange de paa den⸗
Fa ne Maade: ved udfalden Band bygge de ſmaa Gierder eller
Li eler opkaſte af Steen ved Elv⸗munden eller anden ſted hvor Saxen
Strand Oe, har fit Lob, og naar nu indet iglen Voper, ſoger Laxen til
ter. Cloen og leber over Gierdet, hvor den bliver ſtagende indtil
6 Vandet igien begynder at falde, da de ſoger at komme ud til
Soen, men da ligger Gronlenderne uden for Gierdet med
deres Baade og forhindrer dem at de ikke for lobe over, men
maa blive inden for Gierdet. Der efter naar Vandet er
gandſke udfalden, blroer de liggendes torre, faa de kand tas.
ge dem med Henderne. Eller og hvor de bliver ſtagendes i
Hiuuler, der ſtikke de dem med et Inſtrument, ſom dertil er
giort; ſom er en lang Stang med to hvaſſe og hakkede Been
— paa enden, eller og med en eller 2. Kroge paa enden. EG
Roanfaler De flags Fiſke ſom kaldes Rogn⸗kaller, for den megen
5: Steen bi. Ravn den har i fig ; og her kaldes Steen⸗bider, de ſamme, ef⸗
der. terdi de ſtaae paa grundt Wand og ligge paa Sanden, da
ſtikke de dem med et laſtrument af Been, af Enden paa en
lang Stang, ligeſom kaxen. Afdette fags Fiſte ere faa mang⸗
ſoldige at de ikke kand fortere dem alle ferſke, men torre dem
paa Klippen og forvare dem til Vinter proviſion. Naar
Rognfifk fangſten er ude, ſom ſkeer i Majo, da begive Gren.
lenderne fig indtil Fiordene, hvor Lodde⸗Fangſten gaar an,
(O: Stint) Oz efterdi den gandſke Soe er fuld af dem og de
ſtaae ner ved Landet, kand de med en Hov paa et langt Skaſt
oſes op af Soen; hvor da Grønlænderne ſprede dem ud paa
Bierget, for at torres og til Vinterkoſt fovares. BEN
: eller
Dafodder
s: ſtint.
* (61) Len | |
ellers uſunde og uangenemme at ſpiſe Ferſke; thi de give en
ſlem Stank af fig, men tørrede Kand de vel paflere, og ſpi⸗ 1
ſes af Gronlanderne med en bid Ferfk Spek til eller og dyppet 9
I Tran. Kortelig af al flags Fiſt ſom de fange, hvad de ikke 8
ſkeiſe og fortære friſke, dem torre de paa Klippen i Soelen ogi | 1
Vinden, og forvare dem til Vinterkoſt. g
Anggaende Gronlendernes baader paa hvilke de faretil Grenlan⸗
Søes og ſoge deres Nering og anden Udretning da er de 2de derner Baa⸗
lags, nemlig et flags ſom Mandfolkene allene bruge, Hvilke nage man
ſmale og lange og ſpidſe til begge Ender, Lengden er til 3. Fav⸗ ſolke Baa⸗
ner men Breden 3. Qvort. i hoyeſte, med et rundt Hul der og Ovin⸗
mit paa, ikke ſtorre end at et Menniſke kand trenge fig ned i den de Baader.
og ſidde, inden til ere de ſammenbundne af tynde Legter
eller Bredder i tonde og ſmale ſtrimler Skaarne, og uden til
vooertrekket med Sale⸗Hunde⸗Skind, ſom dertil er beridde
og haarene aftagne. Udi ſaadan en Baad ſidder ikkun en
- Mand tildekket og vel tilſneret, faa intet Vand kand komme Mandfolk
der indtil ham. Med diſſe Fartoher kand de gefvindt og udi Baadenes
en utroelig Haſtighed komme fort, ja ere vel capable pag Geftalt og
en Dag at roe 10 à 12 Mile; hvor til de betiener fig ikkun Beſtaffeu⸗
af en Aare, ſom haver blad paa begge ender, og er en god bed.
Favn lang. Med diſſe ſmaa Baade ſare Mendene allene ud
paa Sale⸗og Fugle-fangſt, hvilke de ligeſom ſticlendes og let⸗
teligen ſkyde,da der imod vi med vore Baade ſielden kand kom⸗
me dem ſaa ner at de kand treffes. De frygte ikke at begive
ſig ud paa Seen med dem den alerſterkiſte Storm; thi de
ligeſom Fugle letteligen fløde oven paa Bolgerne, faa at naar
en ſtor Belge reyſer fig og vil ſlage over dem da legge de fig pag
ſiden mod Soen, og lader den ſlae over fig, uden fare af den,
at blive ſtyrtet i Grund og omkomme. Og ſkiont det kand
hænde fig at de blive ſlagne omkuld, faa kand de dog ſtray
reyſe ſig op igien med deres Aare; men ſkeer det uforſeendes
at de Fuller om, ſom det og ofte ker, og de ikke ere vel tilſno⸗
d „„ ' rede,
| i (62) fe
15 „da kand de letteligen komme til U⸗lokke og blive
Qbinde Det andet flags Baade, ere ſtore aͤabne Baader, ſom en Cha?
Baadernes lupe omtrent endeel til 20. Al. lang, de fame Falder manKone⸗
Sea og Baader, fordi de af Qvinderne roes; Thi det holdes for en bar
deb. Skam at en Mands Perſon ſkal roe paa ſaadan en Baad uden
3 in caſu necesſitatis, og naar de fare paa Hval⸗fangſten,
hvor da Mændene ſidde og bende Anſigterne frem ad, og roer
med en liden Aare, ſom de bruger til deres egne ſmaa Baa;
der, men Qvinderne roe ſom ſedvanligt. Diſſe Baade be⸗
ſtaar og af lidt tyndt Træverk invendig, 9428 tyk Sal⸗
hunde Skind overtreket. Dennem bruge de at fore deres
Husholdnings bagage udi, ſaaſom Telter og andet meere,
hvorhen de agter at rejſe og fig nedſette for Neringen at ef⸗
terſoge. Til diſſe Baade bruge de og Seigl ſammen⸗ſyede af,
Sælhunde Tarmer, og kand iligemaade dermed komme has
ſtig fort. Maſten ſtage allerfremmerſt ved Stavnen. Og
ſom ſeiglet er breedt oppe ved Raen, og ſmalt neden
til ved fkiodene, og derfor uden, dertil bruges hverken.
Braſſer, Bogliiner. eller nogen ſaadan Ting, da kand de
ikkun Seigle lügge under Vinden og ikke bi Vinden. D
i ere og meget ranke, ſaaſom de ere gandſke Flake i Bunden,
Mandfolke⸗ Mandfolkene befatte ſig med ingen ſlags Gierning til
ne ne Lands, uden hvad ſom hører til deres Nærings. Reedſkab at
fig ilfe med forarbeide og forferdige, ſaaſom Baader, Buer, Pule og
1 0 95 andet ſaadant meere, alt andet kommer Qvinderne til at ud ⸗
deres Red⸗ rette, ogſaa Huuſer at bygge og reparere. Saa beheen⸗
tab at for, dige og delſkikket nu Mandfolkene ere til deres Udrettninger, og
færdige. Handteringer, faa behendige ere og Qvinderne til deres,
Qvindfolke⸗ ſaaſom til Kleder og Skoe at Sye og andet diſlige, faa deres
ne mia aids grybeide for fin Rethed og Artighed, efler deres Maade
Cap.
re reſten. mag billigen roeſes og admireres.
E RTE Er,
—
| 1
N fg 1
M
N
(| N FØR
ÅW
PETERS
10 4
l.
1
å 900 N
I
= —
0
| fg N 1 RE: 1 N ae face 111 VW f
FF
55S
i
10
10
il
|
nl
re:
g
=
FS GS
[|
Il
4
N
19
! eee e eee l
AH dee TÅ
— —
Færre DEERE RRS *
—
(63) ter
Cap. VIII.
On Indbyggerne, eg deris Tülßold i San.
dDSee ſaa bel ſom Boeligert.
2 et er viſt nok at diſſe idtzige Indbyggere udi Gron⸗ Ind bysoer
land, hvad den Deſter Süde er angagende, jo ne i e ren
fornemmelig ere de gamle og fra forſte tid Wilde, all vægt
og [aa kallede Schrellinger deres Afzom; men at jo mange 1 15
af de Nordſke Siden ved Tidens Lengde med diſſe kand være „
"blevne beblandede og naturaliſerede, kand nogenledes,
dog ikke til viſſe, ſluttes af nogle fage iblant diſſe Folk endnu
brugelige Norſke Ord, overeenſtemmende med det Norſke
baade af Benævnelfe og Bemerkelſe; ſaaſom det ikke er u⸗
ttroeligt, at om endſkiont de Norſte Colonier, af de Wil⸗ 155 105
de ere blevne ruinerede, der dog nogle ere blevne til overs, e af de
hvilke Siden med ſine ere forblandede og ere bleven til et Folk Norſte være
og Tungemaal. Af diſſe Folk ere det heele Land ved Soe⸗ſiden beblandede
og paa Gerne allevegne bebogde; Dog ſommeſteds mere og og naturali
ſiommeſteds mindre. Under Syd og fornemmelig under fersde 5
Nord paa 68. og 69. Gr. opholde fig, mange Folk; dog at >
ligne med andre Land er Gronland ikke ret Folke⸗rigt. Op⸗
pe til Lends opholde fig ingen Folk, uden paa viſſe Tider om
Sommeren, for at jage efter Rins⸗Dyrene, efterdi det heele
Land op til Fields, ſom for er meldt, er bedeket med ſtedſe va⸗
rende Jis og Sne. SER |
Diieres Huuſe og Boeliger <angaaende , da ere Grenlen⸗
de 2 flags. En anden ſom de betiene fig af om Vin⸗ dernes Vin,
teren, og en anden om Sommeren. Deres Vinter⸗Huuſe ter Huuſe.
ere bogde af Torv og Steen, ikke over 2 å 3. Alen hehe, med
et gandſke flak Tag. Paa den ene Sude, habe de 1 3
3 een (64) e,. 8
Salhunde Vinduer, hvilke. ere tilſammen ſyede af beridde Salhunds
Tarwer. Tarmer, Helle⸗Flynder Maver og diſlige, og ere gandſke hvis
de og igiennem ſkinnende.
Briter og aa den anden Side have de deres Senge⸗ſteder, ſom
Sengeſted. ere Briper af lange Breder, lagde pan Stokke en halo Alen
hoy fra Jorden, hvor da Seelhunds og Rinsdyrs Skind,
tiener dem i ſteden for Senge Kleder.
En hver Familie haver ſit Rum for fig afdeelt med en
Stotte, ligeſom en Stald, ſom ſtaar frem for Brixen og
underſtstter Taget. Forved have deligeſom en lille Fyr⸗ſted;
fa så r Som er dog intet andet end en ſtor Lampe, ſom en Halo maane
7 4
Derover hange de deres ſmaa Kiedle af Kaaber, Meßing eller
Weikſteen, og derudi koge deres Mad. Ooer Lampen ligger
uk Grind ſom ligner en Riſt af ſmale Stoker hvorpaa de legge
deres Klæder for at torres. | AM
For⸗doren eller Indgangen til Huuſet er lav ved Jor⸗
maa krybe naar man vil ind i Huuſet, hvilket ſkeer for
disdedre at oonlervere fig for Kulden og Vinden; Thi de
have ellers ingen anden Dor paa Huuſet. Inden til betrekke
res Baade. Eendeel af diſſe Huuſe ere ſaa ſtore at 7 4 8
Familier kand boe derudi. | | |
Bae“ Mendene med deres Sonner, ſom fidde fremmerſt paa Bri⸗
amiter. fen, vender Joinderne Ryggen, langs Veggen under Vin⸗
Mandſolkene ſidde.
Dit er her hos m erkv cerdigt at endſkiont der brænder 10
à 20 Thran⸗Lamper i ſaadant et Huus, faa er der dog 1
DS Y i G
Lamper. formered, ſtaaende paa en trebeenet Stillatz eller Knak.
den, hvor igiennem man faa got ſom paa Hænder og Fodder
de deres Huuſe med gammel Skind, ſom de have taget af des
udiet Huus Paa Brixen eller Senge⸗ſtedet ſidde gemeenligſt Ovin⸗
kaad boe til derne, og forrette hvad de have at giore med at Sye og diſlige.
duerne, ligge og Bredder ſom Benke, hvorpaa de ovrige af
1
—
A n (65) te ; 985 DÅ
1 at fornemme til nogen Damp eller Rog der af, og det for den |
55 ſerdeeles maneer de have at fave Ilden til paa deris Lam per, ſom
1 er: de tage torret Mooſe, og knugger den ganſte ſmaa og fün, Ma a d eln 1
FN Sø jrgger, ben gandſke tynd langs den eene ſide i Lampen, og tan⸗ paa, bvilfe 9
der den an, Saa brænder det faa viit Mooſen ligger, og gi⸗ N 1
ver flet ingen Rog fra fig, med mindre den kommer! alt for pere Lam +
ſtœrk brand, hvilfet de forekommer med en liden Kiep, med per.
bhoilken de trakke Mooſen til kantene af Lampen, og ſaaledes
ſorhindre den af lue hayt. Den giver dog ikke dismindre Giver een
ſaadan Varme fra fig, faa de ikke allene kaage deres Mad ſterk heede UR
"Dermed ,, men end og giere deres Huuſe varme, ſag der om Vin⸗ Ira fig. ; |
teren kand bære faa varmt inde ſom udi en Badſtue; dog er den
ikke ret · ſynderlig god lugt inde hos dem; thi ſaa vel de mange
7, tændte Thran⸗Lamper, ſom anden Smützighed af ſtinkende
Kied, Fiſt og Spek, ſom de ber ind i deris Huuſe at fortere,
men allermeſt deris Urin⸗Baller, foraarſager en u⸗lidelig Lr
5 É em Stank, fan man maa, i Forſtningen lide meget deraf, (
fexend man DÅSE vandt derve d. 1 f
Adi diſſe Huuſe flytte de ind ſtrax efter Michaelis tüder,
9g Flette igien ud der af ſidſt i Mart io, eller faa ſnart Vaaren i,
tilſtunder, hvor de da betiener fig faa lenge Sommeren varer, Oe en BR
af deris Sommer Boeliger, ſom ere Telter. Diſſe ere af ger ere Tel⸗ == MR
ÅR in Befaafenhed ; han lid, de rejfe nogle Stenger eller Legter til⸗ ter af Ringe
ſqmmen, og overklæde dem med et Dobbelt Tekke. Det inderſte er dyrs Huder
1 Gelbunds eller Reensdyrs Skind, (naar de ere Formuen⸗ oc Sal un-
de) og vende Haarene ind; men det pderſte er af Soelhunde de Stud.
Skind, hvoraf Haaren ere aftagne, og med Spek beſmurde
| åt Regnen og Vandet ükke kal trænge der igiennen.
i
9 e
—
.
SAGDE skr ̃ ter OR DSP agere gasi
US
U
præ
7
*
i
KJ *
1 — (|
Ø 1
FA — . ———— .
( A ——T(VVT—T—T—v—TX—X——————
| Sy VERNE ma 8 å
É 1 2) een
A
Inden Teltet, have de en Briy af Bræder eller Deeler, hvor⸗
pa de ligger, diſligeſte ogſaa deres Lam per at kaage ved, for
AIndgangen eller Deorren af Teltet have de ei Gardin ſum⸗
e 0 7 7 8 menſpet
)
— "pg (66) 4%
pares menſhet af Selhunde Tarmer, hoor iglennem og Dagen
ene et Telt haver en boet Duus
dgangen Fader for fig og fin Familie, tillige med en ſtor Kone⸗Baad
af Teltet, for der med at flytte deres Telter og Eyendeeler, hvor
hen de Loſter og ee ee ee XL
79
Groulendernes Geſtalt og Skikkelſe, ſaa⸗
belſom Complexion og Tempe-
fer e aavel Mend ſom Qvinde Kionnet ere vel fkabte
SGeronl. Oe, 7 proportionerede Menniſker, feede og foldige paa
ſtalt. iee Legemet, af en undeꝛſatzig Statur, allene de have breede
| Anſigter og tokke Læber, ere Brak⸗neſede og af en brunagtig
og flet Haar. De ee og ſterke og fore paa Legemet. Man
feer ſielden nogen med en naturlig Brek og Sygdom behæfs
tet, uden hvad Øjnene Svaghed er angagende, ſom for⸗
aarſages af de fkarpe Foraars Vinde, Sneen og Jiſen,
ſom heftig ſkier i Hyn ene. .
Mig er og forekommet nogle Faa, ſom habe været lle
geſom Spedalfke; dog her hos merkeligt, at endſkiont de om
gaaes med andre Karſke, ja ligge hos dem, ſaa blive de dg
ikke af dem befeengde og amſtukne. De ſom boe langt SÆR
Nord ere og oftz elendelig plagede af Dylenterie, Blod⸗
35 REE
/
Coleur; dog ere endeel ret ſmukke og hvüde. Habe alle ſort
—
1 (67) ber
gang) Breſt Svaghed, Dua Fr erges Ingen Plages. af
anſtikende Sygdom ellers, ſaaſom Peſt, Borne Pokker og Pyſenterie,
diſlige har Gronlenderne ikke veedſt at ſige af, førend. Anno 1
1734. da en af de fra Grönland medbragte, ſom her i ander Nord.
"Kidbenhavn tillige med de andre, hafde haft Borne Pok⸗ hape elers
kerte, kom tilbage. igien, og efter Ankomſten beſmittede de ingen ſmit⸗
andre, ſaa over en par tuſinde Menniſker omkring Colo- ſomme Sys
nien derudi elendelig ereperte og bort dede; thi ſom de, ger.,
ligeſaa vel ſom de andre Chreature i Gronland er af en heed
og hidſig Natur, og kand ikke taale den indvortes: Varme, Udaf Ver,
kunde de langt mindre taale den indvortes, ſom Foraar ſage⸗ nepoker ere
des af den hidſige Siuge, og giorde at blodet opfvællede i FT. LAM
dem, ſaa de for Brynde og Hidſighed ikke kunde leſtes. De 55
ere meget Blodrige/ derfore bløde de oſtiſt Neeſebloed. 6 .
aae af dem kommer til nogen hoyere Alderdom end o.
8 4 60 Aar, men mange! deres beſte ungdoms Aar, allermeſt
i den ſpede Alder, bortdoe. Men ſom de have og bruge have intet
ingen flags indvortes Medi cin, ey heller have noget ſom rewedium
kand ſtorke og recreere et ſygt Menniſke, faa er det ingen gde
Under at mange for Tiden bort doe. J mangel derfor af
remedie for indvortes Sogdome, lader de Angekuterne
hexe og mumle over ſig, ſaa troer de at det
VCCCCC NS DRDES ST
bliver bedre
—
QU! HR RES REE SN SÆR TS
Men for udvortes Gebreklighed bruge de nogle faa,
ſaaſom: aabne Skader og Saar af Eniv: ꝛec. ſpes igien.
Naar nogen faner dumme Zone, at der legger fig ligeſomen .
5 | fønderlig
i KL NA ADA e de en liden Krog af en Synaal, N
58 D ee e Cui Har Guß. rin
g Kröger i den, og (åg med en Knib ftaar Huden eller hin⸗ un
Sera aa fal de bliver gode gien. Naar Børnene pla⸗ AS We
ges af Orme, da ſtikker Moderen (. V. Tungen i Arſen
de Dem, For gt debe den Send e we f
pa 9 å „ 3 2 ; | 5
bruges
— r rss ene: 22222 AA grene Er sen eders Ten er nn ænnEseenRie 5
n F <= — — — — — — —
— e < 3 8 4 ** * 3 —— —”
— . ER
— E mo
43 (68) 2%
bruges til friſke Saar, item: allene med et tyndt forte Naber
o: den tynde 8 obe + Bar: n vat MED 0 e fa 9 75
RDL, et af ſis ſelf, 8 6 AR
peramene 25 I det obrige, dae dette Like Hobet Tea
Btupidss. Phle matik 1 høorføre de og ere heel Stupide dumme
og koldſindige af Naturel, og ſielden lader fee nogen flags
affect og paſſion hos fig, men ſuatt at ſige f al deres Adfar
tribuerer til deres Stupidite og Koldſindighed, at dem
fande vil mangler den education og de Midler, hvorved. deres Sind
it fars: kand poleres og fiærpes ; hvilet man nøtfom har ober-
355 5 For. Vered hos dem, ſom lenge har omgaaes med os, de Unge for⸗
ſtand, blev nemmelig; thi man har fornummek at de har Fundet ſere og
1 1 og legs alt hoad de har høvt og ſeet hos os, hvad enten det bar
et. et. eller ondt. Har og befundet endeel af HA
z 4 et af As ani r ,] Er
* 1
S AJ
. N 1 SS Å 2 8 — DR 9 så, ”
” Giønlændernes Naturel og or
2 O booroel Gtonlendern⸗ ey habe Gbrighed tj» 2
12 og 1175 „ Otden eller nogen ſlags diloiplin, faa ere de dog
ug, Me aldeles uden Lob jeg mener Rygges⸗ aoſſe; men
dees gode Naturel er dem i Steden for en Los, og af den
leedes og føres de til nogenleedes udvortes. Sadelighed og
have ingen
svrighed oe
dregtige de leve med hinanden; thi Kis og Strid, Had og
Ae Efterteagtelſe focnem fer man ſielden til hos dem. KOR
den,
er af et foles⸗los Sind. Dag holder jeg for, af det meget oon.
—
Steikkelighed. Det er at forundre ober, hvor eenige og een
*
N
N * . 2
e 2 a
Cab. X. i eee
for hinan⸗ ÅR ; ker 4 BLE É — ; e 5
N Bur. de har fee vote dl ik ane at kives og nere ULGE
. s 0
„„ n (69) . |
om endſkiont nogen Tand have en ond Billie til en anden, faa
lader hand fig dog ikke merke, men af ſtor Undſtelſe for hinan⸗
den, underſtaae ſig ikke offentlig at angribe ham med ſkicelds
Ord eller Slagsmaal, ſaaſom de og ikke heller have nogen
lags Maade eller Ord at ſkialde paa hinanden med. Vel er Drab, om
det en og anden gang ſkeed, at et extreme malitieus Menni⸗ ſteer, hevner
fee, af et forborgen Had, har dræbt en anden, ſligt anſeer den drabtet
dee andre med ſtorſte Koldſindighed, uden at ſtraffe eller tage nate ſlegt.
ſig det til Hierte. Allene den dræbtes næfte Paarorende hev⸗
her det om hand kand og han ſeer fig Mand dertil. 2
. i . HERE ENDER de formen
exe.
Anden juſtiz vlide de intet af. Men over de ſaa kalle⸗ 0 .
” Dedeye-Kierlinger, eller de ſom indbilde fig med deres Hexen, bliver (traf
at kunde dræbe dem, de ere de brede paa og udvüſe ſtor Iver og fede paa Lis
Heyvngierrighed, ja uden, Barmhiertighed myrde og mafa- bet.
* crere dem, foregivende Sligt ſkeer med rette, eſterdi de ere
2
ikke verdige at leve, ſom hemmelig fade andre, og ſkaffe dem De iæle :
af Veyen. Toverie fordrager de ikke heller indbyrdes iblant anden / men
dem ſelf, og ſielden ſtiele de fra hinanden, hvorfore de og ikke vel ſra os.
heller har behov at forogre deres Sager inden Laas og Lukkel yx.
ſer/ men lader det ligge aaben for. enhver, uden Frygt at no⸗
gen ſkal ftiæle eller tage det ringeſte dera f.
Jas denn, Udyd er fan afſkyelig hos dem, at derſom en
: Pige ſticler, miſter hun derover et got Giſtermaal; men at
ſtiqle fra os, ſom Fremmede, giore de fig ingen Betenkning
om; dog ſiden vi have boet faa lenge i Landet hos dem, og nun
af dem ere anſeedte ligeſom Landets Indbhggere, har d om
kring boende Naboer undſeet fig for at ſtiæle fra os dene DR
Ål de holt Sigt af være umenniſkeligt og ſagt: de holde hinanden ikke
for Mennicker. Diſligiſte om en af Officererne har flaget Sine uns
derhavende, heeder det ſtrax: hand handler fine Med⸗Menniſker
ſom Hunde. ze.
7 r 1 ER
de lage le, 6fe Buds Sander angaaende, da haver vi aldrig aabenba /
10 medetre feet eller fornummet nogen utugt af dem at bedrives, enten
erbare. med Ord Gederder eller Gierntnger, undtagen en iblant de
ghiffte brugelig Hoere leg, hoorom her efter ſkal tales.
Hvad ellers anden udvortes Hofflighed og eivilete er 14
angagende, da gisre Gronlanderne ikke faa fonderlig Væfen
deraf. De gaar og kommer uden at hilſe hinanden. Dog
„. ere de ikke diſmindre, ikke faa aldeles uartige og uhoflige imod
beviife hin hinanden; thi de giore og forffiel paa perſoner, med at beviiſe f
94 Hife en meere Gre end en anden, ligeſom de ere hurtige og duelige
bed. 95 til. De gaae aldrig ind i Huuſet hvor de ere Fremmede, u⸗⸗
bluodne, og naar de kommer ind, viiſer den Mand ſom de kom⸗
mer at beſoge, dem Sted at ſidde paa. e ee
Sia ſnart en Fremmed er kommen ind i Huuſet, fodrer
de ſtray hans Klæder at terre, og er det en Moedei Groenland, : sg
. at den Ankomne ſkal ſidde nøgen ligeſom de andre. Hand ſpi⸗ å
ſeikke ftrar for ikke at kaldes Slugagtig og Forfulfen. — Alt
Huus⸗Folket maa om Aftenen legge fig forſt, forend Giceſten
tager fig et Sted at ligge paa; og det af bare Undſeelſe; thi
hos dem lader det ilde at Gieſten ſkal legge fig for Verten.
Hyvor en kommer Fremmed til et Huus, der ſtal hand aldrig
N bede om Mad, ihvor hungrig hand end er; det giores og ikke
ze ere me: heller behov; thi de ere i Almindelighed meget Koſt give og
155 1 velvillige til at tractere hinanden; og det ſom er faarebersm-
es DD meligt, neſten have alting Tilfelles; faa at om endſkiont de
kand være nogle iblant, ſom intet har eller kand forhverve/⸗
faa lader de andre ham dog ikke ſulte; men hand eder frit
med dem, hvori de beſkeemmer os Chriſtne, ſom lader faa man⸗
gen Fattige og Uformuende af Hunger orepere og for⸗
der ves. VVV
Fa
RE fa "
0 ; 2
i. eee
— ———
— bb —— — RR,
Se dd En Rg mr RR ser re FEER
— — BED
„ 1
z SEER
pr
—
f
|
N
1 (7) ter
J det sobrige ere de i al deres Adfær grobe og tolperſke, Ere Atole
dtoer ſig ſielden, (m) ade og vel af de Kar og Skaaler ſom Fe
deres Hunde have ædtaf, uden tilforne at toe dem reene; ja DEN
det ſom er vammeligt at ſee pan, æde Luus og utoy af dem ſelf meg
og andre, de efterleve og noye Ordſproget, at hvad der kom
mer af Neſen kand falde i Munden, paa det intet ffal ſpil⸗
des. Eveeden ſtraber de af Anſigtet med en Kniv og Sli⸗
ke op. De Undſeer fig ikke for, udi andres Narvarelſe og
pad fyn, ſ. V. at giore deres Nodtorft ꝛc. Enhver Fami-
lie haver en Balle ſtaaendes Frem for fit Rum, hvor udi
dee lader deres Vand, og ſamme, reverenter at melde,
bliver ſtaaende indtil det ſtinker, ſaaſom de bruger det til at
legge deres Skind adi, ſom ſkal bereedes, hvilket foraarſager É
en uliidelig fem Stank, det mindſte man rorer derved, umel⸗ deres Hun⸗
det hvad Stank, det raadne Kiod og Spek, ſom de kaſte 0
under deres Benke, giver. fra fig; fan kreſeligt Folk haver fru Suu⸗
ikke ret ſynderlig got for at være hos dem; dog naar man om⸗ ſerie.
ſider bliver Vant derved, finder man endelig ikke ſaa ſtor in:
Tt DT Ar SAR EDE SR SEARE SES ERR
Men ihbor grobe og tolperſe de end ere i Compor⸗
tement, ſaa er de dog heel . af humeur og 15
(n) Mandfolkene toer fig ikke anderledes, end naar de kommer af
Sen da flikker de paa Fingrene ſom Katten, og ſtryger ſig i
5
. 8
HOznene dermed, for at faar Saltet af dem, ſom af Seen er
i ſtenket demi Anſigtet. Qvindfolkene foer fig i deres Urn, paa
det deres Haar kand vore, og af det, etter deres Indbildning -
kand lugte angenemmt; thi naar en Pige ſaaledes har toed ſigg
ſiae de: Niviarfiarſuarnerks 2: det er lugt ſom af en Jomſrue.
Naar de ſaaledes har toed deres Haar om Vinteren, da gaae
de ud i den allerſterkiſte Froſt og Kulde oa lader det frøfe ſtiff;
Ostte vüſer nokſom hvor ſterke Hoveder de Folk mag have, pg vil⸗
de ikke bekomme os andre vel; om vi giore det. BODER
5
— ͤ —
! * —
de ere fran lig i Omgiengelſe. De fordrager gierne at man paa en hes
me af Gen og anſtendig Maade gier fig lyſtige med dem. De hae
725 aldrig tentered at giere nogen af vore Ont, med mindre de
ere dertil blevne forcérede; ber og ellers ſtor Frygt for os⸗ R
anſeende os, ſaaſom de der ere dem i Magt
og Mbed overlegn e.
ee £ 2 og
„
Om Gronlendernes Klede Dragt.
— 122K
i A · FEE DEER OT OD ARREE agree
Beſkrivelſe
397 Man d⸗ eres Kleder beſtaar meſten deelen af Rins Dyrs Hu⸗
folken es der, Sælhunde Skind, ſnavel ſom Fugle⸗FJeler „
Klædedragt. X meget nett beridde og forarbeidede. Og er Mande
folkenes Klædedragt af denne Model: Kiortelen er ſom enn
Koffte med Hette paa, ſom tiener dem i Steden for Hue.
forog Bag. Deres Buyer ere gandſke ſmaa og rekker ikke
engang over Lenderne, hoilket (feer for at væredisbegbemme
re til at komme af og i deres ſmaa Baader. Og ſomm
de neſt Legemet have intet Linnet, faa vende de Haarene
ind paa deres Kiortle, for at blive dis varmere. Uden
over Kiortelen have de andre ſerdeles Sae Kiortle, ſm
eraf Salhunde Skind, ſom Haarene ere aftøgne, og kand
holde Bandet ude, naar de farer til Soes i deres ſnaa
Baader. å ; HVEN e É 628 17
Imellem Soe⸗Peltzen og den inderſte Kiortel, have de
Enten en Skiorte af Linnet, ellers i des Mangel af beridde
Seehunde Tarmer, ſom og hielper til at holde Vandet |
ude, fra den inderſte Peltz. De have ellers Kiortle eller Skior⸗-
ter af ſtribet Toy eller Lerret, faa velſom og af blaat eller |
redt Klæde, dog giorde efter deres egen facon, ſom de 1
kil forhandle fig af Vore og Hollænderne, og prunke dermed
naar de ere paa Landet, diſligiſte Buxer af ſamme Sort.
Deres Hoeſer eller Stromyer ere giorde af Rinds⸗Dors |
eller Sælhund Skind, men bruge nu helſt uldene Hoeſer, 1
phyoüde blaa og rode, ſom de og tilforhandle fig af os. Skoe DØ
og Stovler have de af fort guult eller rodt bereed og barket |
Saklhunde Skind, meget nette ſyede, dog uden hæle, men | ØB
kynket for og bag, og ſtaae dem meget ſmukt paa Benene 1
og Foderne. (n) Qvindernes Klædedragt differerer fra Ovindernet 1
Mændenes allene derudi, at de ere vüde og hove paa Club VP Prag 1
i 955 * N ;
r
dene, med ſtore og hoye Herter. | |
De giffte Qvinder ſom have Born, deres Kiortle ere UB
befønderlig vüde og rumme, eſterſom de maa bære deres i
ſmaa Born derudi paa Röggen, og bruge ey anden Vugge 1
eller Svobet⸗Kleder til dem. De have 2 par Puxer paa, lo. MH 5
et par inden til, ſom kun rekker mit paa Laaret. Diſſe trek⸗ | É
ke de aldrig af, men ligge og med dem om Vatæn; Men UR
de yderſte Buxer rekker til Knene. Dennem bruge de ikke 1
gierne om Sommeren, men allene om Vinteren naar de ere i:
ude, ellers ikke naar de ere inde i Huuſet; thi de trekker dem 9
af ſaa ſnart de komme ind. De have dobbelte Peltze, en in⸗ fi
den til neſt Legemet, af Rindsdyrs Skind, ſom Haarene 1
vende ind paa, og en anden uden over, ſom ogſaa er af tynd BE
Haared og ſmuk coleured Rins⸗Skind,, eller i dets Man,
gel af Salhunde⸗Skind, eee og borderet med 15 5
e FRE Re Reg ime
* — dn] > …
2 e Fre
(6) Om Sommeren bruge de halve See- Peltze, ligeledes om Binteo
en i Fiordene, med en half hviid oven fil, for Salhundene ikke
ttal ſthe for dem, By
N
0 —
i — == == —
JKleder
holde de ſig
temmelig
reenlige;
Syiife ſvin⸗
vuren.
imellem Sommene,
dermed.
men i deres
6 ſomla rd ukt. Deres Skoe ere li⸗
geſom Mandfolkenes, mens Stovlene have vilde Kraver, li⸗
geſom vore Mandfolk Stovler, ellers i det ovrige ligeſom
Mændenes. Og ſom de have tykt og langt Haar paa Hor
vedet, faa binde de det opien Duff eller Top, ſom ſtager dem
kiont nok; thi de gaa gemeenligſt bar⸗hovet, enten de ere ude
eller inde, og drage ikke heller Hetten over uden at det regner
eller Sneer. Deres Prydelſe ellers er, at have diverle co-
Deres Skoe ere li⸗
leurer Glas Perler eller Coraller hengendes Orene g om
Halſen og Armene. Have og braſſeſeter af fort ( ind
beſtikkede med Perler, ja beſye end og deres Kleder og Skoe
FFC GS TIG ORDER SEES OERENR
Det er og en flags Zirath iblant det Grenlandſke Qoin⸗
de kion, at de imellem Hynene og paa Hagen Arme og Hen⸗
der, ja Been og Laar, giore ſig ſorte Strege i Huden med
en Soenaal og Sverted kraad; Og endſkiont ſamme Synes
os at bære en heſlig Prydelſe, faa holde de dog for, at det er
meget galant; hvis Anſigt ey ſaaledes er borderet, dens
Hoset, ſige de, bliver til en Thran Bolte, ſom fkal ſcottes |
9925 Lampen, naar de kommer i Himmelen eller Sicelen??
Land. . eee, eee eee
A as 2
Deres Kleſder holde de temmelig reene, fkiont de i
andre Maader, allermeſt i deres Spiiſe, ere ikke ſaa ſyn⸗
derlig Reenfeerdige. De Qovinder beſynderlig ſom have
Born, holde ſig meget urene! og Skidne thi de ved
at de ikke blide bortkaſte og forſkudte; men de ſtakle,
ſom enten ere urugtſommelige eller hvis Born ere bort dede,
ſaaſom de altiid ſtaae paa ſvage Been, og veed ikke hvilken
Dime de kal tage deres Affkeed, maa holde ſig ſmuke Reen⸗
ferdige, at de kand behage deres M end.
FR
ade |
e |
e
Ni
9 res Sorfæring og Spiſſe er allene Kied og Deres For HE
EP Sif (thi anden flags Koſt give ikke deres Land 2 , Fi UB
| Pe Y af fig) nemlig Rinsdyr, Hvale, Salhunde, ds i
Nen I] Harrer og Ryper, ſaavelſom allehaande flags UR
e Soe⸗Fugle. Kiod ſpiſe de, ſtundom Raadt, —
ſtundom kogt, eller forret iVinden eller Soelen; men Fiſk kaa⸗
ger de alletüd vel, eller ogſaa torre den i Soelen om Sommeren,
fſaaſom Lax, Rogn⸗Kaller o: Steenbider Helle⸗Flynder, eller
den ſmaa Lodde eller Stint, ſom de! Majo og junio tage i
NMangfoldighed og forvare dem til Vinter⸗Koſt. Og efter⸗
lom der om Vinteren er heel rart for dem at fane Selhun⸗
n
de (undtagen under Nord, hvor de ſeyde dem paa Jiſen) , Selfun
… faa legge de "flittig: tlſammen om Hoſten alle de Sælhun de bn aL
de ſom de kand faae og nedgrave dem i Sneen til Vin⸗ ges om He⸗
ter⸗proviſion, da de tage en efter anden og Spiſe dem (ten, forva⸗
ſaa raa og froſne ſom de ere. Deres Drank er det klare ede Sneen
Vand, og ikke ſom nogle Scribentere falſkelig foregive 1
pg ſortelle, at de drikke Thran; thi de ſpiſe ikke engang"!
Sͤpeket, uden gandſke lidt. til torvet Fiſk og Krake⸗Bar,
end ſige at de ſkulle drikke Thranen.
9
2
**. lnꝛ SEER
— — . FRE 3
* dd 5 * — Frie DE
N 2 * — — *
Os paa det Bandet ſom de drikke kand være diſ kol⸗ drikke Sie
dere og ledſke dem diſbedre, da legger de heele ſtokker Sne kaaletvand.
dler Jis derudi. J Almindelighed ere de meget ſpinagtige og
Stkiden⸗Vurne udi deres Spiſen; toer aldrig de Kar og
ne 55 K 2 Kiedle,
burneide pag Gulvet og Jorden de træder paa, hvilken er dem i Ste⸗ å
res Spiſen. Se dr Dit NR , Uf 125 raadne og ſtinkende Sal⸗ 1
bunde Kiod ade de med faa flor appetit og Begierlighed,
i ſaa en anden der feer derpaa, kand derober vel miſte fin. i
De holde ingen viſſe Maaltids Tider, men æde naar de ly⸗
ſte og hungte; allene til Aften holde de et hovet Maaltid, i
Bede hin, naar de ere komne hiem af Seen, hvor da den ſom forſt has
anden til ver kogt, kalder de andre i Huuſet til fig, for at ſpiſe med
Git. ham, og ſiden hand igien med dem, og faa fremde BE
Bvindfolle QOvindfolkene ſpiſe ikke med Mandfolkene, men ede for
ne ſpiſe for dem ſelf; og naar Mændene ere ude paa Søen, gafterere
Toivl denne: At ſom de ere meget feede og fyldige Folk,
faa have de nok at tære paa for en Tid hos dem elf,
af deres overflodige Fedme, indtil den er udteret.
Fioruden forermelte, æde de og et ſlags rod tangn n
Stranden, dog ikke for Hunger fkyld, men af Lyſt, di⸗
Grenlen- ſligiſte en flags Roed af en urt ſom de kalde Tugtoronet,
derzes Con- begge med Thran eller Spek confectered. Skarunet af
bdechiten. Indvollen paa Rinsdyrene, Rype Farmer, og diſlige, i
1 ſom alt er dem en delicatelſe, De kilreede og en gs
Pande⸗kage af det de ſkraber af Selhund Skind paa Kis
ſiden, naar de dennem bereede. Deres Mad kagge Sin j
2 7
„„ h.
Sommeren med Tra eller Lyng ude paa Marken, men om
Vinte ren i deres Huuſe over deres antendte Lamper udi ſmaa
Ovale Kiedle af Meßing og Kaaber eller Veikſteen, ſom de
ſelf forarbeide.
Til igien at fage IM, naar den er udſlukt bruge de en Hvorledes
Dril af et tort ſtokke Fyrretre, ſom de med en reen dreh. de faae Aid.
er og arbeider med et andet ſtokke Træ, af hvilken Beveegel⸗ „
ſe, Træet antændes, og ſaaledes faa de Ild. Med vo⸗ af, me
res Spiſe hvor af de! Begyndelſen intet ville prove tager de voꝛes Spiſe
nu vel til Takke, naar de kand fage noget deraf; allermeſt men ikke
Ser og Brød, ſom ſmager dem got; men vores Drank med vor
ere de ikke meget for; dog har nogle af dem, Tom en. tid Drank.
lang har opholdt fig iblant os, lært at drikke Viin og
Brendeviin got nok, og ikke forſmaaed det, naar det er
phlweven dennem tilbuden. Men Tobak fordra⸗
ger de ingenlunde, ikke heller
J ne] Nee Beraf.e… 1onE ve
SENE SLK ERE, g Cap. XIll. 5 e
Om Gronlendernes Egteſtab og Borne⸗
endes Polygamie , ſom blant andre olga
N Hedninger gaar i Svang, ere Gronlenderne herfker ikke
„ dog ikke [aa ſynderlig geneegen til; thi gemen⸗ meget i
ligſt har en Mand ikkun en Kone, vel findes ant Orous
der nogle fåae; iblant, ſom haver 2,3, 4 4.
Koner, men de ſamme holdes frem for andre for extraordi-
| K 3 Naxie
r
ne
—
. 0980 160 FR
marie brave og duelige Mend, efterdi de kand føde faa man · N
ge Odinder med deres Born. Og er det merkeligt/ at iblant
Qoinderne Qoinderne indtil vores Ankomſt, var der flit ingen jalouſie
ere 17 over ſligt, men de forlügedes vel med hinanden; ſkiont den
en konſöles forſte Qoindeagtes for den Fornemſte; Men efter vor An⸗
ever deres komſt, og ſiden vi af Guds Ord har betydet dem, at efter
Mænd, naa: Skaberens Anordning og Billie, mag en Mand ikke have
de ville has mere end en Kone, da har man fornummet hos Qoinder⸗
ve . ne nogen Fortrydelſe, naar deres Mænd har vile tage fig
fuer. med Hustruer, ga de ofte ere komne til mig og bedet jeg ſligt
så Ville hindre; ja naar jeg har leſt for dem og undervüſt dem
0 9903 Guds Ord, paamindet mig, Mg! af 19 at r
„Ste Bud, for deres Mænd: 4045 ks
8 lang tid kunde viikke Mae al Meendene hofte fig
til andre Qvinder end deres egne, eller Ovinderne til andre
Mænd; men omſider fornam vi dog, at de ikke regner det
faa noye i faa Fald; hvilket af en iblant dem brugelig Hoere⸗
keeg nokſom kand eragtes. Samme er af denne Beſkaffen⸗
hed: En heel hob Mænd og Qoinder forſamle fig ligeſom til
et Aſſemble, hvor de da efter at de ere blevne vel tracte⸗ .
rede med Mad, begynder at ſiunge og dantze, efter deres
Manter. Imidlertid gaar en efter anden, med en andens.
Grenlan Qvinde bag et forheng, eller Skilrum af Skind, ſom er op⸗
e flaget i den ene Ende af Huufet, paa Brixen hvor de ligger, 7
Te forat caresfere hinanden. (De holdes for Exempler af be „ ö
og adelſte 5 0 5 se 9 W É
ner anke til andre 9 i:
De gifte Les
ve ikke kyd⸗
fle.
*
Men til denne ewe 9 SAR 0
den de Gifte, hvilke, ſom de meene, ſligt alleene Som mer og
e 3 Ser deleshed ng Qbinderne fig det 150 en .
—
N
1 1 (79) ke.
ke og re af en Ang ekkok p: deres Propheter og hey. Qvinderne
lærde Mænd, at blive beliggede; ja mange Mænd ſeer det holde fig bet
ſelf gierne og giber Angekkok en Betaining derfor, af de ſkal aur ER
fove hos deris Kon er, helſt om de ikke felv kand face Born med I gekok
dem; thi de meene at det Barn ſom en Ange k Kok har avled ligge hos
med deres Koner, ſkal blive duelig og lokkelig frem for andre. fig.
Jomfruer og Piger derimod ere blueferdige nok, ſaaſom vi har
aldrig ſeet, at de med unge Karle har haft nogen letferdig Om⸗ Jomfruer
giengelſe, eller givet ringeſte Tegn fra fig til S ligt, enten med Bind fredes
| d eller Gierninger. Udi 15. Aar jeg var udi Grönland, ge. an:
veed jeg ikkun 2. eller 3. Piger, ſom uden Ægteftab ere blev⸗
ne beſpangrede, thi de holde Sligt for en ſtor Skom. Det |
er mærkværdig at den naturlig &rbarhed ogſaa obſerveres e
hos dem, i det de ikke lader fig i Egteſeob med deres Slegt⸗ iffe 1
ninger, ja end ikke i z die Leed; thi de holde Sligt uſommeligt ſkab med
og fige: fligt er ikke i Brug hos dem. Det holdes og for Laſt⸗ hinanden.
bardigt om en Dreng og Pige, ſom hos en Mand ere opfod⸗
de tilſammen, vil have hinanden, thi de agtes da neſten lige⸗
ſom Soſtene. | Lu mr" Kateffabe
des AR ER RER SS] : ERR | Ceremonie.
De ceremonier de bruge i deres Bgteſkabs Begyn⸗
delſe og Intrædelſe, ſom er dem i Steden for Brudevielſe
og Bryllup, ere diſſe: Naar en ung Perſon har faget Be⸗
hag udi en Pige, da ſlager hand vel forſt ſligt frem for fine
Forgldre og Venner, og naar de har givet deres Samtykke
"Dertil, beſtiller hand to eller flere gamle Kierlinger og Qvin⸗ En Pige
der, ſom fkal fore Bruden til ham (men en brav Karl trekker mage ifkfñe
ſelf af med ſin Brud.) De ſamme farer hen hvor Pigen er, godvillig
tager hende med Magt og ſlæber hende med ſig; thi endſtiont følge, til en
Pigen ſtagr det foreſlagne Gifter⸗maal got nok an, mag hun de-
dog af Bluferdighed anſtille fig. ligeſom det ſkeede imod hen?
des Willie z chi hun l lde paatalt, 1 at
38 J 5
— — RER 5 — 1
* eN "ag ts
—
4
(80) be z
hun er Gifte⸗Syg. Naar hun nu er kommen til Huuſet,
hvor Feſte⸗manden er, holder hun fig for ſig ſelf en Did lang
og ſidder henne i en Vraa paa Brixen med Haaret udſlagen
over Anſigtet af Skamfuldhed og Bluferdighedd.
— midlertid gior Frieren fit beſte at overtale hente til ſin
Billie, indtil hun omſider lader fig perlvadere at legge fig.
ved hans Süde, og faa er Bryllupet giort; dog er koktiſte
Gronlen · Proceſ at gaae lige til Sengs, uden at melde fig hverken
derne frille hos Pigen eller Forældrene. (n) Men deres 2 teſk ab er ikke ;
ſig ofte med af faa faſt og uoplafelig en Contract, at jo Mændene. ofte ;
deres Hu⸗ killer fig med deres Huſtruer og jager dem fra ſig, naar de ik⸗
We ke ere efter deres humeur, eller de ikke kand faa Born med
efter deres dem; (thi det holdes for en Skam.) Os tager andre! Ste⸗ |
den, men have de Born med hinanden, faa oberber de meget
med dem, og boe hos dem indtil deres Dod; dog er det ikke
faa rart om de undertiden giver dem Hug og blaa Gyne for
deres Stivhed og Egenſindighed, og ere derefter lige gode
Venner; thi det har ikke faa meget at betyde om en Kone
faar Hug af fin Mand; men faar en Dige Prygl af hendes
Hosbonde det Laſtes meget. Det Laſtes og, om en Moder
ſtaer fine Born; men ſlaer hun hendes Pige, faa heeder Hun
den ſlemmiſte og arrigſte, og bliver ilde paatalt. Naar no⸗
gen ved Døden afgaar, gifter den igien levende fig igien, hvad
enten det er Mand eller Qvinde. „ D 8 |
— 8 eres
1 ————
humeur.
f () Naar en Mand lader hente en Brud til fin Sen, og hand er no-
En Jormu⸗ get formuendes / da holder hand frit Sieſtebud, og kaſter ud paa
endes Gren⸗ Marken til Priis adſkilligt, ſaaſom Legter, Been, Knive, og an⸗
lender ud⸗ det Saadant mere. Diſligiſte Dagen efter Brudgommen har
vüſer ſig ſovet hos Braden. Et heelt Aar maa gaa forbie, førend de,
Ipandabel uden Bluſel, kand have Born, ſkeer det fer, da blive de lignede
ved hans ved Hunde. Diſligiſte om en Qvinde tit føder Bern. De
Sens Gifs inbe⸗Gifte ere og! Begyndelſen meget Skamfulde, fer at de af
ter Maal, Jomfruer ere blevne fil Koner. ; i
re i +53 (81) fé ; dl
Dtiẽeres Qoinder ere meget haardfore og udviife en ungemeen Avinderne |
Strke i deres Børne Fodſel; thi ftvar efter Fodſelen kand 1 9 |
5 1 fle: hvad de vil og haver at beſtille; dog !“ Berne
hender det endeel at de og maa fætte Livet til der over. Da⸗ Fodſelen.
gen efter at de have giort Barſel, gaar de ud og forretter de⸗ 1
kes Gierninger, havende. omkring fig et Belte af Skind 2a 8
Som: breedt, hvilket de og for Fodſelen ere omſpendte med. ||
Saa ſnart barnet er fod, dypper Moderen fin Finger i Vand, i
og ſtryger Barnet Dermed om La berne, eller og giver. Det et li⸗ j 4
det ſtokke Sneei Munden, og ſiger: Imekautit o: du har . 1
drukket ſterk naar Moderen ſpiſer, tager hun et lidet ſtykkeciſk hol⸗ ſelen. 9 |
der det lidt for Barneds Mund, ryſter Haanden og figer Aipar⸗ 9
pPotit du har eedt og giort Selſkab med; derefter giemmer hun
det under Sengen Naul⸗ſtrengen maa ei afffiæres med en Kniv,
men med en Muſchelẽſt iel, eller biides af. Naar den bliver tor,
bruger nogle den tilet Amuletu ß. 8
1
En Natpotte holder de over den Fodendes Hovet, i den
Indbildning at hun fkal blive disſnarere forloſt. Naar Bar⸗
get er et Aar gammel da ſlikker Moderen det fra Top til Tad, Syoderlige
at det ſkal blive karſk og fund. Toillinger fodes ſielden, men Nonſtra
Monſtra ere ofte blevne fodde; thi 1727. fodde en Ovinde fødde i
udi Diſco-Bugt et ſynderligt Moaktrum: Oynene ſade paa Srenland.
Siden af Neſen, det havde en ſpidtz Snude og ingen Oren; )
i Steden for Hander og Fødder” dare ikkun Laller og tykkke
Laar; over Panden var Det begroet med Rinsdyrs Haar, og 5
paa des Siide var det at fee til ligeſom et ſtokke hoid Fifke⸗ >
Sgkind. Diſligiſte ſamme Steds 1739. fod et Morſtrom,
uden Hovet, med füre Been, ſtore Negler ligeſom Kloer, Mund
pas Broſtet og Kloer paa Ryggen. 1
Deres Born have de ubeſkrivelig Kicre, og de ſmaa Moderne
ber Moderne paa Nyggen, og det uſoobte, under deres Kla- lere deres
3% ͤĩ òꝝðiZ¶ĩT . der⸗ i
*
* (82) ter .
Born paa der, hvor de gaaer eller ſidder eller hvad de haver at giore;
Ryggen. hyilket er dem i Steden for Vugge. De gider dem at die til 65
. de ere 3. å 4. og meere Aar gamle, og det meſt fordi de udi
den ſpæde Alder ikke kand fpiife og fordoye den haarde Koſt.
Berne Op- Berne Optugtelſen betreffende, da giere de deraf ikke
iugtelſen meget Vaſen; thi man ſeer dem aldrig med Hug eller haarde
been dak. Ord at ſtraffe deres Born men lader dem have deres een
e meget af. Villie. Ikke dihmindre, ere de dog, naar de blive voyne ikke
hengivne fil nogen ſtor Udyd og Skalkhed, ſom er at forundre.
De Bare vel ikke ſynderlig relpect for deres Forældre, hvad
den udvortes Ærbadighed er angaaende, ſaaſom de ere ikke be⸗
dre oplærte og optugtede; men de udviiſe fig dog ikke mod⸗
villige i at giore hvad de ſiger dem; beder dog undertiden
Børnene Forældrene at giore ſelf, hoad de har befalet dem. De blive
blive ſtedle altid hos Forældrene, faavel Drenge ſom Piger, indtil de bli
„ eee mn MS Deer JØDE forfig felf, Dog forlade de hin⸗
de blive gif; anden ikke, men boe altid i Huus tilfammen ; diſligiſte So⸗
14 feene Slegt og Soogerſkab; Og hvad de fanger
75 dg gar er til Feen,
” 2 Ophold. SSR , Ka REE 25
e df | Cap. f XIV. | i i
Hborledes Grønlænderne deres Dø
begrabe og beſorge.
N gar nogen ved Doden afgaaer da bliver hans Huus⸗
8 É
17 5
Geraad Kar Klæder og andre Ting ſom hannem
tihorer, ſtray. kaſt. ud paa Marken, 9
AX
(83) ter
ikke af den dodes Efterlatte Sager ffal vorde ureene, og dem Den dødes
deer over noget ulykkeligt tillages, ja alle de ſom boe i ſamme Etterlatte
deſlige , Fruentimmeret, deres Synaale, Syeringe ꝛc. ikke
Huus, man bære deres Sager ud, le: hvad ſom nyt er, men Sager Ro
ſtes ud pag
mod Aftenen tager det ind igien, faa er dode⸗lugten deraf. Der Marken.
paa begynde de at beklage den Dode med ſtor Hylen ogGraad,
ſom næften varer en heel Time, hvor de næfte Slegtninger tas
ge og bære ham bort og begrave ham udi en Grav, ſammen⸗
kaſt af Steene; Der under legger de ham, ifert i fine beſte
Klæder og vel indſvobt udi Rinsdyrs, eller Seelhunde Skind, Begraves i
med Helene under hans Bag. Naſſt ved deres Grav legge de 595 Kieder
hans nærings Reedffab , ſaaſom: Baad , Buer, Pille og 1 S
fordi at de ere i den Formeening at de behove det i det andet Liv, Haus Mes
eller Sicelens Land, ſom de ere farne til, men for den Afſkye rings Red⸗
de har Dertil, og at det ikke ſtal give dem Anleedning at græde, ſtab legges
naar de fee noget af den Afdodes Sager, ſom de have elſket; ved haas
thi græde de for meget over den Dode, faa troer de at hand Grav,
De holde figog for ureene at være, om de rore ved noget DeSergen⸗
fe:
af den Dødes tilhørende ; ſaaſom og den der har baaret den de holder fig
Dode bort og begravet ham, for den Skyld holder fig en tid⸗ en tidlang
lang for ureen, og maa ikke giore viſſe Ting, ja ikke alleene den at bære un
Dodes Slegtninge ſelo,men end og alle de ſom have boet Huus aa holde
med ham, holde fig fra viſſe Spiife og Forretninger paa nogen fig fra viſſe
Tod; alt efter deres Ange kuters og Propheters ſigelſer. Tung.
Ovinderne toer fig aldrig, faa længe Sorgen varer, ey
heller holde de fig pyntelig i Klæder , eller binder deres Haar op,
men lader det hænge dem over Anſigtet. Saa offte de gaar
ud, maa de altid have Huen paa, hoilket ellers ikke er bru⸗
geligt, paa det de, efter deres Indbildning / ikke fkal doe.
. L 2 . i .
4
43 G0 ben. Ha
De beſorge 3 begræde deres Dode længe nok; rs n 3
Roffte nogen af deres Venner og Bekiendte fra andre Steder n
0 kom net til dem, er det, det forſte de gier, naar de kommer
lenge. ind i Hunſet og have ſatt fig nad at de begynde at hyle og grade
— med den Dødes Efterladte Slegtninge og Paarorende, ogg
derefter igien lader ſig troſte med Mad og Tractamenter.
Haver den Døde ingen Venner eller Slegtninge efter fig, da
bliver hand vel liggende paa Steden hoor hand doer, enten
det er i Huus eller paa Marken. Derſom nogen doer i
Huus, da maa han ikke bæres ud af Gangen, hvor de ſed⸗
vanlig gage ud og ind, men kg udaf Vinduet; Og Leeren
1 Telt, da tages han bag ud. ,
Ceremonie J det han føres ud, ker h Gade wren Pi „og —
5 oiffter med den frem og tilbage og figer e R
relſe at be, her er ikke meere at bekomme. 1
9 9 Naar fmaa Børn doer, dalegge de et Side BD An 4
deris Grav, i den Tanke, at ſom ſmag Born ere ar ER
ſtandige, de da kal ee og 1 dem e 1
til Siclens Land.
Cap. N ik Sd
on Geonlenderles Lege og auosde, RE
ten Poe 5
pæren have adſkillge Leege og od 5
tblant dem, hvormed de pallere Tliden, naar
de beſoge hinanden, eller have intet at forrette;
i 1 le ke e Naar de ſomm '
N 5 meldt, 5
.
— 3 2
tir Ad
e e
77
u
KÆR
. f
wd
1
7
120
r
k ]
||
2 2
ä ——— ä ů——
22
————³ð 2 —
ar
FR > i
n
sn i 3
kh gs *
—
r
9
T re .
3 å * 4
—— — — e ERR:
rr
EØS SS rr
BARE 1 (85) Fer.
"meldt, kom̃e tilſamen for at giore fig lyſtige med hinanden, da Groulan⸗
gaaer det forſt ud paa en Gaſtereeren, eller ſnarere at ſige Fraad⸗ dernes For,
ſerie (det er en ſtor Berem̃elſe for en Mand at hans Gicrſter kand ſamling til
ſiige om ham, naar de kommer hiem, at deres Mave var for Loſtished
liden og den var færdig at ſprekke) hvor de da blive tracterede 82 Ginge
med alle de Lekker / bidſtener, ſom deres Land giver af fig, nem
lig: Rinsdyr og Salhunde Kiod, torket eller kaagt, item:
Sterten af Hvalfiſke, ſom de holde for en beſynderlig delica-
telle , og andet ſaadant mere. |
l
Derefter ſtaae de op og lege og at være lyſtige, ſom ſkeer paa
denne Maade]: De have en liden Tromme, ſom er en Ring Staer paa
af Trer, eller et ſtokke af et Hvalfiſte Ribbeen, med Skafft erb
pda, overtrekket med tynd Skind paa den ſlager en af dem ge Vier.
med en Stok og ſiunger derhos nogie Vüſer, angagende enten
deris Handteringer i Almindelighed , eller hans egen i Serde⸗
lleshed; Med ham iſtemer det heele Chor, Mend og Gvinder.
ÆG:
| Viiſer, og lader fig usforbigængelig indfinde til at forſvare fig,
. *
N
P lig
0
7
n i
4
*
— *
r as
É
*
1
I
2 1 SS SE SE,
„
ze"
3 ͤͤ —— —
rr
+53 (86) der 5
5 1 hvis han eller drifter fig til at give figi far med ham. Naar
før 70 de nu ere komne til Forſamlingen, og hver ſidder parat athe⸗
naar han re hvordan det vil lobe af med dem; da træder Citanten forſt
har holdt frem og begynder at ſiunge, havende fin Tromme i Haanden
bp. hvorpaa han og tillige ſlaer, Den anden ſtaar og ſtrax op
imod ham og tier ſtille og hører paa, indtil hans Contra-
part har udſiunget og ſagt hvad han vilde.
Forſwarer Herpaa begynder han igien med liige ſaadan Satyre at
Contra- par: forſpare fig, hvor ligeledes den anden tier ſtille, indtil hand
ten fig paa har udſiunget, og ſaaledes continuere, faa længe de haver
ligemaade. Viiſer at feye paaſhin anden med. Hoilken der nu forſt
mangler paa Viiſer og maa holde op, han holdes for over⸗
vunden. I ſaadanne Viiſer forekaſter og bebreyder de hinan⸗
den hvad de veed, og paa denne Maade hevne ſig.
Stor Klygtighed og Artighed beſtaar vel ikke deres
Poeſie af, men der er dog nogen Naturel deri; ſynes ogſaa
at rüme fig lidet og nogenledes at obſervere Cadenen. Til
Exempel herpaa vil jeg her anfore een Gronlandſk Viiſe,
mponeret af en, af forrige paa Colonien værende Gren-
lender ved Navn Friderich Chriſtian, over Hans Kongel.
Frempel Hoyheds, da værende Cron⸗ Prinz CHRISTIANS
hapftcen. Fodſels⸗ Dag den 30. Novembr. 1729. og lyder
poſition, | ſom folger: ED: nn, ” 0 SE RE
Amn aja aja, aja aja &c. ] Antree
Om morgenen der jeg kom ud og ſaae
Annigama irſigeik, amna aja aja aja aja &c.
At man Vimplet og Flagede 6
ze
Va-
MS
(87) be
185 Arpallirſanittarmeta, amna aja aja aja &c.
Ohg man giorde fig reede.
Opellungarſullarmeta, amna aja aja aja &c-
d At Sinde o: Canonere. É
SØ e og, amna, aja aja aja &c.
Dia ſporde jeg:
Tava orkarbigeik, amna, aja aja aja &c.
OHporfore ſtal j ſtyde
Saag erkaiſoviſe, amna aja aja aja
Ohg mig bleb ſparet at fordi Kongens Sons
Tava akkyanga; aſſuog nellermago
Fodſels Dag bar i Ord taleden.
Okiune annivine nellermago, amna aja &c.
Som efter fin Fader Sabe Konge
Angane tokkopet Kongingoromagame
amna aja aja aja &c.
Skal Ne dere
15 e ſemmane amna aja aja aja Kc.
Ober dette, figer jeg til min nes
f 8 —
5 *
.... —— —— SEE
— — <a — — — — 3
5 —
- 2
*
5
272 ͤĩðVv tee ge keen eee ze EN
|
i
n (88) % 5 |
Tava ikkingutiga, amna 5 ag: * Sci
Lad os giore en Viiſe l 15 z 5
Pitſimik ſennegiluk, amna an ja aja &c.
Til Kongens Son e
Kongib imna A e. amnar an a ce.
Thi han Kal blive ongnne
Kongingoromamet, amna aja aja aja & c.
Denne min lille Sang ſe. den Fat herome ban
Piſingvoara una, amna aja aja aja 1840. URE
Der tales om ham at han er en brab Herre.
5 Okautigirfaræt! lillakartok eee
er rå TSG A ee
Lader os derfore bare glade!
Tipeitlutigerk , amna aja aja ade 98
For han ſkal blibe bor Konge Of. An SEN |
Kongingoromamet, amna 4 a0 a &cc. j
Naar hans Fader deer. ET S-
"Ang une-Og tokkopet, amna ja aja aja de. f
f e sne
5
Ti-
As des (89) ker
. rpc amna aja aja aja &c.
At hand elſke os ſom hans Fader
EN Attatatut asfeigalloårpatit, amna a ja aja &c.
Som ſendte Praſter hid til os
Pelleſille tamaunga inne kaukit, amna aja &c.
At nuderbüſe os om Bud.
5 Gudimik ajokarſokullugit, amna aja aja &.
Paa det bi ikke ſkulle komme til Diebelen
5 Torngarfungmut makko innuille pekonna-
gꝗtt, amna aja aja aja Kc.
z Blib du og ſaaledes ſaa ſkal hi elfte
8 wilde tameitit neglitſomapaukit
Og holde af dig 5
Afleigomarpaukit» amna aja aja aja Bee.
Og bare dine Tienere
Sa Kivgakomarpautigut, amna aja aja aja Ra BØ
Vore Forfædre har og baret dine Tienere. a
* Siurlit karalit kiygarimiablge
RK de, 7
n
ee >
72
8
An ER Re AE 2 8
A
bå 6000 e.
Jvko; amna aja aja aja &c.
At du har tengt paa os ;
” Humatigautigut, amna aja aja aja &
Det beed bimeget bel. Du ſtionne Konges
Sonn
Nuingikalloarpogut. » Kongib Niaunga A
| ajungitſotit 5 5
Du büber hel og faa.
Teimatog iſumariotit, amna aja aja Ke. Stel
Fordi Kongen din Fader har eyet os lerne
Kongib Angutit pekaramiſiguit
Naar du bliber Konge! du hliber god nok. EF
Iblile Kongingoruit namakfimopotit; amna
aja aja ye Kc.
Alt had bi eye . 5
Tomaſa pirſaugut, amna aja aja ai ce. 4
Det ſtal du fage altſammen
Piarmapotit makko, amna aja aja aja Ke.
AM Gronland lg a Kund ska
Karg. ig
1
"HD
SEE LEE
— —
— 2 — ——?⅛ — —
10 4 (91). te
8 "Karalit illerpeta » amna aja aja aja &c.
Dia ſtkal de elſte Gud og are Kongen
8 "Gudnegligomaparput Kongjblenaileklugo,
| amna aja aja aja &c.
Lader os glæde os!
Teipeitfukigifa,amna aja aja aja &c.
Og Kongen Sons
Koneiblo Niarnga, amna aja aja aja &ce.
Skaal at drikke.
SÅ kuala immerlugo , amna aja aja 2 Kc.
Ohg ſige: leb! CHRISTIAN!
Tave okarpogut: CHRISTIAN innuvit! |
Ohg Din Huſtrue
Nullicllo, amna aja aja aja & c.
Gid Dine Aar blib mange.
e amarleforfuangorlutik » amna aja
aja aja Kc.
„( Oet onſker jeg) FRIDERICH CTR.
4 — STIAN og min Cammerad
F RIDERICH CHRIS TIA N ikingutigalo.
Peder, ſom af Grønland erede W
eder,
— — — —
r ——— —
| N
n
* * 2 4 7 y
— ET - 2
A Bleed apdng Es meeen oser
2 Nee CORE ER;
fanme e fe s's
*
3 —
svær 6
F
57
EET er Er
Sr
om —
(id: åt
Peder, karalinit koekkartoguk, amna aja N
Gid! bore Lands⸗Mend bare ligeſan
Kannoktok! Ekkarlivut tamakilit makko,
. Asgmna aja aja aſa &c.
Amna, aja aja, aja aja „ aja aſa, hei! Rage
En anden De har endnu en anden ſlags Leeg med Sang, ſom for⸗
gende beg rettes med Du fen og Handlen med hinanden, le. hand om
med Tuſken er Tromme⸗Slager og Cantor, byder en Ting til Fals,og
oz Hande, del eller det begierer han) derfor. Hvilken nu iblant Ho
len. ben, ſom det frembudne anſtaar, hand giver fir Samtykfʒte
ga med et Slag paa hans Bag ſom Trommer og Siunger, og
ſaa maa det ſtaae faſt og ikke ragges, hvad enten Tingen er
De unges det værd eller ey: de Unge har og dette til en Leeg og Tidsfor⸗
kLeeg. driv iblant dem om Aftenen, nemlig: de haver et lille ſtekte
3 Tra medet Hul i den ene Ende, fil det ſamme binder de en
lille Spitz⸗pind med en Traad og kaſter dermed for at fan
Treeet pan Pinden eller treffe Hullet, Hoem der nu 20. gan?
ge i Rad kand treffe Hullet og faae den paa Pinden, handhar
Endun en vun den; men den ſom ikke 20. gange i Rad kand treffe, hand
anden Leeg faaer en forte Streg i Anſigtet, for hoer gang hand flader fell.
ſom de un: De have og her foruden en anden Leeg, ſom er næften af den
ge bruge. Beſkaffenhed og Henſigt ſom Kort Spil og Terninge⸗kaſt,
8 nemlig:de haber et lidet ſtoykke Tre, ſpidtz til den eneEnde,med
en Pind udi. Naar de nu have ſatt ſig ned ſom ville ſpille, og en
hver har ſat op hvad hand tykkes, faa dreyer en det bemelte
lil Træ engang om med Fingeren, og hvem den ſpidtze En⸗
de peeger pa, hand har vundet og trekker til fig alt hbad de
andre har opjæt, hvormed de continuere faa lenge de 970 % AR
elg TED 8 l FE
*
- i É GER
— — i
— => så
. — b 2
: = 8 — 8 — —
; PEER * — IE — *
— — — — .
—.. RER 4
i PE ERE 8 — 8
0
010
W
f
UNR
KUN,
|
|
1
ARR * (93) fe >
At ſpille Bold er deres jevnligſte Leeg, befynderlig 1 Maane⸗ De É 1 05
ſkin og haver 2. Maader at ſpille paa: Naar de have deelt ſig de flags
i ꝛde partier, faa kaſter den ene Boldten til den anden, ſom Manere.
er af hans eget Partie. De af det andet Partie, fal ſtrabe
eſter at fane Bolden fra dem, og dette gaar ſagledes Verel⸗
viis iblant dem. Den anden. Maade at ſpille Bold paa er:
at de ſetter de maal 3 à 400 Skridt fra hinanden; hvor de
da deeler fig ligefomtilforne, udi 2de Deele; men ſamlis eller
mode mit imellem diſſe maal; Hvor de da kaſter Bolden ned,
og ſpender den med Foeden hver til fit maal. Den ſom nu
er raſkes til Beens og kand faae Bolden for fig, hand kom⸗ SN
mer ſnariſt til Maalet og har vundet. Saaledes, fige de, er De alde⸗
det og, at de dodes Siæle fpille Bold paa Himmelen med et g 99
Hoalros Hovet, naar Veirlyſet lader fig tilſiune, hvilket de Bold paa
holde for at vere de afdodes Siæle. Himmelen.
Naar Fremmede fra andre Stader kommer til dem, faa
giore de ikke andet Nat og Dag end dantze og ſiunge. Og He vorne
ſom de gierne vil have Priiſen fra hoer andre af Mandighed og Sterke.
og Styrke, faa prove de og hinandens Storke, til deels med Folkes evel
at Brydes, og til deels at trekke Krog med Armene og Fin⸗ ſer er al
grene, og hvem der da ſaaledes kand trette og trekke den ans anden fer.
den ud, hand indbilder fig meget mandhaftig og kick at ve⸗ fe. j
re. Qvinde⸗Kionnet, nemlig Pigerne, have og for dem
ſelf en Leeg, ſom er meſt lig en Dantz, hvor da den ene hol⸗
der den anden i Haanden, og ſlaer tilſammen en Kredtz, lo⸗
ber ſaa omkring frem og tilbage med hinanden, ſiungern
Se — Biifer og haver adſkillige motioner og ;
Fre Beveegelſer.
„ Cap
— re — 1
. ————ů—— —
U
—
— — — ͤ [—à1òn— —
"af mr
. if fé .
| : Å 5
|
| NS
. ͤ —. — mee
118
le rr SEERE SE SE SS
Før
7 ͤ — —
i
1
11
—
|
. (4) ten ĩͤ w
e dein Ha: N en en
Gronlenderneh Syrog og Tal.
. * et Gronlendſte Sprog og Tungemaal haver vel
SS ingen affinitet og overeenſtemmelſe med andre
YdetGrøn 37% Europæiſfe Sprog; dog ere der nogle faae Ord
lande 8 6] iblant, ſom ſynes at have en alfnitet til de
Sprog ere “ e Norſkes Sprog, ſomi fordum Tid have boet
6 1 der i Landet, efterſom ſamme Ord kommer over et med det
In Norfke, baade!i Benavpnelſe og Bemerkelſe, ſaaſom Rona
en Qoindes Perſon, (dog ſielden brugeligt iblant Gronlen⸗
derne) nerriok æder, af Norſke Norrie. Den Urt An-
gelica, ſom i Norge kaldes Qvaun, kalde de ogſaa Qvaun-
nek. Det Soe⸗dor Marl vin, ſomi Norge kaldes Nile,
Norff heeder en Kolle. Morſe kalder Gronlanderne Morlet,
Nogle faa Ord have og en Lüghed med Latinſke, ſaaſom
Gutta. Grenlenderne Gutte eller Kutte. Ignis, Gronlaen-⸗
derne lo gnek: Af Grædſten og Hebraiffen have de det Oord
Appa, med hvilket Ord, de ſmaa Born næbner deres
Fader ze, e 202% DØ 9 br 82 105
j
SS ——— ES EPA
Sproget Sproget er af en vanſkelig accent og Pronunciation;
har en van thi de formerer Ordene meſten ex gutture og in palato.
fſtelig accent De have neſten et Sprog over det heele Land, uden at der i
Accenten og Pronuntionen differerer noget pag ſomme
Steder, allermeſt under Syd, hvor de have endeel fremme⸗
de Ord, fam ikke ere brugelige under Nord? Men Ange ku⸗
É terne har et ſerdeles Sprog for dem ſelf naar de Hexer;
| thi da betiene de fig meſt af Metaphoriſte Ord, ja Ord ſom
| i | : i er
i 8
Så
i Va | si
|
———
kalde de og nile. arkſet. Ake. Kollek en Lampe; ſom paa 3
eet mM
2 8 . e i
e 1 Nn J
— 7 2 — 5 3 4.
. i We * (65) 9-1. f ' |
ere af en contrarie Bemerkelſe. Ovindfolkene have og en
ſerdeles pronungiation for dem ſelf, i det de af kiclen⸗Oyinde j
j
hed udi Enden af Ordet, i Steden for en Littera afpera brus Kieunet has 0
ge en littera molli ex. gr. am pro ap, o: ia. Sauing be i enden 0
pro Sauik o: Kniv. Det Gronlandſke Sprog haver ikke af Ordet en |
de Bogſtaber C, d, fy q. x. J færdeles indlober der mange 170 75 mol
dobbelte og ubefiende conſonanter, ſom gier at famme Ord ne OT en
ikke vel kand fkrives efter Gronlendernes Tunge Slag. Det 9
er ellers i det ovrige gandffe regulair og har heel naturlige og
begqvemme expreſſiones, ja der udi er ſaa net og zürlig en
conſtruction, ſom man ikke fulde vente hos ſlige upolsre⸗ —4
de Folk. Det er meget tigt paa Ord og Forſtand i ſomme
Ting; ſaa mangt i Talen kand med Danſte Ord ikke vel ud⸗
ſiiges og exprimeres, men derimod i ſomme Ding er det mes
get fattig, allermeſt i de Ting, ſom ere dem Fremmede og U⸗
bekiendte, og ikke kommer ſore i deres Hanteringer. Der
ere baade Monylyllaba og Polyſyllaba, men allermeſt
Pollyſyllaba. Deres Vocabula ſaavel Nomina ſom
Verba Flecterer de in fine uden Articlers til Hielp, lige⸗
ſom de Latiner og Græcer. Adjectivum ſettes altid udi Su, cen
6 rog Græc j aade
efter Nomen Subſtantivum, men Pronomina Poſſes- 5 det
ſtya henge de ved Nomina Subſtantiva ligeſom Hebræ. meſt ober
ernes Suffxa. Og ere der ikke allene Sullxa Nominum eens med
men end ogſaa Verborum. For at fornoye den gunſtige det Hebrai⸗
… 1 Læferes curieufitet vil jeg her anføre nogle fag Gronland⸗ te:
ke Vocabula og udi et compendio viiſe Sprogets Con.
ſtruction og flexioner ex, gr. 6
.
*
Sing.
2 1, ” — *
7 ²˙ ESS Mess RE ER er * 8 n
——— S r R RE
* 2 Er, Fa N rer 8 1 Ae = rern * *
9 7 f FF FI f id „
)
mm
— —
(96) ter .
Sing Dual. Plural:
Innuk et Menniſke. Innuk. Innuit.
Angut en Mand. angutik. Angutit.
Arnak en Qbinde. arnek. arnet. A
Niakok Hobet. Niakuk 8 Niakut. SM
Irſe et Øve. Ixſik. 8 Ixfit. i
BLADE Kingak Naſe. NN 5 Einget. 18
EKinak Anſigt. Kimek. Kies
Kannek Mund. Kanriek. ir Kann 4
Okak Tunge. Okek. 8
Kiut en tand. Kiutik. Kiutit.
Kartlo Læbe. Kartluk Fartluit.
Siut Gre. 1 4 : "SMØR
Nyak Hobel Ha tkiek Nytkiet.
Sckik 1 | ig Sabkinlck Saækkirſet
lviange Patte. Iviångiks Iviangit
Tue Skulder, Tubik. Tubit.
Tellek Arm, Tell. TLTellit.
Ikuſik Albue. Ixkivtik. Ikivtit.
Arkſeit Haand: Fingre Akte tantum Plural. 1
Tikek Finger. Tikik. Tirkerit. LE 8 1
Kukik Nægel Ri Kuket
Nak Mabe - N Derſet.
knee Fe 1
Rk;
LÆ bo
ö i
| 1
|. 4
Mi
1
1
1
1
.
i 1615
„
(bg
|
1
„
Nins
15
1050
101 1
U
112
e
bre! lt
f 40
N
MIN
1 Hi:
É .
E
14 ad;
1000
1717
fi Ni
El
Hr
HET SIG
e
REN! ft
i WH
Å HR
l
vi |
104
W
0 kl
Ht Nn
kul
Kl RI ;
i I
6 0 D
i 1
190
LEN
100
e
i
e
4 i:
hr
0
Wen
11
ARE
1 MH
ie
HHD
RE
N 3909505
Een
14
100
1 e
100 å
M
i
104 å
å 1e
144
1
HNG OM
e
| 1115
100%
e
Me
Ne
HD A
„ i 7
1
SIDEN
li
1
1
1140
1
i |
4
ki
H
10
||
i
—
2 5 (97) be. | |
Sing. Dual. Plur.
lanelo Tarm lanelux Inneluit |
= Okpet&aar — Okpetik ; Oppetit KH
Sibbiak hoffte Sibbirſek Sibbirſet 8
Serkok Kne Serkuk Serkuit | |
Fainak Skinkel Kannek. Kannerſet. 5 |
Iſiket Foed eſttantum Plur. . |
"Kimikhæe… Kimk. Eimit.
Conſtructionem med Pronominibus poſſeſſivis, ſkeer
ſaaledes ex. Sr. Iglo et Huus. 8
'
: i
: 7 K ER * . 8 SE i 5 ge X: 8 * 2. fg
p . i
É
i
ØRER —— —
n 3
Alo et Huus le, lalut
Mit. Igluga. Igluka. Ieluka
Dit. Iglut. Iglukit Iglutit.
hans Isloa Igluk. Igloei
Si h. lune Iglugne Iglune
Vores h. Iglout Iglogut Iglovut,
Eders⸗-Iglurſe Iglugſe lIgluſe
Deres Igloæt. Igloax Igloeit
Sine lglurtik. Iglugtik. Iglutik.
Med Suffixis Præpoſitionum, mik & nik, mit &
nit fra mut & nut til me & ne, paa, og andre Particu-
3 dis Eneliticis, conftrueres Re Dette Ord er 8
C „% ØR
/
i 5 * ”
** 8 ESSEN i 1
| — rRE e —— — — i Sy 9 — rer = FF: 7 — — — — — — —
(| 12 — ne 8 r *
! (98) 61.
Sing. Dual. Plur.
til huuſet lglomut Iglugnut 1 nul
-mit h. lglumnut idem idem
-dit inglungnut idem SÅ idem. i
hans Igloanut Igloennut eee
fit Iglominut Ielungwinut Iglominut
bores ane Iglotivnut > Iglotivnut
eders lgluſivnut idem. idem
deres sloærnut idem ladoeinut
ſine Iglomingnut idem e idem. 108
Verba angaaende, da ere de 1 og Compoſi. å
ta, og har 5 Conjugationes, hvortil og kommer den te
ſom er Flexio verbi Nee harz 1 fe.
TC, tnaleativds; Interrogativus, Imperstivus, rer:
miſſivus, Conjunctivus og Infinitivus. ain
i 8 1 8
i
Exempla Verborum fimplicium: eve ds
beg
. É 5
ina Conjugatio definit in Kpox. ut. empor bes
toer fig Aglexpox hand ſtriver. . eee
2 da Conjugatio def, in Rpok, ut. Mattarpok band
klœder fig af Aularpok hand . bort, e i
h and e
N
Ne he"
f . (99) Les.
3tia Conjugatio def, in Pox purum, o: nulla præce-
dente Conlonante, ut. Egipok, hand kaſter bort,
Ingipox hand ſetter fig ned, Axpapok hand lober.
— 2
4ta Conjugatio del in Ox v. Vox, ut. Pyok hand
faar; bekommer, Aſſavox hand elffer,Aglyok hand vorer,
Sta Conjugatio del. Au, ut. [fj igau, han ſtirrer paa,
Arfigau hand. er lig Angekau hand er ſtor.
Gta Coajugatio verbi Negatlvi, del, in Ngilax ut.
Ermingilax, hand toer ſig ikke, Maiten gilak hand Elg ;
. derſig ikke af, Pingilax hand faar ikke, Egingilak hand ;
kaſter ikke bort. Irſigingilak hand ſtirrer ikke paa. RR
Flexionen med fuf. Perl. agentis fteer Saaledes : in Præ- e
X lenti Indicativo. Im Conjugationis » (c. in kpok. |
Å Sing. e Dual 3 Plaza,
hand toer fig de to mn 9 de tber fi
re Frmikpuk. e
Jeg toer mig bl tu toer os. bi foer os.
Frmikpunga Ermikpogul Ermikpogut
du toer dig Iltu toer eber J foer eder.
Ernikpotit. Ermikpotik Ermikpoſe.
No sufixis Perſonæ patientis fle cteres de ſaaledes.
5 3 N 2 Sing.
Dr —
E .
ieee
Sud Dual. Flur 4
du toer mig Itu toer mig I toer mig
Emikparma. ermikpautinga- pauſingga
hand foer mig de tu toer mig de toer mig A
rmikpanga Ermikpainga Ermikpanga
Jeg toer ham bi tu toer ham bi toer ham
Frmikpara Ermikparpuk Ermikparput
hand koer ham Itu toer ham Itoer ham
Ermikpa FErmikpartik Ermikparſe.
du toer ham de tu toer ham de toer ham
Ermikpet Ermikpæk Erxmikpet
Jeg for dig bi du toer dig bi toer Mg. Æ
Ermikpaukit Ermikpautikit - pautiat:. 2 BR
hand toer dig de du toer dig bi toer dig
Ermikpatit idem. denn;
Dutoer os Idn toer os I toer os
Ermixpautigut - pautigut. pauſigut 3
hand toer os de toe toer os de toer s
Ermikpatigut Ermikpatigut Ermikpatigut
Jeg toer eder bi tu toer eder. bi toer eder
Ermikpauſe idem. ide
haud toer eder de tu toer eder. de
Ermikpaſe idem ien
„ nete.
Sing, Dual. Plur.
gg foer dem bitu tper dem bi toer dem
rmikpaka Ermikpavut idem
hand 11 55 dem I tu toer dem. J toer dem
rmikpei FErmikpatik Ermikpaſe
dn toer dem deu koer dem de tber dem
F Ermikpakił Sr rn
Verbum Negativum flecteres ſaaledes:
Sing. r Plur.
| Gan toer fig ikke de tu toer figicte de toer fig ikke
rmingilak Ermingilebł Ermingilet
eg toeꝛ mig ikke bi tu toer os ikke bi toer os ik
rmingilanga. Ermingilagux lagut
du toer dig ifke tu toer ed. Ike IJ toer eder ikke
Ermingilatit Ermingilatik Ermingilaſe.
om Med 7 Perfonæ patientis fledteres de laren Ver-
ba affirmativa. ex. gr.
han ther m. ikke deln foer. m. ikke de mig ikke
rmingilanga idem idem
| du toer mig ikke Itu boer m. ikke . krfe
* Ermingilautinga. lauſinga
e Sig cœtera omnia,
N 3 Sing.
2 (00 DER 5
Tempus Præteritum og futurum har lige de ef an, f 8
me luffixa, ſom prælens. 7 55 . H 5 10 * 515 2
z "Di 22
Verba Compoſita betreffende da ſom de habe ikkun faa .
verba auxiliaria, faa betiener de fig. af adffilige partickler,
ſom Componeres eller annecteres med verbis ſimplici-
bus, for at udfore en Meening ; hvilke dog extra 0 po.
ſitionem med andre Ord ere af ingen Bemerkelſe. Og i
det flig compoſition ffeer/ da miſte verde e df
egen e ex, 8 |
1) Naar Senfus er: Mand blever at giove ae al 15 1
da ſkeer Compoſitionen ſaaledes: iel
Af Ermikpok hand toer fig, fit, Ermigarau hand pleyer i
at toeſig, Kieavok hand græder, Kieeilarau, pleyer at
græde, Aularpok hand fare bort e 15 8
Item: Naar Senſus er: kommer for at giere, da bebe
det Saaledes ; :
.
*
Ermiglartorpol hand 1 for at toe fig 1
: e hand kommer for at ſkrive, fic cetera e ig
in omnibus loqvendi formulis. 8
—4
Memder er ikke allene enkelte compoſitiones, hvor Kun
en partikel kommer . 65 eee men end og Dobbelte,
sine e
N
72 *
403 (103) g |
book a. 3 00 fleere , | kommer tilſammen for at ex.
imere en lafig og vidleftig Meeni f |
primere en lafſg og vidleftig ng, og for den Aarſage |
foregaar der og en ſtor Forandring i Pen eller partikler- |
ne, i det viſſe literæ eſſentiales ikkun beholdes, og de ans |
dre enten aldeles Bottkaſtes eller FOR NO bes peer r. |
Naar lenſus er: hand ſkyndte ſig og giorde det eller det, |
ut: aulilariartoraſuarpok, hand ſkyndte fig at |
flare ud at fiſke. Her kommer tilſamm̃en diſſe 3 Ver-
ba: aulifarpok hand fifker, iartorpok, farer hen
Se at giere noget, pinselustpok onder ſig at: giore. .
item: Aslekkinniarit; beflt dig paa at frise bedre:
Her kommer tilſammen: a glekpok hand ffriver, peki⸗
pok, gior paa nye, gior bedre. Pinniarpob beflitter
fig paa, indè aglikinniarpok, beflitter fig paa at
Krive bedre, AG: cætera, plura, 8
K
n 1 00 be.
1 N ie sr
på *
bel SEES PE SFO LEEDS EF zerg
. e SE „ VS
5 2 N 2 1 0 i VE
N - i
dk arm wd E 5 a ” ” FS 0 5
i . 80 3 By 3 a
Jer ie SITT Som ide 1
n * Blade SØ di et A Øg 4 5 . 1
2
ER .
* 6
1. (104) te-
Stan ARTICLE
Herrens⸗ Bon
Oberſut idet e TSA 8 SÅ
Y perpunga Gad n N 8 1
| juvkangithomut, Killagmik nuna- :
9 5 Sennarlomut. 5
20 Art. A 28 BAS: 5
ee IEsUuS CHRISTUSMUT
Ernetuanut, Nallegautivnut , Annerſamit MA
helligmit pirſok. Niviarſiarnit Mariamit |
erniurſok; anniartok Pontius Pilatus mit .
Iſektitaurſok, tokkorſok, illirſorlo, allernun
akkartok. Ulllut pingajuane tokkorſonit
ce s Ee Kollartok; Angume 5 4
2
5 e 8 Cub.
03 (105) ker
É Gub tellerpiet tungane ipſiarſok; terſanga
amma tikiytſomaryok, umarſullo tokon-
garſullo auikſartitſartorlugit.
e Art. li.
Operpunga Gub Annerſanut, operto-
kartoniglo nuname; Innungnigllo in
niglo illegeinik, Synderronermiglo, 'Timi-
niglo umaromartonik, tokkorſublo King-
orna tokkoviungitſokartomik amen!
Nallekam Okauſſa 9:
" Faaketførauta,pifingilaguttog akcetfortivut;
Urſennartomut pilitſaraunata, ajortomin
anmautigut; Nallegauet, Pirſarlo, uſor-
ſithomun, Amen.
8 8
==:
D
SErrens- Won.
tratavut killanginepotit, akkit uforo=
Urſule; Nallegauet aggerle; pekorſet
Eillangme nunametog tamaikile; tunniſig-⸗
un ullume nekikſautivnik, piſſaraune-
— . ———————————— .... . 7˖⏑ß⏑,ß— ßß . —
— — — — —
n
S SE ES rr
Dr
fers, 777 PER I PEP T]
n
FT ———
. (106) er
*
777
1
Fans
+ Gili riis Aare an: "Bl
Handelens Beſkaffenhed udi Gronland, og
om ſamme med nogen Fordeel
kal dies. .
” sam æn >
1 É
i .
di, ) renlendernes Handels Vahrer, beſtaar allene
W ÉNS: di Spek, Hoalftke Barder, Enhiornings
al beant-; Herp, Nins dors under, Wee
an“ Mon og Reoſkind. Hoor imod de forlg ger af os,
— Koiortle eller Skiorter af hvidt blaat rot og
ternet Linnet, eller ulden, diſligeſte Burer af ſamme Sort,
uldene Stromper, hvide rode og blaae. Kniver, Stik⸗
Saver, Sye⸗naglex, Angler, Speyler og allehaande ans
den ſmaa Kram; diſligeſte, Bredder Legter, Kiter,
Kiedler af Kaaber og Meßing item Blik Tinfader og
Skaaler, og ſaadant mere; hvilket altſammen de vel beta⸗
ler. J Begyndelſen dar Handelen protitablere end nu;
J begyndel thi eftendi det garligen har tiltaget med frenmede Handlere har
ſen var han de fordervet Handelen for hver andre, i det den ene har ſogt ae
deln prof" give et bedre Kiob end den anden for at trekke Groitender je til
tablere. ſig, hvor over Gronlanderne, ſom ellers ikkun lidet behover,
fag nok af alle Ting, og gior fig her efter ikke ſaa megen, Uma⸗
ge for at bringe noget tiſſtrekkeſigt til Veye ſom tifforne Dog
er det ikke at tvile pad,” at hvis vore engang bled Meſtere oder
den Gronlandſke Handel alleng ſom dem og med rette tilkom⸗
mer efter den hoye Rettighed, ſom Kongenaf Dannemark, li
geſaa vel haber til Gronland, om andre si e Lande, handelen
. EH eli jo
a
så
. 1 (2 |
de
l
6.
Gronland bliver fat i forige Stand, ſom aldeles ikke er umue⸗
ſom ſamme paa den Veſt
"og (107) et.
jo ſtulle blive fan profitabel derfra, ſom nogen anden Steds/
ſom vi og har ſeet prove af, i de ſeeniſte Aaringer, ſiden frem⸗
1 mene ere allerngadigſt blævne forbudne paa en vis
8 ange at holde fig til Colonies Grentzer; "thi kand nogle O. Gron
S kibs
ladninger, med Fiſk og Thran fra Findmarken; og lan dſke
med Fik, Thran, Kiod og Smor, fra Iſland og Vere ind⸗Vayrer ere
bringe anſeelige proflter, hworfor da ikke med Spek, Hval⸗ ligeſaa koſt⸗
file Barder, Rinsdyrs⸗Hunder, Reoſkind og Seehunde bare ſom de
e fun de an slandſke
Skind ꝛc. hoilket alt er ligeſaa Koſtbar, ſom de Iſlandſke og za e
Findmarkiſte Vahrer? Og haver de Grenlendſte Vahrer kite
fordum været af den importance og bonite, at de ere blev⸗ å
ne lagde til Kongens Bord? Hvorfor ikke ogſaa endnu, hvis
2
sl
Bled ikkun forſt de gamle ode Jorde platzer, hvor de De gamle
gamle Norſke fordum have boet, igien beſatte med Folk og forfaldne»
Ovag, det fulde uden Tvilgive det famme fra fig; ſom Iſland 91 10 1 DÅ
vg Feroe, ſaaſom der gives ligeſaa god Greftring, ſom paa en beſettes
de Steder. Torſk og Lax⸗Fiſkeriet, vil jeg ikke tale om, ſaa⸗ med Folk og
| er Side, inærværende Tid, ikke er Qoeg.
af den importance at dermed kand drives nogen Handel i
N
( Stkiont Grønlænderne berette at under Syd faaes mogen ſtor Hvalſickeri⸗
og fkion Hav torſk.) Der imod om der blev lagt Flüd paa et og Sal⸗
Hoalfiſkeriet under Nord og Salhunde Fangſten under Syd, e e ;
9 2
det ſkulde altid indbringe ſaa meget, og mere end ſom Dorſk Adbrmge 65
og Laxe⸗Fiſkeriet paa andre Steder; fornemelig Sal⸗Hun⸗ gore Pros
defangſten, ſom med liden og ſaa got ſom ingen Bekoſtning fer.
kand fortſcttes, allene med Garn, med hvile i Gronland al⸗
levegne er Leylighed mange tuſinde at fange og bekomme; Men
at ikke er feed, er Efterladenhed og Anſtalters Mangel, alles
ne at tilſkrive. Kortelig, 9 er beqvemmeliger til Na⸗
) i j 2 KL 8 „ ring
U
Se FDR EET ERP EET rr — — — —
— — —äñf
— —
dg .
BEF SEES ON / RESET RE 5 DCA
7
I *
S r arrene So er sngss
1
5
>
— log) fer DN RER
ring end nogen Troer, og Handeln kunde ved fuldkomne og
tilſtrekkelige Anſtalter blive profitabler end man fig vet kul⸗
de indbilde ; Men uden et ſſuttet Compagnie af reſolver-
te brave Mænd,” kand fligt ikke practiceres; ſaaſom det er
umueligt, at en Privat Man allene alle diſſ Anſtal⸗
trr fuldkommelig kand beſtriide.
VCC
Om Gronlendernes Religion ener Nettere
vVuperſtitioner.
1 N
f Grenlendernes Vankundighed om en Skabe⸗
re, (fulde man faſt komme pag de Tanker, at
| de vare Atheister, eller Rettere at fige: Natu.
derne kand SS raliſter; thinaar man har ſpurt dem, hvoraf
anſecs ſom e Te; de meente at Himmel og Jord have fin Oprin⸗
Naturalilter delſe ? har de ikke andet viſt at give tilGienfoar, end det er ſaa⸗
in ledes af fig ſell. Men naar man eftertenker, at de have en
statuere Meening om Siclens ( Udodelighed, og at der er et andet
dog; Sia; og bedre Liv end dette; Diſligeſte at de inolinere for mange
lens Udode⸗ flagé Superſtitioner, ja ogſaa ſtatuere et aandelige Vær
ae fon, ſom de kalde Torngarluk; hvilken de tillegge en overnas
Veſen. turlig Kraft og Virkning, kiont kke Skabelſen, eller Chrea -
| turenes Bæfen, om hvis oprindelſes Aarſage, de fortelle an?
b dre latterlige og urümelige Hiſtorier; Da præſupponerer
os dette en Art af en flage Guds dyrkkelſe, endſtiont de ſelf ikke
; EE
% Selene, beſkrier angekkurterne Saaledes, at de ere gandſfe
Blode at Fele gaa, ja Neppe at kunde føles paa ret ligeſom N
dare uden Seener og Been. EN PR
Gronlæn⸗
MR (109) ge. 8
ee lat; eller for Feiſke Dumhed, veed at andende dette faelinere
5 00 110 — vet! bverblevne gnift af det medffabte Guds⸗ ſlags ſuper⸗
Uede udi Siælen, til nærmere at betragte Guds uſiunlige ſtitioner,
Vaſen udaf hans Gierninger, ſom er Verdens Skabelſe ſom præſu-
Rom. I. hvorfor allehaande Superſtitioner bliver dem i Ponerer os
Steden for en religion og Guds dorkkelſe. i
Men endſkiont alle deres Superſtitioner ligeſom au- mene
toriſeres ved den faa kallede Torngarſuk, hvilken deres Torngar-
Legnagtige Angekuter o: deres Propheter, have ſom et ſuks Beſrri⸗
Orac, ſom de i alle Tilfelde conſulere og beſporge; fag velſe, ſom
deed dog de fleeſte intet vüdere af ham at ſige, uden det. blotte er Orenlen⸗
Navn. Ja Angexuterne ſelf har ulige Meening om ham ; dernes Ora-
thi ſomme ſige: hand har ingen Geſtalt, andre at han er ſom
en Biorn. Andre, igien, at hand er ſtor og har ikkun en
Arm. Andre, at han er liden ſom en Finger. Somme ſige:
han kand ikke doe. Andre at en F. l. v. kand dræbehannem.
De tilegner ham fornemmelig Platz nedre i Jorden, hvor der Tilegnes
Fal være deylig Soeleſkin, got Vand, Dyr dg Fugle i Mang⸗ 1 ber
foldighed. J Bandet ſige de ogſaa hand er; hvorfore, naar ned i Jor,
de kommer til et Vand, hvoraf de tilforne ikke have drukket, den, ogſaa
og der er en gammel i folge med dem, da maa han forſt drikke i Vandeet
Deraf, for at ſkille det ved fin Torngarſuk 9: det onde ſom er Ke.
i Vandet, hvoraf de unge maatte faa ont og dee. J Luften,
ſige de, er en Aand, ſom de kalde Ianerterrirſok 8: en for-
bydere, ſaaſom han ved Angekuterne ffal forbyde dem vip
ſe Ding ikke at maa giore, om det ſkal gaa dem vel. De ta⸗
le endnu om en anden Luftens Aand, ſom de kalde Erloer⸗
ſortok o: en ſom river ind volle ud, og ſkal føde fig af de Do⸗
des indvolle, ſom farer til Himmels. Hand ſkal fee ud ſom
et maver og udſulten Menniſke, ſom Kinderne ere indfaldne
"Hage KM Bos
1 O3 . Hvert
7 7 7 TIT 23 22 få 2
i
r —
— 2
2
—
5 — — — asap msn, - 2 — a — RR - = 1
mne KTS STENE 2 e Tv 1 — — —
7 i if i 1 i i j j 2 F f é FE: N j k i : ' "78
Ra BEEN FE
N
45 err) ger 5
Hvert le.- Hyoert Element, haver efter Gronlendernes Formee⸗
10 5 ning, deres viſſe Innuæ o: beſiddere eller Herrer (0) hvorfra
Inau at | SOE e Fan Degg Torngak p. Spiritus familiaris; thi
B ſiddere. enhver Angekkol |
Hvorfraans hog ham, naar han 10, gange har hevet i!
gekut have NAR 9 7
deres Torn⸗
KEK.
sr mere
an
8 2
st denn
ja endeel have deres orngak af vores Nations Folk, om
hyilke de ſige, at de ſkyde med Flinter, naar de kommer til Ind⸗
gangen, hvor Angekkok Hexer inden fore. Om Lorn-
fre deciveres det ene af det andet. Men af Torngacſuk
til, efter deres egen Digt og Beretning.
n e 1 re" 5
Den ſom vil blive Angekkok, ffal gaa et langt fo
Hav-Mænd,) kalde de Kongeuſetokit, om hvilfe de fiser: at 0
gierue ſpiſer Reve⸗rumper. Ingnerfoit ere Gøs Trolde, eller d
foir boe i Stranden og i Skierrene, hvilke, ſiges, ſticle Grøn
llenderne bort, dos ikke for at giere dem ont men for at have
dem til Cammerater. Tunnerſoit ere Biergestrolde „ ignerſoit 2:
Igfld⸗trolde nere de ſynes af være gloende, ſkal boe ved Stran⸗
den ſteile og bratte Berge, det er dette Meteoron, ſom vi kalde
7
ar flage grunme Folk, ſom ſkal have Saude ligeſom Hunde; de
fſtſtalſog være paa den Zſter Side af Groenland. Sillagiklortok,
er en ſom after got Veir, og e Nerrim
- Ynnua 3: Madeus Herre, tillader aglertur :
hed noget ligeſom Gu dom meligt, i det de ere bange forat giere
og begaa et og andet, paa det ſom de ſige, den ikke ſkal forter⸗
i. mes over dem. Poorfore de og ere bange at gag ud i Merke.
op fin ee dete
Endeel har deres egne afdøde Forældre til Torngak,
ig gåk og Torngarſuk er et og det ſamme veed jeg ikke, i ringi⸗ 0
rer Angekkut deres Hexe⸗Konſt; og dermed gaar ſaaledes
9 2 2
A DH
J iii
9
Lg '
(e) Havetø Innuz og Beſtddere, (hvor ved de forſtaa Havs Folk eller
dragen. Inauarolit, ere bitte ſmaa Folk, ligeſom Pygmæcr , og
fkkal findes paa den Oſter⸗Stide. Erkiglit ſkal der imod være et
5: Ma | der aglertut 21 de ſom ere in lata
abſtinentiæ, hvad de man ede. Luften tillegge de zi Serdeles⸗
FG
AForigar
* 2
/ —
1
Beuant anden gros Legn Angelkkuterne indbilde de Jubide de
ke bort ! Marken, hvor ingen Menniſker er, der ſkal han op⸗ Hporlebes
ſoge ſig en ſtor Steen og ſertte ſig ned ved den, og faa falde pad e
1 uk, Werpa ; i e at bliveangs
til ham, hoor han dai Begyndelſen vel bliver meget bange ekkok.
Hvorudi em
A e ee 5 a . a . 07.2 5 1 Ange ekkoks:
mag have Lhkke i deres Næring. z) faar han af ham at vide Konſt bes
om nogen ſkal doe, og hvad Aarſagen monne verre, naar ind⸗ faar»
e 85 T Å
KR 1 N KR „ HÆL td 85 * — der
KSF?
sm Heſten; ſaaſom de foregiver, at den nederſte Himmel,
forſtag Regne Buen, er da narmiſt Jorden.
% ¼m¼qꝶ yy MER RENT DD SAS
Det forrette de ſaaledes: Eſter gt Tilſtuerne ba 1
un 2 ſuam⸗
6
—
ES RSD SE —
PP ER SETEBERE SI] SND —
I
. ————
ene
7 sg 1
8
— Dr — —
az . RETTE 2
—
STEDEN ry
— ...
1
n
1
7 93 (112) 4 & ' SØ
ſamlet fig udi et Huus om Aftenen, naar det er morkt, og en⸗
hver har fat fig udi fin Sted, ſaa lader Angekkoken fig bin⸗
de, med en tykk Rem, Hovedet imellem Benene og Hænderne
paa Ryggen, og en Tromme legges ved hans Side, her paa
efter at Vinduerne ere tildekkede uden til, og Lyſet er ſlukt, be⸗⸗
gynder de at ſiunge en Sang, ſom deres Jor⸗Fedre fal have
i
Ang ekkut
Foglit, hv
ER SA 2
lige med hoid Biornen. En Bmg 19 5 derefter ſkal hans
blive. zulvet, hvorhand hav⸗
5 „ 1 hans Aande ſtige op af
ene, at hand igien bliver ex, heel
SE 0 0 ik, 1
—
res N NÅR 11 1 4 iD e,; 5 fl 6
eon 8 adan een, 1 0 def, atter | See
i 125 ler, abe og ofs af ale 09 Aden Barm tragtes.
” er ere fe vr ordes, 4715 e e i deres T Tan”
g Sogdomme, endfkiont de applicere den Syge ere Medici,
ſaadanne Midler, form ite! ar ringeſte Krafft til at helbrede, men bruge
faaſom, at mumle og blæfe paa den Soge ; bovorudi le
gan ba e eet med de flags Spaafolk, 5 Dot Midler.
ſalas om taler i det 8. Cap. v. 19.
98 g em nogen af dem ſom de ſaaledes bader ume o⸗
5 "ver, ven en Jændelfe kand blive helbred, ſtray tilſkrive de det
ſom een Krafft af deres Goglerie. Undertiiden bruger de
denn Maade at curere paa, nemlig: de lægger den Søge
I bal hyggen, og binder et Baand om hans Hovet, hvor da
Zekkok med en liden Stok, ſom er giort faſt ved Enden
i af. Baandet, løfte den Soges Hovet op og atter lader det
"falde ee bed b hand ate pag den Se,
— mr
ae indölde dem 09, at de 1 8 helbrede Angekkut
I
— — fig
A
. ————
—. .cc
C ²˙Q .. ̃ — ERNE
(i f "TF 2-2 1 1 . „ 4 1 É i
— —
—
—— UU — u
—̃̃ . — N
—
—— —— Zꝑꝛe —io
tientens e 5 ER 1 han
„Er Hovedet fl Å 1 „da
kand ikke Syge Felde Ed . ile i f
merkes at agtet toer ks Dog ER haber
de have no⸗
| ge e 5 indings told, efterſom de derſore dll“
ond Aand bee elegans
"fig dem til at foifote 00 eme dumme Menniſter, og hol
dem fra den ande Om: Satte Eier tragtelſe.
An gekuterne kand indbilde hvem de ol, 5 1121 11
gen Siale, i Serdeleshed derſom de fattes Aude den maar |
Helbreed, og ſige fig god for at Aae nye e
de vil betale dem derfore, 0 f 10 og 9 0 15 e giore. 2
Angelkut' foreſkrive og andre i adf 1 0 se Reg! „ 6 1 8
ſoreſfrive efter de, mag forholde ſig, afom : N Naar der e nogen ded I
a åger vil Huuſet, maa de paa en vis Tid ikke giore al flags Arbei 8
dbor efter den Dodes Slegtniager beſynderlig, maa entholde figen T
HEDE les lang ikke allen Hawe Jon 8 og eee vas
tilfeld: maa 5 VIGE *
tete ſig⸗ Naar nogen er fg og hand er under Angel ol
Gu dad maa e ke ſpiſe Alſſggs Mad, hvilket d
: 125 A 5 1 1 e
hvorledes: 55 Naar 1 ER Hever, da mag ingen kl ge ſi vedet, ikke he
f MEAD LA 1
8 øve, ey heller flippe en les Bag til; thi 11 f
elbe 155 fad Hern Meſteren dræbes, ja Dievelen ſelf. Naar en Angel ok!
naar Ange“ . haner hexet da maa intet arbejde gieres i324 Dage. 5
kut hee. i N
møn (1280 16
e vaaroi! Ade bal
ende han ray ſpurt /
må Ovinder er Ordinance |
u
ſlags Spiſe, ſaaſom: é Kiod 8 Det: É ERE
anger, dog maa indvollen ieke være bles- i
allene ædei de for cg ef er de⸗ i
om de imidler⸗ É
Det forſte Barſel en 1
Si Leveren. De maa b
it „ de⸗ |
dance donn: |
8 spand, maa 5
10 4505 maa allke heller avbeide i i no⸗
SÅS 0 de; Welck naar nogen er fig, vil de
er Flg Gene e 1 07 1 ade 10 :
: e. en trekker de ene ten, o eg⸗ |
0 lde ſpiſer 80 775 det Bar fi å
Son N e n *
e d, maa der ke Faa g (;
) i:
1
— : i 5 7 — — å 2
60 re 2: En Ne 11525 afholde tod, 2 kand år vi
eint. i ede ſteer ſaaledes: hun gaaer ud og ſober Vin⸗ VR
åg en if 0 0 gan digien Log b æſer den ud/ og ſga fral det bli⸗ N
ve ſti dar hut ter Regnen op fag ſkal! det live tert Vere pr ee HR
ef 1 denne Lender mere; ſom de ee e PAN AN M
SR SVG SME
9
ra
1 ö
— Før
— —
*
dave mange kommer over et med Joderne, ſaaſom de og i
. n habe Jodie Seike. faafom at begræde deres Jomſtuedom
|
od R
en extraction af Joder eller fornemmelig SD 8 nr om |
geen i dem god Lokke til Næring. At de ufeugtfommelige Obinder.
„ maa blive frugtſommlige, tager. de gamle Stokker af vore:
hvorved en Skoe- Saaler og hænge paa dem; thi; ſom de holde vores
lig Qvinder
og Me
ſrensOprin⸗
delſe.
e om, end at dit er ſaaledes af fig, ſel eee
' i 8 ? abe
| Are or en Ledning af den ſande tradi-
Oprindelſe. Men om os, ſom de kal⸗
l nmede, have de en latterlig Hiſtorie
e kon ne af Hunde; thi en Gronkandſk Qvinde
"Fod Menniſt er og nogle 1 Hvalpe; på
og fætte paa en gammel Sk fkiod dem HALE
1 Farer hen og biber Kab unaker af
er det, ſige de, at Kablunakerne leve
ere ligeſaag spg 55 75
F 17 Nen garſagen en at Menniſtene 10% nllgheden en Gu nor før
N kal in ſagt ſqaledes: to kkolarlutik økko pil- Menneſte n
le Hate rettulisfauet,o: lad diffedee efter haanden, de.
de f. us ikke Rumi Verden. Andre fortelle det paa |
jeune Maade: 2 Fra de forſte Mennifker trettede med .
aulit i kkorfarlutik 90 MD! blive Dag og lad blive Nat
5g Menneſker 3 Den anden ſagde: Unnuinnarlune
een nan 5 Eee sad 2 bling nå a
5 dene
ve til 1 Men den le: fom ade ah 100 ige de 7852 .
at være k ommen il, lg: En vinde forde engong fit
W Haar
E
3 N
i
R
i:
*
RE
a
nn
+93 (118) re 1 5 82
gar udi Urin, og der S CE
rn FEER eee en | „
re lugter den Fiſkes K N
1250 ae fene wu af fe , a * mg
yet an ig såå .
veed te at De e decd itte at der er er bagen ede me enes
fer pan lian and efter renen 8 efter Doden i S
i al liide vel og bedre e sug)
80 fand. f Sides hvor de komme efter Døden, nemlig
e ee
den 4d, dek allerbeſte; ſtedſeve
neden hoo rende Soelſein, hvor de Bakke far É
le hoer eing. Men did henkommer allene de Qoinder, ſom døe paa
hen. 1 Barſel⸗Seng, og de ſom drukne i Havet; og Hvalfiſt Fan⸗
gerre, hyilket ſkal være ligeſom en Belonning, for
8 77
ſom de have dftadet 155 i e alle de andre e
Dimmelen. i e 8 ANDS 5 ng 85
orngarſuk Mederſt! SÅ ved: hem der alerbeſte Sted, e > SR
i 5 ol; Torngarluk ſelf og hans Oldemoder, eller ſom andre ſige: AR
de Moder hans Daatter, en grum og forfærdelig Qvinde, om hvilkenn
Fab relidere fkiont tilforne er meldet udi; Continuationen af de Gron⸗
den Joꝛ, landſſke relationer, fag e eee
abel ogſaa ſted i dette Skrift, nemlig: Hun ſkal boe neden
ren alle Ha, 3 Havet, og raade for alle Havels Dyr, ſaa⸗
vets dor. me Enhiorninger, Wal⸗roſſer Sælhunde og diſlige. Det
Kar ſom ſtaaer under hendes Lampe, hvor udi Thranen, fom
| 5 over Lampen, drypper udi, ſvemmer fuld e See, ue :
Skut Wachten for hendes Dor, ere heele Flokker e af
Gen ſom ſtaar reyſte e ee D 5 king ſig
eſter enhver ſom vil ind. (HD: 3 BYGE en båd
(6) Andre ſige: En ſtor Hund holder pagt og giver Dae ar 1 12
jd komme der ind uden Angekkut, og maa Angekkok
Torngak 5; Spiritus Familiaris, med 3. med z
erhen maa de forſt paſſere alle de Do⸗ Geist.
en (119) ber
—
.
Es
"
2 G2
N
3
2
3
na
>"
KHz å
—
D
—
—
S
n
5
2
—
ER
5
.
n
2
.
— 8
.
sæ
.
-
FRE
3
2
er
2
bo
2
*
3
Moders Kelidentz; hvor da | ik -
kokken, ved Haanten og leder HER
ke lbunde Vagt. Indgangen 8
e ea ANS Ale: . | DB
„men en heſlig ſtor Afgrund : Se
e e ind Fast
under. Her indenfore ſidder den 1
mange Ophæbelfer , ſbeldet af futter Vrede, og river Haaret ilde til reos SØ
BRET 4
> tri nes
e
ev.
Angekkok vil til hende, og forbsder ham at komme ind. Derforeß
naar Hunden ſover, ſom dog ilkun er et eyeblik, maa Angekkoken paſ⸗
ſe pag. Denne Tid ved Augekkut Poglit allene at treffe, men de cous É
dre gemrene Angekkuter ikke, og bertøre maa blive uden fore, og med f
norrettet Sag vende hiem igien. Denne grumme Qvinde ſkal hare en 5 1
Haand, jaa fior ſom en Hvolfiſte Stiert, renmer bun nogen med *
der, naer hun flaer effer i om, da er hand em en Hels; nen kand Ans 19 85 4
gekkoken overvinde hende, ſom ſkeer naar han faar bereret hende hen⸗ så
des aglerrutut, ſom hænger om hendes Anfigt, ſaa mas hun lade fare al⸗
le Haves dyr, ſom hun har hafft Areſthos ſig⸗ Arr | .
F
— oe an
koken, ſom tilforne informere af fi |
e e S en
… bliver gandſke afmagtig; Og her u e i
bebe tiss... SMID ØRER
gekkoK har piidere Bemerkelſe fin m 6
beroede det ſamme rive de af hende efterſom det er
tut naa bun Haveds Dot forlader deres Land 955
ladealle Ha Dievel⸗Inden. Ligeſaa fort ſom Ba bs
vets dor fa: haſtig fare og valfiſkene , ene og and
1 2 plafkendes 10 Bandet, og ſoger d „
igien, hvor Grolo e ge dem. Naar allt
254. er forrettet, faa begiver Hexemeſtere med fin Torngak
fig igien paa Hiemreiſen, hvor 155 da finder den fotige og
farlige Ven gandſke god og alting jevnt fer ia. 1
Angaaende de Dodes Slale e ee eee 3
De dødes da er der underveys en 9 75 1 — 05 er aa Ange 2
— —
—
— — — MM .᷑ «c „4
. se) gere EST le me re ns nn De nn er
— ————…. — — — — oa
lad |
— —
— ——— —
— . rn
——
— —
—
æn cen biodig; ee de arme eau uden Sd 15 bet !
nit Bas ingen Kand blive lokſalig, uden f igiennem
vers | megen Tano og W 8
naar de M ee
til dette 55 5 iris
flignune land 2 N
i e gå tie
n
HG 3 . ;
SE NER
rd Er i , sæ
- = r
. 1
5 i .
443 (121) ge.
— 1 7 Bram * ” an N — i i
We re ane Cap. XN. Gemar md
1 281 nnn r l
ernie Wei
*
onen a we
WII. Ning fg vær n vr i
5 hur 2505 srt
rs sl Set SE ANER
„ ͤ FR ss ER rather gn rnN 5
ronlendernes Aftronomie eller Mening
on: de Himmelſe Lus og deres
Dyprindelſe. 5
MERE se EEN KISTE REG
4 S 1
ra 40 å
3 1 — 1
1
2 ”
217 si 7 É
11. 4
N
— i 1
. 9
F
og planeter, fabulere deris at de have bel om de
deres Oprindelſe af Grenlendernes Forfedre, Himmelſke
72 og at dei Forſtningen have bæret Menniſter og 5 OK:
2 ved ſonderlig occaſion ere blevne, optagne til riadelſe·
52 Deres Hiſtorier, eller rettere at flige Fabler, her om,
ere vel tilforne udi de Gronlandſke Relationers
Sontimuation handled om, men ' Fald muelgen
ikke begge kand haves, vil jeg og her anføre dem: Og ;
!!. 8 „ „ 19 ; Soel og 3
ſkal da Soel og Maane have flig en Oprindelſe: Maanen Mane ſfal
ſkal have været een Mands Perſon og heedte Anningait v. . 10 E
Anpingafina; og Solen ffal have været Maanens Soſter ve været
og hedde Malina eller Ajut, (af hvilket ſidſte Navn de nav⸗ MennFer ,
ner enhver ſmuk Kone, ſom de haver Æſtime fer, og kalde og 1.
hende Ajuna.) Men Aarſagen at diſſe 2de Soſkende ere wee
optagne til Himmelen og bleven himmelſte Lius og corpora,
fortælle de kal være denne: Der leegte engang tilſammen udi
et Huus af Snee, (ſom er Ungdommens Leege⸗Huus om
Vinteren) een heel hob unge Karle og Piger; hvor da Maa⸗
nen eller Anningait, eſterſom han var forliebet udi hey 855
—
m Soel og Maaue med de ovrige Stjerner Srenl. Za
i
;
13
i
*
4 Fa
e
* "| 1 1
2 + ært
2 *
8
til deres Me⸗
tamorpho-
len.,
dr Morke toeg 1 a sor: n 1 i 3 faae
at viide hvem det var e ſom fees Maa⸗
nen; thi ſom han hapde een ſkien hej id Rünsdyrs Peltz par
blev dem ilde befmurt med Spette) Malina, ele San
Aarſag lob herpaa ud og tændte Ild udi: et fen ne nning-
hvorfor' det eller Maanen gjorde ligeſaa ; men hans blev igen
Maanen ſtray udſlukt; derfore ſeer den ud ligeſom en led, og fkinner
Skinner ikke ikke ſaa got ſom Solen⸗. Maanen lob da efter Solen rund.
hs Beg omkring Huuſet for at fage fat paa hende; men hun for
beben. at bleus ham qoit, foer op kaffe og Maanen f m. bie?
ved at: forfølge hende ligeſaa, og lober endnu ſaaleedes dage
ligen efter hinanden 35 Dog Soelen N vi me: Maas
5 mu ds Are: KN
Ma a Efter deres 5 vrd „ Weener Sane g
ſkal 85 feraurſaget at ſoge ſin Naring paa Jorden og Havet med
have ſin Nx, at fange Salhuͤnde, ſom een Koſt han fra Begyndel⸗
ring af ha- ſen var vandt: ved, hoilket ſkeer paa de Tider naar den 5 La
art. ikke ſees paa Himmelen; Da de fige end ydermeere af
han undertiden, kommer Ad og N med fie ae
„ borfore
2 —
(5) De ſüger Maauen 1 et Suns in den Be er tee af Nec;
hannem beſsger Angekuterne offte; Men Solen har ſit Huus
i den Oſter Kant af Verden; men ind til hende kand de ikke ko 17
me for heede ſkhld, ſom ſtikker af hende, hvorfore hun er bes
drevet at ingen af; Angekkuterne kand komme til 8
ta hende hvordan det ſtaaer til paa Jorden ꝛc. 5
'
"gs (23) ber
ſkal hoere
med deres
Qvinder.
Soelen gl
der ſig over
ſke vinder tage deres Oren⸗Geheng paa, naar et Drenge⸗ Ded.
n
r er kommen til Verden
N Nein
.
Vrſa Major falde Grenlenderne ſom boe paa ca. Gr.
Tugto o: et Rinsdyr/ men i Disco- Bugt paa 99. Gr. As-
ſelluit (faa kaldes det Træ, 415 de ſkyde deres Linie paa,
Taurus kaldes Kellukturſet o:
anden efter
Aldeba-
ren
2 4 i 227 L I LI 22 eiern
— — — — 25 — —
. 5 3 — FÆS —
n — Se
LED få å ff få
2 n
1511 É
Wv -
df NES * 4
x
1
8 daa og ſiunger pag 64 0
leraglek, hvil onla
Denne e
a ——
0 da fis ige nogle 855 STÅ 1
Hvad Der dre ſige, at det er 2de 535 de 2 775 der tre-
dener. fer hinanden efter Haaret. Om Torden kabulere d 0 1
diet er ade Kierlinger, boendei et lidet Huus zufften, m
ſlaes og trekkes om $ 9 75 Stift og udſpiilet Selhunds
Stkind, ie en giver ſaad 5 fra ſi
det de ſaaledes ed hinanden fa eit n ned og
Stofferne fine are, „ Lamperne i felter e og ilden
den ſpredes Hid og Did 1 Luften, og det 1555 8 AN seg Å
ſlag og Lyild. Efter Grenlendernes Alt tronomie dreyes
Himmelen omkring pag et hoyt ſpids Bierg. Sncen holde
nogle for, er de Dodes Blod, af. railep, at den bliver lige⸗ ER 5 É
Regnen ſom rod, naar man holder den ! Munden z e fige Ø
r e den de, kommer fra en Demming oven i imme naar den
lober over, da falder det ned paa Jorden. Sl andern
ingen Calender, ej heller vegne Tiden. „ bderken ester dl 8 0 el⸗
derne reg ler Uger, men alleene efter Maaneder, og det e olens
ne tiden ef opgang om Vinteren, hsoreſter de teller alle aaneder, mis
ter Maane, for accurat at vüde, hvad flags Hav⸗Dyr Fiſke og G
der. ſoger Landet; og der efter indrette deres Nantes 5 22 and
1
Ihyvor latterlig nu Gronlændernes for opregnede Hik ie
ninger ere om de himmelſke Ls og deres Oprindelſe; Saa
ere de dog ikke meget daarligen n og latterligere end at den WEgu⸗
bike Konge W N AM ee 725
tø md rl 85 5 5 7 8 ine PR ag? 33 SCA
- 0
| 2 (125) ter
de, at hans Dronnings Berenice Hobet Haar, bleg opta⸗
gen til Himmelen, og ere blevne til Stierner, hvilke Stier⸗
ner og udi vores: Aſtronomie endnu har Navn af Coma
indien, derers Meening om Solens Formorkelſe, nemlig:
gat een Trold ſkal opfluge den paa viffe Tider, men
deeeſter ſpye den ud igien.
* LA 4 1 . * i „ A i
Gronlendernes Capacitetog Tilboyelighed,
den fande Guds Kundſkab og chriſtengee⸗
kecat fatte, og hborledes de Beſt kand gio⸗
2 1
fterfom Gronlenderne af Naturel ere et
“dum og koldſindig Folk, da ere de ogſaa mes Genen
Grenlen⸗
Ding, og følgelig ogſaa de Guddommelige dumt og
at del de gamle at forſtaae) ſynes, ja ſige fig ogſaa at give volk
den Guddommelig Lære Bifald, faa er det dog ſaa koldſin⸗
digt thi de hverken Tand ſandſe den Wlendighed de ſtikker
ud, ikke heller veed at ſette ret Priis og Verdi paa den
Guds Naade, ſom dem og alle Menniſter i Chriſto ere be⸗
beviifte, ſaaledes at de, nogle fag undtagne, derefter fkulle
bere nogen ret Attraa og Begierlighed. Saa vii dem
gandſke klarlig og med Bedrovelſe ſeer og fornemmer at det
8 e fatter 155 de Ting, ſom hore Guds mane
Fa
| f 27 42 2Æ 08
Coma Beres
Berenices. Og ſom der ffrives om dem China og Oftin- a Stnr
meget J almwinde⸗
SYGE get mere Ufikfede in at fatte og efterkenke en dener
Sandheder, ſom dem foreholdes, og lad være koldßndet
*
e 5
P A ²˙:;ꝛAA EET
4 ! 1 1 ' f å i sg F3 3
Se i i æn
4% (126) f... i
til, de ere ham en Daarlighed og hand kand e .
let troende. man kand indbilde dem hvad man vil, ſaa ere de og i dette.
De troer vel alt hvad: man ſiger dem om Gud og Chriſto,
men uden viidere eftertanke og Rorelſe; Hvorfore de og
ikke heller fkal diſputere en imod; ja været ganſke faa, der
har brugt fin Fornufft ſaa vit, at de har villet raiſonnere
med os, eller givet os obzectioner og Inſtantzer. Og ſom
de, i faa Maade udoilſe fig ret Barriagtige og Taabelige, jeg
vil ikke ſige, Feiſke dumme, ſaa har man og maat tracte⸗
rel' dem ſom Born og pag det eenfoldigſte ſogt at inouloere
.
Eſe
wiſninggio⸗
re begyndel⸗
fe af jordi⸗
e Ting.
4
| 20 (I 27) be e.
K. mt fe nden ar Chvifine Folk bliver: plantet iblant dem, Paa Ben,
8
96 e hvor da. og tillige. Grønlænderne kunde ves maade.
til ſligt, og | Saaledes. efter haanden komme i ſtand,
n, paa en e, og ee Maade at bee 9
741 SNOR 1.85 ed
e Gute baeſt holdes under nogen s ugt og Di- l
He Sa aaledes at deres giekkelige luperſtitioner og .
door 1 15 525 e. ingekuters Indbilde⸗Konſter, og de Deraf ſtiriones ber
GADE, be Feger; kunde dem Forbydes og Betages, ſaa tage dem.
dei alle Ting ikke maatte, raade ſig ſelf. Dog er ikke min
M ening at de ſkal tvinges til Religionen, men alleniſte
ed 15 pelige Midler Dertil: appliceres. Maa man dog
give Sagt, i. at Chriſtelig Tugt og Diſciplin, end og i Kir⸗
SM ele RI, er ikke et ringe Hielpe⸗Midde lat Guds Ords Lære
vinder Fremgang og fkaffer Frugt til e Forberedelſe
og Ovbyggelfe, hvormeget meere, giores det da her Behov,
at det faa vitt mueligt er og kand tiene til Nytte og Ophyggel⸗
ſe og her vorder practicered ; thi ellers er det, ſom man
1 1 Kaſte fæden udi en Stene lv enes le Jord, meer
den 55 agen 1 ig bære, | <
be Jorden kand dyrkes og Odag Badigere le,
r rere.
989 24 '; 17716. 74
*
. (ug) 6.
Naar nu Naadens Gaver ved Ort dets id :
N see 45 Å 3 > 8 vile p N 2
ii ilvert'og Forfremmelſe og Chriſtelige D 3
kand letter dem til e e Ack! hvor let en e ee 3
ns Et b oed Guds ——— Sa 5
lendighed og S N
2 AnuittigDed J
ale 20 noget 0 05 Pe og af bå ale e 0 105 big. 0 5 CE
dige, Anſtalters Indrerteſe blant dem. . i,
e ; ARE)
Konzl. M. Vel har Deres Kongelig: SMajé af Sin Scdoanlſg i
ſelf anven landene Iver for Guds Kirkes ver og Forfremmel⸗
der aarlig
en anfeelig G ſe, ogſaa hidtil beſorget og endnu aller
Capital til Gronlandfke Misſion, og til dens w eee. rl
den Grenl, ſeelig Capi tal anvender , hvorfore Kongen med gandſke Ken.
Misf. Fort- gelig Arve⸗Huues være velſignet for Guds Anſigt Wvind
ſettelſe. Men ſoim en ſtor Deel af den Kongelig
e ee ED
des til ed e . 5 3 e 2
nuipaa 255
geColonier.
dl ſtienſem alder komme de, fornden 100 og 1 aa Bra 1729;
1 . den kee, Dygtige: og ande ade indtil nu exe
Meddeel Var ikke Skoler og andre ef-
os eld, pad flulle da en Traſt eller Berne! og
m de ikkun en og anden Gang ſkul⸗ 100 og nos
ef nan landet for at giore en Stand⸗Prerdiken ? gle, Smaae
e a ort I
rer fr ar bose
Jeg vil da e dee eee 9520
aſom 8 or haanden, der om meere at
ride, overladend judicio og Raiſonnement
Gronlan got res nottigt Land? eller om det er
aduelig og ee og om des Indbyggere ere Lykſalige
er Ulykſalige? Naar man noye dverveyer alle Ting, da
kand der om i e Henſgt figes begge Deele. Et uſſelt
—— end er Gronland, i Betragtning, at ikke allene
en ſtor ſte Deel laf Landet, 7 ſom meldt er betakt med ſt
nde Jis og Sne ſom aldrig optoer, De —
en endog a5 ige ved Ses Kanten ggende, udyrkel
ubebygi ASE bee Berher er lerne e e
All
See fende oed, at de os Umyndi⸗
CCC ³·¹wm . REED ER ERNE NEEE
5 EJET FIE D- ER DIT FIIT SELE LD FOF ELE Få 43 FÅ FÆFE I
* (130) . SAR
ere i T mn ra andet vil jeg gag til Indbyggerne; dennem vil
man vel holde for mere Ulok ſalige end Lykſalige, ſaaſom de en
have Guds Kundſkab, og i det owrige efter udbortes anſeendee
bude armelig og foragteld. Det Forte, (meme Gs
KRundſkab at have) er u⸗imodſtridelig den ſtorſte Lykſalighed et
80 sl) Land og Folk kan beſidde; thiet Menniſke uden Guds Kund⸗
lab, er det elendigſte Creatur; men end da gelendigere er den,
ſom kiender Gud og dogeikke dismindre ikke dyrke og tiene ham
rettelig efter: hans hellige Ord og aabenbarede Ville) Naau
man ligner Gronlendernes Levnet” med de Fleſte ſan kallede
Chriſtnes Levnet ſaa vil hine viſſelig beſkieme diſſe paa hin
Dag; thi Grønlænderne; ſkiont de ikke have nogen Lov,
faa gisre de dog af Naturen nogle Lovens gierninger kom. 2.
Head kand man af de fleeſte Chriſtnes herſkende Begierlighe⸗
der, ſtore hofmoed pregtige, dellyſtige og overdaadige devnet /
Had og indbyrdes Eftertragtelſe og andre utallige grove vaſter
Domme, end at de ere langt fra livet ſom er Gud, og i ſaa
maader ere hoyſt Uykſalige, men tvertimod leve Gronlander⸗
ne udi en naturlig, ſaa at ſige, U kyldighed og Enfoldighed⸗
Deres Begierlighed ſtrekker fig ikke viidere end til nodtorftige
Ting. Viide ikke af Pragt og Hofmoed, hade og fortrykke
hinanden ikke, de ey heller vindicere ſig nogen Magt og
Herredomme over hinanden. Kortelig de ere Fornoyede med
deres Stand og Vilkor, og plages ikke med unpttige Bekym⸗
ringer. Er det ikke en ſtor Lykſalighed? O! Jlokſalig Folk!
hvad, bedre kand man i udoortes og timelige Ting foronſke
eder, end ſom j allereede have og beſidde. Have j ingen
Rigdom⸗ j tryk bes ikke heller af Fattigdom. Have j ingen
overflodighed ? j lide ikke heller Mangel og Fattelſe Er der
ingen Pragt og Herlighed hos eder at fee? der er ikke hellen
Foragtelſe at finde Er der ingen Herveſtand? der ex ikke hel⸗
fer nogen Slaveſtand. Hod er ſodere end Frihed? og hvad
8 10 K
N
S
. ad
re
er ankre
nære
c
(1350 ber
er lykſaliger end Noyſomhed? men eder fattes endnu et, jeg
mener Guds og hans Sons Jesu Cheiſtt Saliggiorende
Ki „ hvor i allene det ævige Liv og Salighed beſtaar
. 1 Dette er det ſom vii Eyangeln Prædiken tilbyde
Nu, Gud ſom bod Lyſet ſkinne frem af Morket, band
give et klart Skin Udi eders Hierter til Huds Herligheds Kund⸗
; fans. Opl jøning i FE Chriſti Aaſiun 2 Cor. 4, 6,
a Er * W F e d n n
» 3 , * FR 8 8 er . KL, BG Så NG
N NR | 7
Nee
RRR
e — Sa «er f SENSE 8
N 1 2 — 2 Eg
M
52 OX — å N
ÅR Å — 2 Sej
lv 3
H
0
10
23
3
7 PERS R — — DET? =>
ÆRA een i S fé Få
) . N 58
: i .
— — 1
FT Nee EJ. LE FEJER ER j 5 i;
S
468
5
—
'
N
i
0
1
*
WB
BAN & i 8
BØD ARR 3 "SMÅ ;
3 5 STS " æn 572 11 43 1 8 Je ; 5
be n e e e rt dn Rage d e * 3
cuz 0 75 Re 74 n „ ed HE Ehe 118 Ni 5 DE 2
20 dit D. ge is And silk i e Re
ee A eee een sig Ne 1337 ** np 2 r . NR
| 3
A
b 7 955 N 2 a arr *. 2 5
c s v n 1 49 Cd: td 2750 n
dn erde Ge, keene 28 1 8 1 7046
8 eat 9 il 5
e Neo
Nene 457 fa"
2
a 55 we 1181
ö en e
En
2 5 1
.
5 eee
e e 8
. 8
7
*
I
Den gunſtige Læfer ville behage efterfølgende Errata, faaledes at corri-
e gere og leſe.
ag 6, lin. 24. læſ. gisre de Ehriſtae undſetning. p. 7. I. 2. I. Forfaldne for Forfuldne
P. 10. 1. I. l. 1545. L 2, l. 1564. P- II. 1. 6. l. er han. P. 12. I, penult. l. intet viſt. p-
13.1. 18. l. dog for fag. P. 17. . 20. l. bringe for beuge. p · 28. 12 ult. l. Skorſtenen
1. Morſtenen. p. 34, J. 14. l. Felder, f. Jielder. p. 36. l. 1. l. ſom f. og. p. 37. J. 3.
. fart, f. fort. p. 38. J. 21. l. præpareres. p. 43, l. 9, I, Sünden f. Siiden. p. 46. 1,
25. I. Jis-Skotze. p. 48, annotat. J. 24. l. bis. item Skikkelſe f. Skribelſe. p. 49. an-
notat. I. 4. I. vil f. vi. Ibid. I. 9. I. Stevel, for Stoel. p. 5 3. l. 11. l. Stokker⸗træe. p.
60. J. 15. l. ter f. fer, p. 62. l. F. l. ſtor f. bar, p. 63.1. 14. l. Hine f. Sine. p.67
1. 10. l. udvortes f. indvortes. p. 69. J. 13. l. udviiſe de, f. ndviife. p. 20. J. J. l. Hende
f. hen te. p. 83.1, 3. l. maa f. man. Ibid. I. 6. l. hvor efter, f. hvor. p. 87. l. 12. l. var
indfalden, f. i ord taleden. p. ibid. I. 14. l. feat være f. fave. p. 103. I. 1. I. Partieler.
p. 114. J. ult. l. da f. dad. p. 117. I. 4. l. tue f. tun. p. ibid. in fine, . fomne f. kom.
p. 120. I. 2. l. til ſaa len ze. p. ibid. I. penuet l. uden han forſt, f. uden forſte. p. 121.
J. 5. l. de f. deres. p. 122. 1. 16. l. dog kom Sgelen. p. 124. J. 16, l. Nun ild. f. Lyild.
p. 12. I. 16. . forbedrelſe f. forberedelſe. 5
"hvor da ogſaa p- 41. beſkrives Cacheloten at have ikkun et Oye, hvils
ker erefter Grenlendernes Beretaing; thijeg ſelv har ikke feer den.
Men ſiden det ſynes noget u riimeligt og mueligen kand blive contra⸗
Alicexet, af andre, lader jeg det blive ved ſit verd og intet vig; pone⸗
rer ſom jeg med egen Gefaring ikke kand verificere.
WB. Cap. 6. Meldet om Hoalfiſtene og andere See: dyr i Stonl and |
r
*
iig
* fa 2 —— - 8
D 1
2 ; AD en 7 N
7
7999 II 7 7
Nee
2:
5 . 15
Y
SEN
A 5 z
ss] tå
4
e end sets Wed g eite un
ll 10 9132 n
iH n nt d e 2870 l 11 50 821 NG É
41 9 . æble, Skins . 8
1975 fe: Sr: oer tr
3 Wi eien e ee eee *
L ed aste Ae S eee
j BE RA ERR | rde „ vej ei 3 SEE |
ALDER 6. bie! sd) BIL ILO 8
e 2 er ER 358 „ 4 SE ROR
Nen an en FOLDE son ER EET så LETS
3 33 ce e 47184 5 8 TA tr 1 A
— 427
—
*
2
2
en
0
Så
2 *
r sense;
1 0 1 N n b f ni 1 2 NIA ent ee ne 4 9
. 7 8 8 Så ien 4 dyre 705 . 5 246. 59 1 17 —4 kalen l 4 Av 8 sg 85 Så
g 83 nin 1.1 Ain 12 mel 60 ee 48 * 2 38 . 7 kr ne
É . eee HIGER d tek 5
5 ee
10 LD 7008 0h 2 mec e per A .
Wet Nh en fn nn b as 1 så gprs ne e
bd 1% si 70 0% SÅ: 1 n tn e i
%% J Ca fyger ge ine Kiten Len t nyd en
somom 1 n 0 C 6% 50 1 VERS (ESS N
. eiten C 5 5. e eet: me
*
ml
i
„
|
<p>I'm trying to understand shaders using libgdx, coming from an XNA/HLSL background. I'm trying to get a vert/frag shader pair to reproduce the output I get without a shader, but it's not displaying anything.</p>
<p><strong>Shader creation:</strong></p>
<pre><code>void SetupShader()
{
ShaderProgram.pedantic = false;
shader = new ShaderProgram(
Gdx.files.internal("assets/default.vert").readString(),
Gdx.files.internal("assets/default.frag").readString());
if(!shader.isCompiled()) {
Gdx.app.log("Problem loading shader:", shader.getLog());
}
batch.setShader(shader);
}
</code></pre>
<p><strong>default.vert:</strong></p>
<pre><code>attribute vec4 a_Position;
attribute vec4 a_Normal;
attribute vec2 a_TexCoord;
attribute vec4 a_Color;
uniform mat4 u_projTrans;
varying vec2 v_texCoords;
varying vec4 v_color;
void main() {
v_color = a_Color;
v_texCoords = a_TexCoord;
gl_Position = u_projTrans * a_Position;
}
</code></pre>
<p><strong>default.frag:</strong></p>
<pre><code>#ifdef GL_ES
precision mediump float;
#endif
varying vec2 v_texCoords;
varying vec4 v_color;
void main() {
gl_FragColor = v_color;
}
</code></pre>
<p><strong>Rendering:</strong></p>
<pre><code>batch.begin();
for (GameObject gObj : gameObjects)
gObj.Draw(batch);
batch.end();
</code></pre>
<p>Any suggestions here? I'm new to OpenGL-ES as well, so I may be missing something obvious. I looked around a bit before posting, and the doc for <code>SpriteBatch.setShader(ShaderProgram)</code> was as follows:</p>
<blockquote>
<p>Sets the shader to be used in a GLES 2.0 environment. Vertex position
attribute is called "a_position", the texture coordinates attribute is
called called "a_texCoords0", the color attribute is called "a_color".
See ShaderProgram.POSITION_ATTRIBUTE, ShaderProgram.COLOR_ATTRIBUTE
and ShaderProgram.TEXCOORD_ATTRIBUTE which gets "0" appened to
indicate the use of the first texture unit. The projection matrix is
uploaded via a mat4 uniform called "u_proj", the transform matrix is
uploaded via a uniform called "u_trans", the combined transform and
projection matrx is is uploaded via a mat4 uniform called
"u_projTrans". The texture sampler is passed via a uniform called
"u_texture". Call this method with a null argument to use the default
shader.</p>
</blockquote> |
1
o7
۷ | Lee
Dard
im ا یالما وم سعارؤرادة
Ape, ۳ کر رصان Hen
ae iss
Gigs iy ریہ
بو 1/۳
1
1 4 |
r
۳
|| ad زوم
لذ سركت
We. 5
عرص e! ندا
انا
Wo ~
ae Pie
Lai se وش
۳ ae
رز ۳
|
2
اوق وق ام جروت ||
وت للش و
2 فده ص gas!
ا
Sea!
Ape اسلا
Cie دستا
E E
الا مر امات رس ت
PIS ERIM بردم
٠ (
ben 774 رو
28 sul
PA Be iscsi
۱ رافصا د یں
Ney,
i} رز واطفنغعر لع
8 |
| وت جوا وسا 4]
oo 3 |
| نش ریصب
||
|
|
A.
ر روم 13
ORAS CE
a? amen ات
العا سرس ردق رر و ت را
لر یو عادر ر
OI
/ لا 0 ۳
SOI Hy ر یکا >
a ۷
| مشا وو واطفنعطا راد rg
۱ .
2000 را
A
ness ils
ر ,ف
Xe مد اند و شل" |
Y 3 :
| oes
a! ”
معا ر نے د را RR med |
لال يد رالراز ست
vil
ee Fl bere
E
2
جاه و حلا لے مط CE Fie |
و U:
oe itn Ape ام
eye ۰ معنا
te CaaS?
یا
دابا نکن ععمت رده"
dtl td رت
70
۱۳ era
Vey wi ely
OAT 4
۱ ارت کب
تور
مب |
مرن
| ee
"Py ape رک رلا وز ۱
br
portend
by Jessi t 2 i
i
وی رگ سو rs
sin | زاك
مت و ره
۱ ند ره
رتیه دک
} ل
exe داش اد is
ie
قلاخ سرغل <
Pig 1 ن ۱
ر وج تمصا كد مره
۳
Anil las
El
| lol.
20
روس د لدی ضار
تس ۱۷
A) وروت ||
انا سيار ow 7
I rt
Weise 7
رابت
| ee
| IIA |
اموز نقيت = IC
مرک ۱
bo! وه وت
2
Gers ۱
eae 4 اهنت
| نیت مسق |
وس |
|
i
itl
1
|
|
1
|]
||
|
1
6
a = جح
۱ اه مه 1
[ewig
۱ 4
end
oe امد
| و مش وراج ا ١
۳ اران
i}
oe eer |
5 ۲ || ii
١ و ا ریات وشت eB 8 او صر
9 | 5)
sds! pisos ریبعت
noe 7 ا
سا Les, باکر سا من
میا ۱
یرگن را HA | ریت
Ue, 1 a 3 |
| لطن بكرن س ارفص رت یس |
ا “| ۱
yee ال روص ما رت |
3
انض دو سه ا ا Poca LM
ay Pg a
0 7
ion
نخ لاوا
Rel 4
pote Fuge
۱ یط be افد
۳
۱۳ 7 Riise
۱ 7
دی oe
“Cos mis PLP
i YX, VEL ۰
i SNE
i اران
انو رای
Hes. 4
2 متا دسا
۱
: رطا دای م i
]یی و
ار داد Vs
او Shr
سیر
7
اث :
| رلا ریا مسف یال
O aa
We eas]
RES: و7
ME.
“Sein: Worl
3 لون ور CARE
Jel ن فا لر رايا داو د هبوره
سنا
شیف رخا
۳ | ات AM a
کرو ها ارت | ۱
۱ 25 ۰
Avice
||
| وون زكرن ۳
1
peu]
"7
SSS
ESTEE |
دوس نا |
رن 89 سا rd
زر وكين ie
۳
a ۱
لا Ue. Ke}
=
i}
ear ۱
haiti yl سم
Ea
مر تردن مطواد |
1 ںا وښ |B
eon سوا fir اورش
|
ona J
ree
Ko دوا رطس
ابو دنت
x!
Cc
ie
۹5
=
Wisin te Sed
HG ار
! ریت ولو ر سے لان
زد ودرا
اداج رضم
leer 3 =
۳72 Bhakti
|
یر ۰
Le
Bibs اسیمایطی
| Pres jhe
ES eer
| Pie ددع زرا سا
ای اراو و ae ور
۱
i
۱
۱
۱ 2 Cia YORE 7
0
1
|
روا ۳
۱۳ 0 bret 7
۳۱
۱ Ko
WS ع a
آم کن نت
قار رط اک
- ر وا رود و alo ad! |
vege mga اک مان |
etl رس
ناتسا ا
ام ریک
ال میت
أو ها[
EE
7 رموزر ول ey
Ue ن د وا نوا لام
من
ریا و
فاق اطا
apne مرول
An A eal ما
plate
(Seer teres,
|
ی
(ea =
اميد ن ر دا ألم aa
۱ | راہ
i 1
رو مشود یت whe! ی
ی لدوب | وکا ت
Bie se Deer :
يه رطع SA bys زرم
سيا A | اک ردیر
Es 2 ارش ,سیا
i یت | هر
gd 7 Sti Ei
ad ۱ ۳
Bas be شش رت 2
Ls ;
|سچنم: لوو Ge ارت توارط Bad,
یکی وت ولا اسر
ae. 71 1
mT | من ا 1
A سیک وه
ey,
اش
j Pik
Io 4
0 ae
1 اك
ا Ke
ee |
BS اسم دز رکز
1 ا
oes م if Ibo
رک Foes ا
۱
و fags
ae leg sts رك
ES BSc yt
بخ کچ سني ددا
عام سول ده لا |
a ee
|د رووا ۳
has 1ك
iit A تلك
يسا ديل VIS HOS
mire Lal
Al
eel
eae |
1
=
IES
۱ 6 ی س
i
۳
|
۱
=|
کت 4 ]
ok
1
OEE وتن | | اوالء سات i
1
||
ات 1 |
i بور ۱ ار اد
3 کبک w ی
۱
1 ۱
۱ 0 eee ere 1
a See | ]۱ هدک[
م عط سان رو 2
7 lad
| | سم ۳۳7 a ۱
|i د(
ورس شام | abl هم ,مت ۱
| بے ۱3
i} Oo | re Lin pl
“Bin AGE) | | | اشن
۱ 1
| سرو راجا واو و 3
۱ مش 8
| سوه ون 2
ال
۳
1۳ Liga ‘al Renae 5 Ae
=
1
| toon,
2 E
by. کرو ر rane a
ntsc |
کار وزیا
58
و اک
ا ا
| لیر
۳ کرش ود 7
we اکن
oops |
HLA, وا Gye, | |
۳
OA
eee re 4
لال )و زس re |
|
لال ردي لطر
| بوبه
7 اوس
TINEA ا تم رر
۱ Ey Sieh, xl | 5 Cs, Ws ين ١ 1
rete Nee | Lea 7 7
را اه بست ورد و |
ا 2 ۱
te | اء لا لعفت چ وا
ات 21 eee |
ا
او راو E 2 |
دض
ارت(
| وت
ا ره i ows,
ورف ا
EE س
درو رد || ا
|]
f oes Wags oS
1
|
سم
A athe
سب
eae
gle
ب
ALS WE. 7 ۱ دم
Line cel |
شل سروب |
اء ديالا درورو
ا“
| اضر دز شود
A
| رو رق زب
i= ووه We
۰ / ہرد اب اود
"یوبن ۳
وم PO fe
واو یتو وسو تبن ۱
Si] |e
اد =<
hee. ay Ay. we یوز و یی | 7
| 1 ۱
res me
CR al وید
۳ ری SHI ۱
Gf Siw cdl |e
hea . 6 5 07
peer سيان ١ ا
be eae ا ا
وح ور سر | (CG revi bs
Hunt 1 و فا و ام
لأسن ke امه لت اس ی 0
r
5
1 وتوو ف
Peco ca] ل
i, سكنت )را i PEL ا7 we
۱ ۱ ‘|
۳ | | om
| کرد 6 | اد ریت re
1 ریسم 4 Dea ركسم | wy
4
eae مته | Fm AY Lal مجح ده
ی ha مش ۱
uy e رسمه
۱
ای غار
ACES
=
9 5
دولل مجر ا مو
۱
| يراه سي وخ ار
ifs ps]
fe Fp رد
شیک تس
Ea.
۱
r
اده و مع ار
\
pent. 53
سن ررر ead
Ve اتبا مرا
ون زو بارا
مرول
مس 4
رورا
Kage رن
| زود پیز
ke ی
N
A مم
Lp SG دست رل 1
e
ied ا
ی
ده hg Gap |
(eps Oe nl)
== a
| |د دس زرم
]درو مکی
وشو
دو |
|
| 16 |
2 رای ےر
ل م وا
ر و f
Vv
6 Stes. فل
2 Sind Coches! و
2 ۳7
رمسو بر دک لود ورد
eee
یره jo
eh لير سوم |
مهرب رن 1
Lyi BEL Lats |
اخ utes
poe) ee polity
سبل إن ردان ٤
9 71 har
wee
Kites by ida Sal Ja
اه رون
مسر 4-2 رور وله
رکب
|| کک ج ا 7
LG 2 Le
کرد گرم
اع
وال Io
i Jie 0 wb
لو اول ہر صا ریا
| ری رتیل
سوت رل
0 ا
juni تود
(ty ce
Das ‘ صا لوپ لو لو يم
ولد begs
e.
یشان وا
ee " LA
Uses ey
Bie, م
هرس رکون یعاد
ed نتن | 4 اضر Fig 3
5 2۱ pest Le |
۱12721 3۳17
هکم fh
AE
ف لے ا
تن
ر bins 7 A
nisi ki
علوع/» بوركم لیم
ی یش
ری م yay
الد رب Sepp or
yee, ERT
“رلو اتید وه
DLE
وس
i
HAs ef
مون افاي ۱
مک ۳
0 ee CGS
Jee نما ia
OF, Cen Ute
| Cb ug
0-8
ny et oT
Coie bo!
۱ بجاو یه
2 با
الچ عنان ریک
۱ بر Andi
a |
مور زان
1 اس يت
الوا ری را معا نا
1
I tows Bs
۳ 11
Vay
WW, Yd
42
Wy
Noir
oie
اا ادەد
۱ | 9 انو فد
0
نا
ا ہروا ال ۱ ۱
E
BEL 27 7 8
Bk ih 5 22 1
1
ار مرآ لسو وروا ا وارر i ۱
= ary SSS 7
5 ۳2
| مرج
¥
۳3 او خر ال ۱2
| | |
Co feo
ا
gt |
و
coer | وسم راو ۳
كا
هرمن ٤
يليت رح
| | ممه
نزوت tes
أ 0
سول سره
oat) ر
روا (ees
برا یر ی ا
i سرود مش ت ۱
اس 8
TET 7
ی ٠. مش
دای کشا را
Fara, RON
GS! زعا ل ددا را برضم ۱
۱ الخ دعا 1 رار مر
: 8 | رسعلا CY 1
| مینکب وگ ‘Cae aera
EEA ۱ 0 || ات تیش ۲
ae 1 3 لبرت اللا
ریا دادعا wy جك د رو ی
ارا ونه es | |p
نس سابك ieee by
بر ni دنا سيار
N ودبت ب |
| را ليسا مر اور NI, |
ره راولای| | تار a |
ما دیداور« ردول ۱
اد يي كال
تان رمت یرتا اكيت 1
i: epee) | 9 رجت فل
e | وله ناتم ا
te Bassinet (O | 1
نم ]یف 0 y
۱ له زان | ۱ 8
فنا A | ۱ Pre
۱ ا تیا ار مور Ue Ke
۳1
۱ که We Bee طب ءاوش |
۰ و اعادو |
Hi ieee poe ron
UZ Lome 0 Bisse: AID ||
i رواد ۱
۸ ۳ eee nil
1 ۳ eed |
E رك
| | در رو
| |
١ || مدقب تفشام
be. aay) ons!
اکرب
| دادن رمب
ماه |
ت در رور
2
2
۱
i
۷ سوت
one |
Soe tt 1
7 یات حرا مد
re ۱ ای
Sp. Ube ii فى وز سار
[ee کنر | لايس
Wen a Z i]
| نادس | مت ال
| 3 aR, \
i} | 1
| 1 ۳ تست
4 77 را Lud eee
ل ۱
۱ ibn inf B LES, اض
ie hie th 8 ی
| نات | ۱
ابید | as a
Re Gee اليك وسوا :
abhi
ig |
he eho) ۱
ue سل الور کر 1
| و رب ورك ae po
۱
کرش 7 ا
Mi abit 3 |
| لت
7۳2 3 ۱
i pio
WC apse!
e 0
2 ITS i
LE
|
2 hays tipped! اضرا
۱ 0 و
۱ شا
9 xs BH é ۳
(noe سر
ii)
سور سب
رز
2 مایت رن |
بط در اف کت
| PPD) 3
Shs)
e. i.
٠ | رای انو رى لوول ty
i eee by a
rr
8 2 ١
یت |
ate نع
Wee Beye bP AriSistel
ار ررد e ail ATE 77 ا
رازه | وت
أن فاه بر 7 ke Peed
ررر ا ره ددم لاون لد Ce ۳
وما باہو أت مرت |
توا 4 يرادلا eS
as BL ا ۳
1 | رازم بل ۱ يم | بزو deh
enon, ا
bien ible | | رز نرضرن ون
| سايم 9 DA 2
ا بو کج سک
۳
| ۱ ۱)
۹ 7 ۳
| هنک 1
| ۱ 9
AN /
شکور He ۱
Ls ۱
وغ ای ات ناو
۱
7
۱ (pila! iN
"| cae
ایس ا
| ام درس
عدا دبي i Whe
ا کی شرا در پیش"
ال رو ولا jee 1 ۱
4+ i
77 E ۱
بل کیت
we لت 207 رب
Ute, lois prog ot
| ارب سب زازع len
مق |
تيور نلك ريه
اورک روہ ا سيدا
رن دو 1 7 Kae Wo
Teal / یم مر
مقرملا ار عبر یزار
مس ند |
oF 0 wa ۷ وسو رهم
LSS
سح
| Fi sali ارلورد؟
- حور pes
اک دا یداو ۱
HC عشج ght
(Orde 7
سره ل رکا ا
وج -واده زا ۱
وال وال زد
| Me petra b
ارام aXe) Ub
AGL caf
رم
مامتا cal ندش ہد ا
eu) نك ندا الس ۱ بل soul دب
aie ارو ١
| 77 ا
RELA 7 بوره
۱ هناد سل Las
معاد ومين ار بت ردروا م] ۳
اریز لم جرج |
ري د رعصووصّا ول
eae
1 ری
مرف مات
dh i ررض
Caley
reise. ۳7
۱ Me eal
/ 1) ory bess by
از | eee
i | سینت
iM (Bosses bee
Le متكا
۳ ودگ ancl ام Ie
۱ (de alan اور
۱ ee
|
دلار
| ءات هاجب ردئ fle
(¢ Oe ue |
ايارع دغ راا
Tg
Lb copie
17 |||
(LE)
pe, NE
اک درک جود ایر راا
| او ۰ LAT 6
شاوی ولا ل ما
ردو اوعض ماج
ی هر A
اد Mi
طا دنرب TNT
نم
و وی
سر
رورا 7 مر ۳
ال S —
ال
۱
۱ تدوعت | درز |
(eee
| bos
Cas یمه نما
4
مت[
۳ Behe 30
her,
داجس کر 4
| طاو را pe bs, x po, ۱
توص 6 روا
راا
۱ tbs all
i
i اد رح
اام زد رامن اه
pete 1
سار راولس رول |
7 ورن
۱ U? Greets sl |اوهرور؟
| یاو نض الي بنارا i
02000
۰ ارا
سوا 7 |
اا و دج | ا[
۷
eens jhe ۱
ڪڪ 7 جر
۳ در روا 5 ر
5 جن
ot
|
A
هل دی ی
NE Lod دوأ مو |
۱ ا
grin O سام
۱ ال ete
botched +
i مش دم
PU) | اتترا ذاو رارضاو کی
i ی
مراک
i| مر
Hl face |
57 09 ij
Ny
Yd
صفق مس Piri | 1
1 eee wad شرا 0
0 LPF ap ho
Bindi! Gui
[ 0
اروت را ار |
cits later |
| Te aay f
E
ات آرم نی
r 2
ihe Bs الام
be Koos ; سوه
۲ یا
۱ bois
۳ ۱
ار وف pe
eee 3
Wray.
7 as
ie
LLG
فا pars ۱
١1 7 7
1 را خاي ادلور |
aaa
َم كار (en
زگره رن ee
a =
{ iat weil Aap
۱۳ 2
شرن مشا عا 7
=
TE 4
=
adie
ات یه
ال
1
8
ان | ا
۳۱۳۹ برل |
۰ ۱ اوقد دلو سه مدا او مسرا hey! رز دای
7 ۱
wit fii | ine و EN paral ۱
Ey gman tan 4 4 3
بارس | ان پاکیم Wit. شمارا
lyin رم لزي ايسا ارا و ورس 200 ر
HG i ۳۳9
dog | بزو سورع ال as Seb ۱
10
۳ | دبرا رل
ll Weed وراتم رکه زاو Sj
i یسب 9
eae |)
ieee,
Ub ysl Liege | ۱
Wed اد
2 ی 1
| کرو 3 : !
Farol | |
۱ | مابس ین 7
| ع وراس اوذ موی سیب |
| ب موی دی بىر |
| ند سره (ib! wef ٤ رل
| ماھ ازو ددد بوا را ازور داد لدی Beas
wa | ۱
DINA | ر ںا تا
bd) EAL ir) ايها وفغت علو تا ۱
2 الاير هفرت PL 1
لي سے
ا
r FE Seks ۱
i]
j | وم Cites
0
دكار درل ل
مسج ۳
aa
٠ E
ارف ا
il 3 الا رصنو سيدا
We Apr که
|
epee Liss
res owl 24 لوزرا
E
1
INT |
hase,
۱ بل sale, bey |
لف وو وت
Ramee ۱
[ ع Oy,
eT
جڪ
دج ت
7 وذل تکاس 1 WY
لیر رونو وی مه یل 93
۱ ول A Alone
| ام
ish ۱
ome
Ly
ee
اوا دا
ل : و Viens
0
I 1 ۴
5 ‘daly glo ۳3 ازات
og کید [|
| دار یرکو صان د
|
2
الاح
04
۳/۷
سم با
7
ol | |
وا é ii
السب تاغل بال
pe Seto kl
clr tt
| شک ند رین
کین مقر وبل ۱
Pi Ah 1۳
fe رلور یره و ردام 1/3
| 1 one
SET, 1
ates ۱ ات له
ر 2
(x A 4) ا
۱ دوو رمقر نإب 0 ۶
۱
۱ مر 7
دیب رتور
۱ ريم
ened ld
8 ا دا i
| ne 4
sped
in رولا ا
اویش رین نید |
کته
۳ اه tice
Cary REE
Cake م رر نار
as
ول لديم ابن eZ, عن
Vet عدن سود
و مز يدس OAs EL
Kp.
i 502 رياط رن AI, ood
CEL ادل 1 الہ ا رود thine
4 نالسر دم his 2
داور aby,
۱ ا
ار IES س
ار IVY. so د
وتو Gad 3
سر
ولور
اک ا
رامع اغات ميت
۱ يي w
دنا
fe ie, Goth ر
7 baht
il سور ۱
تا 3
ع وو كل سما
Pus )شب روا Ca |
~
at ai
DE
۳
تسكن |
1 polis ie fp
te
ره eae
یو ور
۱
1
۱
i
1
| |
IA ا لظو
N
ae Byles | امه دحا ا
دو وول کر رانک م۳
RIE
معز دنن یوج ٠
شیم جره 2
tb libs ل
۱ = 7
۱ NIA 1
| یبسن
|
5
tea
|
i
رال 7 I
ب ری |
مذو عد يك زرك
eels
سنا 0
وک
ap»
ie
9 ددمل 33 BLE, 7
Pingel LA
۱ تفج bh, 1 ۳
رن رن
یکمن
یمهم از
امش کین جا ره
i
i
اران ار اسن 1
As 1
تباید لگنا |
82
۱
Eee ۳
| ی |
We نهر #76
ye see
72
Ge
2 سد مزعو ibm
| | ا
UE |
سو ولون IZ |
۱ و
i مود hs, Wee
و / INA A:
ألا دنه امل
ee ۷
سکم شرس
2 ۳ is — 1 wg |
| CU ru
= |
=
cS 2 ۳
BORE جراد یسوا
| سس |
Sie BN مها واه Sosy
eis aba
سس
ly 20 iste
ا
ات ور
Fee و
Ie 27
| اج IIA
: و
ارمام یک زد
iy نادس
رل
11
4
۳ 2 |
wall
۳
111
| ال
SS
H | | e
۱ Fifi a
۱ ی 7
ْ سم ار ف
ناه وين ود ولت و ile
اباس
الط ادلی Ei
من را
i.
TO
7 0
bcd
ese 7
مرن
Alt حب
1 با
The اناده
lege
DOM ماح سرن
5 oat
ly 7
Moy wo وم
|
و ول
e oS
سم ا
مه
مد
ر
بسک
من
ین
5 بس درل
mall,
2 beatin of | e
Bown th |
Bh Jal اع را
ر |
Cy,
Le 2
aed بت
| ات هک Be
Us tyson |] |:
nT, 5 ميان ا
را 1 wih 2 يتنه ل ر
Ei pe EN رز
geal ii وا
3 تس نم
ak lanl تمان
Aisi
کارا 1 ve
۳ yo
Vi ae
Shs
wv
1
٠“ نیرت
. : |
| اید
ع
fe
PoC pa yee
ولان کے رازان
وار pee 6
ار
7
ines
|
|
]
1
Ha
ot ws. sien (Cr
See
i Ss w
os “spr Ey
Bi ور
Git it) en
Lis ei ys);
ail, كما
/ هر ee ee,
eee
Be: Abs
ae
|
Bosco)
|
۳
۱
i
| کف
ge eo
کی
| تابابدلا
ا 7 م۱
که
0 و زیر Das
| Gp
| صو رز Ee
او رساطة راد
دان ود gy
| سوت 2 ode
| فرظ Pies
(aa |
۱
| ا
تسه
i
i
i}
a}
سح
معو
|
Se Gio!
ev}
داو دون pa 7
Gr
wee
| ۳ ae
اکا س سیر |
یا اد يكلو کمن
eae?
sof Mie ee
ار ولد صین,صتان 0
Bono]
| مات رورواه Ends
مر چا موف 21
2
ام
Opry اما«
ay |
| Bose pol 1
aioe | 1
7 یا اوق ae 2
E نا نمور دا )وا ولو
الا + 2 یس
|
ae ee + 1 1 —
ای ای سید ام )و !یسلا ولا ۱
nee دس
Lal 9 وور A !
دک سر |
files
فلز رم کم لشي و ١
ا ل وان دس ail N ا
اضرا کنر ۱
e)
ا
ار
مص وو UG بلست +
امک |
شا ما وش
م ee
ت رصا برد had
0
رف
Wy; 7 lex
اس |
ظ As فاط او لمن |
اا یودن ر تی
لدو نب سيق ا
ازاق شا سا ارات ۱
س
الاک وات ولا |
1 یکره 1 1
iI هن
۱ Des] اک ۱
۱ ا
Creer AFI ey | “|
| PE |
7 E
۱ مر د دا کرد >
7 رعو Inte |
EN
د
=S
cS
-
x. >
3
=
x
=
۲ ۱
a
we 560
I ET یج Con
۳ Lupty roi
او لون درو نازر
| SAG
pee oye | نش
۳۳
q
TEA
mae و
eee
ee در وک لا زو Ss B.S
1
۱
۱
|
CG مووا
Tyee 2 1 |
OME
دک رب +|
IETS :
Peay]
DIS
Wega!
کی هط
bint رک
*
2 bin] ۳
مینز
| ایل ررض
THe re a 7 ۱
Saal oT ۰ |
نی مرف ری لوب ہا بل
کنر ۱
biz ا
ی تدا
اباد وس رز
۱
i
ly سین
۱
|
!
"Gs
خا يول سيدق
۵ ما
صالر + مو روس lop
اكاك 0
وحم
Serie: Bip ره
ونا أ دک 0
2 از ul
ا ۱ ور
eles) مرغ مواموروب
vi; | تم کدی ین
Le fi
Faas ig
ها ت
سس
"Ke oP ار
1
1 ۱ قالوش ۳
| رس دجوا ىاف
|
e
۲ 5 ۳ رز
ere سا
ed 0
BEC, ۳
i] و وواواضا Gal
Wes: 7
۳7 ف howe و
6
‘eons
كر :مازلا
Vitae 4 ۰
لا
&
1
ادد یرن er
Cy tlio:
روشا
A
Bey |
202
Stat pie 6A
ee عا لمر Ube
he payphone! 1
4
صارس2
EE
۱
hI
Peper ot, yeah
رالا اللاو سبو ام i
|
1
Cae), ۱ ادل مرك
TREE
۱ 4 | ae
Le Kors ¥
أ
1
|
|
|
|
۱
7
| EE
زره wee مم ْ
Ft ca عا دادر | ۱
oe Lean اک
اشد مل | دک Me
|
| خرو رطويز ys
4
7 ل و |
i]
[gj
tor
aay
|
۱ ey. od a وا
Cee ۳
Psi تب
ie :
ee |
| IIA |
ae 2
Se
Eye ty det a
| لس كيدا رت ۱
| =
سر ا
oh 0 وسن كل اف
ا EEE او اسر
۱ OEE أ Err ۱
۱ icin: i |
Pz:
| ee EES)
ee 7 ۱
عاب عرد يي ۳۳5 ام
چ Cis, 8 ۱
J د {ee ريد 2
||
i
۱
متس مده رت 1
Svar €
۱ 1۳9 it a
37
ستاك aie |
تل ||
ادر اهارا وات i|
|
|
۱
MeL
=
AR أ
apa |
۱ ey
| Se ر شاد
vege? |
ee
ed pees
BOS. re ech 4
ردد TING |
|
۱ ار rh
Week نهر Le
| JU. Cobh sh
-—.~- E.
1 ]من يشو LA 1
ای مر
7
۱ ees ( 7 ۱
1
ات
|| ی تاه sae SES
Hy مت ناور IS بلا سرادلا اواو ع
i ۱ 3 2
ات مارت ترت [Pee a
na! | ۱ e ان یت i
ات ال کا كلت ESRAR,
1 | 1 وت کوج I Air Legis)
P| 8 مور S| Ee در ورکارں ا
a
ay ۱ ۱ | 2 ۱
E PRE E VA 1
1 ۱ طاح یونم حا درف ۳ هت ماج صداورعا |
mre a
i ee putin 1
7 ۱
با زر زس ما
hae’ 7; 7 3 || ,| 4 1/۰
biz AIS ye
انس fe Mi, أو كردا
: منت ۱
|
eee 7740 ول H
ال يديك ZG NOE I ۲
از
1
ieee loot) ب سرد اتا
لع it a
ee PASC sor |
سوارى Lap 3 |
بر ۱۱
لخاد 6 ا
ID,
| ا
| بسنا || ١
ا د |
دروب فضا لوا
یشید
ا
و ورا روا روح
رام مت |
[pee he
| سواوخ طا د (DB |
Sher
bez cob i
Pete oy
neers
ساي |
|
| 4 7
۱ |"
سا
|
| ینت ا لين
ar,
وتار زره أن ١
Lil اور رہ Paps)
| ارتا ئ لعركن
| ات
| ۱ ر راا
انوا (es.
I ۱ داوسو رس poe
| نارون سرع دكا
۱
زا لبن
| ریت رنه
is; fe oes
Oar. jy ee
iss Brora fo |
| ليد وش ير [ih ٠
موی
ا |
>
0 by nee
By eh
| سینت
ee: gee 7 |
Erk poli سهان
هس pein رسیم
یا اولان 1 Wicca
OAT 3 ماركا با
سح سيره درا راك |
BIE. |
il 8 دروف
|
1
bs bal
ee \
emer:
237
ILA
a
AoA
۱ 1 :
aia :
ص
1
=
0
گرا شیر
Hd
سر رل
9
3
رأ
2
۱ 1
3
ا
7
|
9
Gow
ead 3 :
gear
| eee
ال دار ی دیا
ia ر ارش
۱ ور یکاش« igh
سم سین تیش رف ۱
اع نسو 5202
زب دعا یتآ برك
LLL
ملز ام
۱ ee leds
ELT
Bh | iG ره
او oral 9 0
i 1
fey’ Go ws
Meee
7 i} |
Bat
اردص
SE 1 |
حورا ااا
رن |
bose
سم
رکه دی
صر ورا روم ;£45 وئس
Eres اول
i خا
اس
ارعن ما موت |
شین زنل |
E
اک يت فا
1 & , م۰ ره هر
| | ها بر دوالمتا ر وطب و« لر Sy
0 TRANS Goa 0
مستا رم سات دعام ل
So
ت ورد ولال ان
esto كات 1
EG
ad ok
eres
اد pf ود
۱
۷
و ویو وو
A ae
peel lal Leesa
ait
مور سارت
امن فال 9
bic رکه
tw ane
تکار
یضرا
يدافت بر
ا كات Viiv
85
E ا ا
Lo 2 3 1
Iles رضارل
مره دور 7 /
7
ط وہ ر بال ل
Pebble Res
ES
| بلس نش
ا 2 te.
| اذوه 17 RESET
bi رارک و 2 2 | IO |
Wy ۱ سم مإ
| ازال 2 peel, ۱
1 EHD 7221 6]
| bee
2 ۳
دوک |
ee
0 1۳2
اتن د
inci) شمر
1 حم را ور (2p.
2 E و
477
| انواعت ورد دكاتا iW Tt
a حلا |= سس سح |
VTE
۱ 1 رک
۱ | یت
۱ Bae
EL leis
نات 2
bs رک Ii |
27 نفس كان ١
hi
pe)
۱
جر
at
رار
" NA
اسر
ane
Ww 2
yen
50 bots 2
| We ۳3
اقا زرم
ادن جنرت
س سروه
=
۳9۹1
E r |
Weg asl)
Ul ناس كا
“ieee
سب ٣م 92
39
7 اسف تا
= =
0 1
مم رما وا 4
1
pS
Aes
| مخت Co
۳
دو زوا رر
he ae 7
ى
EFE,
او لعفا کرت 7
۳
tig
E Lisi ۰
Ne) دور
a
r=
E
(PLP Ble pul
fe 7 تم ot هر 7
۱ ری
(des ile
gees
رت |
رو ار ار
الوزن را وال ع تاروع العم ۱
واو اا وکر مرکا نج |
/
os بحم
5 3
ی مس مره رهگ روم
Las SES
۳
| سرد موق رە دمم ES
OME
CULL
زوا ا اعارص
E eae ele
| روط ویرک ردو Ub ۱ ۱
els LOL) i
۳ ERD con LA
ا
"Oe ae eon
5 وات
paar / / وا لخم
7 موان ا ورك ) gos 9
J ۱ | /”
* یا ۶ e, 07
a hay Nad ورل رو رت “ام 7 لورت nee list alam
ab t
1 اه _
هط یا
i rs اب
vo
ا
0 و iH
eee
وارار جره وزرا 0
L ی ادو A
Ee
|
}
aw
ez
۱
oe ا
۱ fa ae
50 رت a
ere
| ee)
| | دنسي
| کاس fi
not
وي
لا +
یت
17 Wie 7 i
Ee
Mil أت Ley,
IT es مب
اه 7ب be Ses er
ایی کک رای ر r
او ۸
أوسا بعصدوورا لد فد اعرد
/ ۰ سا
PUES كم يه
td SINISE ۱ بر د
oe PE Mao), jth
دوم ده Ai بره
اورت OE رو کسام لار“
E O SES 7: 1
Lehi اعرا ره Zapp انوا 1G ا یکره رار ود لعجا ر ودر
7 Vice 3
1 Ua ae 7
U les
PB
be otstylsi)
fe کشک
| ن ie
ey اسردی
0 ieee
Gopi
7
7
4
الا
يرا
| ۱
ا رت ۳7 1
| امن a
ae بن
| ون ادرا Gr | |
یه أ
ow! | ااب رل
رضت ایت ت |
ا ان“
22۳1
بو رز زونه(
با لد
vA 3 6 |
ندا کح رک |
Miz را یرگ |
| سس /
(Ly E
روا
eee ل
و ماس dts 1
اه سس 1 0
امك eA دا ربب وديا
۱
| 5
7 | 2 او ۳
fot | 0 | یداد العا ليرد اكور ALY oat ۱
A 1 ت We.
I hola sony | رل رارزا ال
evi. Us) رع ا Stoll S|
۱ |
eee, too ا زره يو إل
| ۶ نب ۳ 7
1 ا ۰ i 1۳
| 56 ie شک 0
| انل كدوقت ee |,
i Ne
۱
ا رفسمه | TH 3
۱ NA
مد ار رمس ۳۱2
9 اه اس ) اولیع گر 4 |
EOI iy ال > سب
| i 1
Es | r SEN TERE لس | 1
آم بر
| اال رن و/ Le رولت
ALE
3 e ۱
1 ۱ ee |
ii EDLY | 4: SIS ااانا بدن NS
i ۳
از ۳ u! Zan ا با
2 8
عراب عدب وأو thks)
es ۳
=
2
اوسن ون ليها ۳
IRE
| را د ر رود وا Cel
2 وس INE ر
5 oh
(OAS, wd اما لره
ای لت
a
رورس ارو رسب م7 bas
اول لی وسر من bo
|
ا ا 1 ox
الاب ار ۳
ish یک ما مد 7
ا J) eh ۳
اکاک ں ارلا یج be ۱
a | 2
من ار 03
bf رک سم 7
حرا لالد لالد ريال |
۳۳
Gy Ant اک
ی رز
Bares es
۱
|
\
۱
۱
|
ی PASE 2
لوا ريس یمه در
7 7 رارصو ورا
۱ ETE E سح 7
IL
Ma eh, Hog
7 LY لر ale
(ile
Sotho Eris itl
ais كت و |
کت
Be: عاسم ا رت رهگ
2 ا ba ولو ,جوا |
مر شا
Sy pe سور ار
Visit:
er) وم 2
يدو كرف ا
Sd
Wade V4
IDI
ره
| ا
te |
| رن ان
ا | نو
أت
ا 57 ا
ree
۱ ۳
نت
ae 2 ad ۱
۶ ]ما وم اک
Yess Yup موم وم ۱
زعا يسارو ريت بخ
توت نت
2 | ا i
maps 1 | ار زور روا رسا ۳۱
اکتا
26 یرک شک ون" 0 2
۱ CA بارخ
أ
\
a
PE beni |
بز ينايك دارا |
وک زقز بل
ime ber
7 ital
urea Crate
Oph ولوا ور
بمب هیر
2
ae |
ETA
r
رر ech)
یریبد RSE
لاله اول |b | سردا را
ماباب eel
ey isa ٠ الان
REE
ا babe! |
bse Sati ان
|
تس 2020
هن 50 |
| قزر وت مر ۱
ig. oe |
| دب یش Ay) I
Cote ۱
| ل لدي اس
WE Bag
a4,
pi Pap Ey ات
م 77 brn IS,
| ارت ناه 2
3
| NS,
1
و |
بسن ره 1
ely. عر EA
بح
ار
nf,
A
ls
(i
0
wiles
it
dys)
fh
ار /
Nr
تا
Lee 7 مرت وہنا میت |
cy Cu a? تاک کااولرر مدش | Wel 22
i a a
E [ ۱ مشیم
م 7 Burge Pape, /
۱ عن سور لکوت 7
0 ا بردمو ترق ورال f hese
اک | رل رابخ دلب چیا ۳
ول رن جر
رده | )16 bud Jo ih,
| 1 |
سرت م
ML Co Aura)
اسر ور نک
رش | (eit
۳ so SST
۱ E |
| Caen ZF |
oe
CEN
|b 1 پرها
بزلا ل پنده وشا |
وس اد اه
۳
ابرم
E سر توا هر
یس مکار رە )رە
Te 4
pte رک
221 زمره وف لب vo!
phe Toe
|]
[sn | ا
5-0
او ۳
کت
وار
مم سيا 2
el واكاك |
Ki 2 نو LS
مسرت سل
E;
| نالا 1
Boh ti رو
1
rs
tL) س
ie | 0
۱ Weis ola}
| Ss Ip RSD ea
8
7
eS =
a E
zee
ند ااا
by! ,
الاک ده سروح م ۱۳
an, ۰ ‘4 ar]
کر A A اال را
if ا
|
ور
مره وا COTE
1
اد uo A)
88
Lani ۳ i
hl
| اكلا ليتق
رک
Hou
Ses
Weick
a i
BIEL واد
cee
| eb Lye)
Cai
ore
Se
۱ ay وتو مادم F
0232
سس
ا
KOs درس ۳ Boyt
| Ltd, ecb redhat cians ۳ 9
۱ O, | ات | 1
| زت و NI ۳
٤ زرد ادا Loi ا ا 0
۳ 1 1
8 Ezz ea Clie ۱ سا
رن برع ره UE 1
کد اسار Wee
| ae ردنا po كرست | i
ات Sh ا
سال ولد م۷۱ ۱ 4H
| سس
| وی و۳
۱9 Cal
امت ار اب و ۳3
دوا لتاق ورا ze
CAE | ل 2 ۳ }
۱ ا
بای انش در
0
=
ان وج
۱ رتیل را
i امن یز
| لن اروا ؤرما لل اور 2
ون با شش ی راز ۱
bi ا
۱
ور لی با رال
م َه سر ۳
ودرا ةشر الورول (Abs
۳
۳ رم he
eel |
le GS stad
۱
i
|
|
اکر
Es ی
| م رآ کداص hi
Hi
1
۳
Hut
|
۱ |
۲
۳ eae 2 سنضا
||| 7 6
۱ اسراپ مایا 12
—
سور ۱
وماد ii
‘| ارد slides
=
|
I
1
i
۳7 2 3
ee bps
Nest bitty) |
| رک 3
fre | کک
| تاه رورت دوا
1
-
۳
=
an داریا |
|
| ee ره
Gee: 04 ul
9 offs دام 1
i, 1 esp bigs
ات اناد ایت 54
مب
ZE ی
الث كارش Coe
۱ بت
| یال ۱
7
|
are |
cme
bee Ase, SAD |
Alors! AA
۱
| یکت
۱ xg a bee
the | ادل ر
| ی یمین 59
Se eee Jory | | ایوا ر ساب
اناي شي te (aml \4 SOP
اسورد els | نك اولك
۱
|
E
ian 7 2 3۳
1 خالران 1 ورد ما یرک 73
یس و
|
2 |“ ۱
yy, | ٹا زان را ES
مووي tees “sl | at سروک بعلا
:0 1 ا
ا تج | مودعم
~
7 ا را Pe)
71 a 7 id) 4)
1 که Gf ا و0 ان راک رما i!
yr
2 ررر اا ى مو مرن ان |
Ptah | و (
TF 7
ره طسو مامتها
EE =
ie bed
نان" Kee |
“ae >
۱ Ole, ی كافك دام
How pel
بیان" ite 7 Cope
Los fe
اوش رار شی ردان
مر a
صما رجا جره رار
کر ۳9
| روا
sd
| 2
0 |
114 | رور 2
1 4 روم
1 یط ا
7 اورا
ne ۱ ۳۳ ولد روق رر WU
۳ | ارد وسكي
۳7 ۱ سای و bn, hay) 20
|
Lagi | سیر (HAG 3 ۳1
ار
a ۳ ما نرم لاوا
1 |
رن | Fadl
by يا اتکی یر ۱ by
Leap ely | dea
ا اونا Windy: |
Be L7G, |
۳۱
1 | Ge ام
اور
مادم وكيا يش رر 1
۱
زاو
| ۱ | اماتخ سان Ver
9 Lee |
ue من
ee ۳-27 21
| ewe راسي
/ اشاس بر OME
اه
۱ اا ی
ا درل ورد (bbc,
| بكي
E 1
A 2
tinct it
i ا
دک |
ی KZ his 4 دا
ee van awe 7
۱ zz 722 E
رم ۲ ]رفسل
Bie, ۱
تمدن | | 71 Ze
aie, ١ زاره پرا ی 5 یه
fou 7 | رق
os, Levers
کاندرد
277 تیش
كت کر Ge
ارول ده قمع وان ی 7
الك و سوه
2 Goer
ie < .هه م۳ es
سس کر
| Ge.
| هی
Ai اس سس
=i
he Bs ۱
de 3 |
eG hey ار
CO یلعا رب لب
| ورف دواة YE
خطی ارو و ررر
a |
Lapras Sa) زرالاو
اشر کشت
Se.
و روش : =
ied ره در رسمه(
2
ب
| از
i
ei
le
hon
ا
۷
ll
a
| تیا
Ende نی ۵
EAT در
ار E: انت
eh
الب رز |
برم Sul 17 LB ره
CA, fer 1 1
لو نسرامي |
Up Le خن
الم يا
رب همرت ده (ie
eae
ite
woe |
2 BL
| ا
را م ۳
fh, Meee 2 در
ال رت Vay ليل
| سس و دمص 7
Peet / 7
ا 022
أن انمض 606 9
=>)
نيا جر اوسا لإ رفوا AM
by 1 سیگ ها 6 برض
۱ 1 ایا
9
a
ERE
IEEE
۱ E
دور 26
pened
يريك رك Bos
اسا
|
| 0 1
ee 71 رد |
cau 3 الود |
aay Lins |
رت Abe هو | لدم
ape
زارت lide aie!
روصت[
۱ سورب ۳ ۱
کلم
el? Lilet
Vite alee) |
| بوت کف
i
| ee onl)
WN
AE
Halil
۱۳
cana, 7
: 5 3 خی
ee,
eles Le seil
ots ره bit ecg! آلبای زرد
IIE 2
ثرا
ويك مت
نس
|
رز ۱
دیسررس
Ce مادعا 7 رام
wt ۲ رما
مر مرا
كذ كلو Lert را hy
۱
|
of
| حمسو روو رفس 2 | هد هطیاج [ipo
il مج عا ۳ ALA
Ke | Adda Med
| ee امیش |
|
——
ماهبا روا
TR eee 4 :
نس چم نور bs مولا ريه
ل ۱ اقش 17
be, بر ان th
| bi دک مخ مب ا | دنا oN
A: Lips - |
4 ودين زره انم 0 [eror nes)
7 رانا 18 ۱ Die i
0 يد لكت 1 الى ای رت |
riye
1 82 Km درام
1 2 کبشم
۳ ae) Ve
[deed b
by bbb مووا زلف |
بلالا الهم
heath 71 کنر
77
Ads! eae |
las ee / ی عاره
i
۳
wed bE 4
| ا كو ارس و كديرا
psa ۱
وتو ن عا مره eee ولا
nly? Ube sb) 1 |
bol | مرن اضر
لبم
وا عد
ا
ann
foes |
WONG
| سرت نما
الیو توا
ا
| اوصاف معا م
راو صا ره came if
4 بین ام ) | |
تن تس ای رام
Piece Po IE 1 ie
كاك بره ویره [ees وكشن م ]|
شیب وگک ی باك بونرا 9 |
LE I
Bim 01 ۳
bes EEE 5
اه رلو 0 بن 7 | WIA):
inf داور يل ماشه رح اش اتاک
1 ne 7 ١
6 00 مسر سم ورهار i) | 10
| /
|
ا( 212 مخ ips,
ا | ا اك ts
ل | SIENA اد mee a
سا ار ا ر 3 ۱
۱ 10
| افا 4 fy EERE اد ۲
poner tir"! e ال
17 | ورويلا متیر شیر
| Gy, ايرام SAI
| Bolen
| 2 Wig Lb, i
7]
2 ESL wiu, =
ee
بر ثرا Ua Sie |
| ole feta
سا
دن
رصن |
تن |
7 r EL |
171 ا
تدا |
| ا
REDE
rz
| رار اعرالره ما
کی
| ینزو ارمس ارا
| يا دور
| و
| مرد نیترام مایم
|
|G tron اباق |
7 که یل | ۱ i
Leone, ۳۳ | اب 7 تارضم 0
| میرم ررم | اش وغ ا ںا
۳7 و ۸1 رن
Yo! سس شرت
۱ ve
ابیت یشان Wises i سا
| is 4
ولا |وصد رن مان درس درع ارا | 3 لس مت
0 رها شهزب یل OSE 7
ا شیوخ |y كال
9 جوز دده لن یتست
nce | سد دروا مذ | آریصنایه ناما
police) pee a ib,
peewee iy ار مکش Pasig
|
سیف ماس و اس
Ae 7 ضيب rib
دا زد رل باه
چ را ت ايدرط لب بر
ار شش
]نس فور Zo
nel | ۰ E 7 |
PA,
کر
نیا ارا سر | ۱
رک OA pb heres)
eye! tia)
ا ار 2
لب یرن دخ مرکا ل
LA
سای رم اک
کر که
lo | رک سک
YM bolas 2۸۱
ال دم
1
SOOT ED |
2
|
ات
ا
BLN,
Ss ام رر
| ن
ایی ياصع ان
۱ ا رون مس
ee EEE ١
DE, EERE |
| ادون وصعا ورد دوك م ,
| هه ار
| اسع ره £ درد ود0
rE | eas 2 /
| وپ اديت | | ای صوق 7 ام
ا | Cone HC |
Z 21 jays | | | Ne eae مس
که أخَنا بواوذجوب Lb,
eee | | کت ما
لو ز م سور رد لوز 2 (ey Afar
كك ڪا
ا
abies coll ر ا | ا اث ور
۱ تمیق ات با
Cas Hes | ۳ كر | a بغار رم غا
tt,
۳ ۱
Wher
جر نوف ۱
| مخصود مارم سد هب دهان | 1 |
IT
EE کر
2 rity
| | وروی 6
انز
52 روعش 3 ولا
[es ae 0
Beg
file)
3
epi ب در دو
area ig 4
“Restos pa
بو
ا
2
ین
سس
عاك برد نود ضغي |
حوس
سراد 8 539
ا
rae
]روا تمد
76 ار
long
ونر e:
ی (TAGE
(Byes |
laren, |
شیر نک ug pial
رغ تردن مک
هرا
مسا فوس ن رد
EEE
۳ ترس
2 |
| Belgie)
از متكا
Lil; RU:
Ss
IS
ی
1۰
۱
RE
|=
Be Yd eee ۱
اد
ت
07 700
عاديا شی رماسو
| ارات امد
| رن مر
ااج |
۱ یر را
| ]اسف
hs 77۳7190677 | عن
img I | سار
Leger Sn 1۳
اسالد یدو ردا)
ae 1 0 7 :8
احلا للع
۳ یرزیل یک |
| ادن ا
ل 97
| انان E
7 ۱
2 ان بوک pen,
eee |
دنچ مسر
بورك اكز ل
۱ de iow
Pecan يور كا تابر Ltr
1 /
1 yo ti Sea dive COs,
17 Upto سک Jy) EMG Mee!
مشیم 40 مشرد
۱ etles) |
ردیر
و
نامسا نيدل ری :
Lip اا
Mu E ب pug
Galil, Lue)
lee bates
1 کی نع
پیش یبا در فالخ اک | eC)
| دامن ADIL
/ |
اب زا دجبا با ۱۱
فا ثم بم
ee UF oA
He Stott)
سب eye
سارک 34 ريغطاً
Aa pide 17
باد Sig ناس
yd, ر a
Dot ره جايس Gb
ن
|| ا لورلا
4
8 A
8
0
موا وجنت وذ DE
أده bs
sf 5 | شو
PIII
ا یبنلا ی و ا لای ارو
Warns | ۳
gt دیب
ohm 7
ail ار درک
۲ او متت لايل
1 1 کال بکد
۱ ام سر دما
| | رک
59 / و
Ta 02
دثرارها 270 زین ۱ ان رم ار 1
شم کت رتسا ل
سه و/ زویف :ارا دجما 4 1
7 إخدت ا ددرت i
رن خرن نی | تابا 1
زاج | ay an wig)
WAGs) ا os ا
LG ار 6 مکی (
شک eye 7 ناما A Meas
اسر ریا سا aero |
| با
سر ,4 له رورا Ge) 19 2
هه | a Sloss را 1 4
Jet 2010 5 مر ون ۳۳
ais
|
SS
3 سك Sl av پوس
PIAS
اسع 7
T
Pu LHA WE
ee; E
ان ارم للا با
امیا ما ۳۳
Bay
شفرف مر ن
در
عا رن ام رر اد لكا وان 2
وزرا در فاا
A 7
AA ey ONG
Ate ?
| fe abu Ne
۳ ۳ دی با ere :
۳ ودره iene 1 etd مار راما الم
۱ تم
Bee] 0 Dyed SEE 1۳
تايل DISE eA یشم
و ا | صن عا رما عونا
Waa) ft nb Bohs |
| ane
بمب نیرگ pa
ورد ولو دا نا
‘fe : seq 1
نمازت روفیت| thn Lh.
ریز الك 1 مإ نافيل 57
sits AEE
اڑا رہ تمواق ر صاز | | لد نانژ د |
Lucu) 2 AN | ۳3
ری yA 0 ety gi مرن رم
اتلد ەە ت6 رت اد ل سروس اواز
ور و برا بت
2
لص ةز ءا( 59 ASIN
رشن رک mal کار رن ir
۳
EIS TT
۱ رل Biers
eis |
1
1 viper)
1
راک رل
لب 24
SAS
سور 7 ره 17 ره foil
ات |
دارا
I}
ن te
اتباب را درن
e
id Creed |
¢ cha puss یا
IE UE = ل
ابر ی عباتا ts 1
دیارج
| ۳ /
i راوس رست |
الاک درد ieee, |
نم
we 1 ۰ 9 ۰ 7
رصفا ره ور وناك A;
ی
Lull
2 تتام enh |
Beggs
رو مان ر 1 رسک i
IES ره لا HP
5 Yost,
1 ا
تب | Kise iC Cab Wig?
2
bile Sh رال
مر ۱7
یکره
Bea 5 7 | شم ل
ای ولو OS
| ۸
روکد
Sort)
دی رای وتنا del
i
i
DELS
اسف روک اشا
| م سرك | Gils
ادل ب ترد برح x73) ۱
(GAs! 2 تشک
رت ا
|
کل سردا سكا
وسو رما رر 4 ep
Fish ies
۱
۴ |
کر
۰
/ اف رک
۱ 5 7
اوت إرنئ زار وز ليا
ما
| وه 4 |
که legs
_| ۱
tH
| و3
spo, |
1
۱
i
4 روه #9
۱ 2 O & 0 )ہر ۸
وکا ال روما | روس يرت ريام ly
i,
Saas |
Ree وت EIT
bP cE لالد هبر دما عسل Ye
سل
و
یمسر اصور) ربکا 7
| | 2 ر
samp fed | 4 ا bh سای
i |
رده ۳ y Ss
زاین مر ,| تیگ ۳
بش الى ليا و سا
|
۱ إو روغلا کر WE رون رسنس لها
|p.
UAT ا pee: Ug!
7 انسر ا /
|
اال 1
in iad EIT
ا وع اگ لاوج مرا رگا وريد إلا وك
LEI IS Lea
Es Rae Gy, UW Ste SU
eas ۰ / 4 we
UY رتوو اا ونر دا دا
ء م 1 0: 7
سرت درو pitch
از لمانا رب ةنك
ا ا ا
v یام :ا 2 tee! |
رنه اه قروو i
Ty ور ۳ و gu رشيف سار
اوی NLA wy pots
DAA SAL
۱
۱
۰
س Se
oe ل داد
لس
لكر
4 لت ۱ Cae gi
ده EL, ببس وت
0
ا ماس سرك 2 یکشم نتم |
| | Be) MEE. Le! it
|
ee ay Py ما طافز 0 gL Wei عاو ۳۳7
er bes
ا اعا وزرا
| oe و 7 ۵
| oe Es eee wd. A | مر کج ale
ety Gone و سرع u ور عد 7 ردا
Cline Lee fo CAG wy ريوط ۱۳
۳ سس | م ادان
لع د یک ری ادا اويح یداع
pe
ens,
99 iy 1
Cie, Bi وار کسر فا | أجنسا وضا
pees baal E ae
4 Pee رد
0
۳7
لو یره |
TE
nsw
۱ ار شش اعل واول ب
۱7 اب مکی
2 رتایت
27 س
I ا .6 4 boyy رو ۱
Buel ۱
(ee JG) /
از وتا
[fii foie! و a
| | ای ومو ناته ونوسا
Lisi) | تتم بدن
ا
ESI
ye انم 2 عم
1 ور سماد Ll) KE
تیزم عا را ررم
ارف ریم مد ظ
| Er,
| ااافا Is رانس ور
teed و
bene Legs |
| موصلا ا راليام
| مد رغائ ل خرو
| ا ادرت افاي
|
۳ ag anges
با be Det} Ast
وايش
ia ادن
اج ۰ نت
Eo) sees) Pool ee |
aggre, wd
ولره ما ae 7 ا
Hebe ار موم
تسیر ا شما
| | ییاشم |
vie
3 RPI,
زد و Lee
ee
bo ,
Ih فا
se ۳9
م Libor sy
2 e
راوص ده 1 تسده وه
77 9 زر Liye
ورم ss ut 2
vb سره اير دو بود
۸ با سير راود
ابد نر وكلو دكن دو طا
اتيك زم ناورار
Cytol 598
ott 1
رد رر وروا 12
MORSE,
| سر ق رش عرلا
| ا ت
وخ ردص 7 i
مک 1
| Gi
ره URINE
| بارا
ال a aes 072
5 9 24
اکا ال رم
نا
Rs
۱ دس وكا ص اولصتا
لد
ارزو 4|
شیک لد هران اكز
ھال ای ا UF 0
دی و رضم
7 TIE 77 ۲
My zc |
Tig BoA
/ ره E (6
ee ۱ LY af.
رد جر
aloe
JW aloof تھا Ly ff
Le Soong lili
امن 4 ۱ 0
EEE
=
| le
be “5G 2
2 Cs
9 2
سىم |
۳ | رشو توش
اک
موس |
2 ۰ و2 1 oP
ارس یام
أن تم
|00 |
| | فو نطو رالود رعا
۳۳
رر اده دنا EG) |
Bagge:
ge
1 7 یون راا
ار r 0
9
۱ eu, sil ب 2
7 1 01 &
Gee od ti ا 5000 اسررووا
=]
tbh
we بورد در رور ۳
ی رب Mog) رار Lig 0
727 TEES —|
و۳ ok
Bo upset
رە راد ارط bs
OL ted) زا ردب که Lb
he Subd
Le;
| Cow
الت 28 |
ارد س زز ر اب دنه ۱
اا ر رارت اا
(abies, “eer be ۱
| إشا سانكم كرات إل
چام Cute) buh گر
(ALLL اوا |
ای د
| ا یکر منوت اسیا دلب
وراو برك Bult bol
رس ور
چا دهم
ةد رلك مرت
سن ركنا يتل
18 ع یم
ب پا ee
٠ a ف is RST
Bisley aii 1 3
درادن )با bop 9
عا
=>
Aiea
| 2۳ دضرا وا رو وا ol
ارم
Deis
9 ae
اطا یا
0 7 a
AES
۱ ان
بترم
لت دلت ساقم
| سک My) 7
01( نینج | 1
Le a) و 1 rie
baton FU Ld
rel bis 11 و یم iy 1 Fun
199,61 وی | iy. tins
| 27 ع a) 0
۱ کرد و وق دار {ity ا prs! ردد ورا زاوا 0 i 4
1k : : 2 4 ۱
hee نكا | اقب هزههاید یکی | ارام
4
۱ ۱8 | 24 Sor =
الفا رماث ا سنا رد بر | ۰
یتست مر س | 1 1
== eal 59 wh
۱ | وتان تلان اوہ وه رتو
ا لمال دودار دك e 1
ایر لا | تلا cle ا ا | ۱0۷
es تلم ا ]|
| 1
1 ات 7 اب ر
7 Hl hoi a 00 |
سب ا
| 4 انرق £ 14
سم میت زد ۱
لا
hed مسبت Lay اوور
ل
BaD / 2 |
esos
۱ 2
0 بابرا اس ده 7 58
بل
ae و Shee)
سول |
لوو راز
ا داریا
| لير Bi
Biba
مس piesa
=
۱ ede را ۳ :
8 | 1
ا
برد
if رس Sia Po ye رک
2 ا | |
2 1 Like
wea 9 7
اعد 7 2 و be
E 2 |
زک کا ا ای
| مایب deh
be, |
Pye el Ws Lad | اور ۱
رک مر
E O 2 هس |
| ta sa
م lif ات
۱ | ance
om = ۱ 4
be Bi ) جراخ 0} ETT
۳ (aa
ogee 7 ا
Ken || fee, Ye) 7
مدا رکشت ۱
ل وتا
1
سر ۶
0 رش
ip HF g
a
loner sil
fesse AKG عاسو وا
۱ |
اا
LE 7
السب
eines,
pa
که =
۱ نکیل
سود ا
EE
اشنا دم
ome
| ور ونال فاضا if |: | ریاف و
| تن کش
Wo: 04 تن
ا Mere |
oy 1 2 توس اا
loge ر راسو اله الور ا Pvc L ing!
|| ee ام ورا ip LEME
3 a ae LA
خاک ربل ن بدا sys ie بطولدى Ap
ia 1۳۹۹ AC ننک )سارت
. مرو My “Grp La by
۱ ee iLL
Csi سین صو با
۰
هخ رد زاو عزن يف سا رس ۱ 9
Gap یک شنره سر i
ALO ان Biber ۳
Abel | هر II 5
1 ۱ كو یرما fu: Lady he
0 رک Oe ig اباد ادو
o اا0 HE uy
f= FY
ue by 5 A
HG iy L,.4|
i لولدم دسق أ
کی | رس یگنت ربا
Fe ue
فد ىا ول وین معدا | oP shale gb Zi)
te | |)
| رات بل توو مارد | 7 Beh
| گرگ Ll)
ج کا اد
| وک ری ۱
9
۱ اتيك روز ارجا نولك
اليه
اسب رابا
۱ ی سکده ام
CEO
| ۳7 Fe deus
A.B n |
| دش رز |
|
1
۳
9
۳ ۱ سره هو سس ۱
1 بيجا
ا رفن دز را
| روت 0
il
per
"1١
اواو روا لو مش |
1 تراد ود رم رک | ۱
سره دل واو رور 0
بل هرق لوصو ۳
7 ed ات
| يار Kua bey, i
2 كك لزم نای | ١
عاشن مرت ملاك ام
ورا
q تسم
| رول اسطلر تل 2
0
/
رز ۳ a
ات وش دنه ۳
یرس سیر |0
اک وس ریسا
| 73 ذل ریت #7
یهن کر نب
| ہر تز وی ا
ا ل »اشر رن
اي اا بے
i EE
1 at يك 1
/ i (ore ۱
a
دی ارات
3
پر رب
در
i.
ایک راس eA |
رت
و 2
oF
اسه hit رادلد ی ل |
| شک
ley Moe sot
اک Elf
مش زا
| bly Mabe ص ib;
ل اا Lyle
Cote ut
Cele Nessie
E: 04 9 ماق
فاست 7 زوا رور دا
اس إن
| 4
incite fall
bite
| eid الك ناا
re i
۱ 1 ie
CL buff 4
| ر راق CLAW
۱ | فرت
7 aly; fas |
| اکا زار زاق
wk 105
=
i
| دب ز ساب Ket
or :
|
اسه وتان بر دافا
بت هی ی سم |
شبن 2
۱ رید
BE
|e | تورات جوري 1
| اول مد یہ دما ملكا ر
2 تناك دنت دا bre}
SSS)
لبم
ES
ابام سا ای عاش
| باه داوم
تسدب رح |
ا
E Ae
Hippel ۱
بتر ففرا
وس دد
یا میدرک برغ اط
7
الى ما Cue?
13
"||
LSA, we, wt
AOL ا وسل ره ژوالعما | *
i
|
ws PREY
سوره وار رو | ولا دول ر
یکاک کا
سا ڪڪ هد
re
اعا Vga ۱
اب © ل ست
مه
| ieee یپت | |
۳ 2
| اليد
ا
|
يد دساو اورا 02 |
سس
بش كك |
| تاه سس ۳
uns | مات
بست
سوال ل لد او رداک ا
I TK 1
| شک |
PP)
| Loses
| eee ی ae
۱ ea
۴ ELS
i
1
°
IVD
AI رشن
۳
Xz oj Wy روطام" ۱
BE کف in
=
A
| ررکم
KR,
ty Gi Bap |
i}
ee ۳
Cr.
re
سک
شوتر کتک
5 =|
| زت زاو ام
>
| زا روا رار
امك
oa
A EAM 9 | 1
Cid ربا ودس ته رک
ادم عولد PENI, الور ںو دارا 2
9 اال رت 2 | ای نو رنه فلکم يلكا
Zeek 9
Ez 1
li ردو
Gi, ۱
سك 0
سابع
1 وا رر
۳
oie “thy
ee:
بای دض
|
تيتا
۱
2۳ ii
1 اطا را بتک
اا
9 رزەن ادل Wa
اج
که
by Uf مت 7
PELL, i |
or se il
2 و سس
‘od بت ۱
| hes Kegs
| Mar 5
| مهم ار راس لور
ون تمد نط |
مه 7
رها گرا I CA
| تا ۱
bine
eh تلو
یز نت
at he oti) tied
یک رماو |
شرب یی ريصا
He ED 02
oOo |
يوب ددش رارز نعل |
ii
fu
8 Led}
۱
le کر
a 3 ~ fl
kr as)
We ahr
را ووش واا اد
اراي ور |
7
اریمس ۱
2 سا
۱ | ار
ez2
كد مناد ماغدا 58 ا
1 اتات سا
۱//
بای ۶۷ | 1
eee Te
1 bina 4
rr
7
ْ 7
اش سم بر
اسان ریاد
ام ین ی
DII |
| 1
| |
1 ا
اعدرى 0 بان دا رووروذرا HE
hi eae رو وري tel
|
Be SRE |
برخ داس ال 9
ما ييا
| لس کرت
| ۱ il!
Li Labbe
wee
0
1 2 7007
4 او
ale
۱ ا 1۳2
علا ررد ١ و سب سرود
| 7 ا رھ
Ales
۳
9
his 1 1
تیب شرلا
کر دنک
Tae 7 ۱۳ ۳
۵ ات دران )2
2 ۳۱ r اا | an
eb Lary | MAC
۲ ۱
1 7 رت SKIT
i: ch |
| IL 4 Levey وت
۱۳ |
ALD Ge ۷ i
کیان و ابش ورد |
یت رک eee) ااا
WH از 5 / اس جم او ۱
۳ tg سس
|
ا
A eo |
ال تن
CPi 1 را زگ
i!
[run 1 epee
eee
ایس
2 Ve PB! و |
۳
ee wr BPE
Wy a 222 |
| i) ees ار
ی
Sa
7 7 رش |
Ss beh 2
ان زب
اکن ندرک
رک مورا اس
۱
cll
i
را لازا رم
١
it رم اميك یب
|
f
0
م 7 2
Ef ut WEB او
a
١
۱
اسان AIS, it
me
rhe!
7
=
|
WA
|
“4,
f
4 2 اسب بون
LCE Wise} | 7 |
Gt سیب
Ng | سر رب ۱
|e بعل بعس نابايلل
|
vind! 4 مت کرک بات ا
5
۱
| سل روز
| می رک شر
Auber ۱
تسد ونر ۴
یر
1 | ee 7 او با 3 a hl
ty | ۱ روج کولس | Ci ليام |
dt 58 24 Ai
| خطاو وت E [eee fen ا
| | لاه
۱ هر ۱ :
| At Zsa ۱
nf Lite esol ۱ ا | إعده رت ۳
مایا و مت ا | | ph i
کیش دل دهدب We افوا hes
۱ | 7
290 ا
=
1
سول اسف lg ۱
ارا 2 بسک et نی مرادن شا 2
۱ Gree Ail Beg ردنيك
| eben RES
ما ل و |
وران لست | A21 رل دل لصا
e
لاس و jt: اغا رت | |"
ناب رتیت | مک ۱ ار
افو
اک بسک
|
ay se ( bib lewis 1 |
eee. | =
انس رزخ ۱
ددرت عزتنا
|
|
{
2 a ازو
اولخ اتر
eee. Sa
RTE
Gi مه G)
۳ ATLI ارا ۱
| ۳
مر ۱
re ۱ | 3 ||
۱۳ رایس لمات |
| ایک ورتم
۱ لارا (bys ۳
MAS || ۱ ر Cn ey
7 ملد 2
ie i سند ضار اضرا
yy: Fig 7 iz
Eee ۱۳
یش گنت od |
Baw ا at /
ین
Hy yA
را ۱
دوت ناگی
IM DIE
الان شا
he stl ألا ف
A
عر دوز دا ا
209
| ee 8
رک
| ۱ سکن
و WK ope
۱ تاره
۱ ۱ شک + ی
)2 رالو Aaa
| i
gle celal | 2۸
| پیت
ad م
Eek |
|| 9 کال iL nelly
Drs, و bye?
| رال سس |
یاک 1
تست 1
|
۱
|
۱
=
KESE
ae ب زر
اراد مر
ii pales و ۳
ردیر فک “bp |
i 2 Bp ا
| 220) lols ام یشرت
ا } ,5
امیت ورا رک
اراو راک رسک مارد
bray,
EEA
و ۱
(bel زد BE sid
ايا
| در
| 4 انیس i
| با| آم ميك سن باس ۱
اد انار
Lig 109323) و 7
poe ۱
زارو ۳
N) | |
| رمرم
| ۱
| |٤
|
Vat و . 9 Wt
مت 2
— |
A TE ۱ ۱
= 7
pee, 7/11 | ۳
دم ۱
| اهنارق يهنا |
EEE
نز 8
چرس |
مرا واس هنول SE
0 ‘ 1 | Pes oie |
1 WW Sh. arin
Wz dosh» |
| ا
(els Ippo 7 1 7
82 انا |e
ig? ره ود سول اک ال
esting
ا لدیک وزره “UG
I
اا کے
0
| اكه
7 | RAZE
vot | مسمورورا زار کال |
LAE
| رو مدا iw
5 7
دما بن
0 وب Lei)
TEZ nil ۳
ladan f
zz EEL |
بکد 178 کیب اروگ ||
| رشن ول | i |
Serie pty loys مش جاده لر ررا |
a, | ۳ ۱
Cate | دس یاه
۱ 9 Ag (gus wh Urs اذى
| تک ei; ردم اون /
| اسم Luby ore ارت
ا LA ا ۱
تست سم و
1
A 0
ا س
|
eae
1 دیا
| ماگ انهاه
عرشت ابا
ير 2/0
| 1
Wel,
| Vb رضارلا زره رل |
Wiest اک نک 1 ا
re 1
الاس ag Sp
کید رشن
| | Keel Pees
DELA, اتوت مت
مرا ۱ 1 ۳9 ae —
4 ۱ | i ای زالردن : ۲ ا
۳۸/۱ | ۳
7 | اس ۲ اسب
ادا کر re ergo
ارزو يلدت وي مك
Ee لد اوقا
PIL, وا 7۳
|
١
|
كك
al راو
2
۳ re
ا ازو
pe ہا
bts ینم رضا 2
سب ره کل |
اعام رابب ن رارذارکل
۳1 ق
| ۱ توت رن
oe, یمیت 2 bing
۱ انا گت |
| hy; رر Ed Zo 7
ات 7 روز و
7 0 سیک ناد |
ات = س
|
|
TRE
4 pbs وا
| | الہ یبد بائل
7 ایدم
| یسیون کارا
ected
| | ا
|| ر
۷ | ازام oh LL
HANI
اس ۷ فا |
ey ۱ نت9۲۲
ار ریب نها
درم 2 ودی ن
سنا یی | Gite سب ی |
رت را bly aoe LE rao i لا ۱
| الوا سنج e ا |
eae, me ied ۱ ددرن سل [We |
تیه ا mee
في ببس ناذا eee re
i اب رشان نم رن )1 أ
1 0 ۵ ۱
اده اند اما ربكل |
ny ig | =
ee ee ا
سیر 7 ا کرای بدا a
E ۱ ۳ 7
A ee a | | را
| فار دام مشک وو
Pols | چن | ایس نا |
| يكشا لع رفز ديلا برک ورا ىكل بر 077
۱39 ]سیف مخ 7
ILA) | اب کار ا |
ا
۱ ل
GA
AO
كور
1
eee | k
erate, ان ۱
pbb liye | ُو كن | ee دک بر دا 7
الريك وک شترا dt وش ٩
1 4 ۱
iy مريت HENE
Jv ( 4 E E
E مجحب
0
0
i
۱
|
0
fi
Ibe
|
|
Lota fives م
9
2 یف فد
| میسن 2
em
4 شوک را
1
I * م ,مم
| دوت وا ان دو bE
|
| penne ila
6 ری
Gi Webs. 3
۱ بن غ L i)
1 ze
(ae اراس
ein
ترك PLE و | ووا كار |
تار ibe 3
| ان
۱ متك اد
| رو رار )لوی 2
|
بت
-
۲
۱
Cra
(eee
ae ۱
۱ e Ue, امه
CDS ورزر
le ونر A,
ر
م سر |
او اتا
0 سس سو
ee ۰ = : =
Oo رو tole Pipe pe
IEE onl | رد
| | ۱ إياؤ ندل دي eee هتکس
۳
د
ا |
| ]سکب نید و ۱
ی ۱
۱ اب دوگ
ینتسب 6 |
س
27
abi) 7 م واو ردا ا
اوداك مر te
2
رده و Yep! مواعاشت ۱
| نبرک کت
f
1
| ١
| 2 ve 777777
bpm ع
ety E
۳ ربب 7
| GEE as 24525 2
=| ter
ee 4
ee pA 5
IE E wl
| (Gu شام يتيب |
<a
۶ ردصي ار ا
ایک رت رت
1
۱ ۳ Lidice
اتر زیا ربک را ۳ |
02 ا
تمرف دارا / ۳ | it |
ا | 10
1 APR
ze
| دد ری زار bigs
Wa ۲
ا كت 22
| Gh layed passe | |
دب وتر
ee, كار پر
ae Lui 5
مر نارول شك ul
og PFU! عا
Keyl
عت زم سال plu
كا سرج دنا 570
دادعت |
i 1 بدت
ریم مره وت
Lib lpg: eee ۱۳ يا
| سک تیدا دک افر کل لور Ie
DE 1 A. | رر
zi bz.) | | 1
ii 1
OL را ibis, اسب
10 (basing eb امه | | |
ام ied ۳
bo
ای کر یب ۱
او =
رآ | اس
1 ااه ورو خت د |
| نوم | |
E ۱ ۱ [
ار ۳1 5579
Oe ip |
Ce 2/۸
a بسچ
obey: | |
عر کر ۳7
یس
| اانا ر ا
عو و
EI ||
لون تا ۳ اد
أت کپ 59
| كلت np
ادل
EE 1 EEN |
کیت ینس |
۱ رت
أ
| شان
دوان
| این ودرا نیتال
oot
+
|
ego
١ Kg ادت و
iy
2 2
emp لخادو نر |
e ٤
| مت 7
| 4
rs
ا مضت igen
ا
DEES
=
| رب
FON gia) ۱
اب رک |
1 سکن وم |
۱ E
EE st | ئا
| مرت ۱
Sadat ١ |
اوسن :يدها كيدا
pres | فتك
| داضت رد
صان مکار وله |
A الي
ددن
لول Keay |
ER ۳ Ae
|
Sorts Load ول
_ 9
~
Ree wom درارزه یت | |
[score Patil
| | بانیم |
RE
Eo |
Baa
مر ضور ما دو |
بوتت |
نكال 0
اليلد راوس am
| sty sus
oe ‘at ترا
سم دی
سمط تسم |
۱ رخا لادا del
li ee ۳/3
bap
| ام یرت 4
کبک
اكيم co a ۱
اتيس نیک
ا موی م
ادئاس ساد ىرا
UA یتال
< es oy
دون ار 0]
لويم Orie
i
HIRES,
رصت ام يلور وامتا ٠٠١
HELE |
E
شري را BE. قصلب
i ‘Hips, ad ای
0
ضرملا |
| / you GA Ae
در کی
E ei
Grp AE se
ان Z
wo tefl} او رمل
کت 2[
م جح ۱
1
ge
ا ا
| ie
mt باب
زرا 8
| مائ وج سض داولا
۱
ay یط
سمش
* weg -
Be if tes
3 دا نشور
A
ظ ۱۱
أ e
ویک
|
ere
|] ET
اه سور
ان ی 56
توا و 2
رم dl |
|
ام +
ایروا
9 وی شتی ا
= نت۱
i)
۳3۳
انا دمأ ناور Blass
داه اذا ول طرطره ره
oe
رو و سا
اس
| ae سور
و
A 1
يووا |
| [Serre
brs خلا عاك ل die)
شك به اكه
i اک ست رر
Bins Fic رلا
<b, EA
| اس ا
دوو
ame م دما
[oes Didier 7
ye ا
ابل ادرف
ا وكوي
. واوا
صان دلا وتس ی
ih
E كاد دلت
۳02 Ose
| ا 2 ‘bel
| ره Et ۱
وبآ مولظم ;
اس
i سم
8h سد مک
١ حت کنر سم | ننه عيش كان
|| + 1
اد ولت لع رس روزن لورد 3
و ری a2
عر
2
wb iH ما را يارو ل البح 0
WEL ۲ ود كنات
‘|
۲
5
| Shy Ve
| اتود
ادا
54 ند 1
ipa t|
e
RAT TA te ۳
| rows 01 تالایا
رانک رده 7
Lp |
eee
Bsc 1D
ایا رباص را wae
4 mf Gre
4): Wile ae?
وسو زود نا
Ao asics
He ee wae
i 7 7 4
‘pe Sanh
1 اا سنس
a | 7 اونا
1 “Cy SAN
eee از ۴ |
ohh ضر رم
tel |
3
سد
| Bees احا مر
va
ا حل eet
۳ 1
سردا كا و
| 93 ا رصار |
ا یساد عد وا موی
| م لزاني 58
کین
m5 WF, رسن
on ue
| 1
| > و wf
oN
shanty, 7
EN Ae فاا
ce ا
| Aor
۱ جرف
een
Ib 1
|
میات راوها ليا
کت كما
ان ب كبرو ساي
رک
وون
زا عشي دزی
| ا
1
ae
میا یکرت له
pe
IAG ai 5 heels
مس ۲
| ادر رک ہرک نله
mM;
cages) Pogo a8 1 ۳
کت تفرم در
لد ىز i
اماب مسون 2
Eng, wr الط :
——
۱
۱
الل
الع
ا
ادال ترك لزن ا
وف i ils ۱
| Ee sy سا وتو
pees
با
السو
افيش روبد
فشر انل
رز ly ve ةا
اس زا je
E ا
EFA.
rd سروک بوا و
ت
ام گرا ر ۷
انت یبس
eee د
اما بال |
i ىار لدي sues
اس ا بسا
س
رل سید ۳۵
ستیگ
ا |
اال کے
ات
7 اس ws
tug
رین
4
شبن رد
|
ارس زد سے دیا |
.4 |
Ey 4 |
زی 3 ۳۹
مره Ba
\ ae
| ا Me dae
فسا ee!
SH
ba) | اذاو لاه
1 | ا
ی
| اک تاک
a
/ عدوا رز مها ارو
| کل بكاو فر
ES
38
2
| رامد قطي
داع ادوا اور
سس
I |
ore ce]
ت صل را اوشانش |
i
ENE
۳ فا Lag
i} ey ا 8)
۴
i tee
Wo, ف مب ۱
bs vise dd
۱5
| لاخ مشي يك یرس ots
ee 2 1 | 1 |
| زد نتب اس ارصن i Be
۱ | ۱ مدا
yeu | 39 [ ا أب Ee
| 1 .
eae =
آن | Ns
asin eyes ol ۱
1
دود راز
tamu
coat سو ||
Levi |
ا
oll ر
erer
7 1 مسرو لان ied |
سس حع و
۱
ارو 939
بیدا
72
|
Bigs 12
POG. ساق ادر
۳۳۹
۱ cee و سا dp
{ Uy نضا ود لا pv gary
ا کر رت
۱ اک انوا
| زک مایت A
ما
= = = |
IEA
| ایسا در او لے
|
۱
۱
|
۱
8 مر 2
۱۰4
15 ب |
| ددم أ
|| رانا ووش ری
یز ۳
۳7 بت
PEE) i
شم
acne 7
=
ods کمن
SE
۳2 f 1
Be Wiss, ارز
K. jo? از
دی ر
er E
i رن زگ
eer ds |
lil )عد وطرل ادن
|
الما
۱ CIES
hss jun
Pp اجو
Flot ی از
= نور
A, 2/934 درتت 4
dies at
2 رل دص pate
گی .زو OD :¢
سا
|
i
سح 2 ا
fae 4
oe 27 ۰ 7 |
۱ ا«(بصله اش uA
Pe yo?
۳ ور ly tere}
۱
اسر |
Dae
ا
\ 1
۱ جز مور روز وله ۱
Ea |
| 2 | دم ویون ae
2
رشو بو
HED رزه |
المت سس س ۳
ay ۳7 5 |
کب
سادا زا له
ار
و Fb تدر و ر
E 1
وراج zg
ا
اد دول ارو ل نت دا CAL
ال 7
2 eo)
721 |
9
Baan | ا
Pauses es suis | | مل eae سم
0 } يا
2 مثا ee |
spared
م د صا نورما wa 3
| لست ۳ Gus
{fie
| کلف ذو ررر 3
1
el
I: اقسا ۱
|.
دی دود اه ||
۳
3 ر
yee a 4
د یل ون DIAS |
antl ly J
|
1H)
|
و رن
اش سا
دس
۱ تا ی مو داس ارت |
[ei gee
| SS
اسب
Ho, aie]
گت دربب ۱
سم
ا أضدفا تو با
OY, ل
Eee
| oul
a =
ا متخ هن ره ۱
| fg wilh رو
۳9 ee
که dagsed
7 CASS: yy
برض
فين وت 1
۷ درو 3
[ie 0
| ay
| اسر ل ويد خو رو روا ||
Gy:
ا
ول Mie
| او از
اسب سس
:
سا لسغن اضر
یناه ْ
fall
7 |
ال bole nfo |
8 =
۱
ar :
0
بت اصن فان وم ۳
الال یت بین ررد ٤ ۱
59 =
| نن هکت زب
Wo. کو Low if
لس و
2 تا
ال مال ر |
لعن ab athe مشک
اراو
IL ۱
| Gail
دی ور
Fides
س
ایال رب
cic AL ۳ رک دی | |
A | ١ ارصا | کمک
[ اه سیون WG
حك سڪ
وب ازس ری
رک a وت ۲
اج
fe SiG 5
# دجما رامد .د سد
کی ای هک
دی رز
ال ررد ركيت
| |
ZEN
PE ues
او لایر ند
| یمرن | ار
اکن ده فا
ee 7
E a تم |
22 ان EPA!
0 ase
I Gand
[ing
Gt یز |
Zi, . یدورو
oy 5 ی a 1 ۰ ١ :
ود شنز | 1 م
معزت 1 “a ||
7 ار سا | تس رساك
| LG, 2 5 3 ! i
4 و9 3 ¥
بسن eo Oe Cy i
| ۱
ما iL on
| aera] | er
PS دا ار LE 1۳ ام و
7
شيم او" ۵ |
|
سس
= چڪ eS
ز هوبنا
|
۳
pie
وان Lt oath
اسب ° حا
لاس EFE
تسه كل Cbs
دیب اضف نكا
سس |
Ke
| نا ی 1
(Pos
“foe
ایک ۱ wares 0
لل الولو رسو يسا"
wy Ls ناراك
25S Ad
یقت رت فک
یاچ الان برا از
| صا ےد روز کا سر
ss sisi
pena ۳
رت
ازا سمل
By. 7 «
if Sea
Bye | A We
۱
8
i svn ۱
كاه شرك مرک
اول ال
1 تيد هر
س 11وج مسد عاو a ye
—-y sx ys
دان اکا ررم ر ره
ESA
ee ee Ge
|
۳
ا سا
|
زنل ee Ob
اك
| 1 زە د رودل تمر
1 ۰
۱ 4 ۳
| و ر ره لو ار اما سعد
رطا ب Wr
كذ زرلاو ستدرو وا
لرن مسي ااال
د ويساايث دوالك
7
ibe |
كو ينانا
لک
3
pene
6
yt
۲ 6 نوات موز CO
| فا دی
۱ سیر a
| i Je ia AL vere
alto |
Aoi) ]یر
bie ہت الا رای الت ||
fi راو كك 2 مد ا ۱
EE 8 1 ۳
land WIEN
۱ یا ایک هم 3
| رز اضف لا كرغت رسكت |
bes} | EAL ht |
صو Me Le, لوستم ۱ |
| ی کرو نا رز نمی کت |
دی ن I AR. ya im
ir |
| ۱
ا TAS 7 سا
۳ wh, UE seo رو ۱
کر مر ۱
a 3
| 1 وا صن کان کک
=
|
1
۱ 20
|
| WS Gla S|
۱
کر
KG nc i yy el
زر
PEM ا٠ت ا
مدا EN |
نیت ری
ety! بط
79 erm
او ام Ly اال ره
طن رد نص
د
مکی کار |
yl دك Oe 1
ك 5
داع بان مولن
CYR Zp yipul |
ا |
| ال ن ور
Se
ews |
أنه ع x
ابیت
ie
“|
وس
یرون امش |
اوور مدرد بمب
BG د
| من بررط بي nity
لاس خويشلا
ee ree نضا oe
|
1 Cebit, Cz
hie one
| 9 ۳۳2
[ او وس وکا ا
لزاه وب دا
| 2
| درا و لوا BG,
SF Fie
|“ 2 3 3 بين
8 سس طول ر ر »لیا فد
Ee 2874
2
دی eh ۱
(er سوه
سا امن رورم رو
rately ال
KEE ون |
و
۵ ]اکتا
by) eG} نکر
bt 4 ارب ین | ۱
اال 7 ۱
نت ها ETA
۱
sill E دادر
Poeun ۱ أبن دش درو 08
(fsx atid AS ا
Wyte. wit بر sine
ےا
Bere athe ا
کیره ۳ wail ۳
اد 7 ا
|
| رب م0 dees
8 |
| area ارقت eh
bee i} ee
| 1 | eee)
ag Zara le
Le او کر
wads ات
AA ْ
1
en re
it bec cool
ل س
0
030 Ray 7
زب رورا زاو ل یره ۱
ڪڪ
E
3 وس
شا رسيا را
ISDA
is I}
| | لمشو ا | haa} sigs
1 1 |
| | یوب | بد
1 Boy) Pal
Li sets ۱ | ۱
| ١ ۱ ite ‘| ۱
۱ اس ۱
شک ۱ {
1 رن
>
<=
male
VE
, ۰ صا
ا روم رز ATP
aie jail
۱
روت زا |
i
4 1 5
| کت f 3
rh ||
x رانوس راو asl]
ا -
| رزیت Virb) 7,
oe
| 04
۱ اماعط Koon |
| اا غاد داس H2
wal ۱
| ode tied او
ra ید
|" 3 اوري
|| اش هاش
PEH /
1 و
4 32
ie |
vel ولائ قايا
ده مار لذ د وازتب
uae
i
لين ءل ى |
Ek م
فضا ئ ريسا
2
| ee leu 1
5
Ne
3
a
13 بصم ميا 2
4 16
78 Re
سد د نكا كا SAS د
Se Cas
ee Fictional
۱ ریا
لسو ریو ورن مت
اد ممست لزه ره
کرد ر | ۱
2
Be سنوی |
رن 2
At! | | ده مت
Wp 1 | |
ا کب در ووب
be ب
= Fie
30
| را
رای میا تج ۳
i ih
Hs
oe
a
اتد
ee] ر
س س لس u ل
۳ رت oe 1
Sai, 2
ee NG ol
ay
۱۵ a
oso ص abs
‘eS
ME و در Soi
ezz ۱۱ ۱
1 زکرم دنشک
i | رن مت
158 اجره نر ركيم i
a ۱ ۳
| شقا مت لال fase
سس
کون وخ لارا را رکا كت |
TOs. . |
20 بوت ت |
| ibe pes ac,
Gyr .
Ties م ۱
| ا ر
ae
A
if |] اس
I? ۱ تین |
1 موم
al ane اول
اسنا وسو قا رل ردم
ارم "ا
تنا اام
شا
۱
- “hl |
ake ۱
وادة يز لاسو ره ترد انود ات
ا
mes ۴ ۰ * |
| ریسم مرت | |
اکن شزرل
|
1 رآ
aa م۳
SA SEN |
ETS
‘ ام eae
سیون زس رو |
1 1 2 |
h 0: |
۱ امد مره سای
منم اریت |
4 توت اناد |
ا
عل
ag
elas
ree wy)
یرام > ۰-1 ۱
for’ او
| ca"
ما
| ates
9 A
۱ ae
a.
جه م 00
(ae م ENE,
قح Fe if مان
|| میا ن هسیر 71 ورج وشت ول مرک
۱
at
leet fase, | |
| oe,
8
= او لش رو رند ۳ i
ابیز Oty
| شن at His) Abs
Pee | ع
۱ رم حرش
392 رن تیمک
||
||
إداو اويا و
تون
اش
2 ا | {
| کنر Gs; ما |
: Tin ذا BL Cri
we 26 7 ۳ حول | ۲
Ag, | سمل ۱ یو ایا !
امكو | ی
سكلا ر | EBES
he) | (a سد
ونژ ۳7 ارات سمل
دد روند oS ۱
il
7 میگ
۳
تیک
||
که
روا
fuze. gas! i
it ial اتاو
ea ‘|
ic الت
رااان لاوز لي"
Gti (EA
1 a
3
|: AHF ررض
جوز توا ردكي مک
fh
ر در
| فوط تشع هکس ۱
۳ 1 ربیف OSCE EO par |
he | Igo
eas الو سو ساعن ور (TRE tb عمف |
i
۱
Chet Flas ۲۱ فا ام
, راك
ل
مسمس ص
eB |
۱
از
|
1
|
5-8 بد ba fe
ا sl |
i
Fe | 2 ریت
قدصا یی مک ريثا xy
2 کب ری
| Ole EMG iho
2 لامش
ae Bone
er
Lat ed |
Fis نما foe
osu iol
20
۳ |
hee / ما gre
is Z ene | | ان
|
ل با |g 5
|| ع 5 oe 2 ye
NG casas oreo
Ks wid
Vay توصو ريد جره
on El ee
eg Ls :
انر دنک
ic ee
SO,
مه مد مر 1 5
اا ر 1
E
zz
E
|
| 72 77 | مارا شا وا ای
I | | ¢ 77
ار | 3
| رازه یش | طولامس gr? |
|
il
| ضاصا ریب ۳4
ارقت روزازلت| اكاب ست ايا
md 2 7 i i
ا عطاتیل تیک ۱7 Ea
ETA
i
4
جح
ده افص تا نایک
ات زرب رد HADI
(Pou bite
Tim AA ped? ردو مادو |
ات
4 لش اثنون: E zam,
تسه و فلا ری bss 5
|
|
|
فامت فد لام 2
| نوگسیو |
کلک نز
و له |
Kah وق
اض رد
yf bons 71
۳
|
=
|
۱
و کل Hess
ET
د Betis :لا ر مایا
aoe
١ | ليس لطا ف لوسر ناه
2 Ghent)
نس
tS:
AE
۱ Sein cape Al
تشن
EC رس
رماي وتا
شیر رت
5 ا
oe 3 » Al
read |
El ۳
| کین
|
| و
۷
ارم و مرول رک
Sur foal | ۱
باب سیب لد |
1 pho:
اونا ريون Cty
۲
8 Fell
ایکا SpA)
0 - اللي | Mr
۱ دیلک
| کل ند ضكر یرک مهن وا Ba
7
MG کلب
Gy whe Pi
و بر یهد
J» 5
4 وواوا We py
ا ل وا وولضلع دا
ودب تک
zêl
1 رم
VEL ue
[REG عفش
۳
5 / سے
Gili ت21
نزم ولتد ارول ولا
A
رس وصا ous
ور
ا یوزد مره ز یدنا
1
راك نكا |
Ws
| سبك
دست زان یره ees:
1 ce 7 |
|
لت
i
=a;
هام
2 ,6
rer
| | شار
| نا
Panes ۱
aie: دک ee | ۱۱
8 لي
| اسف لا } Ne
ا
i: « جا دن
۱ Se Ke
= و Sead,
اول Dineen
rong ا
ا
|
۱
i
Bil)
١
cs
2
تا س
E
Fee
ri s
ده وبح |
22۳ bref
EE ا
الع
||
ا
۳ aaa 7 i
۱
کی لب
Sees,
ورد ی زت ا یم ت
ار >
‘ony ee ithe
۲
| ame ir
y
۱ PIS کو uy ¢ iif
ت Ue Pa
اک دس وان
کوری
سا
از pd; کت
by
Lips yh دی
4
3 3 ۰ » |
2 ا
E
a e
IAT
aa
1 |
FEE Ail ا
|
<p>I have the java code below which i used to calculate the Minkowski distance, </p>
<pre><code> class Minkowski {
public static void main( String [] arg){
int p=2;
double [] Mski = new double[5];
double [] a = { 1, 2, 3, 4,5};
double [] b = { 6,7,8,9,11};
System.out.println(Arrays.toString(Minkowski1(a,b,p);
}
public static double Minkowski1( double [] a , double [] b, int q)
{
double sum = 0;
for(int f = 0; f < a.length; f++){
sum += Math.pow( Math.abs(a[f] - b[f]),q );
}
return Math.pow(sum, 1.0 / q);
}
</code></pre>
<p>The Code produce different result from a Minkowski distance matlab code :</p>
<pre><code>for i=1 : 5
result2(i)=sum(abs(X(i)-Y(i)).^p).^(1/p)
end
the result in matlab is 5 5 5 5 6,and java one is not same
</code></pre>
<p>any suggestion please </p> |
SummerSlam (1997) was a professional wrestling pay-per-view show made by World Wrestling Federation (WWF). It was held on August 3, 1997 at Continental Airlines Arena in East Rutherford, New Jersey. It was the tenth SummerSlam event held by the WWF.
The main event saw Bret Hart defeat The Undertaker and win the WWF Championship with Shawn Michaels acting as the special guest referee. Hart won the match by pinfall after he spit in Michaels face and Michaels swung a chair, which Hart was able to avoid, and hit The Undertaker.
During the Intercontinental title match between Owen Hart and Stone Cold Steve Austin, Owen botched a piledriver which had briefly paralyzed Austin and had left him with many years of neck issues which ultimately forced him to retire at age 37 in 2003. Austin has since said that his neck is in good shape and he is in zero pain after he had a successful neck surgery performed in 2000.
Matches
References
Other websites
Official SummerSlam 1997 website
1997 in professional wrestling
Sports in New Jersey
SummerSlam
1990s in New Jersey
1997 in the United States |
Dragoljub Mićunović ( ; born 14 June 1930) is a Serbian politician and philosopher.
He was one of the founders of the modern Democratic Party (DS) in 1989, and its first President (1990-1994). He left DS in 1996 to form Democratic Centre.
As a member of Democratic Opposition of Serbia, he was speaker of the Parliament of Serbia and Montenegro between 2000 and 2004. In 2004, he rejoined DS and has been an active member of the party and member of the Assembly of Serbia since.
He was a candidate at the 2003 Serbian presidential election, winning 35.42% of the popular vote, but the election was canceled due to low turnout.
References
Other websites
Interview with Mr. Mićunović in English
Memoirs of Mićunović (in Serbian)
1930 births
Living people
Serbian politicians |
The Advanced Gas-cooled Reactor (AGR) is a type of nuclear reactor used in the United Kingdom. These are the second generation of British gas-cooled reactors. They use graphite as the neutron moderator and carbon dioxide as the coolant. They have been the backbone of the UK's nuclear generation fleet since the 1980s.
Nuclear energy |
Friedrich August von Hayek, CH (8 May 1899 – 23 March 1992) was an Austrian-British economist and political philosopher. He became known because he strongly defended liberalism and free-market capitalism. He was against too much central control of the economy and society. He thought that forms of government like socialism were not good for the economy, and damaged freedom of the individual. Hayek's signature work, The Road to Serfdom, refers to the consequences of socialism.
He was one of the most important economists and political philosophers of the 20th century. He was one of the most important members of the Austrian School of economics. He also had many ideas in the fields of jurisprudence and cognitive science. He shared the 1974 Nobel Prize in Economics with his rival Gunnar Myrdal. The award was for their work in the theory of money and economic fluctuations; also for their analysis of the inter-dependence of economic, social and institutional phenomena. He also received the U.S. Presidential Medal of Freedom in 1991. He is thought to be one of the major causes of change from the Keynesian policies of the first part of the 20th century. Instead of governments handling the details of the economy, they went back towards classical liberalism in the 1980s and later. This happened most clearly in the 1980s in the U.S.A. (under Ronald Reagan) and the U.K. (under Margaret Thatcher).
Main books
Profits, interest and investment: and other essays on the theory of industrial fluctuations, 1939.
The road to serfdom, 1944.
Individualism and economic order, 1948.
The counter-revolution of science: studies on the abuse of reason, 1952.
Law, legislation and liberty (3 volumes)
Volume I. Rules and order, 1973.
Volume II. The mirage of social justice, 1976.
Volume III. The political order of a free people, 1979.
The fatal conceit: the errors of socialism, 1988.
Related pages
Constitutional economics
Political economy
References
1899 births
1992 deaths
Austrian Nobel Prize winners
British academics
British economists
British Nobel Prize winners
British philosophers
Companions of Honour
Liberals
Libertarians
Naturalised citizens of the United Kingdom
Scientists from Vienna
Austrian philosophers |
<p>I'm trying to represent an object in a Kendo Grid on Angular, but I don't know how to do it because I'm pretty new to Angular.</p> |
Sprouted bread is a type of whole grain bread. It is made by flour in which the grain kernels were allowed to sprout before being ground into flour. The nutritional value is similar to regular whole grain bread. It can also have other grains, seeds, legumes, etc.
References
Breads |
Abu al-Hasan Ali Ibn Muhammad Ibn Habib al-Mawardi( أبو الحسن علي بن محمد بن حبيب البصري الماوردي ), known in Latin as Alboacen (972-1058 CE), was an Arab Muslim jurist of the Shafi`i school.
972 births
1058 deaths |
So Far So Good is a compilation album by Bryan Adams, released by A&M Records in November 1993. The album reached number six on the Billboard 200 charts in 1993.
The album contains hits from between "Cuts Like a Knife" (1983) and Waking Up the Neighbours (1991), and a new single, "Please Forgive Me". The only song on the album that has never been released as a single is "Kids Wanna Rock" from Reckless (1984).
Originally the song "So Far So Good" was going to be included on the album so the album started and finished with a new song but it was dropped. The song was included on disc two of Anthology.
Track listing
Chart positions
1993 albums
Bryan Adams albums
Greatest hits albums
A&M Records albums |
<p>I am very new to Kotlin.</p>
<p>I have a class that calls a top level function (which makes a http call). I am trying to write unit tests for my class without having it go out to the network.</p>
<p>Is there a way to mock/powermock/intercept the call from my class to the Kotlin top level function?</p>
<pre><code>class MyClass {
fun someMethod() {
// do some stuff
"http://somedomain.com/some-rest/action".httpGet(asList("someKey" to "someValue")).responseString { (request, response, result) ->
// some processing code
}
}
}
</code></pre>
<p>It is using the <a href="https://github.com/kittinunf/Fuel" rel="noreferrer" title="kittinunf/Fuel">kittinunf/Fuel library</a> for the httpGet call.</p>
<p>It adds a top level function to String that ultimately calls a companion object function in Fuel (Fuel.get()).</p>
<p>The unit test needs to intercept the call to httpGet so that I can return a json string for the test.</p> |
H./v\. y
J-
EXUBRIS
ÌfHEWMORRlSONIl
M I N E A C II A D H
EAKRANX DE 3I1IATA XXIV, AGUS XXV:
.-^IAII.LE I?T
COMIIAliRAIDIIIBH TEACIID CIIRIOSD LE XEULAIBII
f. j
f NEIMII, EADIION, rOILLSEACIIADH GLOIRE AX DE MHOIR
AGUS AR SLANUGIIIR lOSA CRIOSD,
I. U. LILLINGSTON,
AN T'-UACIIDARAX ANN AN LOCHAILLSE,
AM BREATUINN MU THUATIL
AIR EADAR-TIIEANGACIIADH B II O 'N BIIEURLA.
I
" Ag«s am fendh a bh<a iadsan a" geur-amharc BH neamh, agns esan a' dol suas, feuch,
fheas dithìs f hcar laimh riu ann an eudach Real; agus thubhairt iad I'heara fihalile,
c'arson a ta sibh "nur seasamh ag amharc pu neimh ? An t-Iosa so a thogadh suas uaibh
guneamh, isamhuil sinathige, marachunnaiesibhea'dolgu neamh."— Gniomh, i. 10. U.
" Oir dh'f hoillsicheadh gras slainteil Dhe do na h-uile dhaoinibh, a' teagasg dhuinn
gach mi-dhiadhaclid agiis ana-miann saoghalta aicheadh, agus ar beatha a chaitheadh gu
Ktuama, gu cothromach, agus gu diadhaidh anns an t-saoghal so lathair; air dhuinn
suila bhi againn ris an dochas bheannaichte sin, eadhon foiUseachadh gloire an De mlioir
agus ar Slanuighir losa Criosd : a thug e fein air ar son, cUum gu'n saoradh e sinn blio
gacli aingidheachd, agus gu'n glanadh e dha fein sluagh sonruichte, eudmlior mu dheadh
oibribh. Na nithe so labhair, agus earailieh, agus cronaich leis an uile ughdarras. Na
duanadh duine sam bith tair ort."— Titus, ii. 11—15.
I X V E R N E S S :
PRTXTED AT TIIE IIEUALD OFFICE, BY D. DAVIDSON.
AXD SOLD BY .lAMES SMITH : K. DOUGLAS :
D. MORRISON: A.ND I>. M'CILLOCII, INVEBNESS: R. DOITiLAS,
TAIN: I). FRASER, DINGWALL : OLTVER AND HOYD,
EIHXBL'RGH : ANDF. ORR, AND .SONS. GLASGOW.
.MDCCCXXXIX.
pURISTOM CA3TLE
l.lP,RA.r,'.. V.ESSIUM
A N L i: A U II A H A N S O
LE FIOR DIIURACHD AIR A CIIUIR AIR LKTH,
UiIOIUlI-SAX UILE LCIS AX lO.NMHUIX.V l'OILLSEACIIAIMI CI1UI08U,
DRE.i.M MU\M BHEIl, AN T-.\BSTOI, POL AG RADH
ANN AN 2 TIM. IV. 8,
' Bho so mach talsgear fa m' chomhair crun fireanUchd. a bheir an Tighesrn, am
bn.'itheumh cothromach, dhumh ban lu iid : agiis clia'n ann tlhomli-aa a iiihuìn, uch
dhuibh-t>an uilc niar an ceudna, leis an iunuihuinn f hoillbeachadh sun."
EARRAXX BirO 'N TREAS CAIBDEIL DEUG THAR AN FHICIIEAD
DE LEABIIAJR AIDMIIEIL A CIIREIDIMIL
"MU'N miREITIIEANAS DIIEIUEANNACII."
"X ]Mar is aiU le Criosil gu'm bitlieam.iid lan chinnteach gu'm bi la breitheanaisann,
rhum araon nan uile dhaoine a chumail air ais bho pheacadh, agus a chum an tuiUe sòlais
h thoirt do'n mhuinntir dhiadliaidh 'nan trioblaid, marsin is aiU leis an la ud a bhi 'n ceill-
tinn air daoìnibh, a chum gu'n crathadh iad dliiubh gach uile neo-churam feolmhor, agus
gu'm biodh iad aghnatli air am faire, do bhri^h nach 'eil fliios aca co an uair 'san tig an
'figliearn, agus a clium a blii a glmatli uUamh gu 'g radh, " Tkiij a T/ii<jIieam loaa, ihij
(fu h-aithjlieurr. Ami'iu'''
Tha Luc. xxi. 27- air a thoirt anns na doarbhaidhibh air so : — ladsan a ta dlie'n bheachd
gu'm bi amannan glormhor air an talamh, no niile bliadhnaeadar an aimsir a ta lathair
agus la an Tighearna, no la a bhreitheanais j tha iad gu soilleir do bharail a tha gu tur an
aghaidh na h-earrann so dh'ainmicheadh de Leabhar Aidniheil a Chreidimh. Tha nii
a' saoilsinn gu'm bi e mar an ceudna air f haicinn bho 'n Leabharan so a leanas, gu blKÌl
um bcachdanan agluiidh Focal Uhe.
MIXEACIIADII.
M A T A XXIV, C A I B D E I L.
TnuGA^rAiD fai
Je ar Tigheam
11 a clieathramli
chcist. B'i a
1 AgUB chiiiJU losa
iiiach, .igus dh'iuiich e
o'n teainpull ; agus
thainig a dheisclohuil
d'a ionnsuidli, a nochd-
adh dha aitreabh an
toampuiU.
•2 Agiis thuhhairt losa
riu, Nac fait- sibh iad so
uile ? gu firinneacli tha
ini ag rudh ribh, Xach
fagar chich aìr muin
cloiche an so, nach tilg-
ear sios.
;i Agus air suidlie dha
air sliabh nan crann-
oladh, tliainig a dheis-
ciubuil d'a ionnsuidh an
iiaÌLmidheas, ag r.adh,
Innis dliuinne, c'uin a
thig na nithe sin gu
ciieli i agus ciod e comU-
ncar gTi'n d' fheoraich na deisciobuil
anns aii treasrann ^^^ìit nnr'lijj^ ji ' -V-
caibdeil thar an fhichcad de JSIata, da
chciid cheist, " C'uin a thig- na nithe
sin gu crichf eadhon, sgrios an teain-
puill, &:c. B'i an dara ceist, " Ciod e
coinhara do theachd-sa, agus deireadh
an t-saoghail ?"
Tha ar Tighearn a' toirt freagairt fa
leth do iia ceistibh so ann an ordugli ;
ach tha e air tus a' toirt rabhadh anns
am faodar fhaicinn gii soiUeir, nach
ann a mhain riu-saii a bha a latliair
an sin a bha e air a hT,bhairt, ach mar
an ceudna r'a eaglais fein, troimh na
caochhi linnean, gu àm a theachd a
rithist. (A)
(A) Tlia e iomchuidli, ann an Ieu,bliaJli a cliaibdeil so, an aire a tlioirt,
gu bheil Criosd an so niar ann au earrannaibh eile de'a Sgriobtuir,
a' l.abhairt r'a eaglais bho neamh.
3Iar eiu tha sinn a' faiciiin anns a chuiseanih rann deug, gu bheil c '^
riidli, " Tuigeadh an ti a leughas," — gu soilieir a' labhairt r'a eaglais, agus
clia'n aiin a mhain riu-san a blia a latliair. Tha so mar au ceudna a' f'eueli-
ainn gu'in faca ar Tighearna roinih laiiiih, gu'm biodh e iomchuidh aii earuil
so a tluiigsiun, agus gu'ni bu choir d'i ar dcaiiamh faiciUeach, air eagal gu'u
tog siiin 'fhaidheadaircachd nicarachdach, ni gu cinnteach a ni siiiu, ma
ghablias sinn i mar air a labhairt ris a ghiucalach sin a nihain, aii ait a
ghabliail niar air a labhairt r'a eaglais, aiiiis iia linnibh a leanadh, bho'n àiu
siii gu ath-theacd-sau ; agus air do (Mrraiiiiaibli fa letli dh'iabhi air a labhairt
ris gach liiiii, a reir an t-suidheachaidh aiins ani biodli iad. Tha roinu dh'i
:iir a labhairt riu-saii a chuiinaic " toiscach thruaiglieau," cuid ris a mluiiiin-
fir a cliuniiaic comharradh leir-sirrjos Icrusalcini, cuid eile riu-san a blia aiin
ri linu a "iiihor anihghair." oadhon geur-leaniiiliuiiiu Pliaganach agus I'haj)-
aiiadi iia Uoinilic. airus tlia carraiui iiihor 'Io na briatluan air aii laldiairt
G
Tha an mbliadli so air a cur sios «■" 'i'"i'eaci.d-«i afrn.
(leireaJh an t-saoghail ?
bho thoiseach a cheathranih rann ffu ■» ^^8"« fiireaKar loss
agus thubhairt e riu,
agUS Thugaibh an aire nach
tha e'ga co'dhunadh le a' radh, "Agus Ti^rthr/l'r^ra-n.-
bithidh soiso-eul so na rioohachd air a »i"'"sa, ag radu, u
y.~ . miseCnosd ; ngusmeall-
shearmonachadh air fcadh an domhain aidi. iad moran.
• I m • • 1 1 'ì ì • t> Agus cluinnidh RÌbh
uile, mar rinanuis do na h-uile chm- coganna, agus tuairi-
nich : agus an sin thig an deir- ^^^ an'"ai'rT''nach"bi
sibh fo amhluadli: oir
eadh." (B)
riu-san a clii comharraidliean ath-theaclid-san, a tha lcantuinn prioeh a mhor
amligliair, agus is ann riu-san gu sonruicht' a chi sin a tlia deireudh a chaib-
deil so, agus toiseach an ath-chaibdeil a' labhairt ; agus, a reir na h-uife
coslas 'se so an dearbli linn 'sa bheil dnìi heo, " tuigeatlh an ti a leuglias."
Tha sinn a' faicinn gu'n do thuig an linn no an ginealach sin anns an do
thachair conihari'aidhean leir-sgrios lerusaleim, an earrann sin de'n fhaidh-
eadaireaclid so a bha air a labhairt r'a eaglais ; agus ghabh iid ris an
rabhadh, agus theich iad gu l'ella ; mar sin chaidli iad as bho'n leir-sgrios a bha
toaehd. Agus a ta e coslach gur ann r'a eaglais anns a ghincalacli so, a tlia
na rabhaidhean agus na h-aithntean a th' ann an deireadh a chaibdeil so gu
.sonruieht' air an labhairt : " Uinie sin deanaibh-sa faire, oir cha'n 'eil fliios
agaibh cia an uair an tig bhur Tighearna. Uime sin bithibh-sa ullamh mar
an ceudna : oir is annan uair nach saoil sibh, a thig Mac an duine." Agus
a rithist, ann an Lucas xxi. 36, " Deanaibh-sa air an aobhar sin faire,
a' deanamh urnuigh gach àm, chura gu measar gur airidli sibh air dol as bho
na nithibh siu uile a ta gu teaclid, agus seasamh an lathair jMhie an duine."
(B) Tha searmonachadh so an t-soisgeil air bàll roimh dheireadh an
t-saoghail, no na linn* a tha air ainmeachadh an so, mar an ceudna air
ainmeachadh anns an Taisb. xiv. (ì, 7. " Agus chunnaic mi aingeal eile ag
itealaich ann am meadhon neinih, aig an robh an soisgeul siorruidh r'a
shearmonachadh dhoibh-san a tha 'nan comhnuidh air aii talamh, agus do
gach uile chinneacli, agus threibh, agus theangaidh, agus shluagh, Ag radh
le gutli ard, Biodh eagal De oirbh, agus tliugaibh gloir dha ; oir thainig uair
a biireitheanais : agus deanaibh aoradh dhasan a rinn neamh, agus talamh,
agus an fhairge, agus na tobair uisge." Agus a thaobh an àm 'san tachair
e, tha e coslaeh ri bhi cordadh ris na CDmharraidhibh a bhios air bàll roimh
theachd Chriosd. Am feadh 'sa maireas an t-anighar mor, agus a ni an
adharc bheag cogadh an aghaidh nan naomh, agus a bhcir i buaidh orra, leis a
Ko tha hacadh air a chuir air searmonachadh eoitchionn an t-soisgeil ; ach an
uair a clirioehnaichear ani mile agus dà cheud agus tri-fichead là, agus a thoisi-
cheas uachdranachd na Pupanachd ri criunadh, an siu bheirear a cumhachd
chum bacadh a ehuir air searinonaeh:idh an t-soisgeil air falbh a lion cuid is
cuid, agus bithidh ara Bioball air a sgaoileadh air feadh an t-saoghail. Ciod
air bith cinneach gus ara bi e air a ghiulan, tha Criosd agus a chuid abstol a'
searmonachadh an t-soirgeul shiorruidh leis, agus ag radh, " Biodh eagal De
oirbh, agus thugaibh gloir dha ; oir thainig uair a bhroitIie;inais ; agus doau-
aibh aodhradh dliasau a rinn ueanih, agus talumh, agus an fhairge, agus na
* Tha am focal ceudiia air eadar-thoangachadh linn ann an C'olos. i. 2»;., a rcir na
Greugais, " blio na linnibh, agiis bho na ginc'ahichaibh ;" agus an mo'ilioL is_/òfn/e anns
a Blieurla, ;vig am blicil scadh ro fharsuinn, mar a theirear, an .saM;,'hal fasanta, an
f-aoghiil seolta; agus cioil .t thaiias <lon tsaoghal fhatanla; agus ciod a thaiias do'n
t-saoghal sheolta, an uair a thit C'iiusd .'
is eigin (lo na iiidiilili
kiii uile teaclid gu cTÌcli,
acli clia'ii 'eil un duir-
i'udh ann fiitliast.
7 Oir eiridh cinneaeh
aii aghnidh cinnich,
agiis rioghachd un agh-
aidli rioghachd : agiis
bithidli gurta, acus
phiighean, agus crioth-
aiina-talnihuinn onii am
iiioran aiteau.
8 Agus cha'n 'eil
annta so uile ach tois-
carh thruaighcan.
y An sin bhcir iad
thairis sibli chiun anili-
ghair, agus iiiarbliaidh
iad sibh : agiis bitliidh
f uatli aig gach uìlc ehin-
iiciicli dhuibh air sgath
in'ainme-sa.
10 Agus an sin gabh-
nidh moran oilblieum,
aRUS brathaidh iad a
chiile, agus bitliidli
fuath aca d'a cheile.
1 1 Agiis eiridli iiioran
do fhaidhibh breige,
agus nieallaidh iad
inornn.
Ì2 Agus do bhrigh
gu'm bi an eucoir air a
nieudaehadh, fuaraich-
idti gì'fidh mhorain.
Feudar fluiii-inii, blio'n cleichefiìiih
rann thur an fliiehead, ged a tha an
soisg-eul air a sheai-monachadh mar
fhianuis do na h-uile chinnich, nach
'eil a h-aon de threubha na talniliainn
air a h-iompachadh aig- a tlieachd-san,
oir tha e ag radh, " Agus an sin ni
uile threubha na tahnhainn bròn." —
Nam l)iodh aon treubh air a h-iomp-
achadh, dheanadh an treubh sin gair-
deachas.
Air dha an rabhadh so a thoirt
dhoibh, tha e aig atli-philltinn ris an
da cheist a dh'fheoraich iad dhetli, agus
a' toirt frcagairt fa leth dhoildi ann
an ordugh, mar an ceudna, aig a cheart
àni ag aithris eachdraidh 'eaghiis,
bho'n dearbh àm sin gu h-am ath-
theachd, agus a' toirt iomadh rabhadh
dh'i.
tobair uisge," co dhiubh a ghabhas iad ris agus a thuigeas iad e no nach tuig,
giJheadh tha soisgeul na rioghachd air a shearmouachadh dhoibh mar
fhianuis. Tha an ceathramh rann deug de na cheathramh caibdeil deug so
de Leabhair an Taisbeanaidh a' nochdadh teachd Chriosd, a tha a' leantuinn
searmouachadh so an t-soisgoil. Air eagal gu'm bitheadh duil againn ri
searnionachadh ni's mo na ni's coitchionn na'n searmonachadh siu a th' air
a runachadh leis an sgriobtuir, thugamaid faine.ar ciod a tha air a radh anns
an Gniomh. xi.\. 'J, 10, mu thimcliioll an t-searmonacliaidh sin. leis au
" Cuala luchd-aiteachaidh na h-Asia uile, eadar ludhaich agus Ghreugaich,
focal an Tigheama losa." Faic raar au ceudna Eubh. xii, air do'n abstol a
bhi gabhail beaclid orra-san uile mu'n do hibliair e auns an aon caibdeil
deug, a nuas bho Abel, tha e 'g radh, " Uirae siu air dhuinne blii air ar
ouairtcachadli le neul co mor do fhianuisibh." Faic mar an ceudiia ciod a
tha e 'g radh mu AV)el ann an Ealdi. xi. A, " Agus tre sin, air dha blii
marbh, tha e fathast a' labhairt." Faic mar an ceudna ciod a tha air a' radli
aiBis an Eabh. xii. 24, 2,5, " Agus gu losa eadar-mheadhonair a choimli-
clieangail nuaidh, agus chum fola a' chrathaidh, a tha labhairt nithe a's
fearr aafìiil Alicil. Thugaibh an aire nach diuit sibh esan a ta labhairt :
oir mar deachaidh iadsau as a dhiult aii ti a labhair o Dìiia riii air tlialamh,
is lugha gu mor na sin a theid sinne as, ma thionndaidheas sinn air falbh
uaitlie-san a ta labhairt o neanih." Uime sin, cioJ air bith aite, 's am bheil
an Tii.mnadh Xuadh air a leubhadh, tha Criosd a nis a' labhairt bho neainh,
agus tlia e.san agus na soisgeulaich agus na h-abstoil a' searmonachadh iiii
t-soisgoul shiorruidh agus ag mdh, "• Biodh e.agal Dc oirbh, agus thug:iibh
gloir dha, oir thuiuig uair a bhreitheanais," &:c.
B'i aii cciid clielst san, " Cruin a
thio- na nithc sin rju crìch f " (cadhon,
sgrios an tcampuill ao-us Icrusaleim)
a roimh-innis e an ccart-uair, agus
tha esan a' toiseachadh a fhrcagair air
mliodh co-ionann ri briathra' na ceist,
aig a chuigeamh rann deug : (Faic C)
Tha ar Tighearn ag radh, " Air an
aobhar sin, an uair a chi sibhse grain-
eileachd an leir-sgrios, air an do
laljhair Daniel am faidh." Tliugamaid
fainear, nach ann gu sonruichte r'a
dheisciolikiibh a bha a lathair 'san am
sin a labhair e na briatliran so " an iiair
a clii sihli :" Ach r'a cacjlais, agus
ris na h-uile a bhuineadh d'a eaglais,
agus a chitheadh graineileachd an leir-
sgrios na seasamh anns an ionad
naomh, bha na focail so " an uair a
chi sibh'" air an Labhairt riu-san co
math agus ris na dcisciobluibh a bha
a lathair 'san àm. Theagamh nach
robh a h-aon de na h-al)stoil ann an
lerusalem an uair a thacliair na nithe
so. Tha eachdraidheachd ag innseadh
dhuinn, gu'n deachaidh cuid dhiubh
a' chur gu bas roimhc sin. Agus a
chum an caibdcil so a thuigsinn gu
ccart, bu choir dhuinn a chumail 'nar
bcachd, anns gach aite, " iiach 'eil
U Acli ge b'e bhitlieRS
seasmhach chum na
ciiclie 'se 80 a theaniiir,
14 Agiis bithidh sois-
geul so na rioghachd air
a slieannonachjidh air
feadh an domiiain uile,
mar fhianuis do na
h-uile chinnieh : apus
an sin thig an deireadli.
15 Airan aobhar sin an
uair a chi sibhse grain-
eileachd an leir-sgrios,
air an do labhair Daniel
am faidh, 'na seasamh
ann an ionad naoniha,
(tuigeadh an ti a leugh-
as,)
16 An sin teicTicadh
iadsan a ta ann an ludea,
ehum nani beann.
17 An ti a ta airmull-
each an tighe, na tigeadh
e nuas a thabhairt nt
sam bith leis as a thigh :
18 Agus an ti a ta sa'
mhiichair, na pilleadh e
air ais a thogail f halluing
leis.
19 Agus is an-aoibh-
inn do na mnaibh tor-
rach, agus dhoibh-san a
bheir cioch uatha sna
laithibh sin.
20 Ach guidhibh-S8
gim bhur teicheadli, a
blii sa' gheamhradh, no
air an t-sàbaid :
21 Oir anns an àm sin
bithidh amghar mor ann ,
amhuil nach robh ann o
thùs an domhain gus a,
a nis, agus nach rao a
bhitheas a chaoidh.
2-2 Agns mar biodh na
hiithean sin air an gior-
rachadh, chabhiodhfeoil
sam bith air a tearnadh ;
ach air son niin daoine
taghta bitliidh na laith-
ean 6in air an giorrach-
adh.
(C) Mar a tlia e ann an coimeas na h-earrainn so ann an Luc. xxi. 20
21. " Agus an iiair a clii siljh leriisalem air a cuairteachadh le armailtibh,
an sin biodh fhios aj^aibli gu bheil a fasachadh am fagus. An sin teicheadh
iadsan a ta ann an ludea chuni nam beann, agus imicheadh iadsan a ta 'na
meadhon-sa mach aisde ; agus na rachadh iad.san a ta sa' mhachair, a steach
i inte."
Salm xvii. l.*5. "Saor m'anam o'n aingidh a tha 'na chlaidheamh dhuit."
Bha am feachd Romanach air a gn:ithachadh leis an Tighearna niar a
clilaidlieamh.
ììiincachadh aaìcjucach fa leth fjuhhl au' adhcanamh air
sfiriohtnir sam hith" acli <,m blieil au Tighcaru a'
labliairt rniniie leis bho neanili. — Faic Eabh. xii. 25.
Air (Iha rabhadh a thoirt d'a eaglais teicheadh 1)lio
lernsalein 'nnair a chitheadh iad an condiarradh a
dh'aimnicheadh, thcann e ri roimh-innseadh nin'n
<i'ìieur-leannihuinn mhor, dlia'n robh 'eao^lais gu bhi
buailteach bho'ii am sin g'us an àm air brdl roimh a
theachd a rithist. — Faic Dan. xi. 31 — 35.
Tha a gheur-leanmhuinn a bha 'eaglais gu fhulang
air tùs blio'n Roimh Phaganach, agus an deigli siii
blio'n Roimh Phapanach, air a chuir cuid an ceill ann
an Daii. vii. 21., mar an cogadh a rinn an adliarc bheag
ris na naoimh; agus anns an Taisb. xii., mar a gheur-
leanmhuinn a rinneadh air a mlinaoi arug an leanabh
mic, leis an dragon mlior dliearg, aig an robh seachd
cinn agus deich adhaircean, agus mar an cogadh a
rinn am fiadh-bheathach aig an robh seachd ciiin agus
deich adhaircean, ris na naoimli, Taisb. xiii. 7, agus
mar am fiadh-bheathach aig an robh da adhairc, anns a
chuigeamh rann deug agus anns na rainn a leanas.
Tha an Roimh, Phaganach agus Phapanach, air a
gnathachadh le Satan, an t-seann nathair no an
dragon chum geur-leanmhuinn a dheanamh air aii
eaglais. Tha e air a radli, anns an Taisb. xiii. 4,
" xVgus rinn iad aodhradh do'n dragon, a thuff a
chuniliachd do'n fhiadh-bheathach ;" agus a rithist
anus aii t-seachdamh rann, "x\gus thugadh dha cogadh
a dheanamh an aghaidli nan iiaoimh agus buaidh a
thoirt orra." Faic Taisb. xvii. (D)
(D) Taisb. xvii. 18. " Agus is i a bliean a clninnaic tliusa, ara baile nior
sin, a tlia rinfihacliadh os ceìinii riyhre na talmhainn." Tha e air a chuir an
ceill gu sdiUeir gur i an Roiinh a bhean a ta air a h-ainmeachadli an so, oir
cha rolih baile nior saiu bith eile aig un àm siii a rioghacli.idh os ceauii righro
na talmhainii.
Faic Luca.'* ii. 1. " A5US tliarladh sna laithaibh sin, gu'n deachaidh ordugli
a mach o t'heasar Augustus, aii domliain uile a iiiheas." Mar aii ceudiia
Eoin. xix. 1.5, STU roinn mn dheireadh, " Fhreagar ua h-ard sha^'uiit, C'ha'u
'eil righ againno ach Cesar."
B
10
jVIar an ceuclna faic cainnt IVIliorair C'hobham a
chuircadh gu bas ann an Lunnainn mar fhianuis air
son losa Criosd, anns a bhliadhna 1417. 'Nuair a
chaìdh a chcasnachadh an lathair uachdaranaibh ain-
tighearnail Eaglais gheur-leanmhuinneach na Roimh,
thuirt e gu'n robh an t-amghaj- a blia air ainmeachadh
ann am faidheadaireachd so ar Tighearn a' ciallachadh
geur-leanmhuinn eaglais Chriosd leis an Roimh Phap-
anach. (E)
(E) " Bha araon Ci-iosd agus 'Abstola," arsa am Morair ro')ham, " air aii
casaid mar luchd ceannairc, gidheadh bu daoine ro shiothehail iad. Ach
rinn Daniel agus Criosd faidheadaireachd gu'n tigeadh fathast aimsir co
amhgharach 's nach fhacas a leithid bho tims an domhain ; agus tha an
fhaidheadaireachd so air a coimhlionadh ann an cuid 'nur laithibh-sa agus le
bhur gniomharraibh, oir mharbh sibh moran cheana, agus marbhaìdh sibh
tuille an deigh so mur coimhHon Dia a ghealladh. Mar an ceudna tha
Criosd ag radh, mar biodh iad so bhur laithean-sa air an giorrachadh, is gann
a bhiodh feoil sam bith air an tearnadh, uime sin seallaibh air a shon an
ceartas, oir giorraichidh Dia bhur laithean-sa.
"• An sin thug fear-lagha, d'am b'ainm Mr lain Cemp, tarruing air dubladh
de'n Htir a chuir iad roimhe sin da ionnsuidh do'n tùir le comhairle an Ard-
easbuig, a' saoilsinn leis a sin a chuis a dheanamh na b'aithghearra ; oir bha
a leithid a dii'iongantas orra r'a fhreagaraibh (leth choslach riu-san a bha
deasboireachd ri Stephen) air choir 's gur ganu a bha fhios aca cionnas a
chaitheadh iad an uiiic, mar so chunnaic Dia iomchuidh gu'n diobradh tùr
agus seoltachd an ceilg iad air an latlia sin." — Faic Eachdraidh nam Mar-
taireach le Focs, a chaidh chlodh-bhualadh ann an Lunnainn annsabhliadhna
lfi4l. Bitheadh e air a thoirt fainear gu bheil dà amhghar mhor air an
iomradh ann an caochla earrannaibh de' n' Sgriobtuir — tha aon diubh air a
chuir an ceill mar amhghair " nach robh a leithid ann bho thus an domhain
gus a nis, agus nach mo a bhitheas a chaoidh" — tha 'n t-aon eile dhiubh air
a chuir an ceill mar arahghar, " nach robh a leithid anu riamh bho 'u bha
cinneaeh ann, gus an uair sin fein." Is e aon dliiubh an t-amhghar a th'air
ainmeachadh ann ara Mata xxiv. 21, eadhon geur-Ieanmhuinn Eaglais
Chriosd leis an Roimh, faic Daniel, vii. 21, mar an ceudna xi. .33, 34, 35 ;
Mata X. 21-25, 34, 35, 36 ; Eoin xv. 20 ; xvi. 22-33 ; Taisb. i. 9 ; ii. 10 ;
vi. 9, 10, 11 ; xi. 3, agus narannan a leanas ; xii. 7, gu deireadh a chaibdeil ;
agus, xiii. 7-10, raar an ceudua xv. IG, 17 ; xvii. G.
'Se an t-aon eile an t-amhghar a tha air iomradh ann an Daniel xii. 1, 2."
" Agus bithidh aimsir carraid ann, mar nach robh riamh bho'n bha cinneach
ann, gus an uair sin fciu : agus anns an àm sin saorar do shluagh-sa, gach
aon a gheibhear sgriobhta san leabhar. Agus duisgidh moran dliiubh-san a
t:i "nau codal ann an duslach na talmiiainn, cuid gu beatha shiorruidh, agus
cuid gu nàire agus masladh bith-bhuan."
'Se an dara amhghar àm na teanndachd sin a thoisicheas aig foillseachadh
glormhoir Chriosd, a tha air ainmeachadh ann ara Mata xxiv, 30, " Agus an
Kin foillsichear comhara Jlhic an duine an ueamh : agus an sin ni uile
threubha na talmhainn bron, agus chi iad Mac an duine a' teachd air neulaibh
neirah le cumhachd agus gloir ro-mhoir."
Mar an ceudna tha e air ainraeachadh anns an Taisb. 1.7, " Feuch, tha
e t'achd le neulaibh ; agus chi gach s ul e, agus iadsan mar an eeudua a lot
II
Tha e uir a ladli aiiiis an Taisl). xviii. 24, " Ag-iis
fliuaradh iniite (is e sin, anns an Roimh) fuil fhaidhean,
atrus naoinih, agus nan uile dhaoine a mharbhadh air
an talamli ;" agns tha i air a nochdaeh anns an treas
rann de'n xvii. de'n leabhair chcudna, mar gu'ni
bitheadh i na suidhe air an fhiadh-bhcathach aig ani
bheil seachd cinii agus deich adhaircean.
B'e lerusalem, mar gu'm b'eadh, ceann-dachaidh
na h-caglais, gus an do chuir na Romanaich
seisdcadh ris an ionad sin. Tha e air a radh, ann an
Gniomh. vi. 7, " JMheudaicheadh aireamh nan deis-
ciobuil gu ro mhor ann an lerusalem ; agus bha cuid^
cachd mhor do na sagartaibh umhal do'n chreidimh ;"
agus is coltach gii'n do mheal an eaglais gu ìre gle
bheag mòr sliamchair an sin, an deigh iompachadh
Phoil ; ach thoisich mòr amghar na h-eaglaise 'nuair
a theich iad bho lerusalem.
Tha ar Tighearn ag radh, " Guidhibh-sa gun bhur
teicheadh a bhi sa' gheamhradh, no air an t-sàl)aid,"
(thoir fainear an so, gu'n do labhair e r'a eaglais, oir
b'iadsan a mhain a ghabh aii teicheadh co fhad' 's is
e : agus ni uile threubh na talmhainn caoidli air a shon-san : gu ma h-anili-
luidh a bhitheas. Ameii."
Tha e coslach gur e saltradh fion-amair corrnich Dhe a ta air ainmeachadh
anu an Isaiah Ixiii. 3, 4 ; Taisb. xiv. 20 ; xix. 15 : agus an casgradh a ta air
aithris 'san xix. "21, a chuireas crioeh air an àm amhghair so. Tlia e mar an
ceudna coslach gu bheil suil aig Isaiah xxiv. ris an àm so. Agus aig a cheud
cliuid de'n cheatlirarah caibdeil deug de Shecariah, 's aig Sephaniah iii. 8,
's aig Salm ii. 9, agus aig an TaLsb. ii. 27.
Agus niar a ta an t-àm amhghair so coslaeh ris an àm a thachair ann an
laithibli Noe 'uuair a sgriosadh au saoglial leis an tuil (ni a thachair mu'n
robh cinneach ann, oir cha'n 'eil sgeul againn air ciniieach sam bith gu
laithibh Nimroid, agiis togail Bhabeil), mar sin 's cosLich nach 'eil e air
iomradh anns an aon seadh ris an amhghar eile, eadlion a eheud arnhghar,
mu'ra bheil e air a radh nach robh a leithid ann bho this aij donihaiu
eadhon gus an uair sin fein, is e sin, geur-leanmhuinn na h-Eglais leis aii
Riiimli. Tlia e coslach gur sinne a nis aii ginealach a tha eadar an ùà
iheanndachd so, an linn anns an abair iad sith agus tearuinnteachd, air ball
roirali theachd an k-ir-sgrios orra. Faic 1 Tesal. v. 3, agua is e an t-àm f-o
"nuuir a their iad sith agus tearruinnteachd au t-àm a ta gu bhi air a bhuil-
eacluidh chum an soisgeul a shearnionachadh gu farsuing leis an aingeal ag
itcalaich ann an meadhon neimh, agus ag radh, Biodh eagal De oirbli, agu»
thugaibh gluir dha ; oir thainig uair a blireilheauais, &c. &c. Taisb. xiv.
fi, 7. 'Se si) an t-àm anns am l)heil comharraidhcan ath-lheachd air am
faicinn a;rus air an tuigeinn le cuid.
12
aitlme (Ihuiniie) ; " oir anns an am sin bitbidli amli-
^ifliar niòr ann," &:c Ae^us tlia an t-anilighar so a
mairsinn gus am foillsichcar comharraidhean atheaclid
a rithist ; oir tlia c 'jj radh, anns an naothanih rann
thar an fhichcad, " Air ])all an deigh trioblaid nan
laithcan ud, dorchaichear a' phrian," »Scc. (^c. Ach
tha c 'g radh anns an 22 rann, " Agns nnn- biodh na
laithean sin air an giorrachadli, cha bhiodh feoil sam
bith air a tcarnadh ; ach air son nan daoine taghta
bithidh na laithcan sin air an giorrachadh." Agus
tha e coltach gu'n robh laithcan a nihoir amhghair air
an giorrachadii, do bhrigh 's gu'n rol)h an teanndaclid
air eutromachadh le buadhachadh an Ath-leasachaidh
(faic na bheil air aithris aig (E), bho chainnt JNIhorair
Chobham an lathair a luchd-brcith) ; agus theagamh
gur e a tha e ciallachadh, mur biodh laithean a mhor
andighair so, mar so air an giorrachadh, gu'm biodh
eolas an t-soisgeil air a ghlanadh a mach ann an sruth
fola ; acli cha do cheadaicheadh so, air sga an tagh-
aidh, a bha an deigli sin gus an soisgeul eisdeachd
agus a chreidsinn.
An sin tha ar Tighearn a' toirt rabhadh dhoibh mu
thiomchioll C'hriosdan l)reige agus fhaidhean breigc ;
" Uime sin ma tluMr iad ribh, Feuch, 2,3 An sin ma tiieir
a ta e san fhasach, na rachaibh a mach IZ cl^^i^t.'^r:'
(F): feuch, a ta 0 sna seonn-aichibh "''^ii nacieidibue:
(F) A tliaobh " Criosdan breigo," faic ('iinntas Unlfc nm"n tionicliioU,
a;;us niur an ceiidna eachdraidlieaciid ann an canclilailh linnibh. A tliaobh
*' faidhcan breige," tha an saoghal lan diiibh. Mii thionichioll na h-earranii
»50 " Uime siu nia thcir iad ribli, r\nicli a ta e san fiiasach, iia rachaibh a
jnach,'" faic an earrann bo a lcanas blio litir Ollanih , a tha fatliast
beo : " A iiis," ars' esan, " ciod a tlicir nii ann ani frcagradli do iia nitliibh a
tha thu a' feoraich niu dliciginn an hichd co-bliarnil sin a th'anns a Ghear-
inailt, a tlia cuniail a niacli ^u'ii riaghail C'iiosd fathast milc bliailhna air
tlialanih niaillc ris iia naoinili ^ l{inn Ard-i hcar-tcagaisg d'ani b' ainm
)'oinifj, anii aii cao(hla<lli h-abhrichcan a cliiiir e niacli, agus a k'ubhadh lo
lioninhoraclul air a Mlioir-thir, faidhcadaircaclid gu'ii toisichcadh riaghladh
jicarhonta Cliriosd (rc niliile bliadliiia) air tlialaiiih aniis na bliadhna Uiìli iio
1819, 'iiuair a bha c cuinal a iiiacii a tliigcadh crioch aii t-scatlianili mile
bliadiina dc'ii t-saoghal, agiis a thoisichcadli an scachdanih iiiile no nm
niilc'bliadhna do shabaidcaii. Mar aii cciidna (lirinnis c gu'm foillsicheadh
Rii ''"ighcarn c ftin anii aii (lutliaicii d("ii dn glioir e Solinia, cadlion, dara
13
24 oircindhciinsdan uaiuncacli, iia crci<Iibli 67//." Cha robli
breÌRe, ngiis fanihcan t^ .
breiRe.aguaniiadcomh- an tcaclul gii ulu iia tcachu spioraclal
aran ngus niiorbhuilean , . / V . il „ ^ ' i.^:„4- „.,1 U
n.ora, ionnus gu n.eun- rt w//rt?w (iiimo siii tlia G a toirt rabli-
adli (Ihoibli mii thiomcìiioll a lcithid sin
ndh iad, nain feudadh o
bhi, na daoine taghta n ,,.i
tein. a chreidimh mcaraclidacli), a dh Ihaod-
25 Fcnch dh'innis nii ,, , . • i -i i
dhuibh o roimhiaiinh. adli tachan't anns na scomraichibh
£6 Uinie sin ma tln
iad ribh, Feucli, <l td e
naigneach, " oir a rcir mar a thig an
san fhasach, na rach- deahinach o'n aird an car, agus a
aibh a niach ; fcuch, a '^
Pharas, a bli* air a cuairteachadli le bcanntaibh air nach f haighte thairis,
ach a mhuin troiinh aonbhcalach a bha gle fhurasd a dhionadh le bo:ig ueart.
Agus gu'n tionaileadh e a chairdean uile dh'ionns-uidh na duthcha so agus
gu'n gleidheadh e iad gu tearuinte, ara feadh a bhiodh e a leir-sgrios a chuid
eile dè'n donihain. Tha an Solima so, a rcir a bheachd-san, no luidh an ait'-
eiginn 'sau aird-an-ear. Kunaich iadsan a chreid an fhaidheadaireachd teich-
adh an sin bho ua breitheanasaibh a bha gu tcachd ; niar sin chruiiinich
niu'n cuairt do sheachd mile deug dhiubh, a chuid mhoir dhiubh bho Urten-
berg agu9 Babharia, chaidh iad fein agus an t-ionilan de'm maoin air bord
luingeas air an abhainn Danube, agus raiuig iad culadh (aig aite Qnaranline)
air oir-thir Kusia. Anns an aite so bhris gne do plaigh a mach nam nieasg leis
an do ghearradh as na milltean dhiubh. Air dhoibh Rusia a rui;;heachd,
chuir iad teachdairean gu lompaire Alasdair, a bha 'san àm sin ann aui
Moscou, ag iarraidh gu'n d'thugadh e fearaiin dhoibh air taobh deas beannt-
aibh Chaucasian. Ghuidh e orra smuaineachadh orra fein agus aontachadh
ri comhnuidh a ghabhail air taobh tuath nam beanntan, far an d'thugadh e
fearann dhoibh agus far am b' urrainn e an dion. Cha deanadh iad sin !
dh'iheumadh iadsan ar Tighearn a choinneachadh aig 'fhoillseachadh. Ma's
ann.mar sin a tha, ars' esan, a chionn 's gu'm feum sibh dol thairis, bheir
mise dhuibh fearann air taobh deas nam beann, ach tha mi ag innseadh
dhuibh trà nach urrainn mise ar dion an sin. Gliabh niu'n cuairt do ehuig
mile dhiubh rabhadh agus ghabh iad comhnuidh ann an Crimea, Besarabia,
agus anns na duthchanaibh mu'n cuairt, agus leig iad dhiubh gach beaehd
mu Sholima. Chaidh cuig mile eile dhiubh gu surdail maiUe r'an cinn-
f headhna gu taobh deas Chaucasus, agus ghabh iad tuineachas ann an cuig
aitibh-taimh ann an Georgia agus anns na mor-roiunibh do Phersia a bhuin-
eas do Kusia. Rhasaich anabharr dhiubh 'san aite so le tinneas, agus thug
moran dhiubh iad fein thairis do na h-uile seorsa mi-bheusagus droch-bheart.
A chionn nach b' urrainn do'n cinn-iuil giulan ni b'fhaide le'u cleachdan-
naibh eucoracli, dh'lhagsiad iad agus thainig iad do Kusia. Choinnich aii
t-OlIamh li agus mi fein iad anii an teis-meadhou nam beanu an
uair a bha iad a' pilltinn anns a bhliadlaia h-oehd ceud deug agus aon thar
fhichead. Bliaroinn nihath chonaltraidh againn riu. Thuirt iad ruinn mar
biodh ar Tighearn air fhoillseachadh gu h-aithghearr, gu'n rachadh as d'a
eaglais air an talamli gu buileach. Tha na daoine so a nis ann an Caran
agus ann an Sarejjta, gu h-ionilan air fiounarachadh agusairan leigheas bho'u
amaideachd. 'Nuair a bha lui ann an Georgia, chaidh mi a dh'f haicinn an
aitean comhnuidh. Bha iad ann an cor anabarrach truagh, air do theasaich
ghnathaiehte na duthcha a bhi anns gach tigh 'san deachaidh mi a steach.
Bha mealladh docliais ri fhaicinn anns gach gnuis. Thuirt iad gu'n do
mheall ar Tighearna iad, gu'n do gheall e tighiun bho chionn da no tri do
bhliadhnachaibh, agus e feiu fhoiUseachadh ach nach do sheas e r'a fhocal.
'Nuair a tlioisich cogadh eadar Persia agus Kusia, leum na Persaich air tri
dc'u aiteaclian coiulmuidh, agus tliug iad loiu-sgrioij air ani uiaoiu, agus thuj;
14
dhealruiclieas e s-us an aird an iar ; t^.e sn* Beomraichibi,
O _ ' uaigneach, na creidìbli
mar sin mar an ceuclna bhitheas teachd «»«•
IMhic an duine." ^ ^J^ l^ZsTo^
Tha an t-ochdamh rann thar an ^^^^^^^l^f;,
fhichead coltach ri bhi na freagairt *'''"' ™'"' ^"> "^r ""
iad leo an sluagh 'am bralghdeanas. Phill raoran dhiubh air an ais a ritliist
gu'n aiteachaibh comhnuidh, ach tha cuid eile dhiubh air nach cualas guth
riamh ; a reir coltais tha na boirionnaich na 'n coimli-Ieapaich aigna Persaieli.
Chuir an Comunn a ta ann am Basle chum an soisgeil a sgaoileadh, cuid de
dhaoine urramach a shaotlirachadh nam raeasg, agus blia iad nam meadhoii
beannaichte anu am moran dliiubh iompaehadh chum Chriosd, agus gu
beachd reusontach Sgriobtuireil de'n fhaidheadaireachd, agus tha dochas
agara an deigli au toirt troimli theine agus uisge, gu'n dean Dia iad fathast
nam beannachd do na tircanaibh 'sam bheil iad. Clia'n 'eil teagamh air bitli
agam nach do runaich E an comharrachadh a mach mar rabhadli do mhuinn-
tir eile."
T!ia ar Tighearn ag radh anns an t-seathamh rann thar an fhicliead,
" Uime 8Ìn ma their iad ribh, Feuch, a ta e san fhasach, na rachaibh a maeh :
feucli, a ta e sna seomraichibh uaigneach na creidibh sin." Tlia e coltach
gu bheil rabhadh ann an so mar an ceudna an aghaidh faidhibh breige no
luchd mineachaidh mearaehdach air an Sgriobtuir, oirfeumaidh sinn a mheas
gur ann diubh sin iadsan a tlia 'g radh an leithid sin a nithe, (a chum gu'ni
tuigear fior slieadli an fliocail sin fàidh faic ciod a tlia air a 'g radh mu
fhaidheadaireachd 1 Cor. xiv.) agus tha ar Tighearn anns au earrann so ag
ainmeachadh gu sonruichte da mhealladh a bhiodh au dream ud ro ullamh a
leudachadh. Tha eisimpleir againn de'n cheud niliealladh aun an cor nan
truiighanan faoin sin a bha 'sa Ghearmailt a chaidh direach a roimh-ainra-
eaehadh, agus a clmireadli air seachran leis an Ard-f hear-teagaisg Young \
a ta am mealladh eile, eadhon, matheiriad ribh, Feuch, a taesna seomraich-
ibh uaigueaeh, coltach ri bhidh ag deareadh orra-san a ta teagasg gur e an dara
cuid teachd spioradal, no aon chum gach neach fa leth aig a bhas, a th'aiu
a chialleachadh an so, oir a ta an radh " anns na seomraichibh uaigneach"
co'-fhreagarrach dhoibh araon. (Thoir fainear cha'n eil e 'g radh seom.ar
uaigneach, ach seomraichean uaigneach, mar ni a bha gu tachairt ann an
tuille na aon aite corahladh, agus tha am beachd so mar an ceudna comh-
fhreagairt ris an tighinn a ta air a chuir an ceill ann an comhsamhlachd nan
deich oighean, oir tha an t-aon teachd air a chiallachadh anns an da chuia
sin, mar a ta e soilleir bho na thuirt ar Tighearna, " An sin samhlaichear
rioghachd neinih ri deich oighibh," is e siuaigàm atheachd mun do labhradh
air ball roimhe).
A thaobh na ceud mhearachd, eadhon, a bhi saoilsinn gu bheil e 'san
f hasach, 'se aithne ar Tighearna " na rachaibh a mach ;" ach a thaobh an
dara mearachd, eadhon a bhi saoilsinn gur e aon ehuid teachd spioradail a
mliain a th' air ainmeachadh an so, no teachd chum gach neach fa leth aig a
bhas, tha e 'g radh, " na creidibh nin," agus an sin tha e a' cur an ceill ciod
an t-eadardheallachadh mor a bhios eadar ath-theachd-san agusan teachd ria
am bheil duil aig an da bhuidhean ud. Gabhamaid beachd air gu bheil comh-
arraidhean so a theachd-sa gu leantuinn air ball aig criochnachadh na mor
thrioblaid, a thoisich 'nuair a theieh 'eaglais bho lerusalem, agus mar sin
cha'n 'eil barantas air bith againn air son nan aimsiribh glormhoir sin a tha
iomadh ag earbsa air ball roimh " teachd an fhir nuaidh phosda le curahachd
agus gloir ro-mhoir a thoirt a mhuinntir thaglita, a bhean nuadh phosda d'a
iouiisuidh fcin," mar a tha e air a chuir an ceill ann an deircadh 1 Tcsal. iv.
Taisu. xiv. 14, lò, If), agus ann ani Mata. xxiv. 30, .31.
15
eeuana bhitbe^. teachd j^^'^ cht'ist a ta air & cuir sios anii aii
Mhic an aiiino.
28 oir go be ait am bi L^p^ xvii. 87, ach 's anii a mhain an
a chairbh, ls onn au
Bin a chiuinnichear ua go ta ani frcaoairt air a tlioirt, Anns
h-iolalrean. •-
£9 Air baii an deijh an naothamh rann thar an fhichead tha
trioblaid nan laìtbcan
ud, dorchaiohear a" e a' cur au ceill, " Air ball an deiffh
ghrian, aRus cha tabli- i • i t i i • i
air a- giieaiach a soius, trioblaicl nau laithean ud, dorchaichear
Bgus tuìtidh na reultan i • „ o c T n •
o neamh, agus bithidh a gliriaii, &c. &c. Lo sealltumn air
cutnliachdannanncumh . - , - d • i i
airancrathadh. ais gus a chcud raun thar an ihichead,
tha sinn a' faicinn gu'n do thoisich an t-amghar so
'nuair a tlieich 'eaglais fein bho lerusalem. Uime sin,
thoisich laithcan na h-amhghar, an uair a sgriobh
Eoin an Taisbeanadh ; Faic a cheud chaibdeil agus an
naothamh rann. Agus t ha an deicheandi rann de'n
dara caibdeil a' feuchainn gur iad geur-leanmhuinnean
Shatain amhgharan eaghiis Chriosd. (Faic G)
'Se am mile agiis da cheud agus tri-fichead bliadhna
de gheur-leanmhuinn air an eaglais leis an Roimh
Phapanach a chuid mu dheireadh de'n amhghar mhoir ;
agus air ball an deigh an coimhlionadh dorchaichear a
ghrian, &c. &c., tariaidh comharraidhean teachd
(G) E^ àm a mhor amhghair so a dh'fhuilingeas an Eaglais, tha ar
Tighearn a' toirt fainear ann an eoimeas na h-earrann so ann an Lueas, gu'm
" bi cruaidh-chas mhor san duthaich," (ar leam gur e Palestine a tlia e ciall-
achadh), " agus fearg air a' phobull so," (eadhon, na h-Iudhaieli) ; agus tha
e 'g radh anns a 24 agus anns a 25 rann, " Agus tuitidh iad le faobhar
a' ciilaidheamh, agus bheirear iad am braighdeanas chum nan uile chinneach:
agus bithidh lerusalem air a saltairt sios fo ua Cinnicli, gus au coimhUonar
aimsire nan Cinneach. Agus bithidh comharan auns a ghrein, agus anns a
ghealach, agus anns na reultaibh ; agus air an talamh airc nan cinneach. ann
an iomachomhairle, an cuan agus na tonnau a' beuchuaich ; cridhe dhaoine
'gan treigsinn trid eagal, agus feitheamh nan nithe sin a ta teachd air an
domhan ; oir bithidh cumhachdan nan neamh alr an crathadh. Agus an siu
chi iad Jlac an duiue a' teachd ann an neul, le cumhachd agus mor ghloir."
Ach an uair a thig an dara amhghar lùthidh na h-Iudhaich air an saoradh.
Faic Daniel xii. 1, 2, "Agus bitiiidh aimsir carraid ann, mar nach robh riamh
bho'n blia cinneach ann, gus an uair sin fein ; agus anns an àm sin soarar do
sliluagh-sa, gach aon a gheibhear sgriobta san leabhar. Agus duisgidh
raoran dhiubiisan a ta nan cadal ann an duslachna talrahainn, cuid gu beatlia
shiorruidh, agus cuid gu uàire agus masladh bith-bhuan."' Faic Secluiriah,
xii., .xiii., xiv.
16
Clii'iosd, ag-us an sin tliig e. (H) Agiis tlia aii
Scriobtuir, ann an labhairt niu mhac an sgrios, eadhon
a Phapanachd ag radli, ann an 2 Tesal. ii. 8. —
" Neach a chlaoidheas an Tighearn le 'anail a bheoil
fein, agus d'an cur e as le doah-adh a thcachd ;" niar
8Ìn buadhaichidh a Phapanachd gus an tig an t-ani so,
agus cha chuirear as d'i gu teachd Chriosd ; uime sin,
air ball an deigh an amhghair ; eadhon, aig crioch a
mhile agus da cheud agus tri-fichead bliadhna (dc
chogadh buadliach na h-adhairce bige, an cogadh sin
a ta air ainmeachadh anns an Taisb. xiii. 7.) toisich-
(H) Mar clii sinn ann an Daniel vii. 21, 22, gu bheil an adharc bheag
(earlhon, an Roimh Phapanach) a' deanamh cogadh ris na uaoimh agus
a' buadhacliadh 'nan aghaidh, " gus an d'thainig Aosda nan laithean, agua an
d'thugadh breitheanas do naoimh an Ti a's airde ; oir tliaiuig an t-àm anns
an do shealbliaieh na naoinih an rioghachd." Faic Taisb. xi. 15, 16, 17,
18, "Agussheid an seachdamh aiiigeal a throrapaid ; agua bha guthanna
mora air nearah, ag radh, Rinneadh rioghachdan au t-saoghail 'nan riogh-
aclidaibh do ar Tighearn, agus d'a Chriosd-san ; agus bitliidh e 'na Righ gu
saoghal nan saoghal. Agus thuit na ceithir seanaire fichead, a bha 'nan
euidhe air an caitlirichibh am fianuis De, sios air au aghaidh, agus rinn iad
aodhradh do Diiia, ag radh, Bheirearaaid buidheachas duitse, O Thighearna
Dhe uile-chumhachdaich, a ta, agus u bha, agus a bhitheas; air son gu'n do
ghabh thu do chumhaehd mor a d'ionnsuidii, agus gu'n do righich thu. Agus
Lha fearg air na cinnich, agus thainig t'ihearg-sa, agus àra uam marbh gu'a
tugtadh breth orra, agus gu'n tugadh tusa duais do d' sheirbhisich na
faidhean, agus do na naoimh, agus dhoibh-san air am bheil eagal t'ainme,
do na big agas do na moir, agus gu sgriosadh tu iadsan a sgriosas an talamh."
Marsin tha leir-sgrios na Papanachd, agus tilgeadh an fhiadh-bheathaich agus
an fhaidh blireige do'n loch theine aig toiseach la à bhreitheanais, a tha
a' toiseachadh aig ath-theachd Cln-iosd mar ghadaiche anns an oidhche, no
raar bhoiUsgeadh dealanaich, an uair a tharlas aiseirigh nam raarbh ann an
Criosd, agus caochladh na dream sin de 'Eaglais a bhios beo apus a
dh'fhagar : a ta e a' gabhail a steach mar an ceudna suipeir phosaidli an
Uain, agus a theaehd le a naoimh uile, Sech. xiv., Taisb. xix. : Taomadh a
bhreitheanais air an talainh, a ta air a chuir an ceill ann an Isaiah xxiv :
a' tional as a rioghachd na h-uile nithe a bheir oilbheum : tilgeadh an f hiadh-
lìheathaich agus an fhaidh bhreige 'san loeh theine : ceangal Shatain agus
a thilgeadh do shlochd an dubh-aigein : iompachadh agus aisig iomlan
ludaih agus Isareil : rioghachadh Chriosd maille ri naoimh mile bliadhna :
teachd a steach lanachd nan Cinneach : fuasgladh Shatain aig crioch a mhile
bliadhna : a mhealladh air na cinnich : an leir-sgrios air lorg sin : tilgeadh
an Diabhoil 'san locli theine agus phronnuisc, far an do thil.;eadh ani fiadh-
bheathaeh agus am faidh breige roimh thoiseachadh a mhile bliadhna: teich-
eadh neanih agus talamli bho ghnuis an Ti a ta ri fhaicinn 'na shuidhe air
an righ-chathair mhor gheal : na mairbh, beag agus mor, nan seasamh am
fianuis De : fosgladh nan leabhraichean agus breith air a thoirt air na mairbh
as na nithibh sin a bha sgriobhta annta a reir an gniomhara : tilgeadh a
l)hais agus ifrinn san loch theine — " agus ge b'e air bith nach d'f huarailh
sgriohta ann an leabhar na beatha, thili;eadh e sau loch theine." — TarlaiJh
ua nithe su uile ann an la a bhreitheunaitt.
17
itUi coniharrauUicaii tcaflul ChriosJ a ta aii so air aii
ainmeachadh, cadhoii, duibhreadli na grcinc agus
na gcalaich, agus tuitcani naii reulta : an sin thig
Criosd, lc cunihachd agus gloir ro-
ndioir, lc neulaibh ncimli, mar a ta e
air ainmcachadh anns an 30 agus anns
an 31 rann ; agus togar suas a shluagh
taghta na chodhail san adhar, niar a
ta e air a chuir an ceill anns a 1 Tcsal.
iv. 14 , agus anns na rannail)h a lean-
as ; agus tha sinn a faicinn, anns a
1 Tesal. V. 2, gur e so la an Tighcarna,
a thig mar ghaduiche san oidhchc.
A thaobh comharraidhcan fhoill-
seachaidh, agus a theachd, tha e 'g
radh anns an 32, 33, ag-us anns an 34
rann, " Ach foghlumaibh co'samhlachd
o'n chrann-fhige : an uair a bhitheas
a gheug a nise maoth, agus a dh'fhasas
an duilleach, aithnichidh sibh gur
fagus an samhradh • agus mar an
ceudna, an uair a chi sibhse na nithe
Sris.Tufa^'treS sìh uilc, biodh fios agaibh gu bheil e
na nithe so uiie. am fagus, eadJion aig na dorsaibh. —
35 Tlieid neamh agiis y-^ , . . . P n -i i /.
taiainh thairis, ach cha (jrudcmihma ta mi ag radh ribh, (is
teid mo bhriathra-sa • .-i i i • •^i •!
thairis a chaoidh. © sm, nbhsc a chi na nithe so uile,
eadhon, na comharraidhean so), Nach teid an gineal-
ach so fein thairis, gus an tachair na nithe so uile."
Uime sin, ma tha sinne a faicinn nan comharraidhean
so, 'sann ruinne a ta so air a labhairt le Criosd, a'
labhairt ruinn bho neamh, leis na Sgriobtuiribh," —
" Gu deimhin a ta mi ag radh ribh, Nach tcid an
ginealach so fein thairis, gus an tachair na nithe so
uile," oir feumaidh e bhith gur iad an aon mhuinntir
ris an do labliradh anns an 33, agus anns a 34 rann ;
ach thugamaid faincar gu bhcil cuisean a ta ri teachd
soilleir do'n Ti .Mhoir Is ^Mi.
C
.11) Agus an sin foiU-
siche;ir comhara ,Mliio
aii duinc nn neainli :
asiis nn sin ni iiilo
threublia na talmhalnn
bròn, aguschi iad Jlacan
duinea'toachd air neul-
aibU neimhe le cumh-
achd agus gloir ro-mlioir.
31 Agus cuiridh e
mach "aingil le fuaim
mhoir na gall-truinip,
agus cruìnnichidh iad a
shliiagh taghta o na
ccithir gaothaibh, o
leth-iomall ncimhe gus
aii leth-iomall eile-
.'t2 Ach foghlumaibh
rosamhlachd o'n chrann-
fhige: anuairabhitheas
a gheug a nis maoth,
agus a dh'fhasas na
duilleach, aithnichidh
Sibh gur fagus an samh-
radli :
33 Agiis mar an ceud-
na, an uair a chi sibhse
na nithe sin uile, biodh
flos agaibh gu bheil e
am fagus, eadlion aig na
dorsaibh.
34 Gu deimhin a ta
mi ag radh ribh, Nach
18
Ann an Luc. xxi. 25, tha e 'g radh, " Agus hithìdh
comharan anns a ghrein, agus anns a' ghealaich," &c.
&c. ; agus, anns an 28 rann, tha e 'g radh, a' labhairt r'a
eaglais, " Agus an uair a thoiseachas na nithe so air
tachairt, an sin amhairciljh suas, agus togaibii bhur
cinn ; oir a ta bhur saorsa am fagus" — (eadhon, saorsa
a chuirp mar a ta e air a chuir an ceill ann an Rom.
viii. 23, "Agus cha'n e so a mhain, ach sinn fein mar
an ceudna, aig am bheil ceud thoradh an Spioraid,
tha eadhon sinne ag osnaich annainn fein, a' feitheamh
ris an uchd-mhacaclid, eadhon saorsa ar cuirp ;" rann
31 "agus mar an ceudna sibhse, 'nuair a chi sibh na
nithe so a' tachairt, biodh fhios agaibh gu bheil riogh-
achd Dhe fagus do laimh. Gu deimhin a deirim
ribh, nach teid an linn so thairis, gus an coimh-
lionar na nithe so uile."
Agus anns a 34 rann, " Agus thugaibh an aire
dhuibh fein, air eagal uair air bith gu'm bi bhur
cridhe fo eallaich le geocaireachd, agus le misg,
agus le ro-churam mu nithibh na beatha so, agus
gu'n tig an la sin oirbh gu h-obann ; oir mar
ribe thig e air na h-uile dhaoinibh, a ta 'g aiteachadh
aghaidh na talmhainn uile, Deanaibh-sa air an
aobhar sin faire, a' deanamh urnuigh gach am, chum
gu measar gur airidh sibh air dol as o na nithibh sin
uile a ta gu teachd, agus seasamh an lathair Mhic an
duine." Uime sin tìia e soilleir bho'n 28 rann, —
" An uair a chi sibh na nithe so a' toisoachadh ri
tachairt, an sin amhaircibh suas, agus togaibh bhur
cinn ; oir a ta bhur saorsa am fagus" — (I) — tha e
soiUeir gu'm bi comharraidhean so teachd Chriosd air
an tuigsinn le cuid. Mar an ceudna tha e soilleir,
bho nam bheil air a radh anns a Lucas xxi. 35, agus
bho na tha air a radh anns a Mata xxiv. 38, agus
anns na rannaibh a leanas — " Oir mar a bha iad anns
na laithibh roimh an tuil ag itheadh agus ag òl,
(I) So dearbhaclid cile gu bheil e a' labhairt r'a eaglais.
19
a' posadh agus a' toirt am posadh gns an la an deacli-
aidh Noe a steach san airc, agiis nach robh fhios aca
g-us an d'thainig an tuil, agus an do tliog i leatha iad
uile ; niar sin niar an ceudna bithidh teachd Mliic an
duine" — (tha so a' cur an ceill) nach tuig an t-ioinlaii
do dhaoinibh comharraidhcan a theachd. Bithidh
muinntir mu'n cuairt d'an gnothachaibh gnathaichte
— faic 40 rann, " An sin bithidh dithis air a mliach-
air; gal)har fear aca, agus fagar am fear eile; bithidh
dithis bhan a' meileadh anns a' mhuilean ; gabhar a
h-aon aca, agus fagar an aon eile." Uime sin tha e
coslach nach ann gu litireil, ach fo shamhLichas a tha
dorchachadh na greine agus na gealaich, agus
tuiteam nan reultan ri bhi air an tuigsinn ; a thaobh
's nach b'urrainn iad an oibrichibh gnathaichte
dheanamh anns an dorch. (K)
ISIar sin tha sinn a' faicinn gu bheil e air a' radh
ann an loel, agus ann an Gniomh. ii. 19, "20 —
" Agus nochdaidh mise iongantais anns na neamJi-
aibh shuas, agus comharan air an talamh shios ; fuil,
agus teine, agus duibh-neul deataich ; iompaichear
a' ghrian gu dorchadas, agus a' ghealach gu fuil, mu'n
tia: la mor agus comharaichte sin an Tifjhearna."
Agus anns an Taisb. vi. 12, tha an t-àm so mar an
ceudna air iomradh, agus an t-àm anns an tachair e
air a chomharrachadh, — " Agus dh'amhairc mi 'nuair
a dh'fhosgail e an seathamh seula, agus, feuch ! bha
(K) Faie Lucas xvii. 24 — 30, " Oir mar a ta an dealanach a dhealraich-
eas o aon ionad fo neamh, a' soillseachadh gus an ionad eile fo neamh, inar
sin a bliitlieas Mac an duine mar an ceudna 'na la fein. Ach is eigiun da
air tus moran do nithibh fhulantr, agus a bliiaira dhiultadh leis a'ghinealach
so. Agus mar a blia e ann an laithibh Noe, mar sin mar an ceudna bithidh
e ann an laithibh Mhic an duine. Bha iad ag itlieadh agus ag ol, a posadh
agus air an toirt ara posadh, gus an la an deachaidli Noe a steach do'n airc :
agus thainig an dile, agus sgrios i iad uile. Amhuil fos mar thachair ann au
laithibh Lot ; bha iad ag itheadli agus ag ol, a' ceannaeh agus a' reiceadh. a
p'anudachadh agus a' togail aitreabh : ach air an la sin fein anns an deaeh-
aidh Lot a macli à Sodom, fhrasadli teine agus pronnasg o neamh, agus
sgrios e iad uile. Is ann mar sin a bliitheas anns an la am foillsichear Mac
an duine."
Nam b'ann gu Htireil a bhiodh an dorchadas, cha bhiodh iad a' ccannach
agus a reiceadh, a plaundachadh agus a' togail aitreabh.
20
crith mhor thahnhainn ann ; agus dh'fhas a' ghrian
dubh niar shaic-eudach roin, agus d'fhas a' ghcalach
niar fhuìl, agus thuit reulta neimh air an tahanih,
mar a thilgeas craobh-fhige a figean an-abaich, 'nuair
a chrathar i le gaoith mhoir."
Tha fhios againn gur ann fo shamhladh a ta cainnt
an Taisbcanaidh air a labhairt; agus tha i a diongadh
iuchair do na samhlachaibh a th'air an gnathacliadh
ann an earrannaibh eile de'n Sgriobtuir. Tha sinn
a' faicinn anns an Taisb. viii, gu'n do bhuaileadh an
treas cuid de'n ghrein, agus an treas cuid de'n gheal-
aich, agus an treas cuid de na reultaibh ; agus tha an
luchd-mineachaidh is ro chomasaiche, gu cumanta a'
cordadh air, gu'n do thachair bualadh so an treas
cuid de'n ghrein, de'n ghcalaich, agus de na reult-
aibh, roimh bhuadhachadh nan Sarasach agus nan
Turcach, mar a ta an cuigeamh agus an seathamh
trompaid, anns an Taisb. ix, — a reir coltach gu soillcir
a' cuir an ceiU am Ijuaidh-san. Mar an ceudna tha o
soilleir, bho sheadh Leabhair an Taisbeanaidh air
fad, gu bheil dorchachadh so an treas cuid de'n
ghrein, de'n gheahiich, agus de na reultaibh, a tha air
iomradh anns an viii. caibdeil, a' ciallachadh toraidh-
ean nan truaighean agus nan ainneartan leis an robh
cumhachdaibh riaghlaidh lompaireachd na Roimh air
an sarachadh. Faic ciod a th'air a 'g radh le Raibeart
Fleming, anns an Leabhar a sgriobh e niu thimchioll
Eiridh agus Thuiteam na Papanachd, a chaidh a
chlodh-bhualadh anns a bhhadhna 1701, bho chionn
ceud agus ochd bhadhna deug thar fhichead, anns am
bheil e 'g radh, " Bheir an ceathramh trompaid
fathast tuille fasalachd air an Roimh, le a greadh-
nachas agus a gloir a dhorchachadh, ni a ta air a
chuir an ceill le dorchachadh an treas cuid de'n
ghrein agus de'n ghealaich agus de na reultaibh, leis
am bheil sinn gu thuigsinn, gun teagamh air bith,
crionadh a cumhachd rioghail."
21
ISIar an ceiulna, ann an labhairt air a clieathranih
ooithcach tha e 'g radh, "Tha an ceathranih ìsoitheach
a nis gn bhi air a thoirt fkinear, np^n^^ nuir a ta e «0
air a thaoniadh air grein na rioghachd Phapanaich,
mar sin 'se a thoradh, daoine a phianadh le h-ainteas
teine." A rithist, ann an hxbhairt mu'n cheathrandi
soitheach so, tha e 'g radh, "• Gu bheil a ghrian, agus
sohiis eile nan neimh, na samhhiidhean air prionnsach-
aibh agus air rioghachdaibh, mar a thug sinn fainear
cheana, uime sin feumaidh gur e a ta air a chiallach-
adh le taomadh an 't-soithich so air a ghrein, isleach-
adh cumhachdan mòr a bhuineas do'n lloindi ; a ta
nam mor chultaic do 'n Phapanachd." (L) " Tha
aobhar dochais, mu thoiseach na h-ath linne
gu'm faod cuisean tionndadh gu bhi ni's fearr, oir
cha'n urrainn mi gu'n bhi 'g earbsa gu'n tachair
smachdachadh nuadh eiginn an trath sin riu-san a ta
nam j)riomh chul-taic do'n Ana-criosd, agus theagamh
mu'n àm sin gu'n toisich rioghaclid na Fraing ri bhi aira
h-isleachadh gu mor, agus (jed do ghabh Righ na Fraing
a th' ann an traths' " (Luthais an xiv, a bha 'san àm
sin an aird a chundiachd agus a ghloir) a ghrian mar a
mhac-samhailt, agus na briathran so mar a shuaichean-
tas — (" Nec pluribus iììipar,'' ) 'se sin mar a theirear'sa
Ghaehc — \S mise 's airde 'sau t-sreath — theagandi gur
fheudar dha fein, no an darna cuid do na righribh a
(L) Faic luchair Bhuims do Chaiunt Cho'shamhlachail an Sgriobtuir, a
chlodh-bhuaileadh arm an 1835.
Solus. Tha sokiis a' ciallachadh cumhachdan riaghlaidh, a chionn gu
bheil iad a feuchainn na slighe, agus air an aobhar sin a' seoladh agus
a' riaghiadh dhaoine nau caithe-beatha, muinntir air mhodh eile aig nach
biodli fhios ciod a dheanadh iad no c'ait an rachadh iad. Faic Taobli-
duilleig "285.
Tlia dorchadas na greine, na gealaiche, agus nan reultan, na shamliladli a
ta comharachadh dorcliadas choitchionn, no faiUinn anns an riaghladli mar
aun an Isaiah xiii. 10 ; Esec. xxxii. 7, agus loel ii. 10-31. Taobh-
iduiUeig 122.
Griun. Grian, gealach, agus rcultan. Ge b'e ait am bheil coltas uach-
daranaehd air a suidheachadh, co dhiubh, is aun an stada no an caglais, no
ann an teaghlach fa leth a ta e ; tha a ghrian, a ghealach, agus na reultan,
'nuair a diraiumichear cuideachd iad, si' ciallacliadh nan cuochladii inbhe fa
leth de chumhachd, uo de luchd-riaghlaidh a th'anns an aou stadii. Taobh-
duUleig 427.
22
thig na dheigh, ag-us do'ii rioghachd i fein, aig a chuid
is lugha roimh na bhliadhna 1794, aideachadh a thaobh
nan righrean a tha sa coimhearsnachd, nach 'eil e
eadhon — " singidis impar'" — Mar fhear 'san t-sreath.
Dhearbh ceannairc nam Frangach gun robh am
mineachadh so, a rinneadh ceithir-fichead bliadhna
agus a tri-deug roimhe sin, le Fleming, an fhad so
eeart. A nis thugamaid fainear, gu bheil e tighinn gus
a cho'dhunadh so le bhi mineachadh gur euachdaran-
achd na Fraing a ta air a ciaHachadh leis a ghrein.
Mar an ceudna tha e feumal gu'n d'thugamaid fainear,
gu'n d'innis e roimh-laimh an t-àm 'san tarladh so, le
bhi cunntadh gu'n do thoisich am mile agus da-cheud
agus tri-fìchead là (is e sin, bliadhnachan anns am
bheil 360 là anns gach bliadhna) anns a bhliadhna
652, agus gu'n do chriochnaich iad anns a bhliadhna
1793-94. Tha e 'g radh beagan an deigh na h-earrann
a roimh-ainmicheadh, " Tha mi a tuigsinn gu'n
d'fhuair am Pap bunachar nuadh a dh'ardaich ceum
eìle e, 'nuair a dh'fhag lustinian an Eadailt an deigh
a toirt fo smachd, ann an tomhas mor fo riaghladh a
Phapa, air dha bhi toileach ughdarras an easbuig
ardanaich so a mheudachadh, thug e thairis an
t-ughdarras a bhuineadh dha fein do'n easbuig ; a nis
thachair so anns a bhliadhna 552, agus leis a mhile
agus da-cheud agus tri-fichead bliadhna a chuir ris a
so, bheirear an aireamh a nuas gus a bhliadhna 1811,
ni is i, a reir cunntais na faidheadaireachd, a bhliadhna
1794." Tha nithe a thachair coslach ri bhi dearbh-
adh gu'n robh Fleming ceart, anns a mhor cliuid,
a thaobh a chunntais so : mu chunntar gu mean an
còrr laithean, uairean agus mhionaidean, a ta eadar a
bhhadhna mar a ta i air a meas le ciìrsa nan reult-
aibh, agus a bhliadhna mar a ta i air a meas anns an
fhaidheadaireachd, bheir e air a mhile agus da-cheud
agus tri-fichead bliadhna, 'nuair a chunntair iad bho
na bhliadhna 552, criochnachadh mu'n cuaìrt do'n
bhhadhna 1793.
23
Ach tlia iiuir an ccudiia deadh aobharan eile air son
a bhi co'dhunadh gu'n do criochnaich am mile agus an
da-cheud agus an tri-fichead bliadhna aig an am sin,
eadhon, àm Ceannairc nam Frangach (Faic M), agus
(M) Tha a mhor chuid dliiubh-san a sgriobh mineachadh air an fhaidh-
eadaireachd, a' cordudh f^ublieil am mile agus da-cheud agus tri-<iche;id la no
bliadhna so a' cialiacliadh an t-aon ni ris an aimsir agus ainisirean, a^'us
letli-ainisira ta air ainineachadh annsan Taisb. xii., agusannsan Dan. vii. 2.5,
agus ris an da rahios agus da-f hichead, agus am mile agus da-cheud agus tri-
fìchead la a ta air an ainmeachadh anns an Taisb. xi. 2, 'ò. Uime sin tha na
h-aimsirean so uile, a' ciullachadh an aimsir anns an dean an adharc bhoag
(eadhon, a Phapanachd) cogadh ris na naoimh, agus a bhuadhaicheas i 'naa
aghaidh. Faic Dan. vii. 20, agus na rannan a lcanas. Ach co luath 'sa
clii-inchnaicheas am mile agus da-cheud agus tri-fichead la, suidhidh ara
brcitheanas, '' agus bheir iad air falbh a thighearnas, gu chaitheamh, agus
gu a sgrios gu ruig a chrioch."
Aig toiseachadh na Ceannaìrc Fhrangaich bha cumhachdna Papanachd gle
bhuadhach ann an earrann mhor de Mhor-thir na Koinn-Eorpa, agus ann aa
duthchannaibh eile ; ach chuir a cheannairc so gu neo-ni a chuirt pheanais
dhiabhluidh phapanach, a h-inneal mor an-tighearnais, agus a h-arm cogaidh
an aghaidh nan naoimh anns gach duthaich, agus chuir i as d'a cumhachd
ann an tomhas mor air feadh an t-saoghail. Faic mar a spuinneadh i de a
beartas agus de a saoibhreas anns an Fhraing, agus anns a Spainnt, &c. &c. ;
faic am Pap na phriosanach aig Bouaparte ; faic a cumhachd foirneartach
air a h-irioslachadh ann an tomhas co mor, 's gu bheil na Sgriobtuirean a nis
air an sgaoileadh air feadh dhuthchannaibh Papanach, — ni nach robh air a
cheadaehadh roimh an Cheannairc Fhrangaich ; agus biodh e air a thoirt
fainear, ge b'e ait am bheil na Sgriobtuireau air an sgaoileadh, tha Criosd
agus a chuid Abstol an sin a' searmonachadh an t-soisgeil shiorruidh leo.
Ach tha e air a chuir an ceill anns a Daniel vii. 25, 26, " Agus labhraidh
e briathran an aghaidh an Ti a's airde, agus claoidhidh e naoimh an Ti a's
airde, agus bithidh duil aige aimsirean agus reachdan a chaochladh ; agus
bheirear iad d'a laimh gu aimsir, ainibircan, agus roinn aimsire. Ach
suidhidh am breitheanas, agus bheir iad air falbh a thighearnas, gu 'chaith-
eamh, agus gu a sgrios gu ruig a chrioch." Uime sin an uair a chrioch-
uaichear, an aimsir, agus aimsh-eaa agus leth-aimsir, toisichidh crionadh
cumhachd na Papanachd.
Tha e coslach gu'n do thoisich a leithid sin do chrionadh aig àm na
Ceaunairc Fhrangaich ; mar an ceudna gu'n d'thug a Cheannairc sin maille
ris na nithe a lean na lorg, air falbli a mor chumhachd chum cogadh aa
aghaidh nan naoimh ; ach tha cumhachd na Papanachd a' buadhachadli re
ara mile agus da cheud agus tri fichead là, uime sin tha am mile agus da
chcud agus tri fichead la air teireachdainn an uaira sguireas a Phnpanachd do
bhuadhachadh. Mar an ceudna 's iad na soitheachan na seachd plaighean
deireannach, agus tha annta na breitheanais leis am bheil a Phapanachd air
a tilgeadh bun os ceann ; air an aobhar sin, an uair a thoisicheas iadsan ri
bhi air an taoniadh, chriochnaicheadh am mile da cheud agus tri fichead la
bha a Phapanachd gu buadhachadh, ach thoisich tiormachadh na h-aibhne
Euphrateis (cadhon, an lompaireachd Thurcach) agus a thaobh 's gu bheil
sin gu tachairt fo'n t-seathamh soitheach, 'sann fo'n t-seathamh soitheach a
ta sinne, uime sin chriochnaich am mile agus da cheud agus tri fichead la bho
chionu tamull. Faic cainnt M d — L a labhair e ann an Tigh Ard
Chomhairle na Fraing, air an ochdarah la de'n cheud mhios 1834 (air a
h-ainmeachadh le Mr E. Bickcrsteth 'na Shearmonaibh " air ullachadh fa
24
mar an couclna gu'n robh a glirian na samliladh air
uachdaranaehd na Fraing. Tha e air innseadli dhuinne
ann an Daniel ii. agus an vii. caibdeil, gu blieil ceithir
riogliachdan mòra gu lihi ann ; agus tha e soiUeir gur i
an Roimh an ceathramh rioghachd, agus gu mair i,
'na a staid eadar-sgaraichte, gus am buail a chlach,
air a gearradh a mach gun lamhan, an iomhaigh air a
cosan, mar a ta e 'san dara caibdeil, " Gus an tig an
t-am anns an toirear an rioghachd agus an uachd-
aranachd, agus morachd na rioghachd fo neimh uile,
do mhuinntir naomh an Ti a's ro airde, aig am bheil a
rioghachd na rioghachd shiorruidh, agus bheir na h-uile
thighearnais umhlachd agus geill da ;" mar a ta e anns
an t-seachdamh cail)deil. A nis b'e an ceathramh riogh-
achd sin a righich os ceann righrean na talmhainn,
aig am breith ar Tighearna; oir dh'orduicheadh le
Ceasar Augustus, an t-iompaire Romanach, an domhan
uile a mheas, Lucas ii. : air an aobhar sin, tha an
lompaireachd Romanach ann fathast, agus bithìdh i
ann gus an tig an t-àm anns an sealbhaich na naoimh
an rioghaclid, oir tha i an trathsa na staid eadar-sga-
raichte, agus mairidh i na staid eadar-sgaraichte gus
an sgriosar i.
Uime sin ma tlia a ghrian na samhladh air
uachdaranachd, is fheudar gur ann air a phriomh
uachdaranachd anns an iompaireachd eadar-sgaraichte
Romanach a ta i na samhladh, agus tha ghealach na
samhladh air an dara uachdaranachd, agus na reultan
air na h-uachdaranachdaibh a's lugha. B'i rioghachd na
Fraing, aig an am sin, mar a ghairm iad dhiubh fein,
" La grande Nation," '' Aii cinneach oirdheirc,''' a
cluimhachd mhor, — a phriomh rioghachd, anns an
iompaireachd eadar-sgaraichte Romanacli no Phap-^
anach. Aig àm na Ceannairc Fhrangaich, b'i an
chomhair la Chriosd)," a cho'Jhuin e le 'g radh, " Tha an Tuirc a' dol a
dhith a dh'easbhuidh Thurcach."
Faic mar an ceudna Leabhar-naigheachd na Baintighcarna Chriosdaidli
air son an dara niios de'n bhliadhna 1834.
S})ainiìt an clara lio^luu'lul, no a _!.;]K'ahK'li, a^i^ns l/ìa<l
a clinid eiic na cninhaclulan l)oas>-, no na reultan. —
Acli aig- ani na Ceannaire Fhranoaieli, an nair a
tliainig' am niile agns an da chend ao-ns an tri fìchead
bliadhna anns an do bhnadhaich a Phapanachd on
crich, an uaìr a 1)ha an trioblaid nihor, eadhon geur-
leanmhninn na h-eap^laise, leis an Roimh Phaganach
a^us Pha])anac]i air comli-dlmnadli, le toiseac^iadli
toirt air fall)li a cumliachd aintig-liearnail, agus sgrios
a liou cuid is cuid a cumhaclul rannsacliaidh, os-cionn
creidimli dliaoine, 1)ha a ghrian, cadlion, uaclidar-
anaclul na Fraing air a dorchachadh.
Agus c]iunuaic sinn blio'n am sin naclidaranaclid
na Spainiit mar au ccudna air a dorc^iacliadh, agus
thilgeadh ìjun os-cionn uaclirìaranaclidan l)eag na
koinn-Eorpa, agus tliuit iad mar fhras de reultaibh
a' tliuiidingeadh. Acli tha c air innseadli dliuinn
ann an loel, agus anns an Gniomli. ii. 20, " Gu'n
iomjiaicliear a' glirian gu dorchadas, agus a gliealacli
gu fuil, mii'n tig la mòr agus comliaraiclitc sin an
Tighearna." Chunnaic sinn ma ta clia'n e a mliain a
glirian air a tioiindadli gu dorcliadas, acli mar an
ceudna a Spainnt, a ghealacli, air a tionndadh gu
fnil blio c]iioiin iomadh bliadhna, agus tha i fathast
anns a ciior sin. ]\Iar a ta a ritliist air ainmeaciiadli
anns an Taisb. vi 12, 13, " Agus dh'amliairc mi 'nuair
a dh'fhosgail e an seathadh seula, agus, feuch, blia
critli mhor thalmliainn ann ; agus dli'f has a gliriaii
du])h niar s]iaic-eudacli ròin, agus dli'flias a' ghealacli
mar fliuil, agus tliuit reulta iieimh air an talamh, mar
a thilgeas craol^Ii-fliige a figean, an-abaich, 'nuair a
chratliar i lo gaoitli miioir." Tha o coltach, nia ta,
gu'm faca sinn coi'lionadii nan comliaraidhean a ta air
an ainmoachadli anns a chaibdeil so Mata xxiv. 29,
'* Air ball an deigii trioljlaid nan laithean ud, dorcli-
aichear a' ghriau, agus clia taljhair a' ghealach a solus,
agus tuitidh na reultan o neamh, agus bithidh cunih-
1)
26
aclulan iian ncamli air an cratliadh," ninie sin tlia
(ìuil againn a nis ri coi'lionadli nan nitlie a ta air an
roinih-innseadli ann an rann 30 agus 31.
*' Agus an sin foillsichear comhara Mhic an duine
an neamh, agus an sin ni uile threubha na tahnhainn
bron, agus chi iad Mac an duine a' teachd air neuLaibh
neimh, le cumhachd agus gloir ro mhoir. Agus cuiridh
e mach 'aingil le fuaim mhoir na gall-truimp, agus
crninnichidh iad a shhiagh taghta o na ceithir gaoth-
aibh, o leth-iomall neimh gus an leth-iomall eile."
Agus a thaobh comharaidhean fhoillseachaidh a ta
air an ainmeachadh an so, agus a theachd, tha ar
Tighearna ag radh anns an 32 agus na rannaibh a
leanas, " A nis foghhimaibh cosamhlachd o'n chrann-
fhige ; an uair a bhitheas a gheug a nis maoth, agus a
dh'fhasas an duilleach, aithnichidh sibh gur fagus an
samhradh : agus mar an ceudna, an uair a chi sibhse
na nithe sin uile, biodh fìos agaibh gu bheil e am
fagus, eadhon aig na dorsaibh. Gu deimhin a ta mi
ag radh ribh, Nach teid an ginealach so fein thairis,
gus an tachair na nithe so uile. Theid neamh agus
talamh thairis, ach cha teid mo bhriathra-sa thairis a
ehaoidh." Thugamaid fainear anns an 33 rann gu
bheil e ag radh r'a Eaglais, amhul " sibhse mar an
€eudna, an uair a chi sibhse na nithe sin uile, biodh
fios agaibh gu bheil e am fagus, eadhon aig na dors-
aibh. Gu deimhin a ta mi ag radh ribh" (eadhon,
ribhse a chi an t-iomlan de na nithe so), " Nach teid
an ginealach so fein thairis, gus an tachair na nithe so
uile."
Uime sin ma chunnaic sinne uile chomharaidhean
so a theachd, 's ann ruinne a ta so air a labliairt, " Gu
deimhin a ta mi ag radh ribh, Nach teid an ginealach
so fein thajris, gus an tachair na nithe so uile. Theid
neamh agus talamh thairis, ach cha teid mo bhriathra-
sa thairis a chaoidh." (N)
(N) Tha air a radh ann an coimeas na h-earrann so anns an Lucas xxi. 31
^2, 33, " Agus mar an ceudna sibhse, 'nuaii* a chi sibh na nithe so a' tach-
27
Tlui ar Tighearii ag radli nacli 'eil
fios aii^ neacli sani bitli ach ai*; ari
Athair a nihain, air hi agus iiair so
a' theachcl. " Ach cha'n 'eil tios an
la no na li-uaire sin aigduine air bith,
no tbs aig ainolibli neinih, acli aig m'
Athair-sa a nihain. Ach amhuil a
bha hiithean Noe, mar sin mar an
yi Aoh clin'n 'eil fios
nu la no na h-uaire sin
uigdiiineairbitli, nufos
iiig aÌHKlibh ncinih, a<^h
aig m' AUiair-sa a
luhain.
37 Ach amhiiil a hlia
laitliean Noo, mar sin
mar un ceudna bithidU
tfachd Mhic an duine.
3tl Oir mar a bha iad
anns na laithibh roimh
an tuil, ag itlicadh aijus
ag ol, a' posiidh asus a' ,.,.,, 1 i t» ti • i •
tuirt am posadh, gus an ceuQna bithuHi teachtl Mhic an clume.
hi an dcachaidh Noe a ^, ,, ., l^i.l'll
stcach san airc. Ou- uiar bha lacl anns na laitlnbli
robh
roimh an tuil aa- itheadh aofus a": ol, a'
an do thog i leatha iad
iiile ; mar sin mar an
ceiidna bithidh teachd
aMliic an duine.
4(1 An sin bithidh
ditliis air a rahachair ;
gabliar foar aca, agus
fagar .am fear eile.
41 Uithidhdithisbhan
a' meileadh anns a'
mliuilean ; gabhar a h-
aon aca, agua fagar an
aon eile
eile
3:) Agus nach
fhios aca gu:
dth.ainig an tuii, agus pQsadh affus a' toirt am posadh, gus an
L iad 1 O 1 ' O
la an deachaidh Noe a steach san
airc, agus nach robh fhios aca gus an
d'thainig an tuil, agus an do thog i
leatha iad uile : mar sin mar an ceudna
bithidh teachd Mhic an duine. An
sin bithidh dithis air a mhachair ; —
gabhair fear aca, agus fagar am fear
e sin, tha seirbhiseach Chriosd air a thogaìl
suas na chodhail san adhar, agus an aon eile aig nach
'eil ola na shoitheach maille r'a lochran air fhagail. —
" Uime sin deanaibh-sa faire, oir cha'n 'eil fhios
agaibh cia an uair a thig bhur Tighearna. Ach a ta
fhios so agaibh, nam b' fhiosrach fear an tighe cia an
uair an tigeadh an gaduiche, gu'n deanaclh e faire^
agus nach fulaingeadh e gu'm bristeadh a thigh troimh.
Uinie sin bithibh-sa ulhimh mar an ceudna: oir is
ann an uair nach saoil sibh, a thig Mac an duine. —
Co e ma seadh, a ta 'na oglach firinneach agus glic, a
cluiir a Thighearn os-ceann a mhuinntir, a thabhairt
bìdh dhoibh na àni fein? Is beannaichte an t-oglach
sin, a gheibh a Thighearna, ri àm dha teachd, a' dean-
amh mar sin. Gu deimhin a ta mi ag radh ribh, gu'n
airt, biodh fhios agaibh gu bheil rioghachd Dhe fagus do hiimh. Gu
deitnhin a ta mi ag radh ribh, nach teid an giuealach so thairie, gus an
coiinhlionar na nithe so uile. Thcid neainli agus talamh thairis ; ach cha
teid mo bhriathra-sa thairis a chaoidh,"
28
cuir se e os-ccann a mhaoin gii h-ionilan. Ach ma
their an droch shcirbhiseach ud 'na chridhc, A ta mo
Thighearn a' cur dail na thcachd ; agus ma thoisich-
eas e air a chomh-sheirbhisich a bhualadh, agus air
itheadh agus ol maiUe ri hichd-misge : thig Tighcarn
an oghiich sin aun an la nach 'eil suil aige ris, agus
ann an uair nach fios da, agus gearraidh e 'na bhh)igh-
dibh e, agus bheir e a chuibhrionn da maille ris na
cealgairibh : an sin bithidh gul agus giosgan fhiacah"
Tha e soilleir gur iad na h-oigheau glic iad sin a ta
ullamh, mar a ta e air a radh, JMata
xxiv. 44, " Bithibh-sa ullandi mar an
ceudna," agus tha an t-uUachadli so a'
co'sheasamh ann an oladh a bhi aca,
agus 'nan lochranaibh a' lasadh.
Tha an oladh na samhladh air an
Spiorad Naomh, 1 Eoin ii. 20, " Ach
tha agaibh-sa ungadh o'n ti naondi,
agus is aithne dhuibh na h-uile nithc,"
27, " Ach tha an t-ungadh a fhuair
sibh uaith-san, a' fantuinn annaibh ;
agus cha'n 'eil feum agaibh gu'n
teagaisgeadh aon neach sibh : Ach,
mar a ta an t-ungadh so fcin 'gar
teagasg mu thimchioll nan uile nithe,
agus a ta e fior, agus nach breug e,
eadhon mar theagaisg e sibh, fanaildi
ann." Coimeas so ri Eoin xvi. 13,
" Ach an uair a thig csan, Spiorad
na firinn, trcoraichidh e sibli chum
gach uile fhirinn : oir clia hibhair e
uaith fcin : ach labhraidh e na li-uile
nithe a chluinneas e : agus foillsich-
MaTA. XXV.*
1 Aii sin samli1i\ich'
car ringhachd ncimh ri
deich oigliibh, a tliug
leo an lncliraiii, agus a
chaidh a mach an oodli-
ail an fhior nuadli-
phosda.
2 Agus bha cuigear
dhiubh glic, agus cuig-
ear amaideach.
3 Tliug iadsan a bha
amuidcach an lochì-ain
lco, ach cha d'thug iad
oladli leo.
4 Ach i.idsan a bha
glic, tliug iad oladh lco
'nan soithichibh maiilo
r'an lochranaibh.
5 Agus air deanamh
niaiUe do'n f hcar nundh
phosda, thuit clo codail
orra uile, agus suain.
(i Agus anns a mhoa-
dlion-oidliche rinne.aflh
glaodh, Feuch a ta am
fcar nuadh-posda a'
teachd ; rachaibh a
mach g'a choinncach-
adh.
7 An sin dheirich na
h-oighean ud uile, agus
dhe;isaich iad an loch-
rain.
8 Agus thubhairt na
h-oighcan aniaidca<-h
riusan a IJiagìic, Thoir-
ibh dhuinnc ciiìd do
bhur n-oladh ; oir a ta
air lochrain a'' dol as.
* 'Sann fatla an deigli ùm nan abstol a cliaidh an Tioninadh Nuadh a
roiiin 'ua chaibdoililjli agus 'iia rannaibh, agus is ann a nihain air son
dei«ealachd a rinncadh so ; tha an roinn gii fric a' tacliairt ann am meadlion
earrann aig am bheil dhuh choi'cheangal ri cheile, niar a tha an so eadar
Mata. x.\iv. agus x.w.
20
<) Mh n.rcagair iad jji, q clhuibli.sc iiithc u t.i i'i teuchd."
s:ui a ìi/ui glic, ag iiulh,
Air cagal nacli bi na
Acli a reir iiiar a ta e sgriohhta,
Cor. ii. 9 — IG, " Cha 'ii fhaca suil,
aaus cha chuala duas, aous cha d'
li'oir ann dhiiinn fiiii -« /- < • • f\ i /-• <t /'il _ > r\ :l
nKiisaiunbu-san, gu.na 1 Cor. u. 9 — 10, Cha 11 fhaca suil.
ft-aiT lL-il)h dol a tli..m
an I.iohd reiciilh, ag..s
ivaimaichibh dhuibii tliaiui<>: aiiu au cridhc (luiue, uauithea
fcin.
1(1 Agus am feadli a
bl.a iad a dol a choan-
iiacli, thainig am fear-
i.uudh posda ; agus
cl.aìdh iadsan a bha
dh'ulhiich Dia dhoibh-sau ai_i>- aui blieil
o-radh dha. Ach dh'i'hoi'llsich Dia
dluiiuuc iadlca S])iorad feiu: oir thaau
'h a^JTo^h icis Siiiorad a' rauusachadh uau uile uithe,
dhruideadh an donis. cadhou uithc doiiuhuc Dlic. Uir co
11 'xa dhcigh sin jj duiuc d'an aitliue nithe duine, ach
thainip: inar an ceudna ^ _ ' _
iia h-oighcan eiio, ug (|o siìioi'ad au duiiic a taaiin? niar siu
ladh, A Thi.:hearn, , , , .i /. • i i •,!
a Thighcarn, fosguii clia H eil uos aig iicacli sam bith air
"'i"':u.hfhre,.gairesan nitliG Dhc, acli nìg S])iorad Dhe. A
.-.gus thubi.airt o, Gu j^jg fjmair sinne, cha'n c si)iorad an
deimliin a ta nii ag radh i m i i • i tai •
ribhnachaithnedhomh t-saoghail, acli au S])iorad a ta o Dliia ;
"i3'De.-.naìbh fairo air cbum gu'm biodh aithuc againn air na
.-.naobi.ursin dobhrigh iiithibh sin a thugadh dhuinngusaor
nach aithne dhu.bh an O o
la no an nu.nir air an Q Dhia. Nithc luar aii ccudna a ta
tig Jlac an duinc. . 5iii^i ii i-.l
sinu a labhairt, chan ann am briath-
raibh a thcagaisgcas gliocas dhaoiue, ach ara briath-
raihh a theagaisgeas an S])iorad Naomh ; a' coimh-
lueas nithibh spioradail ri nithibh spioradail, Ach
cha ghabh an duiue nadurra ri nithil)li Spioraid De ;
oir is amaidcachd lcis iad ; agus cha'n 'eil e 'n comas da
eolas a ghabhail orra, do bhrigh gur ann air nihodh
spioradail a thuigear iad. Ach blieir an duine sj^iorad-
ail breth air na h-iiile nithibh, gidheadh cha'n 'cil e
fein fo bhreth duine sam bith. Oir co d'am b' aithne
inutiun an Tighcarua, agus a thcagaisgcas e? ach tha
•O ' o o o
iuntinn Chriosd againne."
Uom. viii. 9 — 11, " Ach cha'n 'eil sibhse san fheoil,
acli san .spiorad, ma tha Spiorad Dhe a' gabhail comh-
nuidli anuaibh. A nis mur 'eil Spiorad Chriosd aig
ncacli, cha bliuin e dha. Agus ma iha Criosd annaibh,
iìia 'ii corj) niarbh gu dcimhiu a tliaobh jicacaidh ; ach
is bcatha an spiorad a thaobh fircanlachd. Ach nia
80
tlia SjMorad an ti a tliog losa o na marbliaibli a' gabliail
conihniiidh annaibh, an ti a thog Criosd o na niarìjh-
aibh, beothaichidh e niar an ceudna bhur cuirp bhas-
mhor-sa tre a 8piorad-san a ta chomhnuidh annaibh."
Agus anns an 28 rann, " Agus cha'n e so a mhain,
ach sinn fein mar an ceudna, aig am bheil ceud thor-
adh an Spioraid, tha eadhon sinne ag osnaich annainn
fein, a' feitheamh ris an uchdmhacachd, eadhon saorsa
ar cuirp." Faic mar an ceudna Taisb. iv. 5, " Agus
bha seachd lochrain theine a' dearg-lasadh am fianuis
na righ-chaithreach, a's iad seachd spiorada Dhe."
Tha lochran air a chleachdadh mar shamhladh air
eaglais, do bhrigh gu bheil e air a lionadh le olaidh,
mar a ta an eaglais leis an Spiorad Naondi, agus tha
an oladh na samhladh air an Spiorad. Faic Taisb.
i. 20, " Run-diomhair nan seachd reultan a chunnaic
thu aim am laimh dheis, agus nan seachd coinnleirean
òir. Is iad na seachd reultan, aingil nan seachd
eaglaisean: agus is iad na seaclid coinnleirean" (no
mar is fearr a dh'fhaodar a' radh lochrain) " a chun-
naic thu, na seachd eaglaisean." Agus ge b'e ait am
bheil coinnleir air ainmeachadh anns an Sgriobtuir,
thugamaid fainear gur e a tha e a' ciallacliadh an ni
ris an abair sinne lochran, oir cha robli a ni ris an
abair sinne coinnlean air an cleachdadh anns na laith-
ibh ud.
An uair a tha lochran air a lasadh, tha e air a leas-
achadli le olaidh, agus tha e air fhadadh le teine.
Mar sin air do Eoin Baiste, a bhi labhairt fo sheoladli
an Spioraid, tha e 'g radh mu Chriosd, Luc. iii. 16,
" Baistidh esan sibh leis an Spiorad Noamh, agus le
teine." Tha an t-Abstol ag radh, Eph. v. 8, " Oir
bha sibh uair-eigin 'nur dorchadas ach a nis tha sibh
'nur solus san Tighearna : gluaisibh mar chloinn an
t-soluis ; oir a ta toradh an Spioraid anns an uile
mhaitheas agus ionracas, agus fhirinn." Uime sin tha
an solus na shamhladh air grasaibh no toraidhibh an
31
Sj^ioraid. ngiisou li-aniid air oradh ('riosdaii, air iiiaisi?
na naoinliaclid, agns air coilionadh an haoha, Mata v.
14, 15, lO', " Is sibhse solus an t-saoohail. Cha'n
fheudar baile a ta air a sliuidheachadh air slia])h
fholach. Agus cha las daoine coinneal, chnm on'n
cuir iad i fo shoitheach, ach ann an coinnleir, agus ni i
solus do na bheil a stigh. Gu ma h-ann mar sin a
dhealraicheas bhur solus an lathair dhaoine, chum gu
faic iad bhur deadh oibre, agus gu'n toir iad gloir do
bhur n-Athair a ta air neamh."
'S iad na h-oighean ud, aig am bheil an lochrain a'
lasadh, ìadsan, air dhoibh tiodhlac an Spioraid Naoimli
fhaighinn, a tha a' toirt a mach toraidhean an Spioraid.
Faic Gahit. v. 22 — 26, " Ach is e toradh an Spioraid
gradh, aoibhneas, sith, fad-fhulangas, caomhalachd,
maitheas, creidimh, macantas, stuaim : an aghaidh
an samhuil sin cha'n 'eil lagh. Agus iadsan a's le
Criosd, cheus iad an fheoil, niaiUe r'a h-an-tograibli
agus a h-ana-miannaibh. IMas beo dhuinn san Spiorad,
gluaiseamaid san Spiorad mar an ceudna. Na bithea-
maid deidheil air gloir dhiomhain, a' brosnachadh a'
cheile, a' gabhail farmad r'a cheile." Agus is iad an
dream d'am bheil Dia toirt earlas an Spioraid, dream,
ma bhios iad beo agus maireann gu teaclid an Tighearn,
aig am bi am basmhorachd air a shlugadh suas ann am
beatha. Faic 2 Cor. v. 4, 5, " Oir tlia sinne a tha
anns a phailliun so ri osnaich, air dhuinn bhi fo eal-
laich; cha'n e air son gu'm bu mhiann leinn bhi
air ar rusgadh, ach aìr ar n-eudachadh, chum gu bi
basmhorachd air a slugadh suas le beatha. A nis an
ti a dh'oibrich sinne chum so fein, is e Dia e, a thug
dhuinne mar an ceudna geall-daingnich an Spioraid."
Agus 'siad an dream a choidil ann an losa, iadsan am
feadli a bha iad a chomhnuidh anns a chorp, a bha
air an seuladli le Spiorad Naomh a gheallaidh, Eph.
i. 13, 14, " Anns nn do chmr sibhse mar an ceudna
dochas, air dliuibh focal na firinn a chluinntiini,
eadJion soisgeul blmr slainte : iieaeli an deigh dluiihh
ereitlsinn ann, chuireadh seula oirbh le Spiorad
Naomh sin a gheallaidh, neach is e geall-daingnich
ar n-oighreachd-ne, gu tcaclid saorsa na seilbhe a
cheannachadh, chum cliu a ghloire," Bha iad air an
seuladh gu La na saorsa, eadhon saorsa a cluiirp, mar
a ta sinn a' faicinn ann an Rom. viii. 23, roimh-
ainmichte, agus mar an ceudna ann an Eph. iv. 30.
" Agus na cuiribh doilglieas air Spiorad Naomh Dhe,
leis an do chuireadh seula oirbli gu Li na saorsa." Is
iad an leithid sin buiU corp diomhair Chriosd, an
Eaglais, agus tha iad marbh, air an adhlacadh, agus
air eiridli maille ris. Faic Col. iii. 1 — 11, "Uime
sin ma dh'eirich sibh maille ri Criosd, iarraibh na nithe
a ta shuas, far am bheil Criosd na shuidhe aig deas
lainih Dho. Suidhichibh bhur n-aigne air na nithibh
a ta sliuas, agus clia'n ann air na nithibh a ta air an
talamh. Oir a ta sibli marbh, agus tha bhur beatlia
folaichte maille ri Criosd ann an Dia. 'Nuair a dh'flioiU-
sichear Criosd, neacli is e bhur beatha-ne, an sin bith-
idh sibhse mar an ceudna air bhur foillseachadh maille
ris ann an gloir. Uimc sin claoidhibh bhur buill a ta
air an talamh, striopachas, neoghloine, fonn-collaidh,
ana-mianna, agus sannt, ni a's iodhol-aoradh : Nithe
air son am bhcil fearg Dhe a teachd air cloinn na
h-eas-umhhnclid. Anns an robh sibhse mar an ceudna
a' gluasad uair-eigin, 'nuair a bha sibh a' caitheadh
bhur beatha 'nam measg. Ach a nis cuiribh-sa uail)h
na nithe so uile ; fearg, corruich, mi-run, toibheum,
cainnt shalach as bhur beul. Na deanail)li breug d'a
cheile, do bhrigh gu'n do chur sibh dhibh an scann
duine maille r'a ghniomharaibh, agus gu'n do chuir
sibh umaibh an duìnc nuadh, a tha air ath-nuadhach-
adh ann an eolas, a reir iomhaigh an ti a chruthaich e.
Far nach 'eil Greugach no ludhach, tiomchioll-ghearr-
adh, no neo-thiomchioll-ghearradh, duinc borb, Sithi-
anach, daor no saor : ach is e Criosd na h-uile, agus
fiiiiis iia li-iiile/" Vaìo nmr an condnn n clmld t'ile
flc'n litir. Tha ar Ti;iliearna 'o-ar n-earalaohaflli an
Spiorad XaoniJi iarraidh, agus iarraidh gii dian (hn*-
aolidaol), Lnoas xi. D — 13 "Agns a ta misea<^ radh
rihh, larraildì, ao'ns blieircar dhuibh : siribli, ao^us
g'liei))h sibh ; buailibh r/n dorits, agus fosgalair dhuibli.
Oir gach neaoli a dh'iarras, glaoaidh e: agus an ti a
shireas olicibh e ; agus do'n ti a l)huaileas, fosgail-
ear. ]\fa dh'iarras mac aran, air aon neaoh
agaibh-sa ta na athair, an toir e dha clach ? no nia
fl/riarras e iasg, an toir e nathair dha an ait eisg?
Xo ma dh'iarras c ubh, an toir e scorpion da? Air
an aobhar sin ma's aithne dhuibhse a ta olc, tiodhlaoan
maith a tlioirt d'ar cloinn, nach mòr is mò na siii a
bhoir bhur n-Athair neamhaidh an Spiorad X'^aomh
dhoibh-san a dh'iarras e ?" Faio mar an ceudna ciod a
tha air a radh anns an Gniomh. ii. 38, 39, " An sin
thubhairt Peadar riu, Deanaibh aithreaohas, agus
bithibh air bhur baisteadh gaoh aon agaibh ann an
ainm losa Criosd, chum maitheanais peacaidh, agus
glieibh sibh tiodhlaoadh an Spioraid Xaoimh. Oir a
ta 'n gealladli dhuibhse agus d'ar cloinn, ag-us do na
h-uile a ta fad o laindi, eadhon a mheud 'sa ghairm-
eas an Tighearn ar Dia." Agus a rithist anns an
Rom. viii. 9, " Ach cha'n 'eil sibhse san fheoil, ach
san Spiorad, ma tha Sj^iorad Dhe a' gabhail condi-
nuidh annaibh. A nis mar 'eil Spiorad Chriosd aig
neach, cha bhuin e dha." Agus anns an Eoin iii. 5, 0,
'• Fhroagar losa, Gu deimhin, deimhin, deirim riut,
inur bi duine air a bhreith o uisge agus o'n Spiorad,
oha'n urrainn e dol a steaoh do rioghachd Dhe. Au
ni sin a ta air a bhreith o'n fheoil, is feoil e ; agus an
ni sin a ta air a bhreith o'n Spiorad, is spiorad e."
Faic ciod a tha Eoin ag radh, 1 Eoin ii. 27, gu
crioch an treas rann de'n treas caibdeil, " Ach tha an
t-ungadh a fhuair sibh uaith-san, a' fantuinn annaibh :
agns clia'n 'eil feum acraibh gu'n toao-aisgeadh aon noaoh
34
si])li : Ach, mar a ta an t-iingadh so fein 'gar teagasg-
mii thimchioU nan uile nithe, agus a ta e fior, agus
nach lìreug e, eadhon mar a theagaisg e sibh fanaibh
ann. Agus a nis, a chlann bheag, fanaibh annsan ;
chum 'nuair a dh'fhoillsichear e, gu'm bi danachd
againn, agus nach bi naire oirnn 'na lathair aig a
theachd. Ma tha fhios agaibh gu bheil esan fireanta,
tha fliios agaibh gu bheil gach neach a ni fireantachd,
air a ghineamhuinn uaith-san. Feuchaibh, ciod a'
ghne ghraidh a thug an t-Athair dhuinne, gu'n goir-
teadh clann De dhinn ! uinie sin cha'n aithne do'n
t-saoffhal sinn, do bhri":h nach b'aithne dha esan. A
mhuinntir mo ghraidh, a nis is sinne mic Dhe, agus
cha'n 'eil e soilleir fathast ciod a bhitheas sinn : ach a
ta fhios againn, 'nuair a dh'fhoillsichear esan, gu'm bi
sinn cosmhuil ris ; oir chi sinn e mar a ta e. Agus
gach ncach aig am bheil an dochas so ann, glanaidh
se e fein, mar a ta esan glan." Nam b'aill leinn an
Spiorad fliaotuinn feumaidh sinn dol gu Criosd air a
shon. Eoin vii. 37-39, " Air an la dheireannach, la
mor sin na feisde, sheas losa agus ghlaodh e, ag radh,
Ma tha tart air neach sam bith, thigeadh e m' ionn-
suidhse, agus oladh e. An ti a chreideas annamsa,
mar a deir an scriobtuir, sruthaidh as a bhroinn
aimhnichean do uisge beo. Ach labhair e so mu'n
Spiorad, a bha iadsan a chreideadh annsan gu
fhagliail : oir cha robh an S])iorad fathast air a
thabhairt, do bhrigh nach robh losa fathast air a
ghlorachadh." Faic mar an ceudna Gniomh. ii. 32,
83, " An t-Iosa so thog Dia suas, air am bheil sinne
uile 'nar fìanuisibh. Uinie sin air dha bhi air ardach-
adh le deas hiimh Dhe, agus gealladh an Spioraid
Naoimh fhaotuinn o'n Athair, dhoirt e mach an ni
so, a tha sibhse nis a' faicinn agus a' cluinntinn."
Feumaidh sinn dol da ionnsuidh le creidimh, oir tha
e aìr a radh anns an 39 rann, " Labhair e so mu'n
Spiorad, a bha iadsan a chreideadh annsan gu
35
fbagliail." Agus anns an Eabli. xi. 6, tlia e g radli,
" Ach as cugmhais creidimh cha'n 'eil e 'n comas a
thoileachadh: oir is eigin do'n ti a thig a dh'ionnsuidh
Dhe a chreidsinn gu bheil e ann, agus gur e an Ti c
a bheir duais do'n dreani a dh'iarras e gu dichiollach."
Feuniaidh sinn dol da ionnsuidh ann an urnuigh,
TiUcas xi. 13, " Air an aobhar sin ma's aithne
dhuil^h-se a ta oìc tiodhlacan maithe a thoirt do 'ur
eloiun, nach mor is mo na sin a bheir bhur n-Athair
ueamhaidh an Spiorad Naomh dhoibh-san a dh'iarras
air e ? Agus a rithist, JNIarc xi. 23, 24, " Oir gu
deimhin a ta mi ag radh ribh, ge b'e neach a tlieir ris
a' blieinn so, Togair thu, agus tilgear san fhairge thu,
agus nach bi fo amharus 'na chridhe, ach a chrejdeas
gu'n tachair na nithe a their e, thig gach ni a their e
gu crich. Air an aobhar sin tha mi ag radli ribh,
Ge b'e nithe air bitli a dh'ìarras sibh ann an urnuigh,
creidibh gu'm faigh sibh, agus gheibh sibh." Agus
Eoin xiv. 13, 14, "Agus ge b'e ni a dh'iarras sibh a'
m'ainm-sa, ni mise sin : chum gu'm bi an t-Athair
air a ghlorachadh anns a Mhac. Ma dh'iarras sibh
ni air bith a' m'ainm-sa, ni mise e." Agus Mata.
xxi. 22, " Agus ge b'e air bith nithe a dh'iarras sibh
ann bhur n-urnuigh, ma chreideas sibh, gheibh sibh
iad."
Agus mu chreidimh tha e air a radh ann an Rom.
x. 17, " Uime sin, is ann o eisdeachd a thig crcìdimh,
agus eisdcachd tre fhocal De." Gal. iii. 2, " So a
ndiain b'aill leam fhoghlum uaibh, An ann o oibribh
an lagh a fhuair sibli an Spiorad, no o eisdeachd a'
chreidimh ?" Eoin v. 39, " Rannsaichibh na sgriob-
tuirean, oir a ta sibh a' saoilsinn gu bheil a' bheatha
mhaireannach agaibh annta-san ; agus is iad sin a ta
toirt fianuis niu m' tjiimchioll-sa." Leo-san, tha
Oiosd agus a chuid Abstol a' scarmonachadli. Lucas
xvi. 31, "Agus thubhairt c ris. Mur cisd iad li Maois
ngus ris na fàidbilìh. cha mho a clireideas iad, gcd
30
eireadli iieaeli o na iiiairbliibli." Amis an Gnìomli.
xvii. 11, V2, tlia air a radli, " Blia iad sin ni b'uaisle
na muinntir Tliesaloniea, oir ghabh iad am focal d'an
ionnsuidli lcis an uile tliogradli, a' rannsachadh nan
sgriobtuir gach aon ki, a dlifìieuchainn an robh na
iiithe sin mar so. Uime sin chreid moran diubh :
agus niar an ceudna do mhnaibli uaisle do na Greus-
aich, agus do fliearaibh aireamh nach bu bheag."
Agus mar so a ta e sgriobhta, 1 Cor. xv. 45 gu
chrioch, " Rinneadh an ceud dhuine Adhamh 'na
anam beo, an t-Adhamh deireannach 'na Spiorad a
bheothaicheas. Gidheadh cha'n e an ni spioradail a
bha ann air tìis ach an ni nadurra ; agus 'na dheigh
sin an ni s])ioradail. An ceud duine o'n talamh,
talmhaidh : an dara duine, an Tighearn o neamh.
Mar an duine tahnhaidh, is amhuil sin iadsan a tha
talmliaidli : agus mar a ta an duine neamhaidh, is
ann mar sin iadsan a ta neamhaidh. Agus mar a
ghiuhxin sinn iomhaigh an duine thahnhaidh, giuhaìn-
jdlì sinn mar an ceudna iomhaigh an duine neamh-
aidh. A nis so a ta mi ag radh, a bhraithre, nach
fheudar le feoil agus fuil rioghachd Dhe a sheal-
bhacliadli ; ni mo a shealbhaicheas truaillidheachd
nco-thruailhdheachd. Feuch, tha mi a' hibhairt ni
diomhair riljli ; Cha choidil sinn uile, ach caoch-
laidhear sinn uile, ann an tiota, am priobadh na sùl,
ri guth na trompaid deireannaich, (oir seididh an
trompaid,) agus eiridh na mairbh neo-thruaillidh,
agus caochlaidhcar sinne. Oir is eigin do'n chorp
thruaillidh so neo-thruaillidheachd a chur uime, a^us
do'n chorp bhasmhor so neo-bhasmhorachd a cnur
uime. Agus an uair a chuireas an corp truaillidh so
iieo-thruaillidheachd uimc, agus a chuireas an corp
basmhor so neo-bhasndiorachd uinie, an sin coimli-
lionar am focal a ta sgriobta, Shluigeadh suas am bas
lc buaidh. O bhais, c'ait am blieil do ghath ? O
uaigh, c'ait am hheil do bhuaidh i Is c am pcacadh
37
gatli a' bliais ; agiis is e iieart a' plieacaidh aii lagli :
acli buidheachas do Dhia, a tha toiit (Ihiiiimc iia
biiadha, tre ar Ti<;heania losa C'riosd. L'iiiie sin, iiio
bhraithre o-radhacli, bithibh-sa daiii«;eaii, iieo-gliluas-
iidach, a' sior-iiiheu(hichadh auii aii obair au Tighearii,
air dhuibh fios a bhi a<;aibh uach 'eil bhur saothair
diomhaiii aiius au Tighearu." 1 TesaL v. 'J'ò-tlo,
*"• Agiis gu deanadh l)ia iia sithe fein naomha sibh gu
h-iouilan ; agus gu deonaicheadh Dia gu'm bi bhur
u-uile spiorad, agus anam, agus chorp air au gk^idh-
eadh gu neo-choireach, gu teachd ar Tigheariia losa
Criosd. Is tìrinneach an Ti a ta 'gur gairm, neach
mar an ceudna a ni e. A bhraithre, dcanaibh
iirnuigh air ar son-ne."
L E A S A C II A D II.
Comharaidhean toachd Chriosd a tha soilleir 'san àm, is iad —
1, Crioch a mhile agus da cheud agus tri fichead bliadhna,
agus a mhor amhghair. Faic taohh-duilleig 9 gu 21, agus M.
2, Dorchachadh na greine, a ghealach gun bhi tabhairt a
soluis, agus na reultan a' tuiteam bho neamh, agus cumhaclidan
nan ncamh air an crathadh. Faic taobh-duiUeig 11 gu 21, agus I>.
3, Coi'Iionadh Taisb. vi. 12, 13, " Agus dh'amhairc mi 'nuair
a dh'fliosgail e an seathadh seula, agus, feuch, bha crith nihor
thalmhainn ann ; agus dh'fhas a ghrian dubh mar shaic-eudach
ròin, agus dh'fhas a ghealach mar fhuil ; agus thuit reulta neimh
air an talamh, mar a thilgeas craobh-fhige a figean an-abaich^
'nuair a chrathar i le gaoith mhoir. Faic taobh-duilleig 11 gu 21,
agus K agus L. Tlmgamaid fainear gu bhcil crith-thalmhainn,
ann an cainnt cho'shamhlachd a' ciallachadh ceannairc. Faic
Tuchair Bhuims.
4, Luc. xxi. 25, 26, " Agus bithidh comharan anns a' ghrein,
agus anns a ghealaich, agus anns na reultaibh ; agus air an
talamh airc nan Cinneach, ann an ioma-chomhairle ; an cuan
agus na tonnan a' beuchdaich ; cridhe dhaoine 'gan treigsinu
troimh eagal agus feitheamh nan nithe sin a ta teachd air an
domhan : oir bithidh cumhachdan nan neamh air an crathadh."
Tha airc nan Cinneach a th'air ainmeachadh an so, a' nochdadh
gu cothromach staid nithe aig caocliladh amannan bho àm na
Ceannairc Fhrangaich ; agus theagamh gu bhcil teinn nan
cinncach a thaobh storais air an ciallachadh an so mar an ceudna,
teinn agus ioma-chomhairlean a thaobh airgid a sharuich cuid
dhiubhsan a chaidh as bho na breitheanasaibh bu truime, fuil agus
teiue. Tha an cuan agus na tonnan a' beuchdaich nan samh-
laidhean air sloigh, coimhthionail, cinnich, agus teanganna, faie
Taisb. xvii. 15 ; air dhoigh 's gu bheil ceannaircoan agus
buaireasan mor-shloicrh gu cotLromach air a chur an ccill Icis a
40
cìiuan ngus na lorinan a' bouolulaioii. Agus cliunnaic siun
tiimlireitoan agus buairoasan mor-sliloigli a' toirt air cridheaoliailìh
(lliaoine an treigsinn troimh eagal, ngus feitheamh nan nithe sin
a ta teachd air an domhan, 'nuaìr a cliunnaic iad cumliachdan
nan neamh air an crathadli, 'se sin, cumliachd luchd-riaghlaidh
agus uachdaranan, a tha air an orduchadh le Dia neìmh, air an
crathadh ; oir a ta e air a radh anns an Rom. xiii. ], " Oir clia'n
'eil cumhachd ann ach o Dliia : agus na cumhachdan a ta ann, is
ann le Dia a dh'orduichcadh iad," &c. ; faic Rom. xiii. 1 — 7-
Agus an uair a tliarlas na nithe so, tha c air a radh ann an Luc.
xxi. 27, " Agus an sin clii iad Mac an duine a' teachd ann an
neul, le cumhaclid agus mor-ghloir. Agus an uair a thoisicheas
na nithe so air t;\chairt, an sin amhaircibh suas, agus togaibh
bhur cinn ; oir a ta bhur saorsa am fagus."
5, " Agus bithldh soisgeul so na rioghachd air a shearmonach-
adh air feadh an donihain uile, mar fhianuis do na h-uile chin-
nich : agus an sin thig an doireadh." Faic taobh-duilleig 5,
agus B agus E.
G, An ionnsuìdh a thugadh air an aodliradh Chriosdaidli
Phi-otestach a shuidheachadh anns a chanain Eabhruidhich ann
an lerusalcm. 'San àm an deacliaidh Chictoria a ghairm na
Ban-righ, chuireadh air adhart ministeir a Sasuinn chum na
criclie so. Agus tlia sinn a' faicinn an so, an fhaidheadaireachd
sin air a coimh-lionadh a th'anns an Sahn cii. L'5-22, "Eiridh tusa,
ni thu trocair air Sion ; oir tha'n t-àm gu deadh-ghean a nocìid-
adh dh'i, seadh, an t-àm suidhichte air teachd. Oir tlia do
sheirbliisich a' gabhail tlachd 'na clachaibh, agus tha deadh ruu
aca d'a luaithre. jMar sin bithldh eagal air na cinnich roimh
ainm an Tighearn, agus air uile righribh na talmhainn roimh a
gldolr. An uair a thogas an Tlghearna suas Sion, chithoar e 'na
ghloir. Bhelr e 'n alre do urnuigh nan diobarach, agus cha dean
e tair air an athchuinge. Sgrlobhar so do'n àl ri toachd ; agùs
molaidh an sluagli a ghincar an Tighearn. Olr dh'amhairc o
nuas o alrde a naomhachd feln ; o na neamhall)h sheall an
Tiglioarn air an talamli. A chluinntinn osnaich a' phrlosanalch,
chum fuasgladh orra-san a dh'orduicheadh chum bals ; chum
ainm an Tighearna cluir au ceiU ann an Sion, agus a chliu ann an
lerusalom ; An ualr a chruinnichoar na sloigh le cheile, agus na
rioghachda, gu seir])]iis a dlieanamli do'n Tighoarna." Colmoas
41
so ri Sechar. xiv. 4, f'ar am bhoil c air a radh, " Agus scasaidh a
chosan air au Ui sin air sliabh nan Oladh :" agus apns n
chuigoamh rann, '' Agus thig an Tighearu mo Dhia-sa, agus a
naoimh uile maille ris." Agus tha an t-àm glormhor, an uair
a thionailear na sloigli le cheile, agus na cinnicli, gu seirbhis
a dheanamh do'n Tighoarn, gu soillcir a' loantuinn so ; oir tha c
air a radh anns an 17 rann, " Agus tarlaidh, co sam bitli do uilc
theaghlaichibh na talmhainn nach teid suas gu lerusalem, a
dheauamh aoraidh do'n Righ, Tighearn nau sluagh, cadhon orra
siu cha tig uisge sani bith. Agus niur teid teaghlach na h-Eiphit
suas, agus mur tig iad : orra-san bitliidh a' phlaigh sin leis am
buail an Tigheam na cinnich nach teid suas a choimhead feill
nam pailliunan."
Faic mar an ceudna, Gniomh. iii. 19, " Air an aobhar sin,
deanaibh-sa aithreachas agus bithibh air bhur n-iompachadh,
chum gu'm bi bhur peacanna air an glanadli as, 'uuair a thig
amanna fionnuaireachd o lathair au Tigheam ; agus a chuireas e
losa Criosd d'ur ionnsuidh, a chaidh roimh-orduchadh : neach is
eigin do neamh a ghabhail gu aimsiribh aisig nan uile nithe, air
an do labhair Dia le beul' fhaidhean naomha uile, o thoiseach an
t-saoghail." Mar a tha air a radh auus an Salm Ixvii., " Gu
deanadh Dia trocair oimn, agus gu beannaicheadh e sinn ! agus
gu tugadh e air a ghnuis dealrachadh oirnu. Selah. Chum gu'n
aithnichear do shlighe air an talamh, do shlainte am measg nan
uile chinneach. ^loladh na sloigh thu, a Dhe ! moladh ua sloigh
uUe thu ! Biodh ua cinuich aoibhueach, agus deauadh iad
luathghaire ; oir bheir thusa breth air na sloigh an ceartas, agus
riaghlaidh tu na cinuich air an talamh. Selah. Moladh na
sloigh thu, a Dhe ! moladh na sloigh uile thu ! Bheir an talamh
a thoradh : gu beaunaicheadh Dia, ar Dia-ne, siun ! Gu beau-
naicheadh Dia sinn ! agus gu robh 'eagal-san air uile chriochaibh
na talmhainn !" Uime sin tha sinn a' faicinn, gur h-ann aig la a
blireitheanais, eadhon an uair a bheir e breith air ua sloigh an
ceartas, agus a riaghlas e na cinnich air an talamh, a bheir an
talamh a thoradh, a bhios 'eagal-san air uile chriochaibh na
talmhainn, agus a bhitheas a shlainte aithnichte am measg uan
uile chiuneach. Agus is e comharadh teachd am fagus nam
beannachdan so uile, mar a ta e air a chur an ceill ann an Salm
42
cii., a sheirbhisich a bhi 'gabhail thiehd ann an clachaibh Shioin,
agus deadh run aca d'a luaithre.
Tha tiormachadh na h-aiì)hne Euphratei? (eadhon, an iompair-
eachd Thurcach) a tha air ainmeachadli fo an t-seathamh soith-
each, na ohomharadh eile air teachd am fagus àni ath-aisig nan
ludhach agus air teachd Chriosd, oir tlia e ag radh an sin, " Feuch
tha mi a' teachd mar ghadaiche ;" agus air do'n da chomharadh so
tachairt comhladh, tha iad a' daingneachadh aon a cheile.
7, Na breitheanasan a dhoirteadh air na cinnich Phapanach ;.
eadhon na breitheanasan sin a th' air an cuir an ceiU anns an
Taisb. xvi. fo na seachd soithichean, ni is iad na seachd plaigh-
ean deireannach, mar a chi sinn anns a xv. caibdeiL Tha tiorm-
achadh na h-aibhne Euphrateis (eadhon, an iompaireachd Thurc-
ach, mar a bha e air a mhineachadh bho chionn iomadh Hnn) a'
dearbhadh gu bheil an seathamh de na seachd soithichean so 'ga
thaomadh ; agus bho'n a tha iad air an cuir an ceiU gur iad na
seaclid pLiighean deireannach, 's eiginn gu bheil sinn gun teagamh
gle dhluth do'n chrich. Ach tha e coltach gu bheil teachd Cliriosd
chum a naoimh a thoirt d'a ionnsuidh fein, gu tachairt fo an
t-seathamh soitheach so ; agus tha an seachdamh soitheach a' cuir
an ceill nam breathanais a thig air lorg agus a leaiias a theachd ;
eadhon an dara am amghar, an t-amghar sin a th' air ainmeach-
adh, Dan. xii. 1. Thig Criosd mar ghadaiche 'san oidhche, aig àm
an abair iad sith agus tearuinteachd. j\Iar so tha a theaclid an deigh
a cheud amghar, eadhon, geur-leamhuinn 'eaglaise, dc'n goirear
gu cudthromach, An t-amhgliar mor, agus aig tùs àm an amghar a
ta air ainmcachadli ann an D;tn. xii. 1, an viair a bhios a phobu],
eadhon, na h-Iudhaich air an saoradh : oir aig an àm sin ni uile
chinnich na tahnhainn bron air a shonsa.
8, Am sith agus teai-uinteachd a thaobh coltais, a tha leantuinn
air ball an deigh nan comharaidhean a bhios ann an cumhachdaibh
nan neamh, 'sa ghrein, 'sa gheaLiich, agus anns na reultaibh, &c.
a tha air an ainmeachadh ann an loel, Mata, Marc, Lucas,
Gniomhara, agus anns an Taisbeanadh.
Tha e coltach gur e an t-àm sith agus tearuinteachd so a leanas
air ball na comliaraidhean a dh'ainmicheadh cheana, agus a bheir
mor chothrom clium an soisgeil a shearmonachadh, gidheadb,
theagamh gu'm bi a mhor chuid caoin-shuarracli uime, no gu'ra bà
43
e air a dluultatlh gu follal.seach, \c ciniiioh niar ohimiich, an coiuhar-
adh deireannach air teachd an Tighearna ; oir tha air a radh,
1 Tesal. T. 2, 3, 4, " Oir a ta sàr fhios agaibh fein gu' n tig la an
Tigheania niar ghaduiche san oidhche. Oir an uair a their iad,
sith agus tearuintoachd, an sin thig sgrios obann orra, niar
shaothair air ninaoi thorraich ; agus clia teid iad as. Ach cha'u
'eil sibhsp, a bhraithre, san doichadas, ionnas gu'm beireadh an
la siu oirbh mar ijhaduiche."
A CHRioen.
'ILÌIUN ■INDCII.COINBUKaH
|
Jill Ellen Stein (born May 14, 1950) is an American physician specializing in Internal Medicine. She was the nominee of the Green Party for President of the United States in the 2012 election. Stein was a candidate for Governor of Massachusetts in the 2002 and the 2010 elections for Massachusetts. She announced that she will once again run for the Green Party nomination for President in the 2016 U.S. presidential elections.
References
2016 United States presidential candidates
2012 United States presidential candidates
1950 births
Living people
Politicians from Massachusetts
Politicians from Chicago
Green Party of the United States politicians |
<p>As you know, effective CSS absolute positioning can be achieved by setting <code>top left</code>, <code>top right</code>, <code>bottom left</code> or <code>bottom right</code>. (<a href="https://stackoverflow.com/a/52695436/3750762">false</a>)</p>
<p>What is the best way to reflect this requirement in Typescript?</p>
<p>Here's my go at it:</p>
<pre class="lang-js prettyprint-override"><code>interface TopLeft {
top: number,
left: number
}
interface TopRight {
top: number,
right: number
}
interface BottomLeft {
bottom: number,
left: number
}
interface BottomRight {
bottom: number,
right: number
}
type Position = TopLeft | TopRight | BottomLeft | BottomRight;
</code></pre>
<p><strong>Note:</strong> Bear in mind I'm using the <code>number</code> type instead of the <code>string</code> type as I'll always be expecting absolute positioning values in pixels.</p>
<p>Is there, perhaps, a simpler way?</p> |
OF NEW SOUTH WALES. 41
posterior ocular; scales in 21 rows; abdominal shields 113, subcan-
dals 24 undivided, the others not complete; total length, 17
inches ; tail, 24 inches; colour, uniform very pale brown above,
beneath yellow; the lower labials have each a large black spot,
the last upper labial and the temporal shield abutting on it are
similarly marked, there is also a black semicircular groove in
front of the rostral shield; the abdominal and subcaudal shields
are broadly barred with black, interrupted in the middle on the
body, but continuous on the tail; there are also spots on the outer
body scale on each side.
Most unfortunately the tail in my only specimen is imperfect,
but I am satisfied that it is really an Acanthophis, notwithstand-
ing the smooth scales; in almost every other respect it agrees
with the generic characters of Acanthophis.
It was procured at Katow.
Famtitry HYDRIDA.
15.—PLATURUS SCUTATUS.
Gunth. Rept. Brit. Ind., p. 356; Krefft, Snakes of Anst., p. 89.
One young specimen was taken in Hall Sound, and it was the
only sea snake captured during the Expedition. A species was
frequently seen, however, lying on the surface of the water, but
it invariably went down as the ship approached. Imade an effort
at Darnley Island to get the natives to procure me a specimen of
it, but they assured me that the snake never left the water, and
that it was impossible to get it. The colour seemed to be uniform
yellow, the length from 3 to 4 feet, and the thickness quite 2
inches.
Continuation of the Mollusca Collected during the Chevert
; Expedition.
By J. Brazier, C.M.Z.S., Cor. Mem. Roy. Soc, Tas.
Sus-ramity UMBONIIN AN,
1.—UMBONIUM VESTIARIUM.
Trochus vestiarius, Linn. Syst. Nat. ed. 12, p. 1230.
Rotella lineolata, Lam. Anim. Sans, Vert., tome 7, p. 7.
42 THE PROCEEDINGS OF THE LINNEAN SOCIETY
Hab. Hall Sound, New Guinea. Found on the sands at low
water.
Sus-ramity TROCHINÆ.
2,—ÅNGARIA DELPHINUS.
Turbo delphinus, Linn. Syst. Nat.
Delphinula laciniata, Lam. Anim. Sans, Vert., tome 6, second
part, p. 280.
7 Reeve, Conch. Icon., pl. 2, sp. 9 a, b.
ahh, Dai Island, Torres Straits Found on the reefs.
3.—TROCHUS NILOTICUS.
Trochus niloticus, Linn. Syst. Nat.
a » Lam. Anim. Sans, Vert., tome 7, p 17.
5 „ Reeve, Conch. Icon., pl. 1, sp. 3.
Hab. Darnley Island, Torres Straits. Found on the reefs.
4. — TECTUS PYRAMIS.
Trochus pyramis, Born, Test., p. 333.
„ oblescus, Gmel. Lam. Anim. Sans, Vert., tome 7, p. 18.
„ acutus, Lam. Anim. Sans, Vert., tome 7, p. 23.
„ pyramis, Reeve, Conch. Icon., pl. 2, sp. 8.
Hab. Darnley Island, Torres Straits. Found on the reefs.
5.—TEcTUS FENESTRATUS.
Trochus fenestratus, Gmelin, Syst. Nat., p. 3582.
A Reeve, Conch. Icon., pl. 4, sp. 18.
Hab. Darnley Island, Torres Straits. Found on the reefs.
6.—POLYDONTA MACULATA.
Trochus maculatus, Linn. Syst. Nat.
5 s Lam. Anim. Sans, Vert., tome 7, p. 19.
PA 3 Reeve, Conch., Icon., pl. 1, sp. 4, pl. 12,
f. 4, b, ¢.
Hab. Darnley Island, Torres Straits. Found on the reefs.
7.—CLANCULUS, SP. P
Hab. Sue and Darnley Islands, Torres Straits. Found in coral.
OF NEW SOUTH WALES. 43
8.—CLANCULUS GRANOSUS, N. SP,
Shell conoid, spire prominent, apex white, smooth, whorls 43,
flattened, spirally encircled with four rows of beaded grains, the
two upper near the suture being the smallest, interstices with
very minute oblique striæ, ornamented with white and light
brown flames, suture deep, last whorl large and inflated, having
five beaded rows of grains, the last being contiguous to the
suture, base slightly convex, finely grained, aperture oblique,
triangularly ovate, peristome denticulated, columella white,
umbilicus marginal plicated and denticulated below.
Diam. maj. 22, min. 23, alt. 3 lines.
Hab. Barnard Islands, No. III, North-East Coast of Anstralia.
Found in crevices of large blocks of coral.
9.—Mownoponta LABIO.
Trochus labio, Linn. Syst. Nat. ed. 12, No. 595, p. 1230.
Monodonta labio, Lam. Anim. Sans, Vert., tome 7, p. 54.
Hab. Darnley Island, Torres Straits. Found on the reefs.
10.—EUCHELUS DENIGRATUS.
Huchelus denigratus, Chem. Chenu, Manuel de Conch., part 1,
page 358, fig. 2657.
Hab. Palm Island, North-East Australia, found under coral ;
Cape York, North Australia, found under stones and coral; Sue
and Darnley Islands, Torres Straits, on the reefs under coral.
11. —EucHe.vs, sp. ?
Hab. Cape Grenville, North-East Australia, 18 fathoms.
Brought up on the ship’s cable.
12. —EUCHELUS, sp. ?
Hab. Darnley Island, Torres Straits. One specimen found
under a large stone.
13.—EucHELUS, sp. ?
Hab, Hall Sound, New Guinea.
14.—THALOTIA CRENELLIFERA.
Thalotia crenellifera, A. Adams, Proc. Zool. Soc.. London, 1851,
p- 173.
44. THE PROCEEDINGS OF THE LINNEAN SOCIETY
Hab. Darnley Island, Torres Straits, 25, 30 fathoms, sandy
mud bottom.
15.—THALOTIA MACULATA, N. SP.
Shell conical, imperforate, brown, ornamented with reddish
brown spots; whorls 53, flattened, slightly angled, suture
canaliculated, crenulated above and below, transversely striated
with two lines raised like keels; interstices longitudinally
minutely striated, forming between the lines small and deep pits,
carinated at the periphery, spotted with four reddish brown spots,
base convex marked as above in sculpture, but more conspicu-
ously mottled with reddish-brown, peristome thickened and
crenulated internally with nine prominent lines, columella white,
thickened, having a minute denticulation of callus, aperture
nearly roundly ovate.
Diam. maj. 5, min. 44, alt. 7 lines.
Hab. Cape York, North Australia, 11 fathoms sandy mud
bottom ; off Katow, New Guinea, 8 fathoms, mnd bottom ; West
side of Warrior Reef, Torres Straits, 8 fathoms hard mud bottom ;
Darnley Island, Torres Straits, 20,25, 30 fathoms sandy mud
bottom.
16.—ZIzIPHINUS NOBILIS.
Ziziphinus nobilis, Philippi, Kuster, Conch., p. 86, pl. 15, f. 6.
y » Reeve, Conch. Icon., pl. 2, sp. 10.
Hab. Darnley Island, Torres Straits, 25 fathoms, white sand
bottom. Three fine specimens of this beautiful species were
found.
a
17.—ZIZIPHINUS SIMILARIS.
Aiziphinus similaris, Reeve, Conch. Icon., pl. 5, sp. 32, a, b.
Hab. Palm Island, North-East Australia, 8 fathoms. Three
fine living specimens obtained from a sandy mud bottom.
18.—ZIZIPHINUS SCOBINATUS.
Ziziphinus scobinatus, A. Adams, Reeve, Conch Icon, pl. 5,
am 20)
Hab. Darnley Island Torres Straits, 12 fathoms sandy bottom.
OF NEW SOUTH WALES. 45
19.—ZIZIPHINUS POLYCHROMA.
Ziziphinus polychroma, A. Adams, Proc. Zool. Soc., London,
1851, p. 168, sp. 50. Reeve, Conch. Icon., pl. 6, sp. 40.
Hab. Cape York, North Australia, 11 fathoms sandy mud
bottom. One fine specimen found.
20.—ZIZIPHINUS ?
Hab. Darnley Island, Torres Straits, 30 fathoms. Specimen
dead and worn.
21.—ZIZIPHINUS, ?
Hab. Cape York, North Australia, 11 fathoms. Specimen
dead and sea worn.
22.-—ZIZIPHINUS, SP. ?
Hab. Fitzroy and Palm Islands, North-East Australia. Speci-
mens very young, from both places.
23.— ZIZIPHINUS, SP. ?
Hab. Sue and Dungeness Islands, Torres Straits. Found on
the reefs.
24.-—EUTROCHUS, SP. P
Hab. Darnley Island, Torres Straits, 30 fathoms, sand bottom.
Specimens all more or less broken in the lip.
25.—EUTROCHUS, SP. ?
Hab. Darnley Island, Torres Straits, 30 fathoms, sand bottom.
Specimens dead and worm eaten.
26.—Hurrocuus, sp. ?
Hab.—Palm Island, North-East Australia, 10 fathoms, mud
bottom, two young specimens found; Cape Grenville, North-
East Australia, 29 fathoms, sandy mud bottom, three young speci-
mens found.
27.—MONILEA CORRUGATA.
Trochus corrugatus, Koch., Phil. Abbild., p. 67. Trochus, pl. 2,
i:
Monilea lentiginosa, A. Adams, Proc. Zool. Soc., London, 1851,
p. 188.
46 THE PROCEEDINGS OF THE LINNEAN SOCIETY
Hab. Cape Grenville, North-East Australia, 25 fathoms sandy
mud bottom.
EXHIBITS.
Mr. Masters exhibited 12 very singular forms of crabs,
selected from the collection of crustacea made during the Chevert
Expedition,
MONDAY, 30rn APRIL.
W. J. Steruens, M.A., President, in the Chair.
DONATIONS.
Proceedings of the Entomological Society of Belgium, Series II,
No. 35., by the Society.
MEMBER ELECTED.
John Living, Esq., Sydney.
PAPERS READ.
Continuation of the Mollusca, Collected during the “ Chevert”
Expedition—by J. Brazier, C.M.Z.S., Corr. Mem. Roy. Soc.
Tas.
Sup-ramity STOMATELLIN A.
1.—SToMATELLA SULCIFERA.
Stomatellu sulcifera, Lam. Anim. Sans, Vert. tome 6, part 2,
p. 210.
3 rr A. Ad. Proc. Zool. Soc., London, 1850,
p. 30.
3 a Sowerby, Thes. Conch., Vol. 2, p. 834, pl.
174, fig, 3.
Hab. Bet Island, Torres Straits, found on the beaches after a
gale of wind; Darnley Island, Torres Straits, found on the reefs
under coral.
2.—STOMATELLA MACULATA.
Stomatella maculata, Quoy. Voy. Astrolabe, Vol. 8, pl. 66.
F 5 A. Adams, Proc. Zool. Soc., London, 1850,
p. 30.
|
Sandvikens IF is an association football club in the town of Sandviken in Sweden. The club has played several Allsvenskan seasons.
Other websites
Official website
1918 establishments in Sweden
Swedish football clubs |
<p>In swift documentation, you can find this :</p>
<pre><code>if convertedNumber != nil {
println("convertedNumber has an integer value of \(convertedNumber!).")
}
// prints "convertedNumber has an integer value of 123."
</code></pre>
<p>With this explaination</p>
<blockquote>
<p>Once you’re sure that the optional does contain a value, you can access its underlying value by adding an exclamation mark (!) to the end of the optional’s name. The exclamation mark effectively says, “I know that this optional definitely has a value; please use it.” This is known as forced unwrapping of the optional’s value:</p>
</blockquote>
<p><strong>Ok, got it, but what's the usefulness of it ? Wouldn't be the same if I didn't forced the unwrapping like :</strong></p>
<pre><code>if convertedNumber != nil {
println("convertedNumber has an integer value of \(convertedNumber).")
}
// prints "convertedNumber has an integer value of 123."
</code></pre>
<p>Thank for enlightening me :)</p> |
Haigazian University (; ) is a university in Beirut, Lebanon. It opened in 1955. It offers Bachelor's degrees in the Arts and Sciences, Business Administration and Economics. It also offers Master's degrees in the Arts, Sciences and Business Administration.
The university is supported by the Armenian Evangelical Church. It was opened for the Armenian community in Lebanon. However, it is open to students of all nationalities.
Other websites
Haigazian University website
Colleges and universities in Asia
Buildings and structures in Lebanon
1955 establishments in Asia
20th-century establishments in Lebanon |
<p>I have a relationship table in a <code>PostgreSQL</code> database.
I want to delete duplicate rows.</p>
<p>My table looks like this:</p>
<pre><code>idUser idFunction
1 1
2 1
3 1
3 1
4 1
4 1
4 2
</code></pre>
<p>And I want this:</p>
<pre><code>idUser idFunction
1 1
2 1
3 1
4 1
4 2
</code></pre>
<p>I have already tried this :</p>
<pre><code>DELETE TOP (SELECT COUNT(*) -1 FROM user_function
WHERE idUser IN
(SELECT idUser FROM user_function
GROUP BY idUser, idFunction
HAVING COUNT(*) > 1)
AND idFunction IN
(SELECT idFunction FROM user_function
GROUP BY idUser, idFunction
HAVING COUNT(*) > 1))
FROM user_function
WHERE idUser IN
(SELECT idUser FROM user_function
GROUP BY idUser, idFunction
HAVING COUNT(*) > 1)
AND idFunction IN
(SELECT idFunction FROM user_function
GROUP BY idUser, idFunction
HAVING COUNT(*) > 1)
</code></pre>
<p>But <code>PostgreSQL</code> tells me that there is an <code>error</code> at 'TOP'.</p>
<p><strong>How can I delete duplicate rows in a relationship table in <code>PostgreSQL</code>?</strong></p> |
For the town in the Ukraine see Komarno
Komárno is a town in the southwest of Slovakia. It is an important, historical town which is famous for having the largest fortification in Europe.
The river Vah flows into the Danube at Komárno. The Danube at this point forms the border between the countries Slovakia and Hungary. The Hungarian name for the town is Komárom.
History
At first there was just one town, with the Danube flowing through the middle of the town. Since the end of World War I, when Czechoslovakia became a separate country from Hungary, the town has been split into two: Komárno is on the left (north) bank of the river, now in Slovakia, and Komárom is on the right (south) bank of the river, in Hungary. Komárno has a population of 37.000 and Komárom has a population of 19.600. The two towns are joined by a bridge.
People have lived in the area of Komárno for thousands of years. The first castle was built in the 10th century. In 1244 a law was made which said that every merchant who sailed a boat down the Danube past Komárno had to stop for several days in Komárno and unload all the cargo so that people could buy it if they wanted. If the merchant did not want to do this he had to pay a large duty (amount of money) to continue his journey. This law was stopped in 1751.
In the 15th century Komárno had become very important. The rulers and the court of the kingdom of Hungary often stayed there. The fortress was very powerful and they managed to fight off Turkish invaders after the Turks had already captured Esztergom and Buda. The fort was badly damaged in 1783 in an earthquake, but it was built up again because of the Napoleonic wars.
Today Komárno is a nice town to visit. There are many tourist attractions, especially the fort which is on the Hungarian side of the town (Komárom). There are also spa health centres where people can swim or bathe gently in the waters which help to make people who are ill healthy again.
Notable people
Famous people who were born in Komárno are:
Mór Jókai, (1825-1904), a famous Hungarian writer
Franz Lehár (1870-1948) – the Hungarian-born Austrian composer who wrote popular operettas such as "The Merry Widow"
Slovak-born Canadian Hollywood movie director Ivan Reitman (1946- )
References
Settlements in Slovakia
Towns in Europe |
Ipswich Town Football Club (Ipswich Town) is an English football club. It is based in Ipswich, Suffolk county. The club was founded in 1878. The club's home stadium is Portman Road.
Ipswich Town currently play in the EFL League One, having been relegated from the EFL Championship in 2019, after 17 years in the division. The club has won the Football League First Division once, in 1962 and the FA Cup in 1978. They have also been successful in European football. They won the UEFA Cup in 1981. The current chairman of the club is Mike O'Leary. The current manager is Paul Cook. Two of the club's previous managers have gone on to manage the England national football team, and one has gone on to manage the Scotland national football team. A notable previous manager is Roy Keane, a legend for Ireland and Manchester United.
History
Ipswich Town F.C. was started as an amateur team in 1878 and was called "Ipswich A.F.C." The club played a lot of games in the local area and won several cup competitions. In 1936, they became a professional club and joined a league called the "Southern League" which they won in their first season. In 1938, they were elected to join The Football League and played in "Division Three (South)" until the end of the 1954 season, when they were promoted to "Division Two".
In 1961, Ipswich Town won their division and were promoted to the highest level of English football, "Division One". The club went on to win this division the next season. This let them play in European football competition, The European Cup the following season. Two years later,they were sent back to "Division Two" where they stayed for four years before being promoted to "Division One" again, in 1968. Soon after, Bobby Robson became the manager of the club and led them to success in both English and European football. In 1978 Ipswich won the FA Cup at Wembley Stadium, beating Arsenal F.C. 1–0. Further success came in 1981 when Ipswich defeated Dutch team AZ Alkmaar.
Bobby Robson was asked to become manager of the England national football team in 1982 so he left the club. Ipswich did not do well in the following seasons and were relegated to "Division Two" in 1986. They remained here until 1993 when they won the division and promotion into the new English Premier League. Two poor seasons followed, including a 9–0 defeat by Manchester United, still the biggest defeat in Premier League history. In 1995 Ipswich were relegated once again and stayed in second division of English football until they were promoted in 2000 after they beat Barnsley in the play-offs at Wembley 4–2.
In their first season in the Premier League, Ipswich finished fifth; This meant they qualified to play in the UEFA Cup the next season. Although the club played well in the European competition, they were poor in the Premier League. They finished bottom and were relegated to Division One, now called Football League Championship. Ipswich were relegated to League One after the 18/19 season, finishing last in the championship.
Colours and crest
One of Ipswich Town's nicknames is The Blues. This is because the traditional kit the players wear is usually mostly blue. When Ipswich play against other teams who also wear blue, they change to an alternative kit, sometimes called an "away" kit. The "away" kit has been different colours including orange, white, red and black vertical stripes. Currently, the away kit is plain white.
The crest which is on the shirts and shorts of the kit shows a horse, with one hoof resting on a football. Underneath the horse is a river—this represents the River Orwell which flows through the town.
Stadium
Ipswich Town play their home games at a stadium called Portman Road. The club started playing games here in 1884. The stadium can hold over 30,000 people. Outside the ground there are statues of both Bobby Robson and Sir Alf Ramsey.
In 2003, England played a game against Croatia at Portman Road. England won the game 3–1. The England youth team has also played at the stadium several times.
Other sports have been played at Portman Road, including athletics, hockey and American football. The stadium has also been used for events other than sports. It has been used for concerts by Elton John, R.E.M., Red Hot Chili Peppers, and Rod Stewart.
Supporters
Local fans call the team "Town" because it is a shortened version of the team name. Some people also call Ipswich the "Tractor Boys". This nickname is used a lot by newspapers. Many Ipswich fans use this name as a joke rather than letting it be an insult.
The main rival of Ipswich Town is Norwich City who are based in Norfolk. When these two teams play, the game is called the "East Anglian derby". The derby is usually referred to as the 'Old Farm' derby, a take on the 'Old Firm' derby played in Scotland between Glasgow Celtic and Glasgow Rangers (now 'The Rangers').
Records
Mick Mills holds the record for Ipswich league appearances. He played 591 matches between 1966 and 1982. The club's top league goalscorer is Ray Crawford, who scored 203 goals between 1958 and 1969. Ted Phillips holds the record for the most goals scored in a season, 41 in the 1956–57 season. Allan Hunter has played the most international games while at the club, making 47 appearances for Northern Ireland.
The club's widest victories in the league have been their 7–0 wins against Portsmouth in 1964, against Southampton in 1974 and against West Bromwich Albion in the First Division in 1976. Their biggest defeats in the league were 10–1 against Fulham in 1963 and 9–0 against Manchester United in 1995.
The highest number of people to watch Ipswich at Portman Road is 38,010 for a sixth round FA Cup match against Leeds United on 8 March 1975.
The largest amount of money received for an Ipswich player is £6.5 million, from Newcastle United for Kieron Dyer in July 1999. The most the club has spent on a player was £4.75 million for Matteo Sereni from Sampdoria in July 2001.
Managers
Paul Cook is the current manager of Ipswich Town, replacing Paul Lambert. Lambert joined Ipswich Town in October 2018, after Paul Hirst was fired 2 days before. Lambert's previous job was Stoke City in the Premier League, where he spent 4 months in charge.
Two managers of Ipswich Town have gone on to become the manager of the England national football team. The first was Sir Alf Ramsey. He also won the World Cup for England in 1966. The second was Sir Bobby Robson who got England to the semi-finals of the 1990 World Cup finals. George Burley became manager of the Scotland national football team in January 2008, for 22 months.
Honours
Ipswich Town won the top division once (when it was called Division One) in 1962. The club has won the FA Cup once, in 1978, when they defeated Arsenal F.C. 1–0. The club has also won the UEFA Cup once in 1981.
League position
Former positions
References
English football clubs
Ipswich
1878 establishments in England |
William Bradford Bishop Jr. (born August 1, 1936) is a former United States Foreign Service officer. He has been a fugitive from justice since allegedly killing five members of his family in 1976. On April 10, 2014, the FBI placed him on the list of its Ten Most Wanted Fugitives.
His last posting, which began in 1974, was at State Department Headquarters in Washington, D.C. as an Assistant Chief in the Division of Special Activities and Commercial Treaties.
Bishop was born in Pasadena, California. He studied at UCLA and at Yale University.
In 1976, after getting upset for not getting a work promotion, Bishop bought a sledgehammer and a shovel and murdered his wife and three children as they slept at their home in Bethesda, Maryland. With the bodies loaded into the station wagon, Bishop allegedly drove , about a six-hour drive, to a densely wooded swamp off North Carolina Highway 94, about south of Columbia, North Carolina. He would later burn the bodies and bury them in near the swamp.
Bishop has been spotted several placed in Europe by former State Department employees in Italy, Stockholm and in Switzerland.
In 2011, it was believed that Bishop died in Hong Kong and later in France, these proved to be false. In 2014, the FBI exhumed the body of an Alabama man who was killed in a road accident in 1981, believing he was Bishop. After DNA of the man was tested it was revealed the dead man was not Bishop and that he remains alive.
References
1936 births
Living people
American murderers
Criminals from California
People from Pasadena, California |
<p>When i have a broadcastReceiver say android.intent.action.MEDIA_BUTTON and i want to update the current activity's UI without creating a new activity, is there any good practice on this one?</p>
<p>What i know (might not be correct)</p>
<p>1) I can put the BroadcastReceiver in the same class as the activity and call the updateUI function after certain activity</p>
<p>2) Create a ContentObserver?</p>
<p>3) Communicate to a service created by the activity, use aidl. (I dont know how to get the current service if its registered from an activity)</p>
<p>4) Create a custom filter on the broadcastReceiver located on the same class as the activity, and use context.sendBroadcast(msg of custom filter) and in the custom filter call updateUI (same as one but more generic?)</p>
<p>The final flow is it would come from a BroadcastReceiver and ends up updating the UI without renewing the activity (unless the activity is dead?) </p>
<p>Kindly provide links/source code on your how you tackle this kind of problem. Thanks a lot in advance :)</p> |
Hofkirchen is a municipality in Passau in Bavaria in Germany.
References
Passau (district) |
<p>I would like to mock a module-level function used to initialize a class-level (not instance) attribute. Here's a simplified example:</p>
<pre><code># a.py
def fn():
return 'asdf'
class C:
cls_var = fn()
</code></pre>
<p>Here's a unittest attempting to mock a.fn():</p>
<pre><code># test_a.py
import unittest, mock
import a
class TestStuff(unittest.TestCase):
# we want to mock a.fn so that the class variable
# C.cls_var gets assigned the output of our mock
@mock.patch('a.fn', return_value='1234')
def test_mock_fn(self, mocked_fn):
print mocked_fn(), " -- as expected, prints '1234'"
self.assertEqual('1234', a.C.cls_var) # fails! C.cls_var is 'asdf'
</code></pre>
<p>I believe the problem is <a href="https://docs.python.org/3.6/library/unittest.mock.html#where-to-patch" rel="nofollow">where to patch</a> but I've tried both variations on import with no luck. I've even tried moving the import statement into test_mock_fn() so that the mocked a.fn() would "exist" before a.C comes into scope - nope, still fails.</p>
<p>Any insight would be greatly appreciated!</p> |
OJ
QUASTIO MEDICA,
QV 0 D L17$ ET AR 11S D ISPVTAT10 NIBV S
mane difcutienda , in Scholls Medicomm,
die Jowls decima-nona Mail.
M. FRANCISCO MAIL LARD, Doftore
Medico, Prasfide.
oAn mundus fensfeat ?
I.
M UNDUS eft omnium qua? creata (tint univerfa
compago; pars ejus fupera ccclum, infera tcllus • ha*c
aquis, ilia fideribus adornatur :aer inter utramque medius eft.,
ignis ubique fufos • hujus & illius multa varietas. Sydera fixa
font vel errantia ; difpares eorum facies, ortus & occafos,
ccEtus ac difeefliones. Dividunt aquam maria ,flumina, fon-
tes • hujus incola? pifoes , aves aeris , animantia ca?tera terra?.
Sic ordinata? mundi partes ab initio ftant integra? ; fi qua?
corrumpuntur, non iliac pereunt, fed in novas mutantur for-
*ttas prioribus non impares.
II.
H ANd rerum mutationem regit fpiritus hfjuvfyse
mundo coaevus feniique purus: is non quo-
quoversum diffunditur communis omnibus , ftngiilis pro-
P r ius • difperfa qua?que colligit, confufa certo difponit ordine^
cundla fovet & intus alit viventia, parcior in metallis, copio-
lus in plantis, in animalibus Uberrimus - T fervat antiquos
Naturae partus , caducos reficit , amplificat novos. Miraris
in hac imiverftrate tcnuifiima fpiritus aura tot & tanta mo¬
ver! corpora, Venmm infpice, cujus impulfu tellus ipfa fuc-
cutitur, Vencus tamen fpiritus eft : quo quidigitur aduofius
eo magis cxors materia?: Hinc fpiritus mole mi¬
nimus, virtute maximus -Virtus haec annorum vidrix eadem
nunc eft qua? quondam fuit. Olli quoque fubjedam mate-
riem nec in caeleftibus attritam, nec in inferis rebus dfcetam
reperias; adeo dives & inexhauftus naturae fundus, quern ad-
mirari aliquanto facilius eft quam penetrare.
I I I.
S U S P ICE fulgentes Caelorum globos, metire, ft potes ;
an illi mutati loco, minuti lumine, poteftatev, (patio?
nonne novae nobis illuxerunt ftellulae? ft quae veteres evanue-
runt,easne putes extindas; Micant alio lub caeli curvamine
forfan ad nos aliquando regrcfllirac. Solis & }jmx conver-
fionesan aliaequam priftcis temporibus? defediones, maculae,
niim majores, niim frequentiores? aeftus maritimi , dieino-
difque vices, tempeftates anni, numquid eodem ftbi reno-
refuccedunt quo tub incunabula Mundi? quem noveratan-
tiquitas in haec inferiora Lunae dominatum , nonne fentiunt
& hac aetate pofteri ? demum , quae nova marjtis & faturni
congreflio Morborum praenuncia, qui Mcrcurii, qui Veneris
adlpedus infolentes, quae ftgna , qui cometae ferales praeten-
dunt mundo faces ? quae tanta nunc imbrium multitudo
TUKtovysv minitatur ? quae fulgura , quae tonitrua praefagiunc
aftrorum deflagrationem ?
I V.
E P. R A T itaque toto caelo, qui caelum arguit fenedutis:
opus illud plane divinum lucet hodiequaft recens a con-
ditorc. Pariter aier, nec humoris nec caloris infiti jaduram fe¬
cit : Purus is aftulftt primis parentibus •, an nunc mutatus ab
iUo ? ft quando viciatur, (emotis virii caufis, priftinae refticuittir
indoli. Quin& ipIeVentus aeris piSfm &^«J/^hcc deterior nec
in ialubrior longinquitate tcmporis j & ut olim nafcence mun-
do, ica jam confiltente fluida qua?que perflat corpora , ne
quicte computrefcantjan^fui defant italisFavoniijGrscisE’Ti^,
Boreas Thracis ? Porro, quid aquis decellit de bonitate? Fonta¬
na? , fluviales, an minus Ieves, minus limpida?? an Y'^cpo€ot$
marina?, Afthmaticis metallica? minus falutares ? In rivis, lacu-
bus,aceano, qua; pifeium, qua; conchylium genera defide-
tantur ? Terrain, quaqua calcatur, circumfpice. Quid in mon-
tibus, quid in vallibus imminuic annorum feries ? num fruti-
ces,arbores? fed fdicius hodie feruntur, adolefcunt. Num li-
gna, radices, femina, cortices ? led in iis vires adhuc integer-
rima?. Num frudus nollrates ? (ed hi meliores hac a?tate,
qua blandos ab homine iapores mutuantur, dum per varia
arborum adulteria Huntverius quam nafeuntur. Infuper, a
muhis retro feculis, an decerius avium pecudumque genus >
Par eorum numerus, fpecies ea?dem, carnes a?que
tvyv^ctj. An Homines primi proceriorcs nepotibus ? An robu-
ftiores, vyttyeLTvrf&t, Vivaciores ? Statura corporum, vis, lanitas,
ea?dem noltro tempore qua? pra?teritoj Necdum padmur epi-
tomenprifea? longaevitatis. An fa?mina; Ileriles hac tempellate?
nunquam nuptiarum meflis uberior ; Partus nunquam fre-
quentiores, reliciores : etiam quinquemcllres aliquando vi-
tales.
V.
E APROPTER , qua; Iplendet integritas in hngulis
mundi partibus, htec cur univerfb mundo negabitur?
Totus itaque durat hie Orbis temper antiquus, temper novus:
Viget & fpiritus noftratis anima mundi : Viget & Humana
gens in dies oculatior, folertior: Florent & artes innumera?
q u iequondam jacebant in gloria?: Medicina, paucarum olim
herbarum teientia, tarn ambitiofa nunc cit, u tin rerum dite
4
quifitionc modum nefciat, licet rebus omnibus modum po_
nat. Quot adimunt anni recedentes mala, tot Tecum ferunt
venientes commoda, tot opes , tot remedia primis incognita
mortalibus. Ne credas igitur ab ilia veterum naturam noftram
deflexiffe : communis hate parens profert adhuc id quo ra¬
diant gemmae, rutilat aurum, fulget purpura, micat ele&rum:
populis abunde fiippeditat, unde Tua regibus aut dona ferant,
aut tributa folvant, fabaeis thura, feribus vellera , perfis la-
pillos, indis aromata.
Ergo mvtndus non Jenefcit.
Domini Dodlores dilputaturi.
M. TrancifcM-Tauftus Al- M. Amandus JJoute. M. Alexander - Michael Dt-
• liot, Median Regis ordin. nyau.
M. foannes-Baptifta Dodart. M. Trancifcus Goiicl. M. Claudius de Trades.
M. Thiltpput Dome. M. Nicolaus Brunei de la M. Abrahamses Thevart.
C arliere.
Proponebat Parifiis NICOLAUS ANDRY, Lugdunius,
Baccalaureus Medicus. A. R. S. H. 169 y.
Apud Francifcum Muguet, Regis & Facultatis Medicina: Typographum.
|
Collège Alpin International Beau Soleil is a private school in Switzerland. It started in 1910. It is located in Villars-sur-Ollon, in Vaud. It is the second most expensive school in the world. It costs CHF 93,000 a year to be a student.
Schools in Switzerland
1910 establishments in Europe |
The Nightmare Before Christmas: The Pumpkin King is a 2005 video game that is a prequel to The Nightmare Before Christmas. It was released by Capcom for the Game Boy Advance.
Gameplay
Jack Skellington attack enemies with Frog's Breath.
Plot
Oogie Boogie of the forgotten holiday Bug Day wants to bring wrath to Jack Skellington for making people forget his holiday.
2005 video games
Capcom games
The Nightmare Before Christmas
Game Boy Advance games
Game Boy Advance-only games
Video game prequels |
The London Borough of Haringey is a London borough in north London. There are some interesting sights, for example, the stadium of the Premier League football club Tottenham Hotspur and the Alexandra Palace.
London Borough of Haringey |
<p>Hi I have a set of records that look something like this: </p>
<pre><code>{
id: 256,
name: "Book",
genre: "comedy",
price: 25
}
</code></pre>
<p>if my query:</p>
<pre><code>const client = algoliasearch(app_id,secret)
const index = client.initIndex('someindex')
index.search({
query: 256,
page: 0,
hitsPerPage: 100,
}
</code></pre>
<p>is "Book" i get result, if my query is "comedy" I get results but if my query is 256 or 25 no results returned. Is there a parameter that I am misisng? Or how can I search for numerical value?</p> |
<p>Recently, I was trying to solve this <a href="http://codeforces.com/problemset/problem/868/F" rel="nofollow noreferrer">dynamic programing problem</a>, but somehow not getting the approach to solve it. </p>
<p>The editorial to the problem seems very confusing too and i would understand how to think properly to approach this problem. </p>
<p>Thanks.</p>
<h2>The problem</h2>
<p><strong>F. Yet Another Minimization Problem</strong>: Time limit per test: 2 seconds |
Memory limit per test: 256 megabytes |
Input: standard input |
Output: standard output</p>
<p>You are given an array of n integers <code>a1... an</code>. The cost of a subsegment is the number of unordered pairs of distinct indices within the subsegment that contain equal elements. Split the given array into <code>k</code> non-intersecting non-empty subsegments so that the sum of their costs is minimum possible. Each element should be present in exactly one subsegment.</p>
<p><strong>Input</strong></p>
<p>The first line contains two integers <code>n</code> and <code>k (2 ≤ n ≤ 105, 2 ≤ k ≤ min (n, 20))</code> - the length of the array and the number of segments you need to split the array into.</p>
<p>The next line contains <code>n</code> integers <code>a1, a2, ..., an (1 ≤ ai ≤ n)</code> - the elements of the array.</p>
<p><strong>Output</strong></p>
<p>Print single integer: the minimum possible total cost of resulting subsegments.</p>
<p><strong>Example 1</strong></p>
<pre><code>input
7 3
1 1 3 3 3 2 1
output
1
</code></pre>
<p><strong>Example 2</strong></p>
<pre><code>input
10 2
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
output
8
</code></pre>
<p><strong>Example 3</strong></p>
<pre><code>input
13 3
1 2 2 2 1 2 1 1 1 2 2 1 1
output
9
</code></pre>
<p><strong>Note:</strong> </p>
<p>In the first example it's optimal to split the sequence into the following three subsegments: <code>[1], [1, 3], [3, 3, 2, 1]</code>. The costs are <code>0, 0</code> and <code>1</code>, thus the answer is 1.</p>
<p>In the second example it's optimal to split the sequence in two equal halves. The cost for each half is <code>4</code>.</p>
<p>In the third example it's optimal to split the sequence in the following way: <code>[1, 2, 2, 2, 1], [2, 1, 1, 1, 2], [2, 1, 1]</code>. The costs are <code>4, 4, 1</code>.</p> |
<p>In C#, you can have more restrictive accessors on the accessors of a property like this:</p>
<pre><code>public List<String> Name { get; protected set; }
</code></pre>
<p>How can I accomplish this when generating code using CodeDom?</p> |
IS ’ . •
ajl
'
■"•s.
38 Curvo Semmedo, J uan . Secretos médicos
y chirurgicos traducidos de lengua vulgar
portuguesa en castellana por Dr. Thomas
Cortijo. Con un breve diccionario Lusitanico-
Castellano, para los que tienen las obras de
dicho autor. 2nd edn. 8 ff., 136 pp. 4to.
Old vellum. Madrid, 1735. £4 in
A little staining.
v* *
- -- '
ir-
- -v , *
" -
Ç.
-1 ‘ j§5
• -¿r
*
■ # '
■<?- #• í
sp ;
*
* *■
¥:■
.
o
m %
■
S,
' , -
t
m
. -«■
~r"
m
%'■
m m
W J: m
*
!>•.
è
SECRETOS
MEDICO S,
CHIRUR GIGOS
DEL DOCTOR
DONJUAN CURBO SEMMEDO,
TRADUCIDOS
DE LENGUA VULGAR PORTUGUESA
EN CASTELLANA,
POR EL DOCT. D. THOMAS CORTIJO
Herraiz , Preshytere Medico de ejla Corte t
y Filia de Madrid,
CON UN BREVE DICCIONARIO
Luíitanico Caílellano , para los que tienen
las Obras de dicho Autor.
DEDICADOS EN ESTA SEGUNDA IMPRESSION
A MARIA SANTÍSSIMA
DE LOS LLANOS.
CON PRIVILEGIO
En Madrid : Por Juan de Zuííiga. Año mdccxxxV.
Se hallará en la Librería de Pedro del Cajiilío 5 Mercader de Libros ,
frente de las Gradas de San Felipe el Real .
A LA MADRE DE DIOS
DULCÍSSIMA.
A LA MADRE DE PECADORES CONVERTIDOS;
A LA HIJA DEL PADRE ETERNO REGALADA. ,
A LA MADRE DEL VERBO,
QUE NOS DISTE HUMANO.
A LA ESPOSA DEL ESPIRITU SANTO.
AL CIELO ANIMADO , MAS CAPAZ QUE EL CIELO.
AL ARCHIVO EN QUIEN DIOS PUSO SUS TESOROS.
A LA ROSA , CUYA FRAGRANCIA AL CIELO ADMIRA.
AL ARBOL DE VIDA, CUYO FRUTO ES CHRISTO.
AL LIRIO EN QUIEN DIOS DESCANSA, Y SE APACIENTA.
A LA SALUD DE LOS ENFERMOS , QUE LA LLAMAN.
AL MILAGRO DE MILAGROS ADMIRABLE.
Y PARA DECIRLO DE UNA VEZ:
A LA PIEDRA IMAN , QUE LAS ALMAS TRAE A CHRISTO,
MARIA SSr DE LOS LLANOS,
Venerada en fu Giandiofo Templo , en la Villa
de Hontova , cinco leguas diílantede la Ciudad
de Alcalá de Henares , entre Tajo,
yTajuña.
SEÑORA.
¡\/| E alegro en el alma , que fe
A aya ofrecido efta ocafion, de
Dedicaros efta corta Obra * Tolo à
fin de publicar vueftra Grandeza
en Milagros, y Prodigios , Tiendo
vueftra Mageftad de la Eftatura, y
Pequeñéz de un Datil, de la Piedra
mas preciofa , que ha baxado del
Cielo à la Tierra i y digo bien , que
à fer fabricada en efte Mundo , fe
Tupiera (lis Quilates. Aviendoos
reconocido varios Lapidarios de
efta Corte, no han Tábido dar razón
de vueftra Preciofidad. Y para ve¬
rificar que Tois baxada del Cielo,
digalo la Tierra donde os Apare¬
cisteis, tomándola con un poco de
agua , aveis fanado quantas dolen¬
cias Te pueden imaginar. Dígalo la
gran Devoción que han tenido , y
tienen los Excelentísimos Señores
Duques de Paftrana , aviendo fa¬
bricado una Cafa para hofpedar
los Peregrinos , que vienen à cum¬
plir fus promeífas. Y fi efto no b af¬
ta , renazcan las cenizas , corno el
Ave Fénix , de Don Francifco
D iaz de la Hoz , hafta la fin del
Mundo , aviendo gaitado mas de
ochenta mil ducados en Fabricar
un Templo à lo Moderno, alhaja
digna de fer una Colegial , ador¬
nada de las mejores , y mas precio-
fas Pinturas , que fe hallaron en efta
Corte. Y para fu adorno de Sacrif-
tia, y Altar , todas alhajas de Plata,
y fus Temos de todos generes de
Telas muy exqui fitas , y una Cuf.
todia de Plata , en que efta Colo¬
ca-
cada fu Mageftad, de eftraña he¬
chura , y de gran valor , dexando
Renta para reedificar la Fabrica,
fiempre que lo necefsite > folo à
fin de recompenfar algunos de los
muchos favores , y beneficios que
avia recibido de fu Mageftad , en
donde íé mantuvo hafta fu falle¬
cimiento , que fué de edad de mas
de cien años. Fué aparecida fu
Mageftad en un Monte , (a) pa¬
rage en donde fe halla el Teforo
de los mas deftituidos de efperan-
za en fus necefsidades , fe alien¬
tan , y viven , cobrando con ella
falud , y vida por intercefsion de fu
Mageftad.
Ga-
( a) Don Frey Pedro González, en fu Hifioria de la Salceda,
‘ * fol. i¡>.
Garibay (b) hace memoria de
los Santuarios de Imágenes mas
Devotas , y Antiguas de Efpaña,
mencionando à Nueítra Señora de
los Llanos , por muy Devoto San¬
tuario.
Abrahan Ortelio , en la Mapa
de Efpaña, pone dibuxada la Far
brica , con el nombre de Santa
Maria de los Llanos, (c)
Y Yo , Señora , poftrado à vuef-
tros Santifsimos Pies , como mas
humilde Eíclavo , os pido me per¬
donéis lo corto que he andado
en manifeftar vueftras Grandezas,
Prodigios , y Milagros * rinde
mi afeólo , y todo mi corazón elle
cor-
(b) Garibay en fu Hiftoria , Lib, 3. Cap . X.
£c) Abrahan Ortelio en fu Teatrum Orhis Terrarum ,
corto obfequio , con que confe -
uiré el mas feguro logro de mi
Salvación.
Pedro del CaJliUo.
APRO-
APROBACION DEL DOCTOR DON FRANCISCO
Suarez de Ribera , del Gremio ,y Cl aufiro de la Unhqrfidad
de Salamanca , &c.
HE vifto , y con cuidado leído , de orden del Tenor Lie.
Don Migué! Gómez de Efcobar , Vicario de efta Villa
de Madrid , y Tu Partido , &c. un Libro intitulado : Secretos
Médicos , y Cbirurgicos , que el Do&cr Don Juan Garbo
Semmedo dexó eícritos en fus Obras , y ai prefente traduci¬
dos de Idioma Portugués en Caftellano ¡por el DoBor Don
Tbom¿s Cortijo Herraiz , Presbytero yy Medico en efia Corte- ; y
no hallando cofa , que fe oponga à nueftra Santa Fé , y bue¬
nas columbres , antes si de bañante utilidad para el bien pu¬
blico , es mi parecer fe le puede conceder la Licencia, que
pide , falvo , &c. Madrid , y Oétubre 7. de 1730.
DoB . D . Francifco Suarez de Ribera .
§■1 ' < r ■" . . . ■ " — " — . ■■ » . . -fl *
LICENCIA DEL ORDINARIO.
NOS el Licenciado Don Miguel Gómez de Efcobar , In«
quifidor Ordinario de Corte , y Vicario de efta Villa
de Madrid , y fu Partido , &c. Por la prefente , y por lo que
à Nos toca , damos licencia para que fe pueda imprimir ,é
imprima el Libro , intitulado : Secretos Médicos , y Gbirurgi ~
eos , que el Doétor Don Juan Curbo Semmedo dexó eícritos
en fus Obras , y al prefente traducidos de Idioma Portugués
en Caftellano por el Do&or Don Thomás Cortijo Herraiz,
Presbytero Medico en efta Corte ; atento 5 que de nueftra
orden , y mandato fe ha vifto , y reconocido , y no contie¬
ne coía que fe oponga à nueftra Santa Fé Catholica , y bue¬
nas coftumbres. Dada en Madrid à doce de Octubre de mil
fetecientos y treinta años.
Lie. Efcobar .
Por fu mandado.
Pbelipe Ignacio Vázquez,
de Neyra±
\
APRO -
■APROBACION BEL DOCTOR DON
Vicente Gilabert , Medico déla Familia de
fu Magejlad en fu Sitio , y Cafa Real del
Buen-Retiro , de los Reales Hofp itales de
ejla Corte, y Socio de la Regia Sociedad,
Medico Chimica de Sevilla,
M. P. S.
OBedecíendo el orden de V. A. con todo cuidado , y
atención, he vifto el Libro, intitulado : Secretos
Médicos , y Chirurgicos del Do 51 o r Don Juan Cutbo Semme -
do, traducidos de Lengua Portuguefa en Idioma Caíte-i
llano por el Dodtor Don Thomas Cartijo Herraiz , Pref-
by tero , y Medico en efta Corte. Notoria cofa es , que el
Dodlor Don Juan Curbo con fu dilatada , y anciana
pradtica configuió diverfos remedios eípecificos , los que
practico con íummo luftre , eftimacion propria , y utili-,
dad del publico \ también lo es , que en fus Efcritos hace
manifeftacion de muchos remedios , que por algún tiemn
po tuvo ocultos , de lo qual es debido fe le rindan repe-,
tidas gracias , a! paíToque es juila la quexa al vér , que
ha ocultado los mas gcnerofos , y nobles eípecificos , co¬
mo publican fus Obras : procedimiento cierto ageno de
un animo generofo , y caritativo ; pues como deesa Se-4
ñeca (aun privado de la caridad Chriftiana ) ( Senec. lib.
4. de Benef. cap. 28. ) Compoftionem remediorum faluta¿
rium mmo fuprefit , ne fanar entur indigni : quid Ji digni
funtl
Delito tan manifiefto , que además de Seneca le
afean , y vituperan otros muchos Gentiles , como puede
verfe en Scribonio Largo : ( Scríb. in Prsef. ad 6. Jul.
Calixta m ) Qui experti funt remediorum utilitatem , denei
gañí
gant autem ufum valde culpandi funt 9 utpote qni crimine in -
viditf flagrant > mal um prcecipuè Medieis invifum ejje
debet , iw quibus ni/i plenus mifericordiae , humanitatis
animus efl , ómnibus DHs , Ò* hominihus invifi ejje debent .
Plenamente confieíTa el DoétorDon Thomàs Corti¬
jo , que en efta Obra icio ha tenido el trabajo material de
aver traducido los remedios del Doítiísimo Curbo : fu fi-
cientifsimo motivo para que le tributen infinitos agrade¬
cimientos > efpecialmente los que no tienen la Obra del
Dodlor Curbo , y los que carecen de la inteligencia del
Idioma Portugués ; pues por eñe medio configuen la no¬
ticia de muchos ,y generofos remedios , que dirigidos
con el methodo , y cauciones , que previene la facultad
Medica , fin duda podrán utilizar à los miíeros pacien¬
tes. Por efto , y no contener efte eferito coía , que con¬
tradiga ala pureza de la Fé, y políticas coftumbres f pue¬
de V. A. conceder la Licencia , que pide. Madrid , y
Noviembre à 1 7. de 1 730.
Dotfor Vicente Gihbert ;
EL REY.
POR quanto por parte del Dodor Don Thomás Corti¬
jo Herraiz , Presby tero , y Medico en la Villa de Ma¬
drid , fe reprefentó en el mi Coníejo avia traducido
de Idioma Portugués en Cafteilano, un Libro intitu¬
lado : Los Secretos Médicos , y Chtrurgicos dsí Doctor Don Juan
Curbo Semmedo , los que para la común utilidad queria im¬
primir , y dar al publico , íuplicandome feeííe fervido con¬
cederle Licencia , y Privilegio por diez años para fu impref-
íion , remitiéndole antes à fu Cenfura , á la perfona que pa^
redefíe conveniente en la forma ordinaria ; y vifio por los
de mi Coníejo , y como por fu mandado fe hicieron las dili¬
gencias , que por la Pragmática últimamente promulgada,
íobre la impreísion de los Libros fe diípone , fe acordó ex¬
pedir efta mi Cédula , por la qual concedo licencia , y facul¬
tad al expreíTado Doctor Don Thomás Cortijo Herraiz , pa¬
ra que fin incurrir en pena alguna , por tiempo de diez años
primeros íiguientes , que han de correr , y contarfe defde
ei día de la fecha de ella , el fufodicho , ii la perfona , que fu
poder tuviere , y no otra alguna, pueda imprimir, y ven¬
der el referido Libro intitulado : Los Secretos Médicos , y Cbi -
rurgicos , por el original , que en el mi Confejo fe vio , que
va rubricado , y firmado al fin de Don Miguel Fernandez
Manilla mi Secretario , Efcrivano de Camara mas antiguo, y
deGovierno de él ,con que antes que fe venda, fe trayga
ante ellos , juntamente con el dicho original , para que fe
vea fi la impreísion eftá conforme à él , trayendo aísimifmo
fee en publica forma , como por Corredor por mi nombra*
do fe vio , y corrigió dicha impreísion por el original , para
que fe taiíé el precio à que fe ha de vender : Y mando al Im-
prefíbr , que imprimiere el referido Libro , no imprima el
principio , y primer pliego , ni entregue mas que uu folo Li¬
bro , con el original , al dicho Dador Don Thomás Cortijo
Herraiz , ó perfona à cuya cofia fe imprime , para efedo de
Sa dicha corrección , hafta que primero efié corregido , y
taííado el referido Libro por los dei mi Coníejo ; y citando-’
lo afsi, y oo de otra manera , pueda imprimir el principio, y;
pri-
primer pliego , én el qua! feguidamente fe ponga cita Li¬
cencia , y la Aprobación , Tafia , y Erratas , pena de caer, è
incurrir en las contenidas en las Pragmáticas , y Leyes de
eftos mifmos Reynos , que fobre ello tratan , y difponen. Y
mando, que ninguna perfona , fin licencia del expreífado
Doctor Don Thomás Cortijo Herraiz , pueda imprimir , ni
vender el citado Libro , pena, que el que le imprimiere , aya
perdido , y pierda todos , y qualefquier libros , moldes , y
materiales , que dicho Libro tuviere? y mas , incurra en la
de cinquenta mil maravedís , y fea la tercia parte de ellos
para la mi Camara, otra tercia parte para el Juez, que lo
fentenciare , y la otra para el Denunciador : y cumplidos los
diez años , el referido Doctor Don Thomás Cortijo Herraiz,
ni otra perfona en fu nombre , quiero no ufe de efta mi Cé¬
dula > ni profiga en la imprefsion del citado Libro , fin tener
paradlo nueva licencia mia, fo las penas en que incurren
los Concejos , y perfonas, que lo hacen., fin tenerla ? y man¬
do á los del mi Confejo , Prefidentes , y Oidores de las mis
Audiencias , Alcaldes , Alguaciles de la mi Cafa , y Corte , y
Chancillerias , y à todos los Corregidores , Afsiftente , Go¬
vernadores , Alcaldes Mayores , y Ordinarios , y otros Jue¬
ces , Jnfticias v Miniftros , y perfonas de todas las Ciudades,
Villas , y Lugares de eftos mis Reynos , y Señoríos , y â ca-*
da uno , y qualquier de ellos en fu diftrito , y jurisdicción,
vean , guarden , cumplan , y executen en efta mi Cédula , y
todo lo en ella contenido , y contra fu tenor, y forma no
vayan , ni paffen , ni confientan ir , ni paflar en manera algu¬
na , antes bien para fu puntual obfervancia , den , y hagan
dár las ordenes , y providencias , que tuvieren por conve¬
nientes , pena de la mi merced , y de cada cinquenta mil ma¬
ravedís para la mi Camara. Dada en Sevilla à veinte y ocho
de Enero de mil fetecientos y treinta y uno. YO EL REY*
Por mandado del Rey nueftro Señor. Don Francifco de
Callejón.
FEE
FEE DE ERRATAS.
PAg.2 . lin.penult, Es es efpeciñco, lee Es efpeciftco , Pag;
1 8. lin. jo. del doliente, íee del diente . Pag. \9. iin. 8.
polvorizados, lee polvorizados , Pag. 30, lin. 11. moleer, íee
moler. Pag. 3 5. lin. 17. adragma, iee dragma. lin. 2 5. arroma-
tice, ice aromatice. Pag. 3 8. iin. 19. íangrando, lee [angrado.
Pag«3p. lin. 4. pulverizada , lee polvorizada. Pag. 60. Tin. 3.
lentiíeco , lee lentifco. Pag. 84. lin. 32. mas en piedras , lee
Jim en piedras. Pag.86.lin.21. ayga, 1 cc aya. Pag.i 10.iin.28.
cafa, lee cofa.
He vifto el libro intitulado: Secretos Médicos, y Cb ir urgia
eos , del Dodor Don Juan Curbo Semmedo, traducidos de
lengua Portuguefa en Cafteiiana por el Doctor Don Tho->
más Cortijo Herraiz , Presby tero , y Medico en efta Corte;
y con eftas erratas correfponde al antiguo impreíTo,que
rubricado le firvede original. Madrid, y Julio 27.de 173 j.
Lie. D. Manuel Garda Alejfon,
Corredor General por fu Mageftad;
AíTaron los Señores del Confejo efte libro intitulado:
1 Secretos Médicos , y Cbirurgicos del Dodor Don Juan
Curbo Semmedo , Traducidos de Idioma Portugués en Cafte-
ilano por el Dodor Don Thomás Cortijo Herraiz , à feis
maravedís cada pliego , como mas largamente confta de fu
original , defpachado en el Ohcio de Don Miguel Fernan¬
dez Munilia. Madrid, y Agoíto 23.de 1731*
PRO:
PROLOGO A EL LECTOR.
CON tan favorable viento de eftimacion , y aplau-
fo fe han recibido las Obras del Doílor Curbo
en las Provincias de nueftra Efpaha , que han fi¬
do cebo déla curiofidad mas eftudiofa. Sus Se¬
cretos , afsi revelados ,como refervados, hanfidolago-
loíina , que à todos ha encendido en defeos para adqui¬
rir fus Obras ; y hallandofe ya extinta la tercera imprefis
fion de la Poüanthea , fe hace mas dificultofa fu afiecu-
cion. Trecientos y veinte remedios fon los que en fus
quatro Tomos revela , unos con el nombre de Secretos,
y otros con el apoyo de muy efpeciales , y experimenta¬
dos. Es cierto que no ay nada nuevo debaxo del Sol,
( dice Salompn ) ni nadie puede decir : Cata aquí una co-
Jita reciente , porque ya es trafto defechado de los pafia-
dos figlos ; pero eftos traftos viejos , que en los camaran¬
chones de la antigüedad cubrió el polvo del olvido , fa¿
cudidos por la vigilancia , y expueflos à el Cryfol del fue¬
go , y agua de la experiencia de cinquenta y ocho año$¿
moftròà el Mundo como nuevos el Do£for Curbo, y ef-¿
tos fon los que yo he traducido , y entrefacado de fus
Obras para ponerlos en el breve baftidor de efte Libro,
en el que no he puefto ningún trabajo formal mío , fino
es aquel material que fe dexa difcurrir íer neceflario pa¬
ra la colocación , y pertinente afsignacion de los reme-í,
dios, íegun el orden de las enfermedades por el Alfa¬
beto.
Van los remedios, ò Secretos , feñalados con nume¿
ros por fu orden ; y fe advertirá , que aquellos que jun¬
to à el numero tienen efia feñal # , à lo ultimo del Libro
fe nota alguna cofa lobre el. No quife hacer dichas
Notas inmediatamente, y à continuación del remedio,
por no confundir la advertencia con lo que es como
texto.
Def-
Deípnes de las Notas pongo un breve Diccionarití
de los nombres que Curbo ufa en fus Obras , que parece
fe ocultan ala común inteligencia , por la ninguna con-
nexion que algunas voces tienen con nueftra Lengua
Cafteilana , ni Latina ; y omito otras muchifsimas por la
opuefta razón.
A el fin de cada Secreto apunto adonde lo trae Cur¬
bo , citando el fol. y à veces folio , y columna ; y aísi Po!.
quiere decir Poliantbea ; Pecul. Peculio , ò Atalaya de la
vida ; y Obferv. las Obfervaciones Portuguefas ; porque
las Latinas van citadas con eíTa adición.
El eftylo que guardo, no es el mas elegante , por¬
que haciendo papel de riguroío Traductor , guardo las
mifmas voces del original , para quitar elefcrupulo de íi
concuerda , ò ñola verfion con la mente del Autor, pues
de otro modo dlxeran que era Commentador. Juzgo
que hade ferefta Obra de mucha utilidad páralos que
no han podido confeguir fu original; y íi lo agradecie¬
res , puede fer que te haga pagocon otra traducción del
tnifmo Idioma. VALE.
Me me dio pr ampio , que hace que dentro de dos horas pueda comer
el enfermo.
v v í ;•••'. ' * .
Otee el enfermo, aunque fea eon mucho
trabajo , dos gajos de limón agrio , defnu-
dos* y limpios de aquella telilla que lo cu¬
bre , y mojados en fal molido > en menos
de dos horas hace íú efe&o, y la experien^.
cia dirá fer un fecreto efpecialifsimo efte. Cucho en el Pecina
lio*/¿/.2 2 7. col.%*
Secreto para romper las Anginas en breve *
v ... sl r # í
2 Una cataplafma hecha de zumo de raíz de lirio , mate?
teca , y aceyte violado , rompe la efquinencia en pocas ho^
ras : es fecreto felicifsimo* Pecuh2 38* col. r>
Gargarifmo célebre para todas las dolencias de la garganta;
3 R. De fal prunela tres dragmas > de arrope de moras
dos onzas* agua de cifterna quatro libras, mézclalo: es el ma-;
yor remedio que tiene el Arte. Pecul.238. col.r»
Otros dos gargari fmot \ '
4 fes gargarifmo eficacísimo el que fe hace de vinagró
fuerte, en que ayan cocido un puñado de agenjos, y otro de
fai. El gargarifmo que fe hace de cocimiento de moftaza cu*
ra garrotillos ocultos, por mas dcfefperados que feam Pe-
cxlI. pagólo. cohiy
À Stcre$
2
Secreto , y remedio infalible para la Angina , ò Garr otillo.
* % R. De polvo fubrilifsimo de los trocifcos de alhan-
ááx , y de acíbar ? de cada coía veinte granos , de diagtido
doce granos , formenfc pildoras con xarave de regalicia: co¬
men fe dichas pildoras , y (obre ellas fe beberá el enfermo
medio quartillo de caldo de garbanzos : con efte remedio
cfcaparon muchos de la fepultura : qs fecteto, que como tal
lo revela Curbo. Pecul. 3 1 1. col. 2.
Dos fecretos para Angina , o Garr otillo.
* 6 Y El primero es atar al rededor de la garganta utv
efcarpin , ò la palmilla de una media , que efte muy fudada*
y fedorenta : es remedio infalible , y eftá experimentado..
El fegundo es , tirar , y esfregar bien las orejas de el dolien¬
te , hafta que fe pongan muy encendidas : quien fupieíTe la
gran correfpondencia que tienen eftas partes entre si, no
dudará de la certidumbre de efte remedio, Qbferv.pag.238^
« . v' . ’ ' ,
Aphtas .
y Es remedio infalible el enjuagarfe la boca muchas ve-?
tes al dia con agua de cal virgen , hecha, y preparada como
enfeña Curbo., y en efte Libro fe enfeñará fu preparación;
veafe la Tabla en el elencho de preparaciones. Pecul. 153-,
tt/.i. \id,pag.i2$.
• V Í>
Efpedjtco.,
* 8 Eiarcano efpecifico para las Aphtas , tocarlas cada
chatres, ò quatro vecescon el aceyte que fe faca por ex-
prefsion de la íimiente de los nabos. Afirma Curbo , que es
el remedio mas célebre que para efta enfermedad fupo en
cinquenta y ocho años de practica. Pecul. 159. col . 2.
Ajlhma.
9 Es es efpecifico , y feçreto experimentado de Curbo
el agua que fe deftila de el eftiercoi de baca. , cogida en el
mes
3
mes de Mayo, dando quatro onzas de la tal agua por nueve,
o diez dias continuos , en ayunas , tomando antes de ella
qnatro cucharadas de xarave de hyfopo. Pecul. 241. col. 1.
Veanfe los numer.zgq ,y 2p8. de cite Libro.
Secreto.
10 El fecreto de el agua antiafthmatica de Curbo , que
tantos años calló, como refiere en la Poliantea de la tcrce-?
ra imp r cisión , pag* 255. num. 20. y 21. íblo coníifte en aña¬
dir à cada quatro onzas de la agua deftilada de eftiercol de
baca ( que yá queda dicha ) media dragma de polvos de caí»
toreo ; ufando dicho remedio en la mifma forma que dexa-
mos dicho. Referir las curaciones quaíi increíbles , que con
efte remedio , y fecreto configuió Curbo , es largo de eferi*
vir, Veafe el lugar citado»
• B
Bazo ejcirrojbo
* \ 1 Efte es un efpecifico , que cura todos los rumóre!
frios : cortcnfe treinta pedaciros de lienzo , de la magnitud
de la dureza del bazo, mójenle en efpumas gruefias de agua
de jabón , pónganle à fecar à la fombra , mójenle otra vez,
y fe repetirá efta diligencia nueve veces , y cada dia fe pon¬
drá un paño de eftosfobre el bazo efcirroío , y la experienn
cia dirá el primor fin fegundo de efte remedio. Obferv./^®
4 66* num*$.
Otro para lo
12 Apliqucfe fobre el bazo de el doliente un bazo d C
baca caliente , como fe faca del animal , y lo dexen eftár por
tiempo de feis horas, y luego que fe quite , fe colgará el
bazo de baca en una chimenea , y al paífo que fe vaya fe-
cando , fe irá deshaciendo la dureza del bazo de el dolientes
Efte remedio obra por una virtud magnética traníplantati-í
va : por eíTo dixo Poterio , cent . j. cap . 85. Cum ¿egritudines
funt contumaces , & vulgaribus rsmediis rebclles , alia prorfus
inquirenia , & ex alio penu 4 quam eúulgari pharmacopolió de -
promenda Junt ; qui vero in rebus naturalibus tamquam notluee
'A % c<e*
4 .
cacutiunt ; remedia ignota minime probant \ & tanquam iniqui
judices de re non comperta fententum ferunt* Qbferv. 467*.
mw*f.
c
Catarro , y dejl ilación;
Tara catarros , y tofes , ja* /¿ arrojan machas fiemas :
remedio fingular , ^ experimentado .
#13 En una alia de barro cuezanfe quatro azumbres
de agua con dos adarmes y medio de hojas de orégano , un
adarme de azafrán , y feis onzas de miel virgen * y defpues
de bien efpumada dicha agua, beba el enfermo de ella fienv-
pre que tenga fed , ufando de ella propota ordinario : es re-*
çnedio infalible. Peçuh i^^coLz.,
• .• i
Tara lo miftno , y para purificar el pecho de los
empiemaücos «
Y 4 Defpues de el empiema maduro , ò roto , para faci4
litar la falida de la materia , y limpiar el pecho, es divino re¬
medio beber agua miel blanda, en que primero labalfen una
onza de trementina : la agua miel blanda fe hará afsi > à tres
azumbres de agua (en que primero ayart cocido unas hojas
de malva ) fe le junten quaíro onzas de miel virgen , y co^.
cera harta fu perfeda efpumacion : fe hace mas eficaz , fi aiv
tes de echarle la miel fe íaba en ella la trementina. Pecul.
324. col.i. 641. coLi.
Pildoras para catarros phy/icos * afmalicos * y faltos
de refpiraciorh.
15 R. Aceyte de linaza, hecho por exprefsion , fin
fuego , quatro onzas , echad erte aceyte en una redoma de
vidrio , ajuncadle de flores de azufre dos dragmas , y fobre
fuego de arena muy blando , lo dexareis eflar por tiempo de
quatro horas , ò ío que fuere neceílario, harta que el aceyte
fe ponga bermejo; y entonces quitad la redoma de la arena,
y
1
y colareis dicho aceyte , y le juntareis quatro onzas de tre¬
mentina fina , pueda en punto muy fubido; y entonces jun-
tadiede polvos de hojas de cardo Tanto Jo que fuere necef-
fario para hacer mafa de pildoras : fu dofis quatro dragmas
cada dia r es íBÜagtoío.cernedio.. Pecul.645. coLi •
Pildoras fáciles, de fabricar , pata lo mi fino .
\6, Labad una onza de trementina de beta , en tantas,
aguas que quede blanca como nieve 5 y entonces la coceréis
en agua de cebada , y facandoia fuera de el agua , le junta¬
reis una onza de polvos de regalicia ,, y haréis pildoras ; es
remedio admirable. Pecul. 22 j. col.z*
Otro muy eficaz* , y fácil para h mifrno*
*7 Partireis por enmedio un pan recien facado de el
horno , y enfopareis aquella mitad en triaca magna , diíuel-
ta en aceyte de almendras dulces , y aplicareis la tal mitad
fobre lascofiillas , en correfpondencia de el dolor que tu-
vieífe el empiematico , y en veinte y quatro horas fe abrirá
el- apotema , y comenzará el enfermo á. efcupir la me teda*
Pecul.
Para tos , y dejWacicn*
58 R* Diacodion dragma y media , ò dos dragmas , to*
mefe ai acodar efte remedio admirable cura por modo de
milagro las toíes fecas , que ordinariamente proceden de
humores Cerofos , acres , y delgados, fufpende todas las dek
tila.ciones , y fluxos de humor acre , concilia d fueño , mo*
deralas cama ras de fangre , alivia ios dolores célicos , mo^
álfica muchot e! calor de las, fiebres ardientes, corrige la fed,
fufpende los fu dores , quando fon tantos, que tememos que
el enfermo fe fy ¡acapice, f inalmente , d Diacodion es me¬
dicina foberana para todas las dolencias ^ que procedieren
de humores fabriles., y mordaces.. Todas efi-as virtudes Je ha*
Han con mas realzado primare® el Diacodion croe ato de Min~*
ficb . Qb fer v. 3 3 6, nu ,
6
P afilias para lo mlfmo , en defeElo de el Diacodicn.
19 Porque no en todas partes fe halla el Diacodion , fe
pueden con facilidad hacer ellas palmillas , que fon muy efi¬
caces , tomad tres onzas de raizes de malva vifco , majenfe
muy bien , y echenfe en infufion tres dias en dos azumbres
de agua caliente , al fin de ellos fe Taquen , y fe picarán muy
bien en mortero de piedra , y aquella mala fe palle por ra¬
llo , al modo que ia carne de membrillo para hacer confer-
va. A ella mafa fe le adjunte una onza de polvos de regali¬
cia , tres adarmes de flores de azufre , y otras tres de men-
juy , y todo fe incorpore con agua de alquitira bien gruef-
fa , y fe formen paltiilas , que defpues de bien fecas fe guar¬
den, para traer todo el dia en la boca. También fe puede dar
una dragtna de ellas padillas en polvos, echado en una hye-
ma de huevo blando : es remedio prodigiofo. Obferv. 3 36*
mm . j.
Remedio efpecijico y yfecreto infalible para tés ferina ,
y dejlilacion .
* 20 Tomad dos onzas de cebada pilada , y fin fer ata¬
da en paíio fe ponga à cocer en olla de barro, con dos azum¬
bres de agua común , hada que dicha agua fe gañe quafi to¬
da; y fobre dicha cebada fe tornen à echar (haviendo arroja¬
do la que quedó , por encerrar en si toda la rehuma, y flatu¬
lência de la cebada ) otras dos azumbres de agua común , y
torne à cocer , halla que quede qu artillo y medio de agua.
Quítele entonces la olla de ia lumbre , y guarden aquella
agua , y en un mortero de piedra fe majará muy bien la ce¬
bada , y palien ia mafa por un rallo claro , de el mifino mo¬
do que fe palla la carne de membrillo para hacer con ferva»
Tomareis entonces la mitad de aquella agua , y en ella her¬
viréis un puñado de faivados de trigo , labados primero en
tres aguas , para que queden bien limpios de la harina : y en
ella tal agua , defpues de colada , y libre de los faivados , fe
hará un caldo con la mitad de la mafa de la cebada , dulzo-
rando el caldo con dos cucharadas de lamedor , 0 xarave
pectoral 5 y por tiempo de un mes tomará el doliente dos
caldos cada dia ; y puede citar cierto , que fi la tos no fuere
mor-
mortal por decreto abfoluto de Dios , confeguira la Talud
qu? defea, porque con la frefcura de la cebada, blandura
de fu cremor , virtud abíterfiya de los falvados, y virtud ef-
pecifica de el x ara-ve pectoral , fo adulzora la acrimonia , y
íalíuginofidad de el. humor que hace la tes, y fe templara la
Calentura , y fe facilitará el dputo. Obferv. 3 37, nnnu q*.
Para ¡a tos ferina , topico excelente.
2 1 Tomad de levadura bien aceda una onza , con veinte
caracoles defcafcados * y una hyerna de huevo muy dura,
fe maje todo muy bien en mortero de piedra, hafta que que¬
de una maja uniforme , y à efta mafa juntareis de polvo de
incienfo , de almaciga , de fangre de drago , y de ambar , ele
cada cofa media dragma ,5. y tibia fe aplique en la cabeza.
Pbíerv.j66\ nuw.$.
O rebatan para lo mi fino con ronquera.,
22 Tomad de cebada pilada tres onzas , cuezafe en oIí&
de barro nueva , coa veinte quar.tiiios de agua , hafta que-5
dar en tres quartíllos : con efta agua fe haga tina almendra¬
da de pepitas de calabaza , melón , y fandia , à que fe le ad¬
junte una dragma de ii mi en te de dormideras blancas, y dos
docenas de almendras dulces ; con efta leche fe batan las
claras de feis huevos frefcos 5 y quatro onzas de. azúcar
blanco ; y de efta mixtura tomará el enfermo feis onzas , de^
cinco en cinco horas; y para dulzorar l&acrimonia de lo&
humores ^ al ir fe à acodar, tomará de Diacodion , difuelta
en caldo 5 dragnu y media ; y fe aplicará para la cabeza , fo-
bre la comifura coronal ( la que eftará rapada à navaja ) eL
fufpenforio , que queda , entenado poco há en efte num.n^
antecedente.
Ah alteo abfbrvente , y pajiillas para la áeflilamnv
23 R. De íimiente de dormideras blancas y¡ levemente:
to ftadas , de azúcar cande , de zarza parrilla , de almidón,
y harina de trigo , de cada cofa dos onzas, todo, fe haga,
polvo de mediocre gtofura.: tome el doliente dos cuchara--
das»,
8
das de eftos polvos en ayunas , y otras dos h la noche, qua-
tro horas deípues de haver cenado , por efpacio de ocho
dias > y para mas eficaz efecto , traerá por el día en la i/ocá
las paflilias figuientes.
Pafíillau
24 Raizes de regalicia dos onzas , raizes de lirio , de
flores de azufre , de flores de menjuy, y alquitira blanca 5 de
cada cofa media onza , todo hecho polvo , fe mezcle con
imicilagos de raíz de malvavifco , y formandofe padillas de
cita mala , fe fequen á la fombra : fon excelentes para tefes
fecas , ronqueras , aítmas , y achaques de el pechtf. Obfierv*
4it *
«
, Linimento para lo mifmo*
2 ? Efte linimento es efpecifico en las tefes , ronqueras,
y aftmas , fomentando con el la tabla del pecho. ( ó huefTo
oftemon ) R. De unguento peâoral una onza , de althea me¬
dia onza , de aceyte de elefante , y en fu defe&o , aceyte de
fimieme de nabos , tres dragmas , de polvo fubtilifsimo de
azafrán media dragma , mézclalo , con efte linimento fe fo¬
mente el pecho todas las noches.
Agua , fecreto revelado de Garbo para ¡o mijfmo %
# 2 6 R. De mejorana , hecha cnfalada grueffa , tres
onzas , veinte clavos de la India enteros , de euphorbio me¬
dia dragma , pulverizado todo fe meta en una olla nueva
con media azumbre de agua de la fuente, y fe cueza à fuego
lento por efpacio de doce Ave Marías , y entonces fe quite
la olla de la lumbre ; v eftando dicho cocimiento frió fe ene-
j
le todo por paño bien tupido , y fe guarde dicha agua muy
bien , y de ella fe fotberà por la nariz una onza , eftando en
ayunas ; y en la boca tenga un palo atraveífado , para que
inclinando la cabeza acia abaxo por tiempo de media hora
falga buena cantidad de fueros , à manera de quien eftá ba¬
beando. Es utilifsima efta agua para dolores de cabeza,
zumbi miento de oidos , ictericias , para cataratas , gota fe-
re-
9
rèha , y pará otras mil dolencias. De efta agua dice Curbo,
que ei Medico que la fupicfle tiene en ella un cenfo à íu fa¬
vor, que le dará de comer. Pol.233. msm.ó.y y.Pecul. 144.
cqLi.
Tabaco de laureola para lo mifmo .
* 27 Es remedio eficacísimo dar à los que padecen
deftilacion , dos veces en ia femana , quatro granos de ho¬
jas de laureola , íorbidos por las narices , à manera de taba¬
co: no fe puede encarecer la eficacia que tiene efta yerva
para defeargar la cabeza de las fiemas, y fueros acres , que
ion ia caufa material de las eftilaciones, y tofes importunas.
Afirma Curbo, que muchas veces vio, que con eftos polvos
arrojaban por la nariz una azumbre de fueros , y flemas al¬
bugíneas, con que cefsó la tos , y cobraron falud. Pol. 161 %
num. 32.
C amaras,
28 Picad hojas de coles verdes , y crudas , ajuntadle utf
poco de levadura , una cucharada de fal , y otra de xabon,
haga fe de todo una mafa , que aplicada à las plantas de los
pies , dexandola eftar 24. horas , es eficaz remedio , afsi pa¬
ra dolores de cabeza , como para las camarasde qualquier
calidad que fean , como tiene obfervado Curbo en muchos
fugetos que nombra. Pecul.214. cap.i.
Secreto .
# 29 Echar todos los dias al camariento tres , o quatro
ayudas de agua ordinaria , en que deshicieren tanta quan-
tidad de gebe cruda , quanta bañare para que el agua que¬
de algo picante en la lengua , y auftera 5 es de los mas efica¬
ces remedios que experimentó Curbo en 58. 3nos de practi¬
ca : pneden echarfe cada dia quatro , ó feis ayudas. Pecuh
39 o. col* i •
C amar as diarrheales .
30 En tres quartillos de caldo de pollo pondréis à co¬
cer media onza de corteza de granada , con un adarme de
rofas balauftias > a feis onzas de efte caldo colado ajuntareis
B me-
io
media onza dc èfpiritu de vino, y feis gotas de aceytede
nuez mofeada, y fe echará ayuda: es admirable remedio
para las diarrheas; el mifmo efcdfco hacen los humos de cerol
de Zapatero, recibidos por abaxo , por un embudo. Pecul.
206. col»2$>
Secreto contra c amar as,
31 Las pildoras que fe hacen del polvo fubtilifsimo de
ía túnica interior de las callanas una dragma , formadas con
jaravede roías fecas , es remedio que nunca falta con fu
efeito* P0I.3 29. num. 1 o.
Remedio externo primorofo para camaras *
32 R. De aceytede arrayan , y de almaciga , de cada
cofa una onza , de polvos de hojas de yerva buena , de ba~
lauííias , de fangre de drago , de arrayan , y de efeobajos de
liba , y de canela fina, de cada cofa una dragma ; de polvos
de diarrodon Abad, de cardamomo, y de aromático rofado,
de cada cofa quatro eferupuios , de clavo fino un efcrupulo,
mezclefe todo , y con trementina , y cera fe haga mafa para
aplicarla caliente fobre el eftomagcx, y vientre : Es el mejor
remedio externo que tiene la Medicina para todas las cama--
ras, y con efpecialidad para la hienteria. Pecul.38p. coLz*
. Secreto , remedio externo , revelado por Curio .
33 Tomefe media fanega #e bellotas , ò tres celemines,
fequenfe à la fombra por tiempo de un año , quitenfeie las
catearas , y del meollo fe haga acey te por exprefsion, como
fe hace el de almendras dulces , v de eñe acevte darémos
todos los dias al camariento un adarme mezclado con caido
de gallina , fomentando con el mifmo acey te el eítomsgo, y
vientre , y el efe&o moftrará ( dice Curbo ) el gran férvido
que hago al mundo en revelar efte fecreto. Pol.333.
Carbunco*
34 Sobreel carbunco feponga la fangre caliente de la
crefta de una gallina negra , y hecha efta fomentación por
ef-
1 1
èfpacio de media hora , fe ponga encima panos mojados en
agua tan cocida de cortezas de granada agria , que Ce ponga
denegrida , y fecandofe unos paños , fe pongan otros , y el
efecto moftrará la grande eficacia de efte remedio. Ambro-
fio Nuñez , y Vi&orio Faventino, aplican fobre el carbunco
un gallo vivo defpiumado ei ano , y lo desearán eitár atra¬
yendo el veneno , hafia que fe muera. P0L664. num. jo.
Otro paré lo mifmo .
# 3$ Si à una onza de polvo de cal virgen ajuntarett
tanta quantidad de xabon blando , quanta fuere neceflaria
para que quede à modo de unguento , experimentarán que
es remedio maravillofo. Pecul.134. col. 1.
Otro *
♦
3 6 Si à tres onzas de ollin de la chimenea , rafpado de
las paredes , juntaren dos onzas de fal en polvo , mezclán¬
dole dos yemas de huevos , y lo batieren todo hafta quedar
en confiftencia de puches, y fe pufiere tibio fobre el carbun¬
co, io abrirá brevemente. Pecul. Ibidem.
Ungüento primor ofo que abre carbuncos , y hm millos*
37 R. De antimonio crudo media onza , de azufre me¬
dia onza , todo fe muela fubtilmente , y fe mezcle bien 5 me¬
tereis eftas dos cofas en un crifol , y enterrándolo en arena
hafta enmedio, lo pondréis en fuego moderado por tiempo
de una hora , ò lo que fuere necefíario para que dichos pol¬
vos fe derritan , y queden de la confiftencia de trementina,
y entonces fe quite el crifol del fuego , y fe dexe enfriar efta
mafa , que le hará dura , y entonces fe guarde , que es ma-
raviliofa ; y quando quifieres ufar de ella, como de remedio
foberano para abrir los carbuncos , lominillos , ò arrancarlos
las raizes, haréis de efte modo : Tomad de diaquilon mayor,
de galbano , de amoniaco , y fagapeno , de cada cofa dos
dragmas , de la mafa fobredicha fubtilifsimamente pulveri¬
zada tres dragmas, mixturefe, y hagafe unguento, que fe ef-
tenderá en pañito nuevo, que fe aplicará fobre el carbunco,
Bz o
òlominillo, yelefedo defempenarà el defeo de! Medico
que lo aplica, y la buena efperanza del doliente. Pecul.133.
col. 1.
CALENTURAS.
Orcbatas Hypocraticas refrigerantes , y aluiducas .
38 Coceréis en olla de barro dos onzas de cebada pila¬
da , en dos azumbres de agua , haíta que fe gafte toda ei
agua , y entonces vaciareis la poca que huvierte quedado
con la cebada , y tornareis à echar fobre la miírna cebada
otras dos azumbres de agua , y bolverà à hervir con la mif-
ma cebada harta que queden feis quartilios, poco mas , ò
menos , y colando efta agua la dexareis enfriar , y entonces
la mezclareis el agua que efcurrieren de si feis claras de
huevos muy bien batidas , y le ajumareis de fal prunela
dragma y media , y de efta beba ei doliente quanta quifie-
re. Dura efta agua dos dias , porque pallando ellos fe ahila,
y fe hace defagradabie al gufto $ y fabed , que no havrá ca¬
lentura tan ardiente, que no fe rinda al imperio de efta bebi¬
da , que es aconfejada por el grande Hypocrates , afsi para
refrigerar la calentura , como facilitar la camara ? afsi lo en-s
feña ¡ib. 7. de Morbis , Pecul.ztfo. col. 1 .
Sahínas que euran las calenturas lentas rebeldes .
# 39 Lavareis tres puñados de falvados- de trigo etí
quatro , 0 cinco aguas , hafta que queden bien limpios de
la harina, y entonces coceréis los tales falvados en un quar-
tillo de agua común , y como huvieren hervido un quarto
de hora , colareis efta agua exprimiéndola , y en eftando
fría le juntareis una onza de xarave violado , y el agua que
echaren de si tres claras de huevos frefcos bien batidas , y
continuando efte remedio doce dias en ayunas , observareis
un provecho incomparable. Pecul.2d3* col.i .
Sahínas antibélicas.
40 Eftas fe hacen del mifmo modo que las anteceden-s
tes 5 folo si fe diferencian en ello , que defpues de colada el
agua.
i 3
agua , efprimiendo bien los falvados , y arrojándolos , (e le
junta al agua una cucharada de harina de havena , y fe cue¬
ce con la dicha agua de falvados , halla que tome confiden¬
cia de agua > ò caldo de harina, y fe dulzore con un poco
de lamedor violado , ò de calabaza ; ella faluina fe da por
la mañana , y tarde quatro horas antes de comer , y cenar.
Obferv.26*
Anodyno febril , y capital.
41 Es gran fecreto para mitigar el calor , y dolor de-ca¬
beza en laícalenturas malignas , infundir el faiitre en vina¬
gre rolado , y zumo de enfayaon , y aplicarlo à los puifos.
Pecul.265. col.2.
Secreto antifebril .
* 42 R. De goma fagapeno feis dragmas , de goma
ammoniaco tres dragmas, de trocifcos de alhandai bien
preparados , y de diagridio bien preparado, de cada cofa
dos dragmas , de lal gema una dragona , hagafe todo una
mala de pildoras , y de efta dareis al doliente ( quando qui-
íiere entrar el frió ) una dragma , halla quatro efcrupuiosi
y me agradecerá ( dice Curbo ) el fervido que hago en def-
cubrir tan grande fecreto. Pecul. 267. col . 2.
4 ' ' ? ■ 2 v • $ v x- '■ . •
Otro Secreto .
43 En quatro onzas de vino , en que primero haya her¬
vido medio adarme de gebe cruda, y darlo à beber al en¬
fermo al tiempo de la acelsion : es tan eficáz remedio , que
3a experiencia tiene enfeñado , que defpues de fruftrados
mil remedios , folo con eíle íe ha adquirido la defeada Ta¬
lud. Pecul. 270.
En los fugetos que no pueden tomar el agua de Ingla¬
terra , defpues de evaquados , ò por vomito , ò por ayudas
purgantes, al entrar el frió, fe echará una ayuda , compuef*
ta de medio quartilio de agua ordinaria , en que levemente
ayan hervido dos adarmes de quinaquina; continuando fie-*;
te , u ocho ayudas de ellas , tendrá el doliente la falud de-,
feada. Pecul. ibid.
í4
Xar ave de San Ambrofío antifebril diapb&retico*
44 Tomad de mijo menudo tres onzas , pilefe muy bien,
y cuezale en olla de barro con dos azumbres de agua , harta
que fe haga un puche 5 y de efta , ya colada , dareis al do¬
liente cinco onzas , mixturándole dos onzas de vino blanco,
y luego , luego , fe abrigue muy bien, y fudará copiofamen-
te , y fe defvanecerá la calentura , como la experiencia lo
moftrará, con tal, que fe continue efte xarave quatro , ò
cinco noches, tres horas antes de cenar. Pecul. 272. coLi.
#
Otro antifebril .
45 R. Seis onzas de agua cocida con un adarme de cen¬
taura menor 5 y à efta , colada , juntadle veinte granos de
antimonio diaphoretico bien reberverado , y no havra ca¬
lentura tan rebelde , que no fe rinda , porque es grande fu-
dorifico , y antifebril. Pecul. ibid. El turbit mineral tiene
divina virtud para curar las calenturas rebeldes , las i&erias,
y obftrucciones, dando el dicho remedio en fuero de leche,
ò en caldo , de tres en tres dias , en cantidad de feis granos.
Pecul. ibid.
Calentura , y fed .
4 6 Uno de los grandes remedios, que mitigan mucho la
fed de los calenturientos , y ablanda la calentura , por mas
intenfa que fea , fon las ptifanas de agua de cebada , en que
mixturen quince granos de fal prunela. Pecul. 5 pp. coLi .
Otro excelente .
47 Tomefe meollo de calabaza , y berdolagas majadas,
iguales partes , incorporenfe con un poco de leche, y fe ha¬
ga una mafa , y fe aplicará fobre las coftilias : es tan eficaz,
y prompto efte remedio , que en breve efpacio paila el en¬
fermo al extremo de una fuma refrigeración , y fe le llenará
la boca de agua , con admiración, y credito del Arte. Pecul.
ibid.
Car -
/
Cardialgía.
48 Es remedio promptifsimo entrar los pies en vino tan
caliente , que mal fe puede fufrir. Como, también es reme¬
dio prompto para quitar el dolor de cabeza , fi fe metieren
en agua del mifmo modo caliente. Obferv. 461-
Cólica , o dolor colico •
49 Tomad de aceyte de fbanzanilla, y de manteca de
azar , de cada cofa dos onzas , ponganfe à hervir en un ca¬
zo , y entonces fe hará una como torta de eftopa del tama¬
ño del vientre , y fe enfoparàen quatro hyemas de huevo
crudas , y batidas , y entonces fe meterá la eftopada en el
cazo , ò farten , donde eftuvieren los aceytes , y la polvo¬
reareis con polvos de cabecillas de manzanilla , y efpliego,
y la aplicareis fobre el vientre, y fajareis al enfermo : es re¬
medio , que rara , ò ninguna vez ha faltado con fu defeado
efe&o. Pecul. 409. col. 2. En el efpacio de una Ave Maria
que.eftè la eftopada en los aceytes , fe quaxarán los huevos,
y polvorearla con efpliego , y canela.
Oirá eji opada para cólica ventofa .
50 Una eftopada mojada en vino bien caliente , en que
ayan cocido media onza de pimienta muy molida, y una ma¬
no llena , ò puñado de cabezas de manzanilla , polvo¬
reando luego la eftopada con polvos de cabezas de manza¬
nilla : es remedio , que no tiene la Medicina otro mejor, Pe-
cuL 1 66. col. 2.
Clyfter para dolor colico biliofo.
51 R* Agua de llantén cinco onzas, vinagre rofado una
onza , azúcar blanco tres onzas , mezclefe : efte clyfter cura
por modo de encanto las cólicas biliofas , que proceden , ò
de inflamación , ò retención de heces , porque el vinagre,
templado con el agua , molifica mucho las heces. Obferv*
131. Veafe el 0^.280. de efte Libro, y el nurn.290.
Secreto aniicoJico.
i 6
52 Uno de los fecretos en que mas confia Curbo , para
curar los dolores cólicos, 6 fean de fiaros , ò de dureza * y
retención de las heces , es dár al doliente quatro onzas de
cocimiento de manzanilla , en que echen de infu (ion un
efcrupulo de trociícos de alhandal , y colandoíe por pa¬
pel de eftraza , adjunten à efte cocimiento de Manna efco-
gido dos onzas , de aceyte de almendras dulces , Tacado fin
fuego , dos onzas, de canela finifsima un eícrupulo , mézcla¬
lo. Galeno , y Avicena mandan echar una ventofa de boca
grande con mucho fuego fobre el ombligo ; pero efio fe en¬
tiende, que el dolor no ha de proceder de inflamación, por¬
que en efie calo haremos mas daño que provecho. Pol.317.
mm. 7.
* Comezones .
* 53 Es grande remedio para los comezones , 0 fean
de todo el cuerpo , ò de el viril, defpues de el doliente pre¬
parado con fangrias , y purga, que fe componga de caña fif-
tula deshecha en fuero de leche , beber por treinta dias un
quartillo de agua batida con quatro onzas de mafia cruda
leveda, ajuntando à efta agua colada el agua que echaren de
sidos claras de huevos frefcos bien batidas. Pecul.i 72.00/. 1.
Comezones del viril .
54 Tomad garvanzos blancos, y defpues de infundidos
en agua caliente , fe majen muy bien, y fe cuezan con miel,
y fe haga emplaftro , y puefio en un paño , fe aplicará fobre
el efcroto : es remedio que cura eficazmente las llagas , y
abfcefos del efcroto, y fus comezones. Pecul. 5P8.00/.1.
Comezones de todo el cuerpo.
5$ Si defpues de hechos los remedios referidos no baf-
taflen , fe puede apelar como à fagrada ancora , al ufo de la
miera , untando el cuerpo cinco , 6 feis noches alternada¬
mente : efte es remedio tan eficaz , que tiene enfeñadala
experiencia, que comezones tan tenaces que handefpre-,
cia-
17
ciado los eficaces remedios del arte , folo a eñe fe han ren¬
dido. Obf» 41 6, mm . 8.
Chinches %
5 6 Xavoti mixturado con febo derretido , 0 con hid
de carnero , ò baca , untando con el ia cama , mata las chin¬
ches. Peoul. 536. y Obi'.
Cancro .
57 Para curar el cancro ulcerado trae Curbo un fecre-
to de Falopio , y de Borelo , infalible 3 y porque fu compofi.
don es demafiadamente larga de referir , veafe el numl 2$a*
marginal de eftc libro , en el Tratado de Preparaciones*
Ceática.
Si al emplaftro de ranas de Vigo hecho con duplk
cado mercurio , le añadieren un poco de eu|3horbio , obra-;
tá por modo de milagro , haviendo hecho primero dos eva-
quaciones con el agua benedicta > ò tártaro emético. Pecul.
591 .eol'U
Otro remedio ejlímable para h mifmo .
59 Sien tres adumbres de agua de las pilas en que los
Herreros apagan los hierros , echareis tanta cantidad de
fál molida quanta fuere neceílaria para hacer falmuera,
capaz de que echando en ella un huevo entero no baxe à lo
hondo , antes bien quede nadando encima de la tal agua,
Y en teniendo la falmuera efta fortaleza , añadirle otro pu¬
ñado mas de fai molida , para que quede bien fuerte : y con
efta agua bien caliente fomentareis con una efponja , la
pierna , y muslo * y entonces eoibolved bien la pierna con
una toballa enfopada en la mifma agua de falmuera bien
caliente , eftandofe el doliente en la cama, y repicicndofe
efta diligencia feis , ii ocho veces , fe hallará ei doliente fa¬
no, Fecui. 591. cola.
Dolor de cabeza,
60 Picad bien > 0 majad unas hojas de coles verdes * y
crudas , adjuntarle un poco de levadura , una cucharada
G de
38
de fai , y otra de xabon , haced de todo efto lina mafia , que
aplicada à las plantas de los pies , dexandola eftár veinte y
quatro horas , es eficaz remedio, aísipara los dolores de
cabeza , como para las camaras , de qualquier calidad que
fean. 2 1 4. en el Pecul.
Otro remedio prodigio] o para lo mifmo*
61 R. De aceyte rafado, y violado, de cada cofa una on¬
za, de vinagre rofado media onza , de alcanfor difuelto dos
dragonas , mézclalo , y apliquenfe à la frente paños moja¬
dos : los dolores de cabeza de caufa caliente , los cura mila-
grofamente. Pecul. 213. col.i. El, meter los pies en agua ca«.
liente que mal fe pueda fufrir , es remedio prefcntaneo.
# 6 2 Esfregar el diente dolorofo con el diente de una
calavera , quira el dolor por cierta qualidad oculta : y fi ef-
ta diiigenciafe hiciefle con un diente que fe caed alguna
petfona , de fola vejez , obrará por modo de encanto fu
efedo. Pecul. 197. col.i.
Otro .
6 3 En un quartiílo de vino blanco herviréis una onza
de raíz del veleño , y de efte cocimiento fe tomarán algu¬
nas bocanadas : elle es un gran remedio, PecuU ibidem.
Otro .
6 4 Esfregaria encía del diente dolorofo con polvo de
gengibre 5 es remedio tan ufado en Inglaterra , que aísi co¬
mo los Efpañoles traen caxas de tabaco en las faltriqueras,
traen los Inglcfes caxas de algengibre molida para valerle
de ella à qualquiera hora que los acometa el dolor. Mafcar
una raja de raíz de piretro ,y trayendoía en la boca dos
horas, divierte mucho por la faiiva los fueros mordaces.
Echar dos gotas de miera en la cueva del doliente dolorofo,
quita de prompto ei dolor. Pecul. ibidem. Blanqtieanfe
los diemes esfregandolos con ja ceniza que queda en las pi¬
pas de tabaco de hoja , es remedio certifsimo. Pecul. 201.
çoU i .
Di-
DiftnUriâ .
IP
S5 Dareis de beber aí difenterico dos onzas de zumo
de agraz levemente hervido 5 que es grande remedio para
hacer parar los fluxos difentericos , y confortar las entra¬
ñas» Pecül» 207. ceku Veafe tlrmm* 299, de efie libro*
66 Los polvos de los pies vermejos de las perdices , fe-
Cos > y polverizados , y tomados en quantidad de un adar¬
me , en agua de llantén íl el enfermo tuvieífe calentura , à
en Vino tinto fi no la tuvieffe $ es remedio excelente , por-?
que en tres dias quita la difenteria» FecuL ibidem.
Clijler*
¿7 Tomefe medio quartillo de leche de cabras, con.
dos huevos batidos , media onza de febo de venado , y otra
media de almidón , con dos adarmes de alquitira ; las ayu¬
das que fe componen de qüatro onzas de cal virgen , afien-
tada de un mes , ajuncándole à dicha agua quatro onzas de
fuero de cabras , 6 de ptifana de cebada , fin mixturarle
otra cofa 5 fon miiagrofas eftas ayudas , porque con ellas fe
adulzoran los humores corrofivoS , y fe enjugará la llaga
por la virtud baifamica , y defecante de la dicha agua. PoU
5P7* 0. í j¿
Dolor , ó hinchazón de qualquiera parte*
68 Freír una docena de cohombrillos amargos , hechos
ruedecillas delgadas , en dos libras de acey te , y con él bien
caliente , esfregar qualquiera parte que tuviere dolor , ò
hinchazón , quatro veces en el dia , por tiempo de dos fe-
manas , moftrara el fuceflb , que es remedio excelentifsi-
mo.Pecul. 374.ro/;i.
Otro para h mifmo.
69 Para dolores de rodillas, y ceática es remedio ala-
badifsimo de muchos Autores * y muy acreditado de expe**
C z ríen-
20
riendas , untar la parte dolorofa con miel virgen caliente*
y polvorizarla por encima con polvos de cfliercoi de ca?j
bras , bien feco al fol , ò al fuego. Pecul. ibidem,
•v r . ■ ■ ■ i. * ^
E
( *
ERISIPELA.
Remedio milagrofo;
£ 70 R. De miel rofado colado , y de unguento Apof-:
’tolorum , de cada cofa media onza , de gebe quemada dos
dragmas y media , todo fe bata muy bien en media azumbae
de agua de dilema , y en cita agua tibia fe mojen paños
picados, y fe pongan fobte la erifipeia muchas veces en el
dia , no dexando nunca que fe fequen , y dentro de pocos
dias fe verá el milagrofo efeflo de eñe remedio , que andu-
yo muchos años en fecreto. Pecuh 228, cola.
Otro para lo tnifmo.
71 El agua deftilada de pan * rociado con aguardiente^
es remedio admirable para curarlas eriíipelas , y obthata
mias, como la agua arriba dicha, ürye también para obthal^
mias.Pecul.4d4. cola.
Otro .
72 En un quartilJo de vino blanco fe deshará un adar-’
me de xabon Francés , y con eñe tibio fe aplicarán paños
picados de quatro en quatro horas (obre la erifipeia. Bol.
40 2, 21.
Otro.
73 El eftiercol de palomo mezclado con aceyte rofado,i
y aplicado íobre la erifipeia , es grandiísimo remedio. Eoh¡
ibidem.
Otro excelente.
74 Quien mixturare un quartillo de vino blanco fin
yeío, con otra tanta cantidad de agua de flor de fauco ,y
er\
11
en eftos dos iiquores afsi mezclados hirviefle dos adarmes
de polvo de incienfo , y otros dos de polvo de mirrha , con
medio adarme de alcanfor , y otro medio de azafrán , pue¬
de prefumir que tiene uno de los mayores remedios que tie¬
ne la Medicina , para retundir el fal accido volátil , que
hirviendo, fe coagula en las partes cutáneas. Folianrm 404,
num.$9*
EDEMA.
Secreto de cl-DoSior. Thomh Serrano , CathcdrMico
de Prima de Goimbra.
75 Haced unas papas , è puches de harina de habas , de
altramuces , de lentejas, y de harina volátil de cebada ana
partes iguales , y citas papas fe harán un cocimiento de
manzanilla , corona de Rey , y malvavifco ; y à eñe coci¬
miento le juntareis dos onzas d;e oximiel limpie es reme¬
dio miiagroCo. Pecui. 365. coí.iK
Empyema.
jé Partireis por media un pan reciente, Tacado de el
horno , y enfopareis aquella mitad de pan en triaca magna,
deshecha, en ace y te de almendras, dulces , le aplicareis fobre
las coftillas- en correfpondencia de el dolor , y en veinte y
qjua tro horas fe abrirá la apoñerna , y comenzará, el dolien¬
te à efeupir la paateria. Pecul.223. coi.zx
■■
Otro.
77 Lavad una x>nza de trementina de veta en tantas
aguas , baña que quede blanca como la nieve , y entonces
la coceréis en agua de cebada, y Cacándola fuera del agua
le mixturareis una onza de polvos de regalicia , y haréis
pildoras, de lasque dareis cada dia un adarme al doliente*
ò quatro efctapulos : eñe es remedio milsgrofo para em-
pyematicos ,y tofigofos. Pecui. ibidem*
Otro.
78 Defpues del empyema maduro,, y roto , para facili¬
tar la Calida déla materia, es divino remedio beber agua
miel
miei blanda, en que primero fe hayálavado una onza de
trementina de veta» Pecuí. ibidem.
Empeynes.
y : - ; | , j f ' '£ ? /, ; . . . 5 ; •
79 Si à onza y media de unguento rofado aájuntaredes
adarme y medio de mercurio precipitado blanco , y lo
mezclaredes muy bien , podréis curar todos los empeynes
con grande confianza. Pecui. 224. coLi.
También los curareis ciertamente, fi los esfregaredes
con jazmines , ò con el zumo de la raíz de Gamón. Ibid.
ESPINAS^
Rajas de palo , y balas .
80 Efpinás , ò rajas de palo fe facan ciertamente , un¬
tando la parteen que la eípina eftá , cón un poco de hiel
de puerco : es remedio muchas veces experimentado , y
que nunca falta® PecuL 2 32. toh 2*.
Otro .
8r El mi fino efe&o hacen las raizes delas canas ver¬
des bien majadas , con mié! , y eftendidas en un paño, y
aplicándolas (obre la parte en que eftu viere la eípina. Ibid.
DOLOR DE ESTOMAGO.
t ' ■ \
Nttevo fe creí o .
* 82 Dareis à los tales dolientes un vomitorio de agua
benedifta , o de feis granos de tártaro emético \ V podeis
juicamente efperar que con folo efie remedio fe quiten los
dolores de eftomago ; y fi efio no baftafle , le dareis al tal
doliente un poco de buen vino , en que tengan infundido de
polvo fubtilifsimo de quinaquina dos dragmas ; y fi no baf-
tafie un copo , fe repetirá otro defpues de paliadas feis ho-,
ras ; y me agradecerán ( dice Curbo) el defeubrir efte nue¬
vo fecretov Pecuí. 246, çQ.h%±
1
. "i
* 3
Efe br ^
83 Efcirro de higado , ò de bazo , fe ha viftq. ya cura¬
do , tomando quarenta dias por la mañana en ayunas , una
onza de conferva de las flores de malva arbórea , hecha çon.
miel : fin mas remedio que elle , fe cura ciertamente. Pe»
cul. 280. col. i.
Otro *
■ .? •»
84 Efcirro en qnalquier parte que efte , fe cura cierta¬
mente con d empl afiro , que íe hace de la Amiente de lina¬
za con vino blanco , majándola en almirez de plomo ; con¬
tinuándolo muchos dias* Pecai. 418. col.i,
Mmondio*
85 Tomad de harina de linaza una libra , de quefo añe¬
jo rallado fubtiLmente media libra , cuezafe codo en caído
de pies de puerco * y hagafe empíaftro , y ponedlo robre el
encordioj y fabed que es un grande remedio. Pecui.440,
cqK 2.
Otro »
. En los encordios, ò bubones rebeldes es gran reme-
dio el diaquiio.n gomado mezclado con xabon. Ibidem.
Efcorbuto,
* ^ 87. El fuera de leche de cabras en que eftuvieren.de
i n fu (ion los berros , es remedio vulgar , pero el mas eficaz,
y eípecifico que tiene el Arte para ella enfermedad , covn
condición que íe ufe por el efpacio de ochenta dias 5 y íí
íe comieden tres veces al dia , ya en en falada cruda,
con poco vinagre , ya cocidos , Teta infali¬
ble íü efe cío. Pecul.jpó.
col.%.
FLU-
Z4
F
FLUXO DE SANGRE.;
Dos ft eretos*
88 Media onza de vidrio quemado, y molido fabrilmen¬
te , mixturado con otra tanta cantidad de fangre de drago
bien polvorizado , y cabellos de liebre fubtilifsimamentc
cortados , echándolos fobre la herida , o fobre las almorra¬
nas que fe defangran con excedo , fe eftanca cierta , è infa¬
liblemente , como conña de irrefragables experiencias. Pe-,
cul. 2 1$. col. i. v
Otro,
Bp Una clara de huevo bien batida , mixturada con
polvo de incienfo , eftiercol de burro , y polvo de caparrofa
tan quemada en el horno 5 que fe haga bermeja como fan¬
gre , echando un poco de eftos polvos fcbrfr la herida , ò
marrana , la eftanca de improvifo. Ibidem.
fe- . -
Otro,
po Tomar por ocho > ò diez dias * quatro , ò feis onzas
dé cocimiento de hojas de roble , con un adarme de cuaxo
de liebre , cura los fluxos antiguos por modo de encanto. Pe-
cul. 28
Otro v
r$i Pondréis fobre los riñones * caderas , y eiiipéyñ£>
telas de arañas > cocidas blandamente en vinagre fuerte ^ y
barro de la bobeda del horno de pancocer* apiieandofe con
todo el calor que pueda fufrir el doliente ; y fi la fangre fa-
lieíTc por la nariz , pondrán dicho remedio fobre la frente,
y pefcuezo : defpues de quitado el emplaftro , fe untara el
empcyne , y caderas con unguento de la condefa ; y me
agradecerán ( dice Curbo ) eníeñarlcs eñe gran remedio.
Pecul.285. col, 2,
Flu~
Fluxo bemorroydah
& 92 Untar las almorranas que fe defangran mucho con
miel j y polvorizar por encima cdn polvos íubtilifsimos de
cafcaras de huevo , es remedio que nunca falta, Pccuh 292*
coi. i*
Polvos efpeciJicQS .
93 R. De coral rubio preparado , y fubtilmentc polvo¬
rizado una onza , de hojas de celidonia feis dragmas , de fan-
gre de drago media onza , todo fe polvorice fubtiimente , y
fe mezcle , y fe parta en treinta partes iguales : cftos polvos
tomará el doliente en quince dias fticefsivos * por la mañana
en ayunas , y à la tarde tres horas antes de cenar , mezclán¬
dolo con agua de llantén , ò de celidonia i es remedio que
jara vez faltara con fu deteado efe do* Qbfem 1260
WhMüierinh
94 És remedio infaliblé él a^ua de hojas de roble con el
cjuaxo de liebre, como queda apuntado, num.90. pero en de-
fe&o de tal remedio hace el mifmocfedo , untar las partes
fecretas con el ácéyte que fe exprime de la íimiérite del be-
leño , majada , y rociada primero con agua ardiente finifsi-;
ma, antes de entrarla èh la prenfa: es remedio que jamás
ha faltado, Pecul.41 r. cohn
95 Ventofídades , y ñialas cocciones del eftomago fé cil-a
ía n infaliblemente , tragandofe el doliente un ajo enteré
crudo , ni importa fer el ajo tan caliente , porque fi en¬
tero fe toma , entero buel ve à falir por la ca¬
mará* Pécul.áj&co/.ié ,
%6
— *-¡5?
■ G -
GALICO.
Agua antigal! ca infalible c
R. De antimonio crudo una onza , y entero fe ponte
ga à cocer atado con una cuerda que no llegue à lo hondo»
en una olla nueva de barro * con tres azumbres de agua , y
ajamadle de raxas de fandalos citrinos , yde fandalos ru¬
bros , y de raíz de china , de cada cofa tres dragmas , de fa-
xifras dos dragmas , de zarza parrilla media onza ; y fi qui-
fieren que el doliente purgue, ajuntenle à efta agua una
onza de hojas de sèn , quando quifieren apartar la olla de el
fuego ; y de efta agua ufará el doliente dos veces al dia , to->
mando un copo en ayunas , y otro al Sol puefto. Efta es el
agua con que grandes Autores curaron al morbo gálico def-¡
efperado. Curbo affegura fer teftigo de vifta , de trçs do-i
íienres tán tullidos que no fe podian rebolver en la cama , y
folo con efta agua cobraron perfedifsima falud* Pecul. 304.:
-eoLi^
Otra agua tan eficaz como la antecedente 4
97 En una olla de barro pondréis à cocer con feis azúmti
bres de agua , dos onzas de antimonio crudo çntero ? y me«j
dia onza de cafcaras de nueces molidas , de fuerte que que¬
den en polvo grueífo , y fe cocerá hafta que fe galle la mitad
del agua , no bebf otra hafta acabarfe , y tornaran à hacer
otra de la mifma'^erte , y de efte uíaràn à lo menos quatro
me fes , y con ella|confeguirán muy perfecta falud ; y el gáli¬
co que eftuviere tan arraygado que no obedezca à fudores»
ni à unturas , ni ^los remedios mas afamados , fe cura cier¬
tamente con eíÉaíagoa , continuándola fin interpolación el
tiempo fobredicho* Pecul. ibid. col. 2.
A nt i gálico milagrofo .
9 8 Curbo en las Obfervaciones Portuguefas , Qbferv.6.
fag, 4 6. diò à un enfermo que tenia unas camaras re beldes,
¿ ori-
*7
originadas de humor gálico , una pildora de feis granos de
mercurio precipitado dulce , nueve dias alternados , y con
efte remedio fanó , haviendodeípreciado otros los mas fa~
rnofos del Arte : y dice que efta medicina es tan poderofa
como la Clava de Hercules $ y advierte , que primero le dio
un vomitorio de agua benedi&a vigorada. Efte remedio fe
me ha revelado à mi en efta forma : Toma feis granos de
mercurio precipitado dulce , y veinte granos de antimonio
diaforético . mezciefe , y formenfe dos , ò tres pildoras. Yo
vi con efte remedio curar en ocho dias una Arthritis , folo
con darlo tres veces , precediendo primero dos vomitorios
de agua benedi&a vigorada ; mueve el fudor copiofamente,
y la faliva , como fi fe tomaran unciones , aunque dura po¬
co , y es con mas benignidad»
Gomas gálicas*
99 Deshacenfe fi defpues del doliente eftar bien purgan
do , apocemado 3 y haver tomado nueve dias el mercurio
dulce precipitado ? pulieren (obre la goma el emplaftro fi-
guiente: R. De goma ammoniaco , bedelio > y fagapeno , de
cada cofa dos dragmas , deshaganfe en vinagre , y le le ajun¬
te de emplaftro de ranas media onza :esel mejor remedio
que tiene el Arte. Pecul. 305. col*i.
Gonorreha .
* Too Quien tomare cinco , 0 feis dias por la mafias
na en ayunas dos onzas de zumo de limón agrio 3 mix¬
turado cod dos cucharadas de azúcar > quedará libre de
la gonorreha , como confta por infinidad de experiencias*
Pecui. 235. col. 2»
Pildoras e [verificas*
$ ► * '• *
s
101 R. De trementina de beta dos efcrupulos , de
polvosmuy fubtiies de regalicia quince granos , de mer¬
curio precipitado dulce cinco granos , formenfe nueve
pildoras , y repítale efte remedio doce , ò quince veces,
de quatro en quatro dias. Obfcrv. 234. num*9 .
D21
Gan*
z$
Ganglio
102 Ganglio es un tumot de las partes tendinofas ,y
nerviofas , aplicándole una, hoja de íiempre viva , por qua-*
renta días fucefsivos , lo hace defaparecer , por experien¬
cias irrefragables. Atar fobre el ganglio un bocado de
tocino frefco , fin fal , dexandolo citar pqr dos horas , y
quitado luego , enterrar el tocino entre eftiercol , antes
que el tocino fe pudra , defaparecerá el ganglio : de cite
mifmo modo fe defenecen, y curan ias berrugas. Pecul,
306. ççl.Zo
GRIETAS, •
$sçrçto%
103 Fomentar las grietas con febo frefco de cabrito*
Berretido quatro veces, y apagado çn quatro aguas tQfa-
das , y deípqes amafado con una dragma polvos de
furia , es remedio que eduvo. den años en íecrcto en
Una Family de Lisboa, y jamás falta con Cu efe&o. Pc^
cyl. 338. En la Polianthcaá la pag. 5 16, mxn. 5. revela
Curbo también ede mifmo fecreto ; y diçe que a una onza
de febo de cabrito fe le mezcle dos dragraasáe polvos de tu¬
da , preparada en piedra de Pintor , y con ede unguento fe
unten las mugeres ios pezones de tos pechos : es infalible»
Los polvos de cafcgras de huevo hacen también prodigiofQ
efe£to.
Gota, ferem*
104 Tomar quarenta dias a sitando ayuno 5 en los ojos
el vapor de un pan , Tacado del horno , partido por en me¬
dio , y rociado con agua ardiente fin i í sima , es remedio caí
paz de redimirla vida à los ciegos de nacimiento. PecuL*
335,r<?/.2.
HERj
H
HERNIA HUMORAL.
Secreto infalible •
Tó? Tomad una pQca de paita, ò boñiga de buey, ajun¬
tadle un poco de febo derretido de riñonada de carnero,
polvo de manzanilla , de roías , y de harina de habas , todo
íe mixture con quatro cucharadas de oxkrato , y todo ca-
Jienre , y bien incorporado fe aplique , y el efe&o moftrará
fer efte remedio milagroío , pues nq fe vetiftca çi que jaoiá$
faltç. Pecul.177^
* 1 06 Majareis bien dos onzas de aquel febo , que
cftá pegado en los riñones del carnero , con dqs hyema£
de huevo crudas, hafta que quede una mafa bien incorpora¬
da > ajuncándole entonces dos cucharadas de harina de ha**
bas , una cucharada de vinagre , y otra de agua , con una
buena cucharada, de qllin de chimenea , y poniendo efta ma**
fa cinco dias fobre la. hernia , fe verá defyanççida. J?çcul#t
remedio es infalible.
; • ?
Hernia aquofa >y carmféi
loy La hernia carnoía la cura infaliblemente el verda^
clero acey te de canela , lo que confia por irrefragables expe.*
Tiendas. El mifmo efefto hacen para la carpola , yaquofa5
los polvos fympaticos , puefiqs fobre la hernia. PecuL 340.,
C0/.2.
En las Obfervaciones Portuguefas , obfirv . 37. pqg, 223.;
sfirma Cnrbo , que el ufo de d aceyte verdadero de canela,
qs fecreto que éi tuvo guardado muchos afros ? y que fe de¬
be ufar por treinta dias.
Hernia inlejlinah
108 El emplaftro hecho de caracoles * incienfo , y
clara de huevo , aplicado en la ruptura de los niños , no ay
mas faludable , ni mas eficaz remedio ; con tanto , que
en ei tiempo de la cura eftén en ia cama. Pecul.341* col, 2 ♦
Tres fccretos .
109 El primer fecreto para curar las hernias inteftina-
les de los niños, es , los polvos de las iiebrecillas recien faca-
das de las entrañas de la madre , eftando ella viva $ y meti¬
das en ei mifmó Pifiante en una olla dé barro con fu co¬
bertera 3 y fecarlos en ei humo de fuerte que íe puedan (no-
leer , y pallar por cedazo , y por una femaría fe le de al ni¬
ño una dragma , cada mañana , mixturada con una cucha¬
rada de vino tinto*
El fegundo fecreto , de igual , ò fuperior Virtud al de
arriba , es tomar feis quartillos de vinagre fuerte , echen-
fe dentro de una olla vidriada con veinte y qitatro piñas
verdes de Cipréz , con las córtelas de dos granadas agrias,
todo fe maje ¿ y fe ponga à cocer > hafta que éfien capa-;
ces de poderle majar en una almirez , y fe irán arrojan¬
do los palos , o piñonciilos > que las pinas tienen dentro
de si; y eftos palos ,0 piñonciilos fé bdiveràn à echar
dentro déla mifma olla , con las cortezas que iio fe pu-¿
dieron majar bien ; y entonces fe le aju ti taran tres onzas
deinciénfo macho muy bien molido , y fe bol verá à po¬
ner dicha olla al fuego , eftando bien tapada con fu co¬
bertera * y de quando en quando fe irá mexiendo,ò me¬
neando 3 hafta que fe acabe de gaftar ei vinagre * y en¬
tonces fe tomará una quarta de cera vieja , y fe echará
dentro , y con una cuchara de palo fe irá meneando,
hafta que fe vea una mafa gruefla , y entonces fe quitará del
fuego , y continuarán él menearla , hafta que fe enfrie ; y
luego al inflante fe tomará aquella mafa en las manos , y fe
formaránuttos bollos como de chocolate : y día mafa aísi
preparada , fe guardará como una joya de gran precio, por¬
que no fe pueden explicar con palabras las admirables curas,
que coa eft£ remedio fe han hecho, £i modo de ufar de cite
~ .. “-..i. - "51
jnaraviltofa unguento , es- el figuíente : Eftsnderàn junto à
la lumbre un pedazo de efte unguento fobre un pedazo de
lino nuevo ,bien tupido , de el tamaño de la quebradura , y
recogiendo las tripas dentro, pondréis fobre la tai rotura
dicho emplaftro , con aquelcalor que el doliente lo pueda
fufrir , fin le caufar moleftia , y fobre el tal emplaftro fe le
aplicará la funda, ò braguero, y eftará el doliente ( fi pudief-
fe íer) de coftiilas à lo menos dos dias , y quince dias en la
cama 5 y para mayor fegundad tomará el quebrado tres , ò
quatro mañanas ahilo , eftando en ayunas , una hyema de
Jiueyo mal afado , echándole dentro y quanto fe puede co¬
ger con un ochavo, de polvo de una raiz , que llaman Tolda*
ò pentaphilon , 6 fíete en rama : el emplaftro puede eftár
diez, o doce dias, y entonces fe limpie, y fe renueve, y den¬
tro de un mes fe hallará el doliente bueno.
£1 tercer fecteto es el figuiente: Tomefe un quartillo de
Vino blanco , bueno , en una olla nueva , y puefto à hervir
fe le echará una mano llena, 0 un puñado grande de poleos*
picados en forma de enfalada , y defpues de cocido fe le
echará una onza de falvados , y haciendo unas papas gruef-
fas, fe pondrá en la quebradura» y fe apretará muy bien
con la funda * y eftará con efte emplaftro veinte y quatro
horas, fin hacer movimiento con el cuerpo : paliadas las
veinte y quatro horas fe tomará un quartillo de mela'zo , y
puefto à hervir , defpues de bien grueffo , fe eftenderà çty
una pafta de algodón bien abierto , y fe polvoreará por en¬
cima con un adarme de incienfo , y otra de pez , y otra de
polvos de folda , y fe pondrá en la parte nafta que fe caygay
y defpues traerá el tiempo que quiíkrç el emplaftro contra
Rotura. Obierv.218. ww.4y *
Hidropefía ,
no Defpues de el hydropico eftár purgado dos vecé$
con el agua benedicta, de fe a niara tres dias, y paliados ellos,
tornará tres dias fucceísivos quatro onzas de agua de la ina
fufion de los trocifcos de alhandar , defeanfando otros tres
Je dareis quatro yeces en dias alternados las figuientes piído-
ras. R. De acivar fucotrinodos dragmas y media , de g tita
gama polvorizada fabrilmente , y molida con yino genero-
V
3 *
fo dragma y media , diagrido preparado una dragma , de'go^
ma a mino maco dragma y media, de tártaro vitriolado mediá
dragma : todo fe mezcle con lo que fuere neceíiano de tre¬
mentina puefta en punto , y con unas gotas de miel fe forme
mafa , y de ella hecha en pildoras dareis de cada Vez un ef-
crupulo. Con elle remedio curo el gran Medicó fíoñcio hy%
dropicos de quienes no havia efperanza. Pecuh £4$*
0 frfo
ir i Meter âl hydropicô èn uh bañó de agua cocida cóâ
hojas , y raizes de yezgos majados , es remedio con que tm
hydropico defaueiado de los primeros Médicos , y mas afa¬
mados de Lisboa * curo un viandante § veafe el cafo en d
Pecul. pag. 348.^0/. i. Y al Doáor Enriquezde iaEonieca
ifi fuo Apiario , Cenh i. objsrv. $t.pag< 1 14»
Seareto antíkydropico,
* ir» fe. De trocifcois de alhandar fábtilmente pul vé^
tizados dos dragmas* echenfe en infuíion en cinco quarri-
llos de agua común , y palladas Quatro horas , fe cuele dicha
agua por un papel de eltraza , para que no paffe algún polvo
de ios trócheos * que dará grandes dolores de vientre ; de
efta agua fe dá cinco onzas eh quatro dias¿ Efta agua tuvo
Gurbo en fecreto mas de cinquenta años , con la que curó
hydropeíias defefperadas , y modorras , ò letargos inven¬
cibles, Obferv. 23*
v •• y ... • '■ K
Polvos antibydroplaíh
* II j R. De (¡miente de retama media dragma, de
canela fina feis granos , todo fe haga polvo fubtil , y fe eche
de infuíion en una garrafa con quatro onzas de buen vino
blanco , y pafladas doce horas fe ctiele , y fe dè à beber al
hydropico eftando ayuno , y luego hará una hòra , ò dos de
exercício trabajofo , hada que fude , ó à lo menos halla que
el cuerpo tome calor conocido , y paffado el tiempo dei fia¬
dor , ò del exercido, beba dos onzas de aceyte de almendras
fuego, con un adarme de azúcar cande, y
paila-
V
33
paíTádas dos horas coina ; y aunque en los primeros diasno
lienta alivio , no por ello dexe de continuar eíta cura animo-,
fomente 5 teniendo por cierto , que fino fuere abfoluro de¬
creto de Dios el morir , fanará con efte remedio. Hitos pol¬
vos fe dan evacuado ya el cuerpo de todos los humores íe-
rofos , y limphaticos, y fe ufa de ellos por nueve dias : es fe-
creto infalible , y ufado por tal con admiración , y credito
¿el Arte , y fe le debe dar credito al Doctor Curbo , que con
tantas experiencias lo acredita. Obferv.ibid. Todo el tiempo
que dure la curación , beberá el hydropico agua cocida Icr
yemente con iayaiz de foidanela , aliás brafica marina. Ob~
ísjy.fol.2%2 mm.$*
Hemoptòè*
Ír4 Los dolientes que efcupen fatigó , que tuvieren:
paciencia para mafcar quarenta dias en ayunas un efcrupu-,
lo de ruybarbo , certifsimamente fe librarán del peligro de
hacerfe tíficos $ porque el ru y barbo es eficacifsimo reme¬
dio para prefervar de dicho peligro , porque es balfamicog
y grande vulneraria, Pecul.2
Enerado prodigio/^
ti 5 Tomad un pedazo de badana, y fobre el eftended
Una poca refina de pino * y fobre la refina echareis unos
polvos de almaciga , y dos clavos de efpecía , hechos pok
vos , y ponedlo fobre la tabla del pecho 5 es remedio que lo
aplaude , por fer certifsimo , Falopio , Autor gravifsimo ; y
Gurbo certifica haver curado afsi à un Religiofo de San Phe-
lipe i&ii. Peciil.2 3o.^/.i.
HERIDAS.
Balfamõ deweflicOò
* i i d Tomad de buen vino blanco tres Onzas , de miel
blanco virgen quatro onzas ; à eito fe ajunte tres hiemas d'é
huevos frefcos, y fobre fuegó lento fe vá todo cociendo, me¬
neándolo fiempre blandamente con cuchara de palo,hafta
E que
34
que el vino fe gañe , y lo reftante de la cazuela quede en
forma de unguento , y de efto fe aplique fobre la herida , re-:
novándolo hafta que ei enfermo eñe fano, Pecul. 27j.r0/.2;
Ungüento prodigio fo.
lij Tomad de trementina de beta tina tres onzas, de
cera quatro onzas : decritanfe eftas cofas en una cazuela vir
dríada, y en eftando derretidas , y mezcladas quitad la ca-:
zuda del fuego , y echad eftas cofas en una cazuela grande,
y con agua fría fe laben , y fe batan mucho tiempo coa una
cuchara de palo , echándole varias aguas ; y defpues de muy;
labadas , y batidas fe arroje la ultima agua , y entonces mez¬
clareis con efta trementina , y cera una onza de almaciga de
la India echa polvo fabril ;y guardareis eñe remedio , que
es prodigiofo para heridas , y llagas , aplicando fobre ellas
un poço de eñe unguento fobre un paño de lino. Ibidaq.
SecrMOz
\
* 118 Es fecreto de Curbo echar fobre las heridas poí;
vos fubtilifsimos de cafcaras de huevo , molidos , y prepan
rados en piedra de pintor : porque jamas faltó con fu d£Íe%
do efedo. Pecul. 275 ,coLi»
Hígado caliente-,
11 9 Hígado tan abrafado , que refulta de el llagas en ¡a
boca , lengua , ó garganta , íe cura bebiendo tres me íes agua
cocida con un pan crudo de trigo , mas de mafa levada , ò
fermentada, ó puefta en punto , con tanto que efta agua con
dpan fe haga nueva cadá tres dias. Pecul, 277, coLi *■
Otro,
V
no También fe templa mucho el hígado caliente , to¬
mando nueve dias en ayunas una clara de huevo frefeo
bien batida con una onza de agua rofada. ibidemí
39<
abrir leminillos , y carbuncos , y arrancarles fus raíces , lo
haréis de efte modo s. Tomad de diaquilon gomado , de gal-
baño, de amoniaco, y fagapeno , de cada cofa dos drag-
nias 5 déla mafa fobredicna fabrilmente pulverizada tres
dragmas ,mixturenfe , y hagafe unguento , que fe eílen-
derá en paño nuevo , y fe aplicará fobre el carbunco , ò lo-
minillo , y el efecto defempeñara la buena efperanza del
doliente, y del Medico que lo mandó hacer. Pecul. 133-
cqL i .
Oteo*
T3S Quien bebiere cinco, ò feis mefes agua cocida u
fuego blando , con media onza de raíz de vincetoxico , 11$-
mada'tambien hyrundinaria , o celidonia, ò afclepias , fa¬
nará de los iominiílos. Es remedio que halla aora no fe la-?
bia , los que lo ufaren de fpu es de bien purgados me agrade*
cerán ( dice Curbp.) ui Tervicio. que les; hice en revelarlo^
Pccul.363.
EmpUJiro*
136 Dcípues de haver purgado muchas veces a¡ do*
líente con las pildoras de la hyera de Pachio , ( que para ef*
ta dolencia tienen el primer lugar , por fer las mas efpeçifi-
cas ) fe ufará del íiguíente emplaftro , que en deshacer çf-
cirros , durezas , y Iominiílos , excede con ventaja infinita
à todos los remedios exteriores, y fe hace de cíle modo,
R. De raizes de bryonia , de cohombrillo amargo , y de
lirio , de cada cofa una onza : todo fe cueza con partes de
Vino. blanco iguales , y vinagre , majefe ella mafa , y fe cue¬
le por cedazo , ò criblila , ajuntandole de mirrha , incienfo,
almaciga ; azafrán , y de ariftolochia redonda , de cada cofa
dragma y media de flor de manzanilla , corona de Rey , y
de gordo lobo , de cada cofa medio puñado ; de opopona-
co > fagapeno , ammoniaco , bedelio , y galbana, preparados
Con aguardiente , de cada cofa tres dragmas ; de enphoibio
cinco dragmas y media , de azogue amortecido con faliba
de hombre dos onzas ; de acey te de huevos , de lirios , y de
hyfopo húmido , de cada cofa cinco dragmas ; de enjundia
de pabo, de anade , de puerco , de tuétano de pierna de
baca, de cada cofa una onza 5 de rnucilagos , de fuñiente
de
I
40
de lino , de alholva$,y de malvabifco , de cada cofa «fia
onza : mixturefe , y con cera , y trementina formefe em-
plaftrosque tiene una virtud maravillofa , y quaíl divina»,
Obferv# 484. nutrían.
LECHE.
Para aumentarla *
$37 La leche tan cocida con cebada apilada , que que¬
de tan blanda corno arroz , comida la tal cebada veinte dias
íuccefsivos, aumenta tanto la leche, que la mugerfe enfada-.
£á de tanta abundancia de ella, PecuhjSj.
r 48 Haréis cocer un poco de hinojo verde con leche d¿
cabras , y con azúcar io coma la muger , diez , ò doce dia^
y fe enfadará de ttner tanta leche, Pol 5 ij.num.i*
Otro,
139 La muger que bebiere fíete , » ocho días ágea coa
cidacon un celemín de cebada defeortezadá , y una lechan
ga , fe enfadará de tener tanta leche* Comer algunos dias
ubres de baca , ò en falta de ellos , ò en falta de ellas, las m a»
nos de baca , hace efedos prodigiofos. Ibidem*
Para defcmxár leche de hs pechos*
^40 De eftiercol de cabras bien molido , y cocido con
vino , y aceyte , fe hace una mafa , que aplicada fobre las
mam y las , y todo el pecho , defeuaxa la leche , y deshace la
hinchazón, Pecul .5 1 6, cok i\ %
Otro* ■
s >* •
141 El c'uaxo del cabrito , tomado juntamente con co¬
minos molidos-, y mezclados con vino , es prefentaneo re- •
medio. Los mifmos cominos molidos , y aplicados, obran
por modo de milagro dentro de pocas horas. Pecul. ¿&5i
cohi\
Fàra fie Ar h leche:
£■42 Una cfponja cocida con vinagre fortifsimo , cocido
gon una onza de cominos , y apretada fobre los pechos , fe-
fala leche en tres , ò quatro dias. Pecul.386. col. i.
Otro .
143 Poned fobre las coftillas , en correfpondencia de
Jos pechos , un acolchado , ò almohadilla , llena dehoja§
íihuço, feça la leche en feis dias. Ibidemu
LOMBRICES.
Secreto revelado de Curie
$44 En tina azumbre de agua de la fuente fe ha de CÔ4
ter una onza de raizesde grama majada, y defpuesde co-^
lada dicha agua $ f t le ajumen dos dragaras de hueffo de las
lanillas de perro , reducido en polvo , una dragma de
miente de biznaga , y otra de alexandria 5 de efta bebida
bien enturbiada al tiempo de darla , beberá el doliente en
ayunas cinco onzas , y al ponerfe el Sol otras cinco. Efta
agua tuvo Cürbó en fecreto muchos años , la que calló hafta
gue en las Obfeívaciones la hizo publica* Obferv.ioib#.6.
'Água antiver minofo*
ir 45 Tomen una azumbre de agua de la fuente , mix4
turenfele dos onzas de azogue , y dentro de una olla de bar¬
io fe hierba hafta gallarle la mitad , y luego defpues fe he»
chela tal agua en Una garrafa con tanta cautela , que no
palle en ella cofa alguna del azogue, y à efta ajunten una
dragma de polvo de alexandria ; y de efta bien enturbiada fe
dèn quatro onzas al doliente , ó cinco , fi fueffe adulto: es
¿remedio excelente. Obferv.346.vide pag. 248*
Emplajlro antiverminofo*
*4 6 Tomad de hojas verdes de hierva buena , de agen-
jos> de arthemifa , y de la hierva verónica ( llamada de loS
F La-
4 i
Latinos abrotanum foemina) de cada cofa de citas tíri puñaq
do, rnajefe todo muy bien en un mortero de piedra, ajuntan-*
dolé de harina de altramuces , polvo de coloquio tidas , acn
var , y de tnirrha , de cada cofa una dragma 5 de azafrán ful>%
tilifsimamente polvorizado media dragma , de vinagre for-*;
tifsimo quanto baile para hacer una mafa ,y apliqueícíobrg
§1 vientre : es poderoíifsimo remedio. Obfery. ibid^
Otro remidió.
í 47 Si dieren tres dias en ayunas dos cucharadas de zífó
tno de limón agrio , con diez granos de azafrán molido, à
quien tuviere lombrices , certifsimamente (aldrán fuer§
quantas tuviere en el cuerpo. Pecul. 3P7. col.i .
Otro *
148 Dar al doliente de lombrices , feis dias £n ayuna^
un quartillo de leche , en que tengan cocido una cabeza de
ajos majada , ciertamente echará todas las lombrices» Pecul»
» Colai .
Q(rg.
' ' . A .y . , '
14 9 Tomad harina de trigo , de la mas fina , quanta pifó
diere caber en tres monedas , ponedla en un copo de vidrio*
y fobre la tal harina echareis tanta cantidad de agua , quanta
baile para mixturar eda harina , hada que tenga color de le-;
che ; dad de beber eda agua al doliente ,y echará las lombriz
ces muertas con los excrementos. Ibidem, Viaje clnum*2$o$
de ejle libro.
LLAGA S,
Llagas gálicas.
150 Si batieren dos claras de huevos frefeos con una ra A
xa de gebe , hada que fe gafte alguna parte de dicha piedra,'
y con el agua que dieren de si las claras , labaren la excoria-;
cien del miembro , u otra qualquier parte , ò herida de ías
partes ocultas, las curará infaliblemente, por malignas que
fean. Poi.375?. nmn. 10.
rAgu& diviné*
tjí En feis onzas de agua de llantén echad doce gra-
lios de folirnán en polvo * y en vafo vidriado hierva à fue¬
go lento * hada gallarle la mitad » y con efta agua fe lave la
parte , y fe embuélva con uñ paño de lino delgado mojado
en dicha agua * y obrará milagtofamente ; à efta agua la
llama Ferhelio divina, porque cura à modo de encanto las
excoriaciones , y llagas del miembro viril , enjugándolas*
y confortando la parte i y la trae Gafpar Caldera en fu
Prompfiiatíó facilé parabiiium 9foL%o8, y lo cita por tal
jCurbo en fú Polianih.p¿j.j8o.m*?w.x4.
3LLÂGAS DE LA MADRE * O PREPUCIO*
Secretó revelado por Curio,
í 52 Curánfe lavándolas , ò jeringándolas cotí eocímieif^
fcó da cebada * ajúntartdoie en él fin del cocimiento un puna*
do dé la hietVa ílarnadá ubas dé perro 5 y dcfpues de la lava¬
ción * ò jeringación fe polvorice la Maga con polvo fübcilif.
limó de cafcara de huevo $ y agradecedme ( dice Cütbo) efte
íecíetó $ qué es milágrófo para las llagas , y excoriaciones dg
la fiiadré * y del prepucio, Pecul^o^.co/.z®
> ItÀGÀS DÈ LA MADRE,
1
s . »
Secretó,
¿¿¡¡i 1 <7 > 5.
í 5 3 R. Dé azúcar blanco uná libra , de gebe de roca méai
dia libfá ¿ de fal cotfnin tres onzas: mixtúrele , y deftilefe
por alambiqué , y laVahdo las llagas malignas de eftas panesá
las cura * y es fecreto grande¿ Pccul.502.fo/.2,
Otro .
<
1 54 Dar ala doliente de Magas del útero leché de oveja*
en que fe mezcle un efcrupulo de acivar fucotrino : es reme^
dio pcefe htaneó, PecuL475.r0/.2»
Llagas de ríñones , y vegigá^
155 Conoceréis que la vegiga tiene llaga por el fetóf
'de las orinas , ò por la multitud de fabulos grueifos que vie¬
nen mezclados con ella , es grande remedio el figuiénte:
R. De trementina de veta muy fina quatro onzas, de acero
excelentifsimameate preparado , fin vinagre , ni cofa corro-i
{iva , onza y media , todo fe mezcle , y fe formen pildoras,;
delas quales tome cada dia una dragma , bebiendo encima
medio quartillo de agua miel blanda , cpn tinuando muçhqg
¿ias con efte remedio. Pecuhi 5 3^0/. a,
JJLAGAS FRESCAS*;
Secreto infalible i
* 15 d De las cafcaras de los huevos quitareis aquelfí
película interior, y los moleréis en polvo fubtiiifsimo ctx
piedra de Pintor , y en qualquiera herida , ò llaga frefca fe
echen eftos polvos fobre ella , y no fe quiten hafta que ellos
fe caygan por si mefmqs , y en breves dias vereis el maravL
llofo efecto de eñe infalible remedio a hafta, aora oculto
liombres. Pecuh 152. col, x ,
LLAGAS VIEJAS, J
¡
t - v : * ' 4 -■ ; -•
Unguento excelente \
rt 57 Tomad de pez griega , de incíenfo macho , y dd
azufre , de cada cofa dos onzas , todo fe hará polvo fubtilif-
fimo , y fe mezcle todo fuera de la lumbre con quatro on¬
zas de trementina de veta , puefta primero en punto , y ef-i
íandoyá quafi fría la trementina de ajuntad de mirrha ea
polvo fubtil una onza ; y con media onza de acsy te de ¿pa¬
rido formad mafa , y fe ponga en un pergamino , untándolo
con el fobredicho aceyte , y fe guarde como un tefor o : efte
remedio es tan excelente , que es digno de andar engarza
dq.Peçul.i52.w/.3*Afsilo pondera Curbo,
45.
Llagas de ¡aboca;
158 Llagas de la boca las cura el agua de la cal virgen
hecha como fe dirá en el Tratado de Varias Preparaciones,
que pondré al fin de cite Antidotarlo , bebiendo de ella tres
gazas, en ayuQas^y atras tres antes de cenar. Pççul, 153.^1 *
Efyecifico.
* 1 59 Tocarlas tres , o quatro veces en el día con el
&cey te que fe hace por exprefion , de la Amiente délos na¬
bos , al modo que fe faca el de almendras dulces * es el ma*
yor remedio que tiene la Medicina , ni fe ha dado cafo en
que aya faltado con fu defeado efe&o , en cinquenta y
gçfio atfios que afmna Curbo que usó de el. Pecufa óq.cohj i
Lttarg&i
í 60 La agua antiletargica , con la que fe ha curado ink
finitos letargos , es la que fe compone de los trocifcos de al-s
handal ê que ç$ Ja que dejarnos ya eferita en lo de hydrope-;
Para defpertar à un letárgico.
ri 61 11 vinagre fuerte echado fobre una charpa de hicr«
to hecha brafa , y recibiendo el humo , por quanto el vina¬
gre fixa , y aprifiona grandemente los vapores narcóticos, y
eftupefaétivos , que fon los que hacen ios fue ños profundos^
es remedio que los cura, Pecul.388,^/.a.
Otro ,
162 La ceniza hecha de los cabellos del mi fino doliera
íe que tiene letargo , ò modorra , mezclándole unas gotas
de vinagre bien fuerte , y metidas por las ventanas de la na¬
riz , oora por virtud oculta defpertando ai doliente , como
me coila por la experiencia (dice Curbo ), de muchos anos*
Ibidem* .
Otro,,
*6 3 La cabeza de un morciegalo atada al brazo del que
íienç modorra > no podra dormir en quanto no le la quita*
ren;
4 ó
ren : es experiencia de Brazavola, Ruhrlca.8 Curbif
ibidem.
Otroi
i¿4 La cebolla fola , ò la moftaza mojada con vinagré,"
y puefta en las cfpinillaS de las piernas , à manera de cara-
plafma , hace defpertar del letargo , aunqde el doliente efte
agonizando* Peculio 389* tol.h
L 1 65 A veinte granos de caftorco ajuntad doce de día-
gridio , y con oximiel , formar mafa de pildoras, que da-
reis a tos que tiéñéri modorras proFuridifsimas , y los libráreis
de ia muerte. Veaíe a Pedro Bordo * Cent . í.obferv ¿
58. Sic Curbo, Pecul.388. cohiv
hiènteriau
1 66 Defpâes de purgado el enfermo con las purgas cóii
roborantes de ruybarbo,y mirabolanos ut Artis efigie, le
aplicará efte remedio > que hacé parátel flukó ñehiédeo:
Una hiemáde huevo Cocido haftá que qüeda bien duro , y
polvorizada con el polvo de media nuez niofeadá , y atada
fobre una teja hecha bráfa j y comidá* hace patar él ñüxo¿
Pecul.3gfo.^/.i . Veafe la pa¿* i o* de efte Antidotarlo *>1*3
fichar toáoslos dias al camariento tres,oquatrd
ttyudas de agua ordinaria > en que deshicieren tanta qüáftti-
dad de gebe * quahta bafte para que et agua quede alguna
cofa picante en la lengua , y aufterá $ es de los mas eficaces
remedios que tengo experimentados ( dice Cúrbó) de 58,
años à efta parte , para curar camaras. Pecul. j^o.^/.i.
M
x" r '
* » »•■■■• 1 -
'/ / 1
'Menftruoi fuprefos •
%68 Manrubios infundidos en vino blanco por una no¬
che , continuando huevé dias . efta bébida en ayunas > def-
II ' pues
47
puesdelamugér bien purgada, es remédio admirable, y
muchas veces experimentado ; confieffo que cfta bebida es
giuy amarga , pero es muy eficaz Peculio, coLi.
Otro¿
169 Un ajo bien majado conaceytede efpicanardo , fe
haga con él mafa, que metida en una bolfita de tafetán fenci-
11o , óralo , fe meta profundamente en la madre, porque
poderofamente provoca los mefes, limpia la madre, y ayu¬
da à concebir , de que ay exemplos. Ibidem, coLi,
, r ■ r , *
Secreto v
* 170 Un adarme de ceniza de eíHercol de palomo,1
mezclada çon veinte granos de azafrán, dándolo todoá
beber çipçq dias con dos onzas de vino blanco , hace venic
eficazmente la purgación rpenftrual, con tal condición , quç
la muger eftè yà bien purgada : es remedio que efiuvo eij
fSÇüÇÍQ muchos tiempos. Ibidem*
Otro .
iji Tomad tres onzas de alegria, y dos dragmas d£
ãnçguilla, todo majado fe cueza con media adumbre de agua,
y à medio quartillo de ella ajuntad dos dragmas de levadu¬
ra , una cucharada de manteca de baças , y otra de miel , y
dareis efta bebida caliente nueve dias en ayunas , y hará vç-,
pir elmenftruo con grande abundancia. PÇÇUI.431.M/.1.
Otro .
1 '' ■ » i.
172 Quién à tres onzas de aceyte de bayas de laurel
fcjunrare erro tanto de aceyte de fpicanardi , y hirviere en
ellos un puñado de hojas de creftq de gallo , y otro de arte-
mi fa , puede prefumir que tiene uno de los mayores lini¬
mentos que inventó la medicina para, hacer venir la purga¬
ción menñrual , con tanto que fe fomente el vientre mu¬
chos dias con él,defpues del cuerpo bien evacuado. Obferv.
48 - '
Tres remedid s prodigiofos;
173 El primero es dar en feis onéas dé caldo de garbas^
zos , media dragona de polvo de raíz de parreyra brava, por
otro nombre, raiz de butua > continuando ellos caldos doce
dias.
174 El fegundo remedio fe prepara de nueve hojas de
hierba fumaria mojadas en puches , 0 papas de harina de trn
go , à manera de quien frie una torrija , y hervidas en acey-
te de alegria fe paífan por miel virgen , y fe toman nueve
dias en ayunas/
175 El tercero fe hace del modo íiguiente: Tomen de
fangee de palomos , feco à la fombra , una onza , de fimien-i
te de aneguilla otra onza, de cortezas de raizes de rubia
tintorum otra media onza , de bayas de laurel tres dragmás,
todas ellas cofas fe reduzcan en polvo fübtil * y con tremen^
tina fe formen pildoras dofis una dragma por efpacio dé
nueve dias , eftando ya el cuerpo evacuado 5 y fi la muger
no quifiere tomar pildoras , fe puede dár la dofis correfpon*
diente* difuelta en vino blanco* Qbferv^pa. #. lOéii./ 12%
Remedio txcekntei
Y76 Para quándo es necefíario purgar juntamente * def-
ópilar , molificar , y abrir * no hay remedio que haga todos
ellas efe&os > como fon las pildoras figuientes : R. De aceró
preparado dos onzas, de acivar fucotrino * de sen, y de
ruybarbo , de cada cofa media onza 5 de goma ammoniacó
once dragmas , de diarhodonabad dos dragaras > de azafrán
media dragma : la goma ammoniaco fe preparará , y todo fe
mezcle cón lo que bailare de trementina fe formen pildo¬
ras; dofis, dragma y media por cada vez. Y fepan (dice Cur-
bo ) que les revelo un fecreto , no tan fulamente para todas
las opilaciones , y durezas , mas también para provocar los
mefes 5 y para que citas pildoras obren mejor , fomentare--
mos primero cinco , 6 feis dias la parte feirrofa con una ef*.
ponja mojada en agua clara , en que haya eftado la cal vir*
gen treinta dias en in fuñan ; porque no es explicable la vir-,
tudque efta agua tiene para ablandar las durezas rebeldes*;
y fdrcofas. Pol.4J7¿ w^w.23.
49
Me fes b lan eos.
-
177 Del jugo de eftiercol de burro , y de xarave de
arrayán , de cada cofa media onza 5 de agua de llantén , una
onza , mezclefe , y dèfele à la muger , fin que lo lepa : es re¬
medio que nunca falta, no procediendo el fluxo de llaga.
Pecul.284.f0/. 2.
Otro .
1 78 La carne añeja de un año ( que en Caftilla llamamos
cecina ) que eftuviefle ai humo , hecha polvo , y efte dado
en vino tinto , ú otro adftringence , es fecreto que hace pa¬
rar los fluxos defeíperados de las mugeres, que fuceden def-
pues de algún aborto. Ibidern.
Otro .
179 Tomar por ocho , ò diez dias , quatro , ò feis onzas
del cocimiento de hojas de roble , con una dragma de cua-
xo de liebre , cura los fluxos antiguos por modo de encanto.
Pecul.285.
Mefes inmódicos .
180 Las pildoras figuientes obran milagros, tomando
ocho dias un adarme de ellas. Tomen de polvo fubtilifsimo
de pinas de ciprés media onza , mixtutefe con otra tanta
cera virgen , y formenfe pildoras para ocho dias.
MANIA.
s - '
Secreto.
1 8 1 Tomar en ayunas los fefos de un perro , es remedio,
y fecreto con que Hofmano curòà muchos maniacos. Pe^
cul.420.
Melancolía.
# 182 Dos obfervaciones notables tengo hechas ( di¬
ce Curbo ) fobre la lechuga , y borrajas en orden à la cania*
|a ; De lê lechuga tengo hallado , que fi fe come cruda en
Q gran-
5°
grande cantidad , ablanda mucho el vientre , y fi fe comen
pocas hojas lo endurecen mucho ; y de la borraja tengo vif-
to , que trahidas doce, ò quince hojas de ella en una olla
de agua cruda , y bebiendo de ella tres , ò quatro mefes , fa¬
cilita maravillofamente ia camara , y dá grande alivio à los
melancólicos : ios que lo experimentaren me agradecerán
efte fecreto. Pol. 348. num. 8.
Mitfus fanguims .
183 El remedio que lléva la palma à todos para curar
à los que orinan fangre , es la leche de oveja recien ordeña¬
do de ella , tomándolo treinta , ò quarenta dias en ayunas*
de cuya virtuofa eficacia es teftigo Curbo , porque el año de
mil fetecientos y diez y feis orinó fangre líete mefes , y ha-
viendofc fruftrado en él todos los remedios grandes del Ar¬
te, folo con la leche de oveja configuió la í’alud,en doce
dias que la tomó*. Pecui.474.a?/.2*
Nubes de los ojos *
184 El remedio mas eficaz que hay* aunque parece
ridiculo , es el figuiente : Es fregar muy de prifa * y con
blandura el lugar de la nube , veinte y cinco diasen ayu¬
nas , con un ajo partido por enmedio * y con aquella parte
cortada del frefeo , poniéndola folo un inflante , y con blan¬
dura fobre la nube , repitiendo efta diligencia veinte y cin¬
co dias , ó treinta * verán la nube gaftada : es remedio infalí-5
ble. Pecul*447»y laPot«2iS.mi».-i7»
Otro .
185 Con efte remedio fe han curado muchas nubes , fíen-
do recientes ,mafcar primero unos granos de fai piedra en
ayunas, y luego con aquella faliba untar la nube, PecuJ.448.
Otro ,
Otro .
i $6 Echar todos ios dias dentro de los ojos unas gotas
de hiel de g3llo , que primero aya hervido con miel virgen,
y unas gotas de vinagre fuerte , es remedio muy eficáz. Pol.
2i8.»,i6„
Secreto •
1 87 La perfona que haya de quitar la nube , mafcara en
ayunas una íbpa de miel virgen, y luego maícará tres, ò qua¬
tro hojas de laurel verdes , y abriendo el ojo de la nube , lo
vahorará , con el aliento , y lamerá con la punta de la len¬
gua, y quitándola del ojo, la meterá en la fuperficie del agua,
que tendrán prevenida en una taza , y luego tornará à la¬
mer de la mifma fuerte el ojo fíete , ú ocho veces fuccefsivas,
dentro de medio quarto de hora , metiendo cada vez la pun¬
ta de la lengua en la fuperficie del agua, y de efta fuerte con¬
tinuaran ocho , ò diez dias , y en ci fin de ellos experimen^
taran el feliz efecto que defean. Pol. 219. num. 18.
188 Otros echan fobre la nube los polvos de miel que¬
mados , y lo eítiman por gran remedio. La hiel de liebre
mezclada con unas gotas de miel virgen , echándola en los
ojos , come las nubes , y el paño de ellos. Pol. 2 15.
Otro .
'■ •' - - - . r f • • - 1 5
1 89 Es remedio certifsimo , y muy experimentado para
las nubes de ios ojos , ia fangre facada de la ala de un palo¬
mo , echando dentro del ojo dos , ò tres gotas de ella. Aífe-
guro ( dice Curbo ) que eftc remedio no tiene iguai. Pecul.
4<5o.f0/.2. En la delincación fe encomienda mucho la hiel de
carnero. Ibidem.
o
Ojos enfangrent ¿idos .
190 El polvo de los cominos mezclado con cera ,y apli¬
cado caliente fobre los ojos , aparta de ellos admirablemen¬
te la fangre 5 ei zumo de la hierva llamada Sigilum Sahmoms$
yerde ¡ ò feca , íirve para lo mifmo. Peculado*
G z Ojos,
Ojos dolor oj os.
íçi E¡ zumo de las coles crudas , embebiendo en el una
buena rebanada de pan blanco , y blando , puefta fobrc la
frente, obra grandemente, Pecul^y.w/.i,
Otro .
* ' V
192 En onza y media de agua rofada echad quatro gra¬
nos de azocar de plomo , y echando tres , ò quatro gotas de
eftoenlos ojos , de cinco en cinco horas, no havrá dolor
tan acérrimo , ni inflamación tan ardiente délos ojos , que
no fe rinda à efte remedio» Ibidem.
r?
Otro.
193 La pulpa de la camuefa afada , y mezclada con una
cucharada de leche de pecho de muger , es remedio efpeci-
fico para el dolor de ojos. Ibidem»
Opthalmia .
4 V- : . ' 1 •
194 El mas eficaz remedio para las opthalmias , y rubor
res de los ojos , es el íiguiente : Tomad una dragma de vi¬
triolo Romano , y haciéndola polvo , ajuncadle media drag¬
ma de cardenillo , reducido también à polvo fubtil , y con
un quartillo de agua de llantén , lo pondréis todo à cocer en
una cazuelafvidriada à fuego moderado , y con una cucha¬
ra fe irá meneando mientras hierva , y hervirá foio por ef-
pacio de medio quarto de hora 5 y en aviendo dado un le¬
ve hervor quitad la cazuela del fuego , continuando el me¬
nearlo con la cuchara hafta que fe enfrie , y entonces fe
guarde la tal agua con los naifmos polvos 5 y de efta agua
echareis en los ojos tres gotas cada dia , con tal adverten¬
cia , que no durmais hafta haver paffado una hora, y el efec¬
to lera tan marávillofo , que os efeufará bufear otros de ma-
ravillofa virtud , para dolencia de los ojos. Pecul.372. col. 2.
Otro remedio exeiente ay para opthalmias , que efta en
eñe Antidotarlo num. 70. y es el primer remedio que allí fe
apunta para la erifipeia , que como milagrofo eftuvo muchos
años en fecreto , y efta en el Fecal. /¿/.2 28. col. 1.
OI-
OIDOS.
53
Dolor de oídos.
1 95 El aceyte rofado hervido en una corteza de grana¬
da , con una docena de ios gufanillos , llamados milepedes , y
en Cafteüano } en efta Provincia déla Mancha, llamados
Cochinillas , echando cinco goras de cite aceyte en el oido,
hace efecto que parece milagroío ; y ay experiencia, de
un enfermo , que citando ya efpirando , de un dolor de oi¬
dos , con eñe remedio , quedó repentinamente fano. PecuL
48 o. col. 2 . El aceyte de hiernas de huevos es también muy
provechoío , ibidem. Eftando ciertos de que el dolor pro¬
cede de caufa fria , es gran remedio la hiel de cabra hervida
con igual cantidad de miel virgen , echando unas gotas de
ella en el oído, ibidem.
Secreto.
196 Et corazón de un gorrión , acabado de matar , ef¬
tando aun caliente , certifsimamente quita el dolor de oído,
metiéndolo dentro : de la grande virtud de eftc remedio,
hafta aora no fe ha eferito , ni fabido cofa alguna, fino el
teñimonio del Doctor Jacinto Eobabo , Freyre , Teforero
de la Igieíia Colegial de Samaren. Ibidem.
*?
Otro remedio .
^97 Las hojas del beleño verdes , maxadas , y hervidas
levemente con leche, y puedas fobre el oido , quita quaís
de repente el dolor. Ibidem.
OBSTRUCCIONES.
Secreto *
* 198 Tomad quatro onzas de polvo fubtilifsímo de
efeoria de hierro , y ocho onzas de atina de mijo grueífo,
( al que en Caftiila llamamos panizo) mezclad eñas dos co¬
fas muy bien , y de eñe polvo daréis al doliente opilado ca¬
da dia en ayunas , dragma y media , mezclado con tina hic-
* ma
54
nu de huevo mal afado,òen caldo de garbanzos pardos,’
ò de gallina , haciendo una hora , ò media de exercicio:
es remedio ( dice Curbo ) de que tengo vifto efectos quaíl
miiagrofos , afsi en curar opilaciones , como en provocar
los menftruosde las mugeres , continuándole treinta dias
fuccefsivos , con tal condición , que el cuerpo eftè yàbieg
evacuado: eñe remedio nunca falta. Pecul.465 .cqLu
Pildoras efpecificas.
1 99 R. De efcoria de hierro bien preparada diez y fei*
onzas , de cortezas de raíz de rubia tintorum , cogida en
Mayo , feis onzas , de azafrán efeogido quatro onzas , de íi-
miente de peregil feis onzas , todo fe hará polvo fubtil , y fe
mixtará con libra y media de trementina puerta en punto,
y feis cucharadas de miel , y fe haga mafa para formar pil¬
doras , que fe tomarán treinta y cinco , ò quarenta dias en
ayunas , en cantidad de quatro efcrupulos , haciendo una
hora de exercicio , fon admirables para áefopilar , y mover
los mefes, Ibidem.
200 Beber agua levemente cocida con unas hojas de
agrimonia , de fuerte que el agua quede tanto, ò quanto
colorada , es provechosísima para las opilaciones , y para
la ictericia : eftos dos remedios fon tan excelentes , que
podían competir fobre qual de ellos debia de llevar la palma*
Ibidem.
Vino defopolatwo . —
201 R. De vino blanco generofo quartillo y medio, de
azafrán de hierro hecho íin fuego, ni menrtruo corrofivo,
mas bien fubtilizado , tres onzas 5 de canela laniísima polvo¬
rizada dos dragmas, de azúcar blanco quatro onzas , todo fe
meta dentro de una redoma de vidrio por veinte y quatro
horas , y paliadas ellas fe dé cada dia dos onzas y media de
efta infuíion clarifsirna , eftando en ayunas , y otras tantas
por la noche antes de cenar, y fe repita efte remedio por
veinte dias , por rebeldes que fean las obftrucciones fe ve¬
rán deshechas , y baxarán los mefes. Obferv«2pi. num.S.
Secreto,
202 Si las opilaciones , ò durezas del bazo , ò hígado,
íi de la madre , fueren tan rebeldes , que fea necesario pur¬
gar juntamente , defopilar , molificar , y abrir , no ay reme-,
dio que haga todos ellos efe ¿tos con tanta fitavidad como las
pildoras ílguientes : Tomen de azeco preparado dos onzas,
de acivar fucotrino , de sen , y de ruy barbo , de cada cofa
media onza ; de goma ammoniaco preparada once dragmas,
de diarrhodonabad dos dragmas , de azafrán media dragma,
de trementina lo que baile para que fe formen pildoras , do-
fis dragma y media, por cada vez; y fepan ( dice Curbo) que
Ies reveio un fecreto , no folo para todas las opilaciones , y
durezas , mas halla provocar los metes ; y para que ellas pil¬
doras obren mejor , fomentaremos primero cinco, 6 feis
dias la parte fcirrhofa con una efponja mojada en agua clara
en que eítuvieire la cal virgen treinta días de infufion ; por¬
que no es expicable la virtud que ella agua tiene para ablan¬
dar las durezas rebeldes , y fcirrhofas : del modo con que fe
hace la agua de cal virgen , fe hallará ea elle Libro. Pol.qjy*
num* z 3 *
P
PECHO.
Flemas del pecio 9y ejlomago tan v ¡feo fas f que no fe pueden
arrancar ffe adelgazan con el remedio '
f guíente,
203 Tomad de ralees de mafiuerzo, levemente maja^
das , dos onzas , y con quatro azumbres de agua fe ponga &
cocer eti olla de barro , y colandofe, ajuntareis ã ella agua
tres onzas de buena miel virgen , y le dareis un leve hervor,
y quitareis alguna efptima , y de ella beberá el doliente: con
ella agua fe han curado enfermos defahuciados. Vea rife fus
nombres en el Pecul. pag.z 83. coLu y fe verá íer uno de ios
mayores remedios del Arte.
Pechos de mugares inflamados , que en üajiellano llamamos
Pelo j fe cura afsi.
204 Maxad raizes de coles verdes , hierba buena , y ha--
riña de habas, y de ellas tres cofas haréis una mala , que
aplicareis fobre ios pechos hinchados , los deshace en po¬
cos dias, con admiración de los circundantes. Pecul. 41P*
col . 2.
PHRENESI.
Célebre defenjivo .
Secreto .
■V
# 205 El figuiente defenfivo , aplicado fobre la mollera
rapada à navaja , es el mas eficaz remedio que tiene la Me¬
dicina , y yo tengo experimentado ( dice Curbo ) con gran¬
de felicidad en el difeurfo de cinquenta y ocho años 5 mas es
neceflario advertir, que para que eñe defenfivo haga el pro¬
vecho que acoílumbra , es neceflario que el doliente eftc
fangrado à lo menos feis veces, antes que fe aplique en la
cabeza el tal defenfivo , el qual fe hace del modo figuiente:
En media azumbre de agua rofada , ò de lechuga , facareis
la tintura de fandalos rubros , y amapolas , y à ella agua def-
pues de colada ajuntareis media dragma de alcanfor, y un
efcrupulo de admizcle ,y en ella fe mojen paños picados , y
fe apliquen muchas veces en el dia. Afleguroos (buelvcá
decir Curbo ) como Chriftiano , y como Medico de muy lar¬
ga experiencia , que elle es el mejor defenfivo páralos fre¬
néticos que tengo fabido , y de que tengo vifto maraviilofos
efectos. Pecul.300. col . 1 .
Eldiacodion también aprovecha mucho à los frenéti¬
cos , porque no folo templa mucho los vapores calientes , y
mordaces , que hacen el frenesi , mas concilia mucho el fue-
ño , y aplaca las tofes fecas por modo de milagro, Ibidem,
col. 2.
2i7 Los dolores de riñones, y vegiga,yde todos los
achaques de la orina , con ningún remedio fe alivian tanto,
como los vomitorios de la fal de vitriolo blanco , dado en
cantidad demedia dragma:es infalible. Pecul.508.La ori¬
na que fe halla en los cabritos > Tacados de las entrañas de la
madre , ò de pocos dias nacidos , bebida es remedio prefen-
taneo para hacer orinar, y deshacer la piedra. Se cxperime-
tó efte remedio en Lisboa en una muger , ya ungida , y der
plorada , con admiración , y credito del Arte. Pecul. 5 1 1 .
Agua lithontriptica .
Secreto »
21S Tomón de raíz de bardana , de detiene buey (a qué
en la Mancha llamamos Quiebra Camas , y en latín Ononis )
y de faxifragia , de cada cofa media onza j todo fe mue¬
la levemente , y fe ponga à cocer en ofta de barro , con fue¬
go blando, en tres quartillos de agua común, hafta que que¬
den en dos y medio;de efta agua colada fe tome medio quar-
tillo , à que fe le ajunte de ojos de cangrejos prepara¬
dos , de fimiente de bardana , y de polvos de los gufanillos,
llamados mil pedes , de cada cofa media dragma , y fe dé efta
cantidad , y dofis de íeis en feis horas, y al mifmo tiempo
en la región del pubes , fe aplicará un emplaftro de cebollas
hechas ruedas, à medio cocer , en vino blanco, maxadas,
y mixturadas con igual cantidad de boñiga frefea de buey,
hyemas de huevos, aceyte de alacranes , y media onza de
azafrán : Adviertan los Médicos modernos (dice Curbo)
que efte remedio que les quife revelar , en fervicio del bien
común , es uno de ios principales fecretos , de que ufo ha
muchos años con profpera fortuna. Obferv. 175. num. 8.
PICADURAS.
Para picazones , comezones , y excoriaciones del miembro
viril , ò de los pezones de los pechos .
219 Maxad en un mortero de piedra un poco febo de
ca—
6i
cabrito frefcò j lavado en quatro aguâsrofadas mezclan-*
dolé diez maravedís de tutia preparada , de fuerte que que¬
de unguento biandiísimo , y coa el fomentad todos ios dias
la parce inflamada , ò que padece la comezón , infalibles
mente fanará. Pecui.523.
Picadura de aguja , ò efpina hincada*
220 Picadura de aguja , de efpina , ò laftra de palo , qu t
llega à hacer dolores tan grandes, è inchazon en la parte,
que temamos fe corrompa el perioftio , y mate al doliente,
coníide fu remedio , no abrir , y manifeftar la parte , con
el apoftemero , ni otro indrumento , mas en aplicarle el íi-
guiente remedio , con que machos efcaparon de la muerte:
Tomad un quartiilo de buen vino blanco , ajuntadle quatro
onzas de buena miel virgen , y tres hyemas de huevos fref-
cos , todo lo pondréis íobre fuego muy blando , meneándo¬
lo , y mixiendolo blandamente con cuchara de palo , hada
que el vino fe gade , y lo reftante quede en confidencia de
unguento , del qual pondréis lo que fuere neceffario íobre
la parte danada , renovándolo muchas veces , y me agrade-,
cereis ( dice Cutbo ) ede fecreto. Pccul. 5 24. cí?/. i . Es ex¬
periencia mil veces obfervada , que untar la parte , que tie-,
ne efpina , ladra , ò aguja , con un poco de hiel de puerco,
hace falir la efpina , ó ladra infaliblemente. Ibidem.
Pb!egmenesa
221 Es remedio eficacifsimo poner fobre la parte in¬
chada , ò dolorofa , ortigas verdes maxadas *, eípecia i men¬
te fe aplica ede remedio , quando el redro edà inchado, por
caufa de dolor de las muelas, ò fluxión, que à la cara ha
ocurrido. De ede remedio ay mil exemplares pra&icos > que
lo acreditan por eficacifsimo. Pecul.572.
I Pujos .
222 Pujos fe curan bien , geringando el intedino re¿lo
de hora en hora , con la leche de burra , como tengo expe¬
rimentado ( dice Curbo ) en el difeurfo de cinquenta y ocho
años. Los que ufaren de el , confeflarán defpues que yo me
aya
/ \ .
- - 05
aya muerto , el fervido que hice al bien común, en eníe-
fiarles efte remedio. Pecui.549.r0/.1.
Otro .
*223 Lavar el orificio de! inteftino, todas las veces que
huviere pujos, con agua fría de cifterna, es remedio tan
eficaz , que de cinquenta y ocho años à efta parte , no falto
nunca con fu maravillóte efedo ? advirtiendo , que íi el
tiempo fueífe de Invierno , ò muy fiio > ferá mas acertado^
que el agua fea tibia.Pecul.624.
Paño del rojiro»
224 Ai efttercol de palomos hecho polvo ,y mixturado
con vinagre fuerte , atribuyen muchos grande virtud para
comer , y gaftar las pecas , y paño del roftro. También es
íingular remedio untar el roftro con hiel de baca , macho
de cabrio , ò de cabra , mixturado con vidrio molido , fubti-
lifsimamente polvorizado. Pecul. 586,
Otro»
225 Mafcad un poco de trigo ,y luego ajuntadk un po¬
co de xabon , y con efxo untarle la parte del roftro , que efiá
empañada , y experimentareis gran provecho. PecuL
Parias fuprejfas»
22 6 Porque puede fuceder , que en el Campo , 0 Afdea^
fe halle alguna parida, que no pueda echar las parias , acón-
fejo que ufe del figuienre remedio , que es exceíentifsimo:
Tomad de aceyre común í'eis onzas , mezcladle media drag-
ma de azafran hecho polvo , y defele à beber , que infali¬
blemente echará las parias.Qbferv.21 1.0&W.3.
Panarizo,
227 Afareis un limón agrio , y cortándole kcucurufãy
òpezoncililo , le haréis un bugero, capaz de meter en el el
de-'
dedo del panarizo , fufriendo todo el calor pofsible 5 y en
tanto que el limón fe fuere enfriando, tendréis prevenido
otro afado , y quitándole también la cucurura , ò pezoncillo,
le haréis cueba , y en ella metereis el dedo , y aili eftará
metido , con todo el calor que el doliente pueda foportar, y
continuando efte remedio fíete, ü ocho veces én el mifmo
dia fanará : lo que puedo afirmar , y jurar , ( dice Curbo )
es, que defpues que foy Medico , aun no faltó con fu efedo
à doliente alguno , à quien lo apliqué : los que lo experimen¬
taren , conocerán el fervicio que les hice , y al bien común,
y principalmente à los pobres que no tienen pofsibles para
llamar Medico , que ios curen.
En defcdo del limón , pueden fuplir los accytes de azu-»
fre , y de vitriolo.Pecul. 487.7 Obíerv.203.
j) - ■ ■ ■ ■
Palpitación .
228 Meterlos pies en vino bien caliente, es el mas
prompto , y eficáz remedio ( dice Curbo ) que tengo alean-;
zado en cinquenta y dos años de Medico curativo , porque
tienen ios pies tan grande correfpondencia con el corazón,
y las demás partes del cuerpo, que hace circularla fangre
y divertir los vapores , que afligen el corazón. P0I.54P. num*
12.
m
Polipo .
22 9 Muchos fon los remedios , que los Dodores efcri-3
ven , y enfeñan , para curar los pólipos , mas fon todos in-
frudiferos , y algunos llenos de peligro , y de hacerlos , der
generan en cancros 5 mas folo del que tengo grande confian¬
za , es , con el que tengo curado à algunos , y es el que fe
íigue : Hagafe una mecha de algodón , y polvoreefe con el
polvo de la hierva llamada feorpioides , y heliotropio , en la
qual hierva pufo Dios una virtud admirable , de comer , y
gaftar la carne , y excrefcencia de humor de las ventanas
de la nariz ; eftimefe efte remedio , y agradezcan à Dios
el criar efta hierva , para focorro de efta enfermedad. PecuL
442*
Qum&àuf&u
230 Freiréis una mano llena ,4 un puñado de cogollos
tiernos de romero * en media azumbre de buen aceyte , y en
Citando rodados , lo colareis , y le ajuntareis canta cantidad
de cera , quanta hade , para que quede unguento blando , y,
con él , eftendido en un lienzo delgado , cubrid la parte , y
os admirareis del efe&o de efte maravillólo remedios Pecuh
.15 ó.col.i.
Quartana .
231 Defpues del doliente bien purgado, con el vino
emético , ò con el agua benedicta vigorada , le dareis à el
quartanario tres , ò quatro dias tres onzas de vino blanco de
la infuüon de las hojas de falvia , es remedio maraviilofo.
Pecal.55o.c0/42.
Otro .
232 Tres horas antes de entrar el frió de la quartana ,0
terciana , daréis al doliente tres pildoras , hechas de un ef-
crupuio de buena mirrha , hecha polvo fubtil , mixturando
con ella el polvo de quatro granos de pimienta , y puede fer
que baile : dár elle remedio tres , ò quatro veces , adv irtien¬
do que fe da foíamente en los dias de ia accefsion : es fecreto
de Fonfeca. Ibidem.
Efros remedios tuvieron fu eftimacion en los pallados
figlos, en los que no tenían conocimiento del nuevo teforo
de la quinaquina, pues yá con ella ha ceñado el ufo de ellos,
y otros remedios.
R
Rabia .
233 Dar al doliente de mal de rabia el quajo de un per¬
ro , deshecho en vinagre , es uno de ios mejores remedios,
que tiene la Medicina para efta dolencia. Pecul.343.rtf/.!.
I “ ' Rth
66
Ragas deí Roflro .
234 La piedra lumbre (à la que llamamos Gebe vul-
garmente ) bien molida, y batida con clara de huevo, y
paefta à hervir en olla , meneándola continuamente con ef-
patuia de palo , halla que quede en confidencia de unguen¬
to , y untando dos, ó tres veces el roftro de mañana , y tar¬
de , no folo quita las rugas del rollro , mas fe advierte , que
lo torna mas hermofo. Pccul.576.
s
Sarna.
♦
235 Tomad una cebolla aibarrana * echa en ruedas
delgadas , friafe en media azumbre de buen aceyte, y en
citando bien frita , fe faque la cebolla del aceyte , y echad
en el aceyte dos onzas de polvo de azufre bien cernido , y
hierva un quarto de hora , y luego que yà efté apartado de
la lumbre , ajuntadle el zumo de una docena de limones , y
dos docenas de granos de pimienta , hechos polvo , y con lo
que fuere neceflario de cera vfç mezcle todo , y fe haga un¬
guento blando,con que fe uníará.íeis noches fuccefsivas, y
moftrará el efe&o , que en el mondo no ay remedio iguala
efte. Pecul.jSp*
Viro .
23 6 Sarna que duro quatro años , defpnes de tener des¬
preciados mil remedios los mas afamados del Arte , fe curó,
esfregando cinco noches el cuerpo con aceyte violado , en
que havian hervido dos dragmasde polvo fínifsimo de vi¬
drio , molido en piedra de Pintor , con otras dos dragmas de
azufre , y obró maraviliofo efcCto. Pecul.588.f0/, 1.
Otro *
Secreto*
237 Para farna defefperada , no tiene la Medicina re-¿
medio igual $ defpucs del cuerpo bien purgado , como es la¬
var
• ; ( ' ' " " Stí 67
Varei cuerpo con agua de cal virgen ( nofotros llamamos
cal viva) que eftè yà affenrada de muchos dias , de fuerte
que la dicha agua eftè y à tan clara , y limpia de cal , que pa¬
rezca fe puede beber. Efte remedio ha aprovechado à mu¬
chas perfonas , en quienes fe havian fruftrado las mayores,
y mas eficaces diligencias del Arte, Ibidem*
Otro ,
238 Defpues del doliente purgado, y fangrado, le da¬
reis , por feis , ú ocho dias en ayunas , medio quartillo de
cocimiento de la hierva efcabiofa , y fe curará la farna , por
mas rebelde que fea. Ibidem.
Sabañones;
2 39 Es admirable remedio recibir en el fabanon(no
abierto ) ios vapores , y humo , que de si defpide ia cal vir¬
gen , quando la echan agua. Eftá experimentado , que
quien hace efte remedio , no le bolverá mas en toda fu vida,
Pecul.301.
Otro •
% 4
< . >♦
240 Estregar muy bie*n los fabanones con un diente de
ajo crudo maxado , aprovecha de modo , que bafta hacer
efte remedio tres,ò quatro noches , quando fe vayan à
acortar? para fanar de ellos. Ibidem.
Otro .
241 El remedio que lleva la ventaja à todos , es esfre¬
gar bien el fabañoncon nieve : bien sé ( dice Curbo ) que
a la gente ruda parecerá ridiculo efte remedio 5 mas tengan
entendido , que es cierto , feguro, y calificado con repeti¬
das experiencias. Ibidem.
Para los fabanones abiertos es foberano remedio el em«
plaftro de diapalma. Ibidem.
Sordera *
^ 242 Eflimafe por remedio milagrofo , cfcahar una
I 2, ce-
68
cebolla blanca , y énchir aquella cueba con el priapo , ò vi¬
ril , ò bergajo de un puerco , hecho tajaditas muy menudas,
corno fi fuera un gigote, y fi el priapo fuere de puerco muer¬
to de poco tiempo , Cera mejor 5 y eito fe hará con la gordura
que tuviefleasi apegada, fin quitar cofa alguna de ella,
y embueba la cebolla en unas eítopas ; y haviendo tapado la
cueba que fe hizo , con la cucuruta que fe le quitó , la pon-:
drds à afar en el horno , 6 al refcoldo : en eftando afada , fe
exprimirá , y el zumo que de si echaffe , fe guardará en un
vidrio bien tapado , para echar cinco , ò feis noches quatro
goras en el oido , y certifsimamente fanará : lo que me
confia (dice Curbo)por varias Obfervaciones felizmente
fucedidas , y no apunto una efpeciaiiísima, que refiere Cur-s
bo en fu Vcoxxi.pag.^^.coLz.y pag.619.coL1.
Otro.
•: v . \ • ; w ^ , r - .. i. * r'"‘ ~ -
243 Tornar por un embudo , puefto en el agugero del
oido , los humos de una padilla , hecha de dos partes de
azufre , y una de admizcle , incorporados con balfamo de
cupayba , es remedio en que tengo grande confianza ( dice
Garbo) fundado en las grandes curas, que con él hacia cier¬
to Miniftro de letras, que lo dexó revelado por muerte fuya.
PeeubósS. *.
Supnfsion de orina.
Secreto.
244 Dareis al doliente , primero que todo , uno , ò dos
vomitorios de dos efcrupulos de caparrofa blanca , luego lo
fangrareis de los brazos : defpues de efias diligencias, ha¬
réis una cebolla blanca en ruedas delgadas , como ruedas de
naranja , y las echareis dentro de una palangana vidriada , y
las cubriréis con una azumbre de agua llovida , y defpues de
una hora , vaciareis el agua , y exprimireis las dichas ruedas
de cebolla con toda la fuerza , y al zumo que falicre , ajun¬
tareis una cucharada de miel virgen , y lo dareis à beber al
doliente quatro dias fucefsivos , por la mañana en ayunas, y
orinará fin falta , Calvo fihuyiefle decreto de Dios en con¬
trario* Peeul.468.
6 9
Sangre extravafada*
* 245 Si de la herida del pecho no faliere fangre,y
temieredes , que fe congélelo engrumezca , meterds de-
baxo de la lengua dos granos de admizcle, porque luego
comenzará à faiir : efta experimentado , y es infalible. Pe-
cul.5 14.
Sanguijuelas .
246 Sanguijuelas pegadas en la garganta , ò en otra par¬
te tan remota , que no puedan llegar à ella los remedios*
para echarla fuera , es remedio eficaciísimo atar un hueffo
de difunto fobre el lugar en que eftuviere la fanguijuela, de
fuerte que el hueflb toque en la carne : es experiencia que
fe ha hecho muchas veces , con admiración de las perfonas
incrédulas, que obftinadamente niegan las virtudes, y quali¬
dades ocultas. Pecui.5 85.
Otro .
247 El polvo del tabaco foplado por un cañuto én
garganta de la perfona , que tiene fanguijuela ? la hace mo*
rir , y falir del cuerpo, fbidem.
El mifmo provecho hace beber vino fuerte , en que
mixturen alguna fai , y fe gargaricen con el. Ibidera.
T
^tumores fríos*
# 248 Para curar los tumores de ios pechos , y del peí-
cuezo, haréis nueve paños de lino quadrados, tamaños como
fuere el lugar dd humor , y los enfopareis en efpumas gruef-
fas de xabon , los facareis , y boívereis à enfopar , repitien¬
do efta diligencia nueve veces , fccandolos íiempre à la fom«
bra , y cada día pondréis un paño de dios fobre ia dureza,
ò tumor , y defpues de los nueve dias experimentareis un
efecto admirable , como muchas experiencias lo tienen aífe-
gurado. Pecul.i3s>,cW.20
70
Otro ;
249 Maxad quatro onzas de raíz de bryónia verde , cotí
otras quatro de manteca de puerco fia fai , ¿juntándole me¬
dia dragma de azafrán , y aplicad una poca de ella mafa fo-
bre el tumor , y vereis logrado vueílro intento. Pecul.427*
wL 2 o .....
Temblores.
2 50 Tomad todos los dias en ayunas una xicara de agua
cocida con hojas de la falvia , y echar algunas hojas de ella
en el vino que fe bebe , es el mejor remedio , que ay para
los temblores. Obferv.565.
Vómitos.
1 5 1 Si el humor que Tale por la boca fueffe flegmatico,
los que conoceremos por fu color blanco , y nada amargo,
fe le dará el vitriolo blanco, que para defpegar ia áegma
dei eftomago es mas propio , que el quintillas yfi defpues
de purgado , perfeveraren ios vómitos de ftegma , daremos
todos los dias en ayunas un huevo mal afado , dentro de él
echaremos un efcrupulo de almaciga, y otro de incienfo,
todo polvorizado. Pol.p.^m#. 3 5.
Los vómitos coléricos ya fe fabe fe curan con ácidos:
no apunto ninguno.
Secreto .
152 Quando los dolientes vomitan lo que comen , fin
mezcla de humores, por lo que conoceremos que no es
conveniente el permitirlos , fino que es forzofo el atajar¬
los > en cite cafo beba todos los dias dos onzas de vino , con
media dragma de quinaquina , fubtilifsirnamente polvori¬
zada , y me agradecerán ( dice Curbo ) el fecreto. Poíianth.
12» num.fó*
VIENTRE.
Dolores de vientre .
153 Tomad de aceyte de manzanilla , y de manteca
de azar , de cada cofa dos onzas , ponganfe à hervir en una
far-
7*
fartèn , y entonces haréis una plancha de eftopa , de ei ta¬
maño del vientre , y la enfopareis en tres , ò quatro
hyemas de huevos crudos , y echareis la eftopada ya en-
fopada en losaceytes ? y luego la polvoreareis con polvos de
cabeza de manzanilla * y de efpliego , y la aplicareis fo-
bre el vientre , fajando al doliente con una toalla , y la de-
xareis eftar veinte y quatro horas, y afleguro que el dolor
fe quite :es remedio ( dice Curbo) de que tengo mucho
ufo , y experiencia de cinquenta y ocho años à ella parte^
y en tan largo tiempo no faitò , à quantas mugeres lo tengo
aplicado ,ó fea para los dolores que les fuele dàr à algunas
al tiempo que han de menñruar^á fea folamente paraios do**
lores cólicos. Pecul.40p.r0/.2.
UTERO.
^ *
Procidencia del vUro •»
# 2^4 Ethumodeía camífa de culebra > recibido por
im embudo , hace que la madre fe recoja à fu lugar* Re¬
coger la madre con tm pedazo de mortaja de qualquier áu
fumo , es remedio infalible ( afsi lo dice Curbo ) porque de
cinquenta y ocho añosá día parte lo mande hacer à mu¬
chas perfonas , y à ninguna tornó à falir afuera. Pecul.412.
Ei mifmo efedo fucede en la procidencia de el Intefiino
ledo , haciendo efta diligencia , ò remedio. El mifmo efec-
tohaeeparala procidencia de el útero , 6 de el fiefo , í&
agua de llantén , en queayan difuelto un poco de gebe,
Jabando con ella el fiefo, óel tuero muchos dias , por¬
que no folo lo recoge, mas mitiga la comezón de laspanes
pudendas. PecuL 601.
Berrugas .
255 Las berrugas fe caerán ?y no bolveràn à nacer fí
Ies aplicaren el remedio ílguknte. Tomad quatro onzas de
gebe cruda , y levemente molida fe ponga à cocer en una
olía de barro con dos azumbres de agua llovida , halla que
fe gafte la mitad de ella, y con efta fe laben todos los dias las
berrugas , y dentro de doce dias cay ran todas» Pecuh 66 8.
Pur -
7 y
Purgaciones del vtero.
25 6 Tomen de croáis martis , preparado fin corrofl-
vo por manos de buen Artífice , veinte dragmas , de diarn
rhodon abad , de cuerno de ciervo preparado , y de co¬
fa! bien alcoholizado , de cada cofa íeis dragmas , todo
bien mezclado con lo que baile de trementina de beta , fe
haga mala, y fe formen pildoras , para tomar quarenta dias,
haciendo una hora de exercício moderado : con eíte reme¬
dio fe han curado , no folo fluxos uterinos , fino fluxos de
almorranas , que havian reflftido à otros remedios\muy de¬
cantados , porque adulzora , y fija la acrimonia de los humo¬
res pecantes. Obfcrv. 478. n. 10.
Secreto .
157 Tomad de raizes de pentafilòn ,áque los Hervola-
rios llaman tormentila , tres dragmas , de raizes de peonía
media onza, de hojas de matricaria dos dragmas, de cominos
un eícrupülo , todo fe cueza en oila nueva con feis quartilios
de;agua de la pila de ios Herreros , y de efta agua darán to¬
dos los dias en ayunas à la muger que tuviere purgaciones
de la madre , quatro onzas , y en breves dias verán ei buen
efecto. Polianth. 500.W.1 2.
Otro remedio.
258 Quien bebiere diez , o doce dias feis onzas de agua
cocida con hojas de roble, y en ella defatafle dos eferupuíos
de quaxo de liebre , vencerá los fluxos de la madre mas de-
íefperados. Polianth. ibid. num. 14. Finalmente , el remedio
que lleva la ventaja à todos , es ei polvo de ia ralzdebutua,
llamada vulgarmente Parreyra brava , dando un efcrupulo
de ella cada dia en ayunas , mixturado con una onza de xara-
ve de rofas Tecas, ibid. mm. 1 j.
Viruelas.
259 Para quitar las feñales que dexan en el roítro,
es grande , y experimentado remedio untarei roftro diez,
ò doce dias con los fefos de liebre mal afados. Pero e! mas
celebre remedio es eí íiguienre : es fecreto ( dice Curvo) de
los mas eftimados , que yo tengo entre los míos. Tomen de
azúcar de faturno tres dragmas , defatenfe en media azum¬
bre de agua de ñor de habas , y con ella agua fe lómente el
roítro muchas veces en el día por tiempo de un mes» Po-
lianth. 639. nutn. 12. Veafe el rwm. 288. y 285?. de elt$
Libro.
Varias preparaciones de Medicinas , que Curvo trae en fus
Obras, para mayor claridad de algunos remedios , que
van enfeñaáos en ejia Obra *
Preparaciones , que enfria en el Peculio*
Aeeyte de byemas de huevo •
0.60 Echareis nueve hyemas de huevos frefeos en
tina cazuela vidriada , y fobre fuego de carbón fe van
meneando con una cuchara , tanto tiempo , halla que
los huevos íe van fecando,y quemando , y en llegando
à elle eñado , van dando de si ci aceyte , el qual luego
fe irá facando , porque íi no fe faca luego , fe confume
con ei calor déla miíma cazuela en que fe ella haciendo^
pag* 215 col.it
Almendradas para quitar calenturas , y dormir.
161 En un mortero de piedra, 0 barro , fe echeti
feis claras de huevos bien frefeos , ajuarándole tres on¬
zas de leche de burra , ò de cabra , otras tres onzas de le¬
che de almendras dulces , y otras tres de azúcar blanco , y
onza y media de agua rofada , fe batirá todo , y megi-
ra por tiempo de un quarto de hora * hafta que quede
una mala femejante à unguento liquido : con elle reme¬
dio quaíi milagrofo he quitado ( dice Curvo ) muchas calen**,
turas , principalmente en las criaturas , que no fon capaces
de otras medicinas 9pag&iQ*cohi»
K AU
' V
74
‘Almendradas antigalhas •
262 Al que tuviefíe gonorrhea , o efcaldamiento gálico,
le dareis quince almendradas hechas con agua cocida coa
raizes de malvas , y en la tal agua desharéis pepitas de cala¬
baza , de melón ,y de pepino , ò de fandia, adulzorando ca¬
da almendrada con una onza de lamedor violado , ajuntan¬
do también a cada almendrada doce granos de mercurio dul¬
ce precipitado : ellas almendradas íon quaíi milagro! as para
curar las gonorrheas , porque no Tolo curan el producto de
la gonorrhea , que fon los ardores, y picadas que los dolien¬
tes íienten , mas también cura la caufa producente , que es
la quaiidad galic ãjpag.i^ô.
En las gonorrheas antiguas fe aplica la lacerta , viri-
dis , encantidad de tres granos hafta quatro; y la mayor
doíis es de feis granos : el modo con que fe da es una pildo¬
ra hecha con confección de jacintos : no quiero poner aqui
fu preparación, porque la trae Palacios en fu Pharmacopea,
y à ella medicina la llaman también el precipitado verde:
O, vo la trae en el Pecul. pag. 23 6. eol. 2. y es largo de refe«
rir fu preparación*
Vino bypocrás,
26] Tomad de buen vino tinto una azumbre , tnezw
ciadle media azumbre de agua de la fuente , y metido todo
en un fraico , le echareis dentro , /de polvos de fandalos ru¬
bros una dragma ; de cortezas de cidra dos dragmas ; de íi-
miente de cardamomo media dragma ; quatro granos de
ámbar , y una onza de padillas de boca hechas polvo : pon-
gaíe todo dio en infufion por dos horas en cenizas calien¬
tes , y paliado efte tiempo , fe cuele todo por manga de Hy-
poetares : elle es d vino decantado, à quien llamamos hypo-
eras , para ayudar las cocciones , impedir las camaras , y ace¬
días , que procedieren de flaqueza. Pecul.pag.iqs.co/.i,
Agua de e/padana artificial , fecreto revelado de el
Do £ior Curvo .
264 Tomad de fa! de acero verdadero dos dragonas,
deshagafe en dos azumbres de agua , y de día , citando
d doliente purgado, beba medio quartilio en ayunas , y
otro
e f
otro medió ^uartillo i la noche . dos horas antes de ce¬
nar, y en quarenta dias quedarán fa nos : día agua def-
opila bien las venas , conforta grandemente d ertoma-
go , y por día razón aprovecha mocho à los que vomi¬
tan todo lo que comen , y beben ; provoca mucho la ori¬
na , y por effa razón da notable alivio a los hydropícos,
cura las enfermedades antiguas, que fon rebeldes por las
muchas obftrucciones : en las ictericias , que no Ion muy
antiguas es utilifsima : en las camaras coléricas es remedio
fin fegundo yPecui./^iSa.
Mantua de plomo ,
265 Tomad de buen albayai.de , hecho en polvo muy
fubtii, media libra : echareis efte albayalde en una ca«
zuela vidriada , y encima le echareis media azumbre de
vinagre blanco muy fuerte , y de quatro en quatro ho¬
ras rebolved cfte albayalde con una cuchara de palo,
y io dexareis eftar quatro días en i n fu! ion , meneándolo , co¬
mo fe ha dicho i y en eí fin de ios quatro dias vaciareis
aquel vinagre en una garrafa , y tornareis a echar (obre los
dichos polvos otro canco vinagre blanco muy fuerte , y tor¬
ne à eftar de infulion otros quatro dias, meneando ¡os di¬
chos polvos j como fe ha dicho 5 y pallados los quatro dias.
Vaciareis blandamente el vinagre en la garrafa , adonde eftá
el otro vinagre ; y tornareis à hacer tercera infulion con otro
tanto vinagre blanco, que dure otros quatro dias,proíiguien-
do de el mi (rao modo que en las otras infutiones , y en el fin
de los quatro dias vaciareis muy blandamente el vinagre,
ajuncándolo con lo que eftá en la garrafa , y entonces echa¬
reis todo el vinagre de las tres infuuones en una cazuda dé
fuego vidriada , y ío pondréis à hervir tanto tiempo , hafta
que quede folo un quartillo ; quitareis entonces la cazuela
del fuego , y mezclareis con el tal vinagre otro tanto acey-
te rofado omphacíno , y con una cuchara de palo fe batan
cftos dos licores por tiempo de media hora , ò lo que fuere
needíarto , para que todo fe incorpore , y fe mezcle muy
bien , y quede un linimento , ò unguento muy blando, co¬
mo manteca 3 y elle fe guarde so olla vidriada, y tendréis
hecha la manteca de piorna*
Ka. Ea
7» « , \
En los fluxos de fangrs , de qualquicr pãtté que fean;
íi procedieren de demafiada eftuacion , y calor de ella,
íi fomentareis los riñones dos , ò tres veces cada noches
óíi fuerte de las narices > fomentareis el hígado , tenéis el
mas eficaz remedio , que harta aora fe ha deícubierto , y tie¬
ne otras mil virtudes , que no es pofsibie el apuntarlas to¬
das ,pag.z%~i»col. i.
Caldo de pan, y pollo»
266 Llegan algunos dolientes à tal flaqueza de eftoma-
go,y falta de efpiritus,que quaiquier alimento les embaraza
niuchoj y en efte cafo es mejor confejo darles en tres en tres
horas tres onzas de caldo de pollo , eníopando en elle caldo
la miga de un panecillo, y en citando bien calado, colar erte
pan muy efprimido con el caldo , dexando fuera el pan, y efte
tal caldo , que lleva configo la fubftaticia del pan , fe debe
engrofar al fuego , y tomar erte remedio , que es muy íubf-
janciai , y nada pefado à ia naturaleza, coLi»
Sueros purificados ,
267 Defpues de feparado el fuero de la materia coa¬
gulada , fe echará en una cazuela vidriada al fuego , y fe le
echará una ciara de huevo , y fe batirá todo muy bien, y co¬
mo fe fuere quaxando aquella parte de leche , que la prime¬
ra vez no fe quaxó , la irán Tacando , harta que d fuero que-í
de ran puro , y delgado como el agua , fin que parezca fe¬
rial de leche ; y entonces lo quiten dd fuego , y lo tornen à
colar por iienzomuy tupido;y erte es el fuero preparado con
toda ia perfección. Poiianth. 3 86.
Sahínas, ò caldos de falvado.
- •’ . ¿
26 8 Tomen dos onzas de falvados de trigo , y con aguá
de ia fuente fe laben dos veces , y con media azumbre de
agua llovida fe cuezan en cazuda vidriada , ó en olla de bar¬
ro , por un quarto de hora , y arrojando los falvados , fe le
ajunte à ella agua una cucharada de harina de avena , y lo
cocerán todo , harta qué tome conníiencia de caldo de hari-
\ na
77
na>y fe adulzóte con un poce de lamedor dé calabaza, ò vio¬
lado : adviertaíe rque o.cípues de cocidos los falvados , fe
ha de colar el cocimiento, y fe han de exprimir dichos falva-
dos con fuerza , y luego proñgueda preparación , como fe
ha dicho, Eftas falvinas fe dan en las grandes fequedades, ò
quando ay calentura hedtica ; y deípues de haver dado ella
Talvina , fe paflaràn quatro horas para que coma el enfermo:
además de tener eftas talvinas. la virtud de curar las calentu¬
ras rebeldes , tienen la excelencia , y primor de facilitar mu¬
cho el vientre, Qbferv.aé.
Secreto ; ¡
Aceyte de eupborblo reak
* z6% Por el férvido del bien común (dice Curvo)
quiero enfeñar el modo con que fe hace el aceyte de euphor-
bio real , y las virtudes que tiene ? que por fer muchas pa¬
recen increíbles.
Tomad una olla nueva vidriada , y echadle una azum¬
bre de aceyte anexo , ponedlo à hervir , y echadle dentro
dos cebollas blancas picadas , donde hervirán halla que eftén
bien fritas , y entonces Tacadlas del aceyte , de calidad que
no quede en él cofa alguna de las cebollas ; y le ajuntareis
entonces onza y media de euphorbio molido , y dexareis
hervir dicho euphorbio porefpacio de un quarto de hora,
y en citando cocido , fe Tacara todo el euphorbio , y fe eha-
rán en el aceyte cinco , ó feis ramitos de ruda verde , y con
ella hier va un quarto de hora 5 y facada también la ruda del
aceyte , fe echará en él un eícrupulo de azafrán molido , y
hervirá con él por efpacio de un credo : quítele la olla del
fuego , y dexefe esfriar , y fe colará por paño grueífo , y
bien tupido, y fe guarde en vidrio bien tapado, y no lleguen
con él á ios ojos quando untaren la cabeza , porque cegará:
la olla , y cachara con que fe coció el ral aceyte , fe quebra-,
rà luego , porque ya no puede fervir para otra cofa. Las vir¬
tudes que tiene el fobredícho aceyte fon las figuientes.
Aprovecha eñe a'ceyte , aplicado caliente ? álos eltoma*¡
gos frios , repletos , é indigeños , que por la frialdad , é in-
digeítiqnes levantan vapores , y humos à cabeza , de que
E
78.
proceden machas enfermedades , como fon vértigos , gota
^.unu , uuiOiGS cabeza , toles , y catarros * uc codas citas
dolencias fe librarán los que fe aplicaren el dicho aceyte ca¬
liente ai eftomago , y à la mollera , porque corrobora e! ce¬
lebro , y hace cocer los alimentos con fu calor : refuelve el
principo de la obftruccion délos nervios ópticos, clarifica
la villa.
Aplicafe feguramente à todo dolor nacido de frialdad,
en las junturas, y en qualquiera otra parre, Como en las
coftillas , en ios juegos de los pies, y dedos > y en la ceática,
fomentando con el dicho aceyte caliente las partes que do¬
lieren , esfregando feguramente por efpacio de medio quar¬
to de hora , poniendo encima un lienzo mojado en dicho
aceyte por feis dias , y fin duda quedará el tal doliente fano.
Aprovecha en el mai de madre, y en el dolor codeo,
untando con dicho aceyte caliente todo el vientre , esfre-
gandoio bien de una parre para otra , à modo de quien ef-
friega el vientre de las criaturas que tienen afsiento, porque
quita las ventofidades del vientre , y de las tripas, que acos¬
tumbran caufar ella enfermedad.
Aprovecha para los nervios encogidos, ò endurecidos
por frialdad lo que eítá dicho, continuando por veinte dias.
Alivia grandemente los dolores arthreticos,y los dolores
de ingles , y à los que no pueden orinar , ò que tienen dolor
en la vegiga , fomentando con el tal aceyte la ingle abaxo
del ombligo , y debaxo del miembro viril , y las partes ge¬
nitales , poniendo encima un paño caliente 5 porque rcioei-
ve las ventofidades , dilata los meatos de la vegiga , echa
fuera las arenas , y hace orinar fin dolor.
Refuelve toda opilación del baso , untándolo como
arriba queda dicho , dentro de quince dias fanará, guardan-
dofe de comer cofas gruefías.
Cúralos dolores de cabeza , caufados de humedad , y
frialdad , untando con el aceyte defde una fien à otra.
Cura con grandifsima prefteza las efquinencias , aun-
^queeíten en mucho peligro , untando la garganta blanda¬
mente con el tal aceyte , esfregandola por efpacio de medio
quarto de hora , echará fuera la materia de la apóllenla, y
fanará. -
Cura la, fordera caufada de humedad , aunque fea anti-
. Sua»
79
agua , con tanto que la perfona no fea forda de nacimiento.
Sirve para el dolor , y zumbido de los oídos , echando
en el oído tres gotas de acey te caliente , y mojando un poco
de algodón , y afsi mojado , metido en el oído , dormirá del
lado contrario , y en diez dias fanará.
Sánalos dolores de collado , untandofe con el aceyte
caliente qu into fe pueda fufrir , esfregando , y poniendo uq
paño mojado en el aceyte caliente. Pecul.p^.45 i.col.z.
V erdadera jalea de carne , y reftaur ativo de los muy Jiacosc
270 Tomad una gallina , y un capón , y feis corazones
de carnero , quitándoles toda la gordura , y ellas carnes fe
piquen muy menudamente , como íi fuera gigote , y fe me¬
tan en una olla vidriada , la qual pondréis íobre fuego blan¬
do , ireis meneando , y rebolviendo ellas carnes , y como
vayan deílüando de si algún liquor , fe quitará , y Tacara el
tal liquor, y la carne fe meterá en una prenía , y expri-
núendofe bien » fe juntará la fubílancia que echare de si
con el primer liquor, y la mafa fe tornará à meter en la olla*
y à fuego lento fe tornará à ir rebolviendo hada que parez¬
ca alguna fubílancia , ò liquor grueíío , y elle fe tomará à
facar , y fe ajuntará con e-1 otro , y fe meterá la carne de la
olla otra vez en la prenfa , y fe ajuntará el liquor que la tal
carne bien exprimida diere de si , con el otro liquor , y de
elle liquor dareis al doliente una cucharada dedos en dos
horas. Pecul.55^.
/
Mercurio dulce precipitado ,
* * '4-
271 Tomad de agua fuerte, y azogue , de cada cofa
una onza, ò lo que quifieren ; masfiempre han de fe r par¬
tes iguales , y echadas ambas ellas cofas en un vidrio, y en
tanto que fe mezclen fe vera , que mucha parce del azogue
feconvierte en una fubílancia blanca, que hace al agua
blanca como leche , y en menos de veinre y quatro horas
fe hace todo el azogue polvo , y fe afsienta en lo hondo del
vafo , dexando el agua clara 3 y en citando en elle eítado
efeurrireis blandamente el agua , y en el polvo que queda¬
re en el vafo fe eche un puñado de fal,y luego (obre ella tan«¿
8o
ta agua de la fuônte * quÉ correfponda àcada onza de azó?
gue un quartillo de agua , y fe enturbiará todo muy bien
para que los polvos fe adulzoren, y queden limpios del agua
fuerte, y de la fal , y palladas veinte y quatro horas íe efe ur¬
ra manfamente dicha agua , y fe echará otra tanta fobre
los dichos polvos , y de cite modo fe irán continuando diez,
ò doce iabaciones en el efpacio de doce dias, con tanto que
las dos Iabaciones ultimas fe haga n con agua rolada , en que
tengan batida una clara de huevo frefeo , y echada fuera el
agua, fe enjuguen los polvos ai fol,y fe guarden para el ufo;
fu doíis es de cinco granos haíta feis,ú ocho. Pecuhjjd.
Triaca de Curvo*
Í72 Tomad de raíz de genciana , de bayas de laurel,
de rnirrha , y de la raíz de ariítoloquia redonda , de cada
cofa dos onzas 5 hagafe todo polvo, y le formen padillas con
trementina , y lecas à la fombra fe guarden como un teforo.
Dofis de medio efcrupulo haíta uno. Sirve eíta triaca para
dolores cólicos, para perlefia , y tortura de la boca, para los
dolores , è inflamaciones de eítomago,y para ayudar las
cocciones, y provoca muy bien los rnefes. Pecul.idS.
Preparación dé la fangre de macho»
tqi Por tiempo de un mes han de fuftentar un macho
de cabrio , con hojas de peregií , de hinojo, y cogollos de
íalvia , íin comer otra cofa , y acabado dicho mes , han de
colgar el macho de un árbol, atándole los pies con ía cabe¬
za , y entonces le corten con una navaja ios teíiiculos , y fe
recoja la fangre que falieífe de ellos en una cazuela que no
cité vidriada , para que el barro embeba el fuero en si , y
humedad fuperfiua , y para que de efte modo fe feque mas
apricíTa , y defpues de bien feca , fe guarde en vidrio bien
tapado , y quando la neceísidadlo pida fe hará en polvo
fubtil , y de él darán al doliente una dragma cada dia , def¬
ecada en quatro onzas de agua de amapolas , G fuere para
dolor de collado , ò pulmonía ; y fi fuere para piedra , en vi-
no blanco : y tengan entendido ? que es eficacifsimo reme-
S I
dio , Tiendo preparado Como' digo > y fe continué fíete , ü
ocho dias íucefsivos. Pol.277.wi/fw.19.
Preparación del azero fin menfiruocorrofivo .
274 El acero que fe prepara con vinagre , ò con azufre,
o con agua fuerte , pierde la mitad de la virtud ; la mejor
preparación es ia que fe hace con el rocio , y à falta de él fe
puede hacer con agua de cifterna , y fe irá quitando , 0 ra¬
yendo aquel orín que queda en la plancha , ò lamina de el
acero , y elle fe molerá en ia piedra ; y elle es el verdadero
crocus martis hecho fin corrolivo , porque folo de elle mo¬
do que hemos dicho , queda perfeefamente abierto , y con
toda fu virtud alcalica , capaz de abforver , y tomar en si
los ácidos exaltados , que incrafan los humores , è impiden
la circulación de ellos, y fon caufa de muchas dolencias.
Falta decir aora , como fe debe preparar el azero con el
rocio : Ajuntareis media azumbre de roclo en una garrafa
bien tapada , y en llegando los caniculares , tomareis dos li¬
bras de acero limado fubtilifsimamenre , y echando eíte
acero en una palangana vidriada , le mezclareis tres , ò qua¬
tro onzas de rocio , migiendoio, ò meneándolo tres, o qua¬
tro veces cada dia , y poniéndolo al fol todo el tiempo de
los caniculares , echándole de tres en tres dias quatro onzas
de roclo , y meneándolo varias veces en el dia , y en ei fin
de ios caniculares , eftando ios polvos bien fecos , los mole¬
réis en piedra de Pintor , echándoles unas gotas de rodo, y
en eftando muy molidos, los fecareis al fol; también fe pue¬
de preparar haciendo el acero planchas , ò laminas , y pueí-
tas al fereno en el mes de Mayo , con el fol del dia , y el
roclo que quedó en ellas por la noche , fe hace el orín, y e£*
te modo es mas fácil. Pecul.574.r0/.1./.2.
Pildoras lilontripticas .
275 Tomad de calomelanos turqueti , tres veces fublU
mado media dragma , de trocifcos de alhandai fubtilizadif-
limos cinco granos , todo fe mezcle con una dragma de tre¬
mentina de beta , y fe formen doce pildoras ; ordenefele ai
doliente que las tome à la madrugada , y que de quatro en
L qua-
Si
quatro dias otras tantas, y fe repitan veinte veces : Eftas
pildoras fon eficacísimas para evacuar las materias tarta¬
leas , y fabulofas , obran con notable fuavidad. Obferv. 7 9.
Fomentación anodina .
* "* - .
276 Tomad de hojas de beleño un puñado , otro de flo¬
res de amapolas , Tecas s ò verdes , otro de Cimiente de lino,
cuezafe todo en una azumbre de leche de cabras ; deípues
de colado , y exprimido efte cocimiento , fe le ajunte dos
cucharadas de miel , y en èl enfoparán un pan recien Taca¬
do del horno , y Te aplique Tobre la parte doliente : Eñe re¬
medio , afsi por ia virtud anodyna de la leche , y Cimiente
de lino , como por la virtud narcótica del beleño , y hojas
de amapolas , acoftumbra a hacer miiagtofos efectos. Ob¬
íerv. 1 óp.
Re/laurativo de fuerzas excelente .
277 Batanfe dos hiemas de huevos freTcos , con dos on¬
zas de vino blanco generoTo , ajuntandole quatro granos de
ambar polvorizado , y veinte granos de canela finísima,
hecha polvo ; y de efta mixtura Te dén dos cucharadas de
hora en hora en los fincopes. ObTerv.2 14.
Catapiafma , anodino , y refolutivo .
278 Tome quatro onzas de leche de cabras , frefeo,
mixturefe Tobre fuego lento con doce onzas de boñiga de
buey jfrefea, dos adarmes de azafrán en polvo , y quatro
hiemas de huevos crudas , las quales fe ajuntaràn quando la
mafa eítuviere con poco calor , para que no fe quaxen , y
efiendiendofe eíta mafa Tobre un paño de lino, fe aplique
Tobre la parte ofendida. Obferv. 309.
Aceyte de bierrof
27 9 Tomen de efeoria de hierro quatro onzas, muc-
lanfe con agua en piedra de preparar , hafta reducirla à pol¬
vo impalpable ; defpues de enjutos , ya fecos los polvos, fe
metan dentro de una redoma de vidrio , echándoles enci¬
ma
8>
ma un quartillo de vinagre blanco muy fuerte , y enterrada
la tai redoma haíla comedio en una cazuela de fuego , llena
de arena, fe ponga por afaaxo fuego de candela por feis ho¬
ras , y paíTadas ellas fe apague la candela , para que la are-,
na , y redoma fe esfrien ; en eitando frios , fe vacie el vina¬
gre en otra redoma de vidrio , con tal cautela , que no palie
con el cofa alguna de los polvos > y fobre los dichos polvos
fe tornea echar otro quartillo de vinagre blanco ,y en la
mifma forma que antes fe le de fuego de candela por feis ho¬
ras, y otra vez fe vacie el vinagre , ajunrandolo con el otro:
Tomefe todo el vinagre , y en una cazuela vidriada fe pon¬
ga à evaporar , halla que quede un iicor de la confidencia
de miel , y entonces fe tomará aquella tintura de hierro,
y fe echará en una redoma de boca eftrecha , y encima fe
le echará medio quartillo de rofoli hecho con anís , y cerra¬
da muy bien la boca de la redoma ,fe enterrará hada er;
medio en arena , y con fuego de candela fe (acara la tintura
del hierro. De ella fe echarán todas las noches quatro go¬
tas en el oido , tapándolo muy bien con algodón , y defpues
de cinquenta dias vereis enjutas las purgaciones de ios oi¬
dos , y curadas fus llagas , para lo qual es ella medicina la
primera del mundo, Obferv.377.
Baño anticolico .
280 Tomen dos libras de almendras dulces, majenfe
muy bien , y cuez,anfe en dos cantaros de agua , y echando
elle cocimiento en una tinaja , le mixturen otros dos, 0 tres
cantaros de agua fría , mezclefe bien , de calidad que toda
ella quede moderadamente caliente , adonde entrarán al
doiiente de dolor colico,o nephretico , porque con eftos
baños ( dice Curbo) tengo hecho curas maravillofas , en ca¬
los que los demás remedios no havian aprovechado, Ob-
ferv.118.
Quando Curbo adminiftra baños para templar el incen¬
dio de los humores , y embotar fu nirrofidad , y templar el
higado , dá baños de agua tibia , en que deshace un pan de
mala cruda , porque dice , que no fe puede explicar la grap
frefeura , que la mafa cruda comunica à los baños, Obferv,
4Ii«
L 2
P/7-
Pildoras antlverminofas.
281 Tomen de mercurio precipitado dulce media drag-
ma , de acibar fuccorrino una dragma, de timiente de ale-
xandria media dragma , de polvo de hierba buena dos efcru-
pulos , de azafrán un efcrupulo , demechoacan, y ruy-
barbo , de cada cofa dragma y media; de diagtidio fulphu-
rado un eícrupulo , mézclalo , y hagaíe mala , y fe divida
en ieis partes iguales , para dar en feas dias alternados: Es el
mejor remedio de quantos inventó e! Arte. Obferv.^p.
Caujlico poderofopara curar ¡os cancros .
282 Entre los remedios que los mayores hombres det
mundo eferivieron para curarlos cancros ulcerados, el fi-
guiente es de mayor fama : Tomen de alfeñico blanco,
llamado Rexalgar blanco , calcinofo , mas no refpiande-
ciente , dos onzas , muelafe en piedra de Pintor , con eípi-
ritu de vino ñnifsimo , harta que quede una mafa impalpa¬
ble , y efta fe meta en una cazuela vidriada , echando
encima de la tal mafa , tanta cantidad de efpiritu de vi¬
no bien redificado , quanto cubra la tal mafa altura de
quatro dedos, y de quatro en quatro horas fe rebuelva
ella mafa con una cuchara de palo , y cada tres dias fe eche
fuera el tal efpiritu de vino , con tal cautela , que no fe der¬
ramen los polvos , y entonces fe eche Cobre ellos otro tanto
efpiritu de vino como la primera vez , repitiendo efta dili¬
gencia quince , ò diez y feis dias , y entonces fe enjuguen
los polvos à la fombra , y fe guarden en vidrio bien feco , y
tapado 5 tomad entonces la raiz de la ferpentina ( ò ferpen-
taria ) mayor , ò en falta de ella la raíz del parro , cogida en
el mes de Julio , ó Agoño , y haciéndola en ruedas delgadas
fe fequen à la fombra , y haciéndola polvo , tomareis quatro
onzas 5 de ollin de la chimenea , que no efté pegado en pa¬
red de cal , mas en piedras , feis dragmas , todo fe mixture,
y fe muda de fuerte , que quede un polvo impalpable , y fe
guarde en vidrio bien tapado ; advirtiendo , que no fe ufe
de efte remedio , fino defpues de un año paliado; porque
quanto mas añejo fuere , tanto mas virtud tiene.
El modo con que fe aplica eñe remedio en los cancros
ulcerados , praticaremos afsi : Primeramente fe purgará el
doliente algunas veces , conforme lo permitieren las fuer¬
zas , y luego tomará cinco , ò feis xaraves magiftrales , bol-
viendo à purgarfe con el epitimo , fen , &c. deípues de cito
tomará el doliente veinte , ò treinta fueros , y en algunos
de eftos fueros fe echará de infufion dos dragmas de íen , y
una de epítimo , y hecho efto entrareis à ufar de los polvos
que arriba quedan dichos, en la manera íiguiente.
Tomad un poco de algodón , y lo mojareis con faliva en
ayunas , y por encima de dicha faliva echareis unos pocos
de los fobredichos polvos , y aplicareis el ral remedio fobre
el cancro , de fuerte que lo cubra todo ( limpiándole prime¬
ro la materia , y dexar eftar el algodón quantos dias la natu¬
raleza quifiere , porque el por si mifmo caerá , trayendo
configo todo el cancro; y fino lo rraxeíTe todo , tornareis à
poner fobre la parte que fe quedó fin falir , el mefmo reme¬
dio ; y aunque el doliente fienta algunos dolores , debe fu-
frirlos , y folo fe deben moderar fomentando la circunferen¬
cia con acey te rolado, porque no puede el remedio arran¬
car el cancro fin caufar algún dolor 5 y fabed ( dice Falopio
citado por Curbo) que fe tenga eñe remedio por un gran-
difsimo fecreto , por el muchas veces experimentado. Pe¬
dro Borelo , dice milagros del mifmo remedio. Polianth.
408.0*072. 1 2«i 3. y 14.
Agua de cal virgen .
289 Tomen una piedra de cal virgen, que pefe dos li¬
bras , ponganfe en infufion dentro de un vafe alto con doce
azumbres de agua , de tal forma que el agua quede dos pal¬
mos encima de la cal , y entonces fe menee muy bien la di¬
cha cal por tiempo de media hora, y fe dexe affentar por
diez, 6 doce dias, hafía que la fobredicha cal quede bien
afíentada en lo hondo, y el agua efté bien ciara , y fin ia
menor feñal de eal-, en fin de los doce días fe faque efta
agua , con tal cautela que no fe enturbie. Ella es la agua de
caí , cuyas virtudes, y excelencias no es fácil numerar ; es
prodigiofa para adulzorar ios fales corrofivos , y exulceran¬
tes , que cauían los dolores , y llagas de la vegiga , lasabf-
ter~
Só
tergc , defeca , y confolida 5 cura también las llagas del pul¬
món. Polianth.25 3. y z’jó.mmq.
Ptifanas de cebada .
284 La cebada de que fe ha de hacer la ptifana debe fer
pilada , para que dé mas virtud , y fe ha de cocer en olla de
barro , y no en cazo , ni otro vafo de metal , y afsi para ha¬
ces: fe bien , fe deben cocer quatro onzas de cebada pilada
en dos azumbres de agua, haftagaftarfe quafi toda, y en¬
tonces fe efcurre lo que queda en el fondo de la olla , y fe
torna ¿cocer la dicha cebada con otras des azumbres de
agua , harta quedar folo una azumbre , y efta es la verdade¬
ra agua de ptifana; debe también la ptifana atemperarfe
con un poco de azúcar , afsi para que no faftidie , como pa-
ra que no fe convierta en colera por caufa del mucho azú¬
car , lo que es dañofifsimo à los febricitantes , y à los muy,
coléricos , ò encendidos de higado ; antes bien para eftos fe
debe alterar ia ptifana con unas gotas de limón agrio , para
que queden con una agradable acidez. En el Veranq fe de*
ben dar ferenadas , y íi la calentura es muy ardiente fe den
frias con nieve > efto fe ha de entender , en cafo que no ay-
ga tòs , ò dolor de cortado , obftrucciones , aftma , ò infla¬
mación del higado , o del útero.
Muchas fon las virtudes de la ptifana , las principales
fon , que refrefean , humedecen , nutren, templan las tofes,
abren los poros , y hacen fudar. En las calenturas ardientes
las daba Curbo dos veces cada noche ; es à faber à la me¬
dia noche , y al romper el dia ; mas fi la calentura no es
muy ardiente , bafta que fe dé una ptifana cada dia , antes de
falir el Sol : en las calenturas que ay camaras por irritación
fon prodigiofas $ mas íi no fuellen coléricas , ó coliquativas
no fe dén , porque enflaquen , y relaxan el eftomago. Po-
lianth.289.
Polvos bydr Oticos.
285 Los polvos hydroticos de Curbo fe componen del
orodiaphoretico , y el verdadero crocus martis aperitivo,
en cantidad demedia dragma. La receta, y modo de ha¬
cer el oto diaphoretico , fe hallará al fin de las Obfervacio-
nes
87
nes latinas , y en efte Libro al num. 3 1 y.y la dei crocus mar-
tis , yà eftà efcrito en efte Tratado de Preparaciones. Ef-
tos polvos fe dàn defpues del ufo dei vino emético , y cinco,
ò feis dias del ufo de la agua antihydropica de Curbo, inter¬
polados los dias de fu exhibición 5 eftos polvos fe dàn vein¬
te, ò treinta dias continuados. Pondremos aora ladefcrip-
don del Agua ant^kydropica.
Aguu antihydropica .
2816 Tomen de trocifcos de alhandar , fubtilifsimamen-
te polvorizados, dos dragmas, de polvo de a gen jos una drag-
ma , todo fe mezcle con un poco de agua rofada , en que fe
aya deshecho un poco de alquitira , y haciendo de efta ma~
fa unas paftillas fe fequen à la fombra,y fe guarden ; y quan¬
do aigun doliente necefsitare del agua antihydropica, fe ha¬
rá en la forma figuiente : Tomen de las fobredichas padi¬
llas dos dragmas , haga-nfe en polvo fubtilifsimo , y echenfe
en infufion en tres quartillos de vino blanco, y rebolvien-
dofe muy bien , fe dexen aílentar ios polvos por tiempo de
veinte y quatro horas , y paliadas ellas tomen tres onzas de
efte vino , colado por papel de eftraza ; y bebiendofe dichas
tres onzas de vino en ayunas , cinco, ò leis dias fucefsivos, ò
interpolados , y luego fe paífará al ufo de los polvos hydro-
ticos. Polianth.417.
Cordial admirable para moderar el incendio interior de las en»
traña$y incrafar la tenuidad de los humores , y conjiipar
los poros de cuya laxación fuceden fudores
excefsivos .
287 R. De agua de verdolagas quatro libras , de polvo
de alquitira ( aliás traga canto) media dragsna , de xarave de
arrayán quatro onzas , de aceyte de vitriolo una dragma:
de feis en feis horas fe de medio quartilo de efte cordial.
Otro excelente para hacer falir las viruelas^
fufpender las camaras .
288 Tomen de raizes de tormentila ( llamada vulgar¬
mente Cinco en rama) dos dragmas: efta fe maje, y cueza
88
en olla de barro, con dos azumbres de agua de la fuente,
hafta gaftarfe la mitad > entonces ie ajunten un puñado de
hojas de efcabiofa , y otro de pimpinela, y dando un her-:
vor fe quite la olla del fuego , y defpaes de eftir frió dicho
cocimiento, fe cuele , y de cita agua darán al doliente medio
quartillo de feis en feis horas, ajuntandoie à cada vez media
dragma del Bezoartico Curbiano, (y en fu defecto el Bezoar-
tico abforvente de Zapata ) y otra media dragma de fuñien¬
te de nabos , con medio efcrupulo de trocifcos viperinos , ò
con veinte gotas de cfpiritu volátil de cuerno de cier vo:por-
que folo efte remedio es capaz de hacer parár las camaras,y
crecer las viruelas. Poiianth. 368. n. 10.
Avocante de viruelas nunca efcrito bajía aora¿
Curbo en fu Poüanthea , de tercera imprefsion,
pag.63%. num. 10. ya citado , dice , en mi Peculio , en el Ca¬
pitulo Begigas que no crecen , fe hallara un remedio harta efte
tiempo no efcrito , que indubitablemente hace venir las vi¬
ruelas , por mas rebeldes , y abatidas que ertén ; el remedio
es efte: Freiréis quatro,ó feis lagartijas vivas en media azum¬
bre de aceyre añejo , harta que las lagartijas fe tuerten, y co¬
lado efte aceyre lo guardareis , y con él caliente esfregareis
los lugares en que citan las viruelas deprefas, y arropareis al
doliente, y crecerán à ojos viftos. Pecul. 81. col. 1.
Agua de azogue para lombrices.
*
2po En dos azumbres de agua ordinaria fe echen dos on¬
zas de azogue , y en olla de barro fe cueza , harta gaftarfe la
mirad; cuelefe ei agua con tai cautela, que no fe derrame na¬
da del azogue : y à efta agua, deípues de colada , fe ie ajunte
una dragma de fimiente de alexandrina , y de efta agua en¬
turbiada , fe dè à beber una xicara de feis en feis horas , y
el efe do mofleará , que es remedio prodigiofo , no folo para
las criaturas , mas paradodas las perfonas que no pueden to¬
mar remedios defagradabies. Poiianth. 352. num. 15.
Ayuda en caufa calida.
291 Tomad cinco onzas de agua de llantén, y una de
yi-
$9
vinagre , con tres onzas de azúcar blanco , y fe mezcle. Efte
remedio cura por modo de encanto los dolores cólicos qua
proceden de calor , ò inflamación , ò dureza de los excre¬
mentos fecales. Obfer v. i j i .
Ant acido de Curbo contra las anfias , y dolores de efiomago .
292 Tomad de mercurio preparado con aceyte de
azufre , hecho por campana , un efcrupulo ; de aljófar, y de
coral bien preparados , de cada cofa una dragraa $ de cucr-
no de venado, y diente de engala , preparados ün fuego , de
cada cofa quatro efcrupulos 3 de aceyte de clavo de la India
cinco gotas, mézclalo.
Cocimiento litrontriptico^ fecreto revelado de Curbo .
293 Tomad de raíz de bardana , de deten buey, ( en la¬
tín fe llama Ononis ) y de faxifragia , de cada cofa media on ¬
za , todo fe maje levemente , y fe ponga à cocer en olla de
barro à fuego blando , con tres quartiiios de agua común,
hada que quede en dos quartiiios y medio, de efte cocí-»
miento colado , y exprimido fe le dé al doliente feis onzas;
anadiendo à cada doíis, de ojos de cangrejos preparados, de
Amiente de bardana , y de polvos de los gufanilios llamados
mille pedes , de cada cofa media dragma , y repitafe efta be¬
bida de feis en feis horas. Adviertan los Médicos moder¬
nos ( dice Curbo) que efte remedio , que les quife revelar en
férvido del bien común , es uno de los principales fecretos
deque ufo ha muchos años, con proípera fortuna 5 pero
como en las cofas humanas no aya certeza infalible , pue¬
de fer que alguna vez falte. Obferv.175. mm.S*
Hiera de Pacbio , alias Diacolocyntidos .
2 94 Tomen de cabezas de cantuefo , de hojas de mar-
rubios , de camedryos ,( llamada vulgarmente Carvaliina)
de agárico trocifcado , y de trocifcos de alhandar , fubtilif-
finiamente preparados , de cada cofa diez dragmas y me¬
dia, de opoponaco , de fagapeno , de Amiente de peregil,
de raiz de ariftoloquia redonda , y de pimienta blanca , de
M ca-
90
cada cofa cinco dragmas ; de canda , de efpinacardó , de
mirrha , y de azafrán , de cada cofa quatro dragmas : todo
fe polvorice fubtilmente , y con ío que fuere neceífario de
trementina , y miel Ce forme rnafa ; doíis , de cada cofa una
dragmaádragmay media. En eftas pildoras fe halla en fu¬
mo grado la virtud de limpiar , y confortar el e Cío mago , de
vencer ios dolores de el , difsipar los flatos , de rebatir los
ácidos errantes que ocafionan la podagra , y dolor de coita¬
do ; vence , y cura los dolores de cabeza , y gota coral , las
perlefias , y temblores de nervios, cura también los vérti¬
gos; en las defoliaciones , y tofes ferinas es eficacifsimo re¬
medio ¿ en ios lominillos , ò lamparones , no tiene fegundo;
y otras mil virtudes , que fe pueden vér en Scribonio Lar-
gio HhJe üomp* Medic.cap.9j. veafe à Curbo , Obferv. pag.
401.fliw.Ei.
Lamedor , que mueve poderofifúmamente loe menjlruos .
295 Tomen de canela muy fina dos dragmas , de clavó
de la India una dragma , de anís dragma y media , de ce¬
doaria , y de fimiente de viznaga , de cada cofa una drag¬
ma ; de bayas de laurel , y de hojas de hierba nepeta , de
cada cofa dos dragmas , todo fe muela grueflamente , y en
una redoma de vidrio , con un quartilio de aguardiente fi-
nifsima fe ponga en infuíion por tres dias , y en el fin de
ellos fe cuele, y con azúcar fe haga lamedor, y fe aroma¬
tice con media dragma de adrnizcle ; doíis , una onza por
la mañana , por efpacio de nueve dias ; y no tan folamente
mueve los meies , fino que libra délos accidentes hyfieri-
cos. Me obliga el efcrupulo ( dice Curbo) de la concien¬
cia , à efcnvir aquí cite remedio para utilidad publica. Ob-
ftrv.293.fliw. 15.
Tintura de hy pericón.
•«>» * *
T 1 • ' - !
•~-V !Í<UL %
* 296 En el mes de Mayo tomen quatro onzas de floa
res de hypericon fecas ; metafe efta flor dentro de una gar¬
rafa, y encima de dicha flor echen una azumbre de efpirí-
tu de vino bien rectificado, y tapandofe muy bien la gar¬
rafa , fe entíerre en un monton de eítiercol de cavallo, pa¬
ra que citando ocho dias en el, reciba elefpiritu de vino la
fubf-
9*
fübftancia , y tintura del hypericon 5 al fin de los ocho días
fe faque la garrafa del efliercol , y fe cuele el licor por
lienzo Bien tupido , y con io que fuere necefiano de azú¬
car, fe forme lamedor , del quai fe dará cada dia ai mania¬
co , ò al epiléptico , dos cucharadas en ayunas , hafta que
íienta mejoria $ en lugar del cfpirit u de vino , fe puede Tacar
efta tintura con el agua de torongil 5 y me agradecerán eñe
fecreto (dice Curbo) que es Angular. Poliantn.198. num. |8.
Lamedor antiafthmatico , y de infalible virtud para adarar
la voz , por mas ronca que eftc .
297 El lamedor que fe hace con flor de romero , cocida
con partes iguales de vino blanco , y miel , tomando todos
los dias dos onzas , no folo cura el aflhma de humores frios,
y vifcofosjtnas aclara la voz por mas ronca que eftc» Poiianr,
225 .num.%.
Pildoras antiajlbmaticas .
298 Tomen de polvos de los gufanillos llamados Mills
pedes y media onza, de polvo de azafrán otra media onza,
todo fe incorpore con una onza de trementina de beta , pa¬
ra hacerfe mafa deque fe formen pildoras j doíis , dos ef-
crupulos , que fe dará por quince dias , 0 veinte fucefsivos:
Eftas pildoras fon maravillofas en las aílhmas , y faltas de
reípiradon , procedidas de humores vifeofos. Polianth.2 54.
num*i6.
Preparación de la fangre de liebre para curar las difenterias .
299 Tomen una liebre viva en el mes de Mayo, de-
gupüefe , y recibafe la íangre en una cazuela nueva fin vi¬
driar, para queen el barro fe embeba todo el fuerode la
fangre , fequefe al fol , y guárdele para el ufo; y quantas ve*
ces fuere neceílajio ufar de ella , fe haga polvo íubtil , y fe
de una dragma cada dia , repitiendo quatro , ò cinco dias
el mifmo remedio, en caldo de gallina, ò enagua cocida
con dragma y media de alquitira ( à quien llaman los Lati¬
nos tragacanto,) Polianth.337.^^,14.
M 2 Be?
$2,
Bebida que fali cita el parto , fecreto revelado de Gurbo.
300 Tomen un efcrupulo de canela finifsima,y diez
granos de azafrán , todo fe haga polvo fubtilifsimo , y fe dé
à beber en dos onzas de vino blanco, y otras dos de agua co¬
cida con corteza de raíz de rubia tin&orum ; y me agrade¬
cerán ( dice Curbo ) el revelar efte fecreto. Polianth. 504.
nuM.3.
Leche virginal*
301 Tomen de heces de oro una onza , de albayalde
genovifco media onza , todo fe mezcle en polvo fubtiiifsi-
mo , y fe eche en una cazuda vidriada , y encima fe le
echará un quartiiio de vino blanco , y fe rebuelva muy bien
con una cuchara de palo, y fe dexe eftár por efpaciode
veinte y quatro horas , y palladas fe cuele el vinagre con
todo refguardo , y à dos onzas de efte vinagre íe le ajunten
otras dos de agua de llantén , y otras dos de agua rofada , y
fe ufe de ella. Es remedio eficacifsimo , afsi para quitar el
color amarillo déla cutis en la idericía , como para fecar
la leche a las mugeres , poniéndola fobre los pechos repeti¬
das veces, y para ios empeynes , mixturando igual canti¬
dad de leche virginal , y de unguento rofado , batidos tan¬
to tiempo hafta que fe incorporen muy bien. Polianth.
365 .numii*
Linimento admirable , y fecreto revelado de Curbo , para come -
zones9 y llagas futidas , y nolime tanger e.
302 Tomad de azúcar de plomo una onza , de febo de
cabrito , y de cera blanca , de cada cofa íeis dragmas;dc
piedra calaminar preparada , y de buen crocus metalorum,
de cada cofa una dragma ; de mirrha , de almaciga , de in-
cienfo , de acíbar , de alcanfor , y de criílal mineral , de ca¬
da cofa media dragma , todo fe mezcle , y fe haga linimen¬
to blando , y fe guarde como un teforo , para todas las lla¬
gas conoíivas , malignas , fétidas , y cancrcfas , cura el no-
lime tangere , cura las comezones rebeldes de las partes pu¬
dendas s y ablanda ios tumores fcirrofos , y templa ei fuego
delas quemaduras. Efte remedio tuve treinta y ocho años
fecreto (dice Curbo) aora lo revelo por férvido del bien co¬
mún, Polianrh.378.
Secreto antícalculofo.
303 Defpues de dados los vomitorios de vitriolo Roma¬
no, ò agua benedicta, fe dé ai doliente de piedra una dragma
de polvo de admizcle , mixturado con feis onzas de agua co¬
cida con media onza de raíz de efparrago , majada , y que¬
brantada : es fecreto revelado de Curbo.Polianth. 447. 72,33.
Tintura de las Rofas Cajlellanas .
304 Tomen dos azumbres de agua de la fuente , echen-
fe en un frafco de vidrio , y con ella agua fe mixture una
dragma de acey te de vitriolo , lo que fuere ncceííario , pa¬
ra que quede el agua agradablemente agria , dentro de ella
echen media onza de hojas de rofas encarnadas fecas , y en
baño de maria fe faque la tintura ; y de efta agua darán de
beber al doliente feis onzas en ayunas , y otras feis antes de
cenar , y elefedo moftrará ,queafsi páralos ñuxos epati-
cos , como para las disenterias , y dyarrheas , es admirable
medicamento. Poiianth. 3 iq.num.ó,
Cataplafma contra ahito .
305 Majad quatro hojas de beleño, y mezcladles un
poco de levadura , y manteca fin fal , y una cucharada de
aceyte,de la candila de abaxo,ycon efta mafa caliente
haréis emplaftro , y pondréis (obre el vientre , y faxareis, y
continuando elle remedio tres dias , fanará el doliente de
ahito. Tengo buena experiencia de efte remedio ( dice
Curbo ) de cinquenta y ocho años à efta parte , porque con
el vi refucilar criaturas quafi muertas* de quien y ano ha-
yia efpetanza de vida. Pecui.7. cot.i.
Agua arterial de eftupenda virtud .
3° Ó Tomad de vitriolo blanco tres onzas , de piedra
lumbre de roca onza y media , mué la fe cada cofa de eftas
de
94
de por si , en mortero de piedra, ò de madera, con mano
de lo miímo ; luego que ellas cofas eíluvieren echas polvo,
fe mezclen muy bien , y metiéndolas en olla vidriada,
echarán fobre ellas treinta onzas de agua llovida, y con
una cuchara de palo íe irán rebolviendo , y meneando,
fiempre para un lado, por tiempo de una hora? mas con
tal condición , que ei agua no eñe caliente à la lumbre , fi¬
no es fria como eftuvieííe del tiempo , y palladas quatro
horas , fe colará por filtro , ò por papel de eítraza , y colada
que efte el agua , fe guardará en garrafa de vidrio , y fe le
echará ocho gotas de efpiritu de vitriolo. Ella agua quafi
divina , no folo eítanca la fangre de qualquiera parte , mas
cura las heridas , aunque aya vena , ò arteria cortada,
aplicándole encima un pañito doblado, y mojado en dicha
agua , la qual tiene virtud de coagular la fangre , y de cica¬
trizar la parte dentro de muy pocas horas. Pecuh$>.a>/.i.
Preparación del Agua Angélica ;
307 La agua angélica , à la que algunas perfonas lla¬
man Agua déla Vida, fa hace del modo figuiente : Siete
granos de gata gamba , hechos en polvos , fe echen en in-
fuíion en media onza de agua ordinaria cocida con canela,
à la qual ajunten media dragma de tártaro vitriolado,y
quatro gotas de efpiritu de vitriolo, y colándolo todo por
paño bien tupido, 6 por papel de eílraza,de fuerte que
no paíTe cofa alguna de los polvos con la tai agua , y ella fe
dará al doliente que tuviere tercianas , ò quartanas , ò qual¬
quiera otra enfermedad en que necefsite vomitar : dale
en cantidad de media onza ; y eftimefe mucho eñe reme¬
dio. Pecuhio.é’tf/.i.
Agua de Madama Fouquete , llamada Ptifana de
las calenturas .
308 Tomad una dragma de avena de la tierra, muy
bien iabada , con una mano llena de cortezas de raizes de
alamo blanco , todo fe ponga à cocer con feis azumbres de
agua en oiia de barro , por tiempo de una hora , hirviendo
madera4amente, y entonces íe eche dentro media onza
de
f 91
de criftal mineral , y quatro onzas de mie! , y todo tornea
hervir por efpacio de media hora , y fe colará por un lien¬
zo , y de efta agua han de beber dos copos en ayunas, y
otros dos feis horas defpues de haver comido? y en cafo dei
enfermo fer muy delicado , bailara que tome un copo, de
cabida de un quarrillo en ayunas , y otro por la tarde , y de
efta agua ufará por efpacio de quince dias ? adviniendo , que
no es necesario eftár en la cama , ni fon necesarias ían-
grias ; pero ferá mejor limpiar primero el eílomago con al¬
gún fuave linimento : efta agua templa mucho las calentu¬
ras , y fe puede ufar de ella en todo el tiempo del año , aun¬
que fea en los Caniculares 3 mas ferá neceffario advertir,
que quando fe quifieífe , no foío atemperar con ella , fino
también purgar , le ajuntaremos dos cucharadas de la tintu¬
ra de sen. Efta es la verdadera Pcifana de Madama Fou-
quete, tan alabada , y experimentada en la ÇortCg
y Rey no de Portugal. Pecul.ia.
col. 2®
SE-
SECRETOS,
Y PREPARACIONES
ESPECIALES
DEL DOCT. CURBO,
PARA LOS SEÑORES CIRUJANOS.
Aunque en el difcutfo de efta Obra , eferita
por Abecedario , he tranferipto muchos
Secretos Chirurgicos, que revela el Do<5h
Curbo, me ha parecido conveniente hacer
cftudio efpecial en copiar otros muchos
remedios tocantes à Cirugia , de quienes
tengo noticia que han pallado plaza de
Arcanos , y afsi empiezo por el verbo
Llagas , y Ulceras, que es e \timebunt gen¬
tes de los Cirujanos.
PARA LLAGAS , 0 QU E M ADURAS DE FUEGO ,
o de pólvora , ò de agua hir viendo , remedio eficaz*
309 TH7REIREIS un puñado de cogollos tiernos de ro-
JH mero en media azumbre de buen aceyte , y
en eílando yá bien fritos , y rollados , colareis el tal aceyte,
y le adjuntareis tanta quantidad de cera , quanta baile para
que fe haga unguento , y con él eílendido fobre un paño , 0
lienzo delgado , cubriréis la parre quemada , ò efcaldada , y
os admirareis (dice Curbo) del efecto de elle maravillólo re¬
medio. Pecul./¿/,i56.
I'Z
Llagas muy rebeldes ,y antiguas;
310 Aplicareis muchas veces en eldia una efponja mo¬
jada en legia hecha de la ceniza de los palos de higuera;
y fabed ( dice Curbo ) que es,grande remedio , porque gaita
toda la podredumbre , y limpia la llaga , dexandola capáz
de obedecer à los demás remedios *, pero es de advertir*
que para que dicha legia haga fu efeAo , fe debe renovar
dos , ò tres veces , haciéndola de nuevas cenizas de palos de
higuera.
Labar las llagas rebeldes dos veces en el dia con agua
cocida con hierba buena , las mundifica , y limpia bien 5 con
tal condición , que defpues delabadas* fe les eche encima
polvos de ruda.
El Ce roto magifiral de Don Juan de Q afir o , maravitlofo
remedio para curar todas las heridas , ò llagas
recientes 9 ò viejas,
3 1 1 Tomad fíete onzas de buen accy te rofado, pongafc
à hervir en una cazuda vidriada, añadid dos onzas de heces
de oro fubtilifsimamente polvorizado , y una onza de pol¬
vos fubt filísimos de quintilio, y otra de los rendaos de agua
fuerte : Eitos tres ingredientes fe dexarao hervir en el dicho
acev te rofado , meneándolos continuadamente por un quar¬
to de hora , y entonces fe quite la cazuda dd fuego , y fe
dexe enfriar alguna cofa ; y entonces fe les añadirá a los di¬
chos ingredientes , tres onzas de albayalde fubtilifsimamen¬
te molido , otras tres onzas de trementina de abeto, una on¬
za de cera añeja , otra onza de refina blanca de incienío ma¬
cho bien molido , y otras dos dragmas de polvos de almaci¬
ga de la India , y todo fe incorpore muy bien citando apar¬
tado dd fuego , de modo que fe haga unguento , d quai fe
guarde en vafo bien tapado , porque es uti teforo , y reme¬
dio que parece haver venido dd Cielo para ios pobres, pues
con dte ceroto , ò unguento fe curan en ocho dias , fin ne*
cefsitar de otros remedios , ni de Cirujano , que c,on fus fil¬
ias, y huevos gaitará feis mefes en curarlos. Pecul./0/.i 57.
9 8
Llagas viejas ,y cavernofas fe mundifican }y enjugan bien
con ¡os jiguientes remedios .
312 Lavar muchas veces las llagas envejecidas, y ca¬
vernofas con agua cocida con raíz de cardencha , las cura
infaliblemente. Pecul./e/.i 57.
Otro paralo mi fimo.
313 Tomad media azumbre de agua de cal virgen (o
cal viva) preparada , como fe dixo en el numero marginal
3 38. que efte aftentado de ocho dias : à efta agua bien ciara,
fin que renga cofa alguna de cal, le adjuntareis quarenta
granos de folimán bien molido en mortero de piedra, y en
el mifmo mortero ir remoliendo el dicho folimán con la di¬
cha agua , y defpues que efte de color rojo , ò enfangrenta-
da, la guardareis en garrafa de vidrio bien rapada , y puede
durar muchos mefes 5 y quando quifiereis uíarde la dicha
agua , le adjuntareis igual cantidad de efpiritu de vino. Ef-
timefe mucho efta agua ( dice Curbo ) que es excelente para
limpiar , y mundificar las llagas viejas , y confumir la carne
fupcrflua , y para impedir que no fe gangrene alguna parte
del cuerpo.
Verdadero modo de hacer el aceyte de oro purifsimo llamado
de Don Miguel de Portugal.
*
314 Tomarás medio quartillo de agua fuerte , buena,
y clara, que nunca aya férvido de otra cofa ( digo efto , por¬
que las aguas verdes no fon buenas) y echarás efta agua
fuerte dentro de una redoma de vidrio gruefíb 5 tomarás
onza y media de fal molido , fea la dicha fal bien feca en
un horno $ y recien facada del horno es quando fe ha de
echar la fal en el agua fuerte : echada que efte , taparás la
redoma muy bien con un taponcillo de cera , y dexarás ef-
tár efta redoma con la fal por tiempo de tres , ò quatro ho¬
ras , ò el que parecieíTe necefíario para que la fal fe difuel-
va en el agua.
Defpues que yà ia fal cité difuelta en el agua fuerte , va¬
ciarás el agua , y fal en otra redoma de vidrio grueílb 5 ad¬
vir-
a J f
virtiendo , que la fai que quedo fin deshacerfe , no ha de
pallar con ella , porque no aprovecha para nada ¿en efta fe-,
gunda redoma en que eftá el agua fuerte, echarás media on¬
za de oro finifsimo , à que llaman Oro de Portuguefes , hecho
hojas menos delgadas que las que hacen para dorar, y de*
xarás eftàt ellas hojas dentro de la redoma muy bien tapa¬
da , hafta que las tales hojas fe deshagan con el agua fuerte»'
y no aparezca cofa alguna de oro por deshacer , mas que fe
vea toda el agua amarilla con el oro ; pero fi el agua fueíTe
poca , y las hojas no fe acabaren de deshacer , añadirás otra:
poca de agua fuerte preparada con la fal en la forma referi¬
da , y con elfo fe acabarán de deshacer las hojas de oro,
Éfta agua amarilla , en que eftá deshecho el oro , la
echarás en una cazuela de la India { afsi io dice Curbo ; pe¬
ro yo concibo , que eftas cazuelas de la India fon como las
cazuelas , que en Caftiila llamamos de Zamora , que fe ha¬
cen del mifmo barro que los crifoles , y fufren el fuego haf¬
ta dealbarfe , ò convertirfe en brafa)yla pondrás fobre la
boca de una olla, la qual eftara mas de media de agua , y
embarrarás con mafa la cazuela al rededor de la boca de la
olía ; hecha efta diligencia pondrás la olla íbbre el fuego pa¬
ra que hierva el agua que ay en la olla , y con el vapor que
de ella fube , fe vá gallando , y confundiendo el agua fuerte
que ay en la cazuela , y hervirá todo el tiempo que fuere
neceffario para que el agua en que el oro eftá deshecho fe
confuma , y quede folo el oro en lo hondo de la cazuela de
color de fal amarilla.
Efta cazuda , con lo que en ella queda en lo hondo , la
pondrás ai íereno tantas noches , hafta que fe torne à
derretir, ò difolver el oro , d qual boiveràs à cocer fegunda
vez , poniendo ía cazuela en la boca de la olla, del mifmo
modo que arriba llevo dicho , hafta que el tal acey te , ò li¬
cor con el hervor de la olla fe torne, ò buelva à fecar , y
confumir, de modo que buelva à quedar à fetr.ejanza de una
íal amarilla , como quedó la primera vez. Boiveráíe a po¬
ner la cazuda al fereno , y villa la liquidación del oro , fe
repetirá íu defecación en la forma mifma que la primera
vez 5 y efto fe repetirá por tres veces. Palladas eftas tres
reiteraciones , boiveràs à poner la cazuela à los ferenos de
la noche , hafta que fe torne à liquidar , y ya entonces que-
N z da
I oo
da un aceyte perfe&ifsimo , y afsi fe guardará en vidrio re¬
cio , y quedará la Tai en lo hondo de la cazuda ; y el vidrio
en que fe guardaffe el tai aceyte , fe tapará muy bien con
cera , y baldés , ó badana , pata que no pierda la virtud. Ef-
te es el afamadísimo aceyte de oro de Don Miguel de Por¬
tugal , cuya verdaderifsima , y perfedifsima preparación
quife (dice Curbo ) hacer publico en fervido del bien co¬
mún ; quien afsi lo preparare , obfervando puntualmente lo
que aqui le digo , no reparando endgafto,ni en el traba¬
jo , puede alabarle , que tiene uno de los mas admirables
remedios , que tiene d mundo para curar muchas enferme¬
dades 5 de que pocos baña aora tienen noticia , pues píen-
fan , que el tal aceyte folo firve para curar heridas; mas pa¬
ra que no fe hierre la manifactura de tan preciofo remedio
por falta de alguna circunftancia , quiero hacer las figuieo-
tes advertencias*
Advertencias muy necesarias para hacer el aceyte de oro
con toda perfección .
315 La primera , que ei oro debe fer puro , y libre de la
mixtura de otros metales , al qual oro llamamos Oro virgen ,
ú Oro de Portugue fes , que es aquel que ufan los Doradores
para dorar los Retablos.
La fegunda , que la cazuela ha de ferde la India, (ya
he dicho , que eftas cazuelas de la India fon como las Za¬
mora ñas , de barro de crifoles ) porque las cazuelas que no
fueífen afsi , no fon tan feguras para efta obra.
La tercera advertencia es , que la tal cazuela ha de fer
grande , que pueda coger à lo menos media azumbre ; y la
olla en que la cazuela fe ha de poner , ha de coger íeis
quarrillos de agua ; mas ha de quedar media de agua.
La quarta advertencia es , que no llegue el agua de la
olla alo hondo, ò ai fuelo de la cazuela , mas antes hade
quedar el agua de la olla quatro dedos mas baxa que el fue¬
lo de la cazuela antes que fe ponga en ei fuego.
La quinta advertencia es , que no llegúela olla à hervir
en feco ; y afsi es neceffario tener cuydado en ir añadiendo
agua , en llegando à difcurrir que ya fe acaba el agua.
La fexta advertencia es , que la tercera vez que fe pon¬
ga
IOI
ga la porcelana al fereno , que conforme cada noche fe va¬
ya derritiendo en aceyte , fe vaya cada día guardando en
vidrio bien tapado , porque efte licor es yá aceyte puriísi-
Aio , hafta que yendo afsi guardando todas las mañanas el
aceyte que fe fuere derritiendo al fereno de la noche , fe
venga à guardar rodo.
La feptima advertencia es , que la pluma con que una
vez fe moje en el aceyte para curar , no fe torne à mojar
mas con ella , porque lo echará à perder , y afsi cada vez fe
ufará de nueva ploma.
La afta va advertencia es , que la herida fe debe untar
al rededor , apartado de ella diftancia de un dedo pul¬
gar , haciendo un rolde , ò circulo muy delgado con el
aceyte 5 y no es nccelíario que buelva à curarfe harta paila-
das veinte y quatro horas , ni la tai herida fe cubra con co¬
fa alguna ; y ü la herida fucile tan grande que necefsite de
puntos , fe le pueden dar , y también íl fueren neceflarias
algunas fangrias para que la cura fea mas fegura , fe pueden
hacer.
La nona advertencia es , que el tiempo en que fe debe
hacer efte aceyte, debe fer tiempo húmedo , para que fe
haga mas de prifa.
L3 decima advertencia es , que el circulo de dicho
aceyte no hade íer muy grueflb,niha de rodear del todo
à la hetida.
La ultima advertencia es, que en la tercera vez que
fe derrite el tal aceyte, fiempre queda en io hondo de la
cazuela algún pie , ò fal , que no fe puede acabar de derre¬
tir. Efta fal, aunque tiene grande virtud , fe le echará en¬
cima medio quartiüode agua de ia fuente , y fe meneará,
ò rebolverá cinco, ò feis veces cada dia, hafta que la tal
agua quede de color amarillo j efta tal agua fe puede guar¬
dar en vidrio bien tapada , y fi aun quedafe algún pie en lo
hondo fe puede echar fuera , porque ya no tiene virtud , ni
tiene que dar de si.
Efta agua también cúralas llagas, y heridas fin riefgo
de etifipela , porque no tiene tanta fuerza como el aceyte
de oro , cura nuravillofamentc las llagas viejas > y (ardidas.
Las
IQZ
Las virtudes que tiene el aceyte de oro ofendo bien hecho ,
fon las figuientes .
31 6 Pafa heridas grandes , y pequeñas , y para llagas,’
afsi frefcas , como viejas , tiene admirable virtud.
Para fiftulas es ei mas apropiado , feguro ,é infalibles
remedio , de quantos faben los Médicos , y Cirujanos.
Para dolor de dientes , ò muelas , que tuvieren cueva,
echándole dentro una gota ,0 mojando en cite aceyte una
mechita de Algodón , metiéndolo dentro de la cueva, es
remedio infalible 5 y en el cafo que la muela , 0 diente
que doliere no tuviere cueva , fe puede hacer un rolde ai
rededor de la oreja por la banda de afuera, porque hace
paràr ei fluxo del humor , que es la caufa del dolor de dien-*
tes , ò muelas.
Para el dolor de la gota es único remedio hacer un rol¬
de al rededor de la parte doliente , porque conforta mu¬
cho aquella parte , y hace paràr el fluxo del humor.
Para la ceática , y para ios fabañones antes de rebentarfe
es fingular remedio 5 mas íi ei fabañon eftuviefle abierto,
fe puede hacer un circulo apartado del fabañon , y ferá un
{inguiar remedio i y finalmente , para qualquiera mordedu¬
ra de animal venenofo , aprovecha grandemente, ufando de
él del modo dicho , y no pallará el veneno adelante.
Verdadera preparación del oro diaphoretico , la qualyo
( dice Curto ) tenia prometido bavia
de enfeñar .
317 Agua fuerte , que no fea preparada con piedra
lumbre , fino con falitre , y caparrofa ( ò vitriolo que de¬
cimos ) dos libras, echad dicha agua en una garrafa, à la
qual adjuntareis media onza de fai armoniaco bien polvo¬
rizado en mortero de piedra , ò de palo , y japad la boca
de la garrafa muy bien , y dexadla eftár quieta por tiempo
de veinte horas » y palladas ellas infundid dentro de efia
agua tres dragmas de oro finifsimo en hojas , y bolved otra
veza tapar muy bien la dicha garrafa , y dexadla citar
otras veinte horas , ò aquel tiempo que fuere bailante
para que todo el oro fe difuelva bien , y el agua apa¬
res-
reze a de color de el oro 5 entonces vaciad eíla agua en
una palangana vidriada, y (obre ella iieis echando go¬
ta à gota tanta cantidad de accyte de tártaro ( hecho
por deliquio ) quanta bafte para que el oro fe lepare
del agua fuerte , y fe precipite , o defeienda paradlo
hondo de la palangana , y el agua que antes eftaba de
la color del oro , quede defpojada , y defmayada del tal
color. Hecha efta operación, poned la palangana en lu¬
gar feguro por efpacio de veinte y quatro horas, y paf-
fadas ellas arrojad toda la agua fuerte en la que fe di-
folvió el oro > y los polvos del oro los labareis doce ve¬
ces , o mas , hafta que los dichos polvos eften perfec-»
tamente libres de la acrimonia del agua fuerte , repi¬
tiendo eftas labaciones de tres en tres dias , hafta que
el oro en efte tiempo efte abierto , efpiritualizado , y li¬
gero ; y quando el agua en la decima labacion no ten¬
ga ningún veftigio de la acrimonia , ni la lengua lo per¬
ciba, vaciadla toda fuera por inclinación , y los polvos
del oro fecadlos à la fombra , y no alfoi , ni al fuego,
porque les perjudica ; finalmente „ ajuntad à efte polvo
del oro , media parte de flor de azufre , y echadlo to¬
do en una piedra de preparar , y fe molerá todo de el
mifmo modo que los Boticarios preparan los aljofares,
y corales. Hecho efto , echad los tales polvos en un cri-
fol , que nunca aya férvido para otro efecto , y los pon¬
dréis fobre fuego de carbón , ia primera media hora mo^
derado , y por las dos horas figuientes fortifsimo, para
que de efta fuerte el azufre que eftá mixturado con el
oro , no fojamente no fe exale , y buele , mas también
para que fe fubtilice con el calor fuerte de el fuego , y
quede mas penetrante , y afsi fe ufe de él. Pecul. 6<?o¿
De las virtudes del oro diapbor etico para curar muchas
enfermedades , vereis los Autores fi¬
guientes.
318 Cumple Curbo lo que promete en efte párrafo,’
trayendo ala letra las autoridades de los graves Autores,
que han ufado de efta medicina , los quales ufaron de
ella como de una fagrada ancora para las enfermedades
mas
mas rebeldes , y como de ultimo focorro en las aflic¬
ciones de un moribundo deplorado $ y concluyen los Au¬
tores devotos de efta medicina , diciendo , que al que fe
la dieron, fanaron , con aquellas exageraciones , que fin
exceder los limites de la prudencia humana , abren puer¬
ta à la humana fé para concebirla grandifsima en dicha
medicina. Los Autores que cita , y copia Curbo fus au«*
toridades , fon el Theatro Chymico , tom . 1 . foL 652c
Zuvelphero , en la Pharmacopea Regia del metal de Oro,
Zacuto ylib. 2. de Praxi Medica admiranda ,fol. 43. Crolio,
en 1 a RafilicaChymica,/¿>/.275. Antonio Mizaido, Aphor.
p2.de fu primera Parte. Schenkio }lib.6. Obferv. Medie.
Poterio,en una infinidad de Obfervaciones , que fe halla¬
rán en fus Centurias ; y omitiendo ( por evitar confufion )
las citas , diré à lo que fe eftienden las virtudes de elle
preciofo arcano ; y afsi dice Poterio,que entre los robo¬
rantes, afsi dei celebro , como de el eítomago , y delas
partes nerviofas , tiene efta medicina el primer lugar.
Una muger, que ardia de una grande calentura , comba-
leció milagrofamente tomando quatro granos de el oro
diaphoretico. En la ictericia flava contumaz , es eficáz
remedio, y quita también ia calentura, fi la ay. A un
paralytico del brazo izquierdo, y de la lengua , fe ie die¬
ron feis granos del oro diaphoretico , con media onza de
agua theñacai , y de allí à poco habló. De un viejo hyd re¬
pico refiere Poterio , que eítando cafi muerto , le dio el oro
diaphoretico en una cucharada de vino , defentume-
ciófele el cuerpo, levantóte, y fe pafleó por la Ciudad,
confesando todos , que havia refucitado defde la muer¬
te à la vida. Por las Hiftorias de los citados Autores,
confia , aprovechar à las mas de las enfermedades , que
el Arte reputa por las mas dificultofas de curar , y que fu
dofis es de tres granas hafta feis , en vehicuio apropriado.
PecuL
Modo con que fe prepara el cauftlco para hacer las candelillas
que gafan las carno/idades .
jip Tomad de cardenillo , de caparrofa , y de piedra
lumbre, de cada cofa de eftas dos onzas, todo junto fe
mué-
IO<J
muela con vinagre fortifsimo en una piedra de prepa¬
rar. En citando rodo muy molido , fe pondrá efta ma-
fa al Sol de la Canícula , haíta que fe feque muy bien , to¬
do fe buelva à moler perfe&ifsimamente , y fe pondrá à fe-
car del modo dicho ; y citando todo bien Teco , tercera vez
fe molerá mas fin echar el vinagre , y guárdenle ellos pol¬
vos en caxa bien cerrada , porque yá perdieron la acrimo¬
nia ofenfiva.
Defpues de preparados afsi eitos polvos , poned à
hervir eo el fuego una cazuda vidriada con quatro on¬
zas de aceyte rofado , con dos onzas de polvo fubtilifsi-
rao de heces de oro , haíta que llegue à tomar forma
de emplaítro , y entonces fe quite la cazuela del fuego,
y Le ireis mezclando dos onzas de los fobredichos polvos,
meneándolo muy bien todo con una cuchara de palo,
haíta que quede una mafa no muy dura , mas en tai
confidencia , que pueda pegarfe en la candela de cera;
haréis entonces veinte candelillas de cera blanca , com¬
puertas con alguna parte de refina , y de trementina , de
la longitud de un grande palmo , y tan recia , que fea
capáz de entrar por el caño ; y à una candela de eftas
adjuntareis un pcdacitodel emplaítro fobredicho,y metereis
la tal candela en la via > dcxandola eftár tres , ò quatro ho¬
ras cada dia , y renovándola cada feis dias , harta que la car-
nofidad fe confirma , y gaftada que eíté geringareis el caño
fers , ò fíete días , tres veces en el dia , con el figuiente coci¬
miento ,para abfterger , y limpiar el caño.
De cebada buena, con fu cafcara , dos puñados, de
raíz de ariítolochia redonda onza y media, de hojas de llan¬
tén una mano llena , todo fe cueza en olia de barro , con
una azumbre de agua común, harta gaftarfe la mitad , y
entonces fe cuele dicho cocimiento, y fe le adjunte onza y
media de miel rofado colado. Efte es un grande remedio coa
que fe curan las carnofidades , y lo quife enfeñar aqui ( dice
Curbo ) en férvido del bien común. Pecul. 1 38. col.i.
Modo de hacer el aceyte de los huej/os de perro rnajlin
para dolores de la gota .
320 Tomad los huertos délas piernas, y brazos de mi
perro maftin , y haciéndolos pedazos los metereis en el fue-
Q - go
lo 6
go para que fe hagan brafa viva; y en citando afsi, ¡os echa-
reis dentro de una olla vidriada , de boca eftrecha, que eíté
llena de aceyte > el mas añejo , y puro que haílarfe pueda;
y en canto que echareis dentro del aceyte los huellos * cu¬
briréis muy de preíto la olla con una cobertera bien ajulta-
da , para que no (alga ningún vapor , y dexateis eftar los
huellos en ia olla veinte y quarro horas , para que reciban
en si todo el aceyte que pudieren ; y pallado dicho tiempo,
Tacareis los huellos dei aceyte , y los majareis muy bien', y
los metereis en una retorta de vidrio, y los deftilareis , y
el aceyte que faliere guardareis en vidrio bien tapado, pa¬
ra fomentar con éi ios lugares doiorofos de la gota. Efte
aceyte es muy alabado de Eronimo de Gratan , de Platero,
de Éfquenquio , de Galeno , y de HieTemias Saceto. Peeul.
32(5. Col.2 .
ADVERTENCIAS,
Que tengo que hacer /obre los Secretos , ò Re¬
medios que quedan f enalados en fu proprio
lugar con efa nota , #
* 5-
Sobre efte remedio , ò fecreto , tengo que advertir al
Cirujano ( que en auíencia de Medico querrá practicar efte,
y otros remedios ) que fi el enfermo fueffe pletorico,no
paffe à fu execucion , fin que primero deponga la llenud
ra de vafos , à proporción de elfo , y de las fuerzas.
# 6 •
De efte fecreto tengo experiencia en quantos lo he exe¬
cutado , y primero en mi > pues hallándome oprefo de una
angina , fin poder deglutir , ni aun la laliva : yo que acof-i
tmnbro fudar mucho los pies , fin mas fangria , ni otro re¬
medio evacuatorio , me ceñí a la garganta por golilla el ef-
carpin , al que primero humedecí con un poco de efpiritu
“ de
t
de vino ; al dia figuien té amanecí capáz de poder comer, ío
que en veinte y quatro horas no me havia fido pofsible.
Con los demás he vifto lo miírno , y pra&icadolo en ia mif-
ma form . de rociarlo con agua ardiente , ò eípiritu de vino*
Me perfuado, à que efte remedio obra eficazmente por el
beneficio de una gran copia de fales ammoniacaies , quedi-
fuelven aquella limpha viciofa eftagnada en las glándulas
de el eífophago.
* 8*
En quantos lo he experimentado , aplicando el tal acey-
tè , fiempre ha íido con felicidad de curar muy en breve,
defpues de burlados otros remedios.
* ir.
Con efie remedio he curado yo efchirros del bazo , por
lo que encomiendo fu ufo à Médicos , y Cirujanos*
# 13.
He hallado en la pra&ica mas alivio en los enfermos con el
ufo de efte cocimiento , que con quantos piftraques de la¬
medores nos hacen merced ios antiguos.
* 20.
Acerca de efte remedio , foio tengo que decir lo mi fin o
que acabo de notar del otro del num. 13. aunque no con
aquella ponderación de Curbo.
# 2 6.
Efte remedio le he hallado eficacifsimo las veces que he
ufado de eh
# 27.
Una vez fola use de efte remedio, pero ocafiona tanto
ardor , è incendio en las narices , como íi fe tomara pimien¬
ta negra , y no halle otra cofa , por ío que no ¡a boivi a ad-
P % mi-
10$
miniftrar àotro. Es verdad, que noeftoy fatisfecho de el
todo , en fi la genuína laureola la darían , ò no porque era
de un Herbolario paffagero , y tenia poco que perder.
* 29.
Efte remedio le tengo experimentado en muchos enfer¬
mos; es cierto que para con algunos ha fido la Clava de
Hercules , en la promptitud , y eficacia de fu efe&o , ad¬
mirando tanta generofidad en un remedio tan baxo , y en
otros ha fido lo mifrno , que fi no fe huviera tal cofa aplica¬
do ; propia condición de todas las cofas de efta vida, que
ninguna es confiante.
* 35>
He hallado fer afsi , como el Autor lo dice. De efte xa-
bon blando no ay fabrica en todas Provincias ¿ yo foio lo
he vifto en la Mancha.
* 39-
•Se—--
He hallado con efte remedio grande alivio en los en¬
fermos 5 pero fucede con él lo mifrno que con los caldos
vidofanos , que al cabo fe mueren íi no fe dan con tiem¬
po. Infamante los remedios muchas veces , no por mal
aplicados , ni por fer ellos débiles , fino es porque en
femejantes enfetmedades no imploran los enfermos el auxi¬
lio Medico , hafta que ya poftrados avifan que los cu¬
ren quando yà no tienen remedio.
# 42.
Como tenemos la quina tan à mano , nunca me he
valido de efte febrífugo. Quedefe la verdad , y credito en fu
lugar.
*
Sobre efte numero he formado nota , para deshacer
la duda que (obre el , y otros l en donde fe ordena la ma/a
le-
109
hieda pueda ocurrir. En el eftrecho recinto de una Pror
vincia vemos» que en un Lugar ufan de unas voces figr.ifica-
tivas , que en otro fon inteligibles , corno pudiera probar
con mil frafes, y locuciones vulgares. Viniendo, pues, ai ca¬
fo , digo , que mafa lebeda} es lo mifmo que en la Ciudad de
Avila "llaman maja leuda* y mala leuda ( que nunca fe ha
oído en Caftiüa la Nueva ) es aquella mafa que yá bien fer¬
mentada , eftá en aquel punto que las mugeres (aben que ha
de tener, para entrar el pan à cocerlo en el horno: y de
efte modo fe ufará fiempre que en efte libro fe vea matir
dada adminiftrar la tal mafa.
f. . i . iLjq ü f , of :j'¡ r • ? , ..-v . ’ : r -
jft 6t.
Quien vieífe eñe remedio efcnto , Juzgara que es fu«
perfticiofo , y que para el doliente mas ha de fervir de ho-;
ror , que de alivio. Yo traia conmigo unos quantos dien¬
tes , y daba á los dolientes que fe esfregafíen con él , y mj£
lo guardaffen , y todos quedaban agradecidos.
# 70.
Lo tengo experimentado en las erifipelas , y opthal-
mías por un remedio muy efpeciah eonfieffo , que en am^
bas enfermedades üempre que lo he ufado , les ha ido mug
bien à mis enfermos.
* 82.
Lo tengo experimentado con la felicidad que prome^
te el Autor.
# 87.
 quantos he adminífirado efte remedio , Ies
ido bien.
# 92:.
Efte remedio es tan cierto f como el Autor publica , de
que puedo deponer de muchos enfermos, que con él promp-
lamente han fañado?
Le
110
* i oo;
Le tengo pra&icado con felicidad;
* 104,
Con el ufo de efte remedio , puedo dar tres vivos tefti-
gos , que citando ciegos fe reftituyeron áfu antiguo eftado,
y perfección de villa.
* 106.
De quantos remedios he ufado en la pradica y cori
ninguno me ha ido tan bien como con efte.
# 112. y # 113.
Tengo experiencia , que es el contenido de eftos dos nu¬
meros tan cierto , que defde que llegó à mi noticia efte re¬
medio , he curado à tres hydropicos , quaíi anafarchicos ; y
podia citar à uno de los primeros Médicos de efta Corte, en
teftimonio de efta verdad , y eficacia de efte remedio.
* lió.
He hallado en efte Balfamo unos efectos como fi fueran
2e Balfamo Catholico , ufefe de él con confianza.
* 118.
% ’ . . ... '
Es el mejor remedio para llagas , y heridas frefeas que he
vifto ufar defde que exerzo la Medicina. Si huviera de re¬
ferir por menor las hiftorias de las curaciones, que yo he
hecho con eftos polvos, era cofa larga; folo por experimen¬
tar , traia yo los tales polvos conmigo , y à qualquiera oca-
fion en que me hallaba , con fónrojo de los Cirujanos , fur
cedia que á las veinte y quatro horas una herida muy gran¬
de , fe hallaba yá cicatrizada , y fana , con admiración mia
de ver , que en una cafa tan vil , haya Dios depoütado tan¬
tas virtudes.
Çon -
* 121*
III
Contefto en Io que dice Curbo > aunque yo nunca me
he atrevido à dàr tanta cantidad de láudano opiato : grano
y medio ha fido mi doíis , pero he experimentado prodigio-
fos fuceflos. '
* 1240
Nunca he puedo en practica efte xarave , porque fíetn-
pre fe me ha hecho muy fofpechofo por el admizcle : cada
uno puede tomarle la medida que quifierc.
* 133.
Efta receta la faca Curbo de las Obfervaciones de Ribe-
rio > yo la he dado à dos > ò tres , y no vi furtir cfedto feníl-
ble alguno»
* 156.
Contefto con Curbo en efte numero * pues yà lo tengo
reflexionado? y ponderado en otro.
# 1 59.
Contefto con Curbo en efte numero? ya en otro he poto
derado fu eficacia.
& 170.
Algunas veces he pra&icado efte remedio, pero no he
hallado en el motivo alguno para tanta ponderación de faa-i
yer eftado muchos años en fecreto.
# 1 82;
El remedio de las hojas de borraja lo tengo experimetH
tado ,con felicidad de quantos lo han ufado»
# i
Xo tengo experimentado con fetidísimos fuceflos»
Efte
Efte fecreto no Io he puedo én pradica hada aora i pe¬
ro fi fucile muger, tiene contra si ei reparo dei adrnizde,y
no sè que me diga de la precifion de las íeis fangtias , pues
yà fe mira eiTo con niascuydado.
Yo he leído à Diofcorides fobre efte punto , y no he
hallado lo que dice Carboles verdad , que ay tanta di-
yeríidad de impreísiones , que no culpa la fidelidad en el
citar , fino es en lo diminuto que fe halla Diofcorides , y;
Laguna por la injuria de los tiempos.
* 223*
Con grande alivio de los enfermos , he hallado fer véc-i
dad el contenido de efte numero.
# 242.
En los viejos no ay que intentarlo , porque es exponer
la Medicina à una nueva deshonra 5 yo lo he ufado con feli-á
cidad , pero ha fido fiempre con efta referva , y cautela,
# 245.
Yo no he ufado efte remedio , pero muchos anos an-,
tes que Curbo imprimieíTe fus Obras , le oi decir à un Ci-
lejano muy pradico , que èl havia ufado efte remedio en las
heridas de pecho , con admiración de los circunftantes.
# 248.
Lo he ufado con feliz fuceffo en la practica , y fe le de¬
be dàr credito à lo que de el dice Curbo.
# 254.
Efte remedio caufa mas horror , que devoción el leerlo,
y el executado 5 mas parece hechicería , que cofa natural.
La
La prudencia , y cautela del Medico para que efte remedio'
fe haga con las muge-res que padecen elle vergonzoío acci¬
dente , fin que entiendan lo que es , es ei Buz que todoío
halla. Yo lo he experimentado con tanta felicidad , que 11
los enfermos Tupieran ei remedio , ai fuera ei períuaditfe à
que era encanto , y brugeria. En la procidencia del ano , he
hallada la mifma certidumbre.
# 2 6p*
No convengo con Curbo en el modo de hacer eíie acey-
te j pues de el modo que el lo ordena faldea un acey te cra-
pyreumatico ; cchefeie medio quartiilo de vino , y faldrá
excelente. Yo lo he hecho afsi ,obfervando la regla íi guie si¬
te : En medio quartiilo de vino pufe el euphothio por ef-
pacio de veinte y quatro horas , hafta que el fe molificó , y
luego añadí feis clavos de efpecia de la India , y otros feis
de pimienta negra ,con lo demás contenido en la receta , y
mezclado todo , hirvió à fuego manfo * hafta la torrefacción
mediocre del euphorbio , y falló un clarifsimo acey te. Pue¬
do aíTegurar , que lo he hallado mas eficáz que todos los gal-
banetos que andan por ai , fin que fea vifto defpreciar tan
celebres defcripciones.
# 296.
Tengo experimentada efta tintura en la epüepfia con
felicidad , y con el motivo de la tintura, abro la puerta
para decir uno de los buenos fecretos que trae Curbo
para la epilepfia , aunque él no lo trae por tai 5 pero yo
lo he hallado con la experiencia por dignó de retener¬
lo en la memoria», yes , que quando el epiléptico es aco¬
metido dei parofifrno , le entren en la boca unos granos
de fal común , para que luego fe reftituyaá fu acuerdo;
ai si lo dice en la Polianth. foL 70. num. 55. Quando yo vi
efta noticia , tenia à mi cargo una epiléptica , que ai dia
era acometida del tal accidente fíete veces ; ordené , pue%
fe hicieffe el remedio dicho , y en un inflante ( como foie»
mos decir ) fe levantó en fu acuerdo , con admiración , y
alegria de los domcfticos > y mas quando le daba tan peía-
P, da-
«
idamente , que una hora , y aun mas , era fu acoftumbrada
duración. Profiguióíe con el ufo de ia fal , y al fegundo dia
le acometió una vez menos , y al tercero lo mifmo , hafta
que llegó à quedarfe en uno falo , que era à la hora que era
el ultimo 5 yá en efte eftado , con efta tintura , y repetidas
purgaciones, fe defvanccio el accidente hafta oy ; à otros
dos fucedió , que con folo el ufo de entrarles la fai en la bo¬
ca , fe les defvaneció para fiempre tan moiefta enfermedad.
No me perfuado , ni quiero perfuadir à nadie, à que abracen
eñe remedio por curativo radical , folo fi lo hago por dát
efta noticia à quien , aunque acafo la ayga vifto , quizás no
la avrá practicado.
Agua de Inglaterra.
De efta agua , dice Curbo , que fue comprada por el Rey
Don Pedro el 1L al Doótor Juan Mendez,en una gruefta
cantidad de efcudos de oro , para beneficio de los Vafiallc s;
y aunque quando efcriviò efto , yà era publica entre mu¬
chos Médicos de Portugal , ocultó fu defcripcion , y icio
hace memoria de ella para ponderar fus excelentes virtudes;
pero otro Efcritor , cotemporaneo luyo , llamado Juan Vi¬
gié r , en fu Teforo Apolíneo al/0/. 145. trae la compoficion
de efta agua > y es como fe ligue.
R. De quinaquina media libra , de efpiritu de azufre
Tacado por campana feis dragmas , de efpiritu de vino feis
onzas : pongafe todo en digeftion en fuficiente cantidad de
vinb por veinte y quatro horas , (aquí no feñala el Autor la
santidad ; pero yo ¡a echo de qu artillo y medio , de medida real9
ò de dos libras medicinales') filtrefe de modo , que falga un lir
cor muy claro ; dofis de tres à feis onzas.
El ufo , y modo mas arreglado à la pradica , que oy por
acreditada de felices fucefíbs es la mas bien recibida, es, aca¬
bado el parofifmo , ò accefsion , dár una dofis del vino , ò
agua de Inglaterra;de allí à dos horas un caldo,y à otras dos
otra dofis de vino , y cfte methodo fucefsivamente fe guar¬
dara hafta el dia figuiente. En las tercianas en donde teme¬
mos decúbito humorofo aparte principe , fe dará efte medi¬
camento de tres en tres horas , dando un caldo en el inter¬
medio tiempo. Con eftc methodo fe ven curadas las calen-
tu«
II?
turas intermitentes en veinte y quatro horas, Aeftaagua
( ò por mejor decir , à elle vino ) le mezclo yo grano y me¬
dio , ò dos, de láudano opiato , guiado de cierra luz que
para ello da Miguel Etmuiero , con lo que he hecho burlá
de toda calentura intermitente.
CAPITULO CL
DE LA POLI ANTEE A MEDICINAL DE C U R B 0,
en el que trata de las virtudes , y qualidades ocultas , y de las
fympatbias , y antipathias que ay entre muchas cofas , que
por fer tan curiojo ,y lleno de ej pe cides noticias 9
encarga el que fe lea.
I T 7 Ifto trataremos aquí de las virtudes ocultas ,y
y de las fympathias , y antipathias de las cofas;
ferá razón decir , que cofa es qualidad oculta, fympathia, y
antipathia. Qualidad oculta , es aquella , de la que proce¬
den obras , y efe&os , que vemos , y experimentamos con
los fentidos, mas no las alcanzamos con el entendimiento.
2 Sywpatbia >es una cierta amiftad , conformidad , è
inclinación , que tienen unas cofas con otras , conformán¬
dole entre si , bufeandofe , abrazandofe, y amandofe, corrí o *-
vemos en el azogue con el oro , en la piedra imán con ei
hierro , y en el ambar con la paja.
3 Antipathia , es una cierta enemiftad , repugnancia,
averfion 3 y difeordia , que tienen entre si unas cofas con
otras , afsi vivientes , y feníitivas , como las que no tienen
vida , ni fentido : efto fe dexa ver en las cuerdas de vihue¬
la , hechas de tripas de lobo , las que íi fe adjuntaren con
las que fueren hechas de tripa de carnero , las roe , y corrá
como íi fuera una nabaja j lo mifmo vemos en un tambor
hecho de una pane con piel de lobo , y de la otra con piel
de oveja , no hará eftruendp , ni fonará , aunque lo toquen
con mucha fuerza , por la antipathia , y enemiftad que ef-
tos animales tienen entre si , no tan fojamente mientras
cftan vivos , mas también defpues de muertos. La mifma
antipathia, y enemiftad tiene la hiedra con ios arboles,
pues los feca ; las coles con las parras , pues las efteriliza de
dar obas,íi las üembran junto de ellas 5 el acey te con el
P 2 am-
> * i Y
i i 6
arribar , porque untado con él no trae las pajas ; el ajo con
la piedra imán , pues esfregandoia con él , no atrae el hier¬
ro , ni feñaia ai norte ; la caña con el helécho , pues fe fe-
can íi fe plantan juntas ; hace falir las laftras , ò rajas de ia
caña , metidas , ò hincadas en la mano , fi le aplican encima
la raíz del helécho.
4 Ni fe puede negar que aya fympaibias , y antipathias ,
y que aya muchas cofas que tiçnen virtudes , y qualidades
ocultas , pues vemos que las piedras de culebra que vienen
de la India , puedas fobre la mordedura de qualqnier fa-
pillo venenólo , tiene una virtud oculta tan rara , que atrae
asi todo el veneno de la mordedura ; y es digno de admira¬
ción ver , que eftando algunas veces la parre mordida muy
inflamada , y tumorofa , fe deshace toda ia tumoroíidad en
pocas horas, fin efufion de fangre , ni evacuación maní»
fiefla de humores.
5 Venios que la piedra faphiro , fiendo perfecta * y
de color azul muy fubido , arrimada ai rededor del car¬
bunco , tiene virtud oculta para hacer exalar fu vene¬
no , como fi fuefle humo por enmedio de una chime-
cea. Ni es menos eficaz remedio fomentar el carbunco
muchas veces con la fangre de ia crelta de una gallina ne¬
gra , poniéndole encima paños arrendijados , y mojados
con agua en que ayan cocido tanto unas cortezas de gra¬
nada , que efté negra , fin dexar fecar los paños. También
vemos que la piedra imán atrae el hieno , y que el arribar,
y el diamante atraen las pajas. La piedra de tjlancar , ò
atajar , colgada ai pefcuezo , fuprime los fluxos de fangre;
y lomifmohace la piedra Ematitis\ retenida , y empuña¬
da en ia mano, hafla fe calentar. La piedra det Aguila ,
atada en la pierna ^izquierda , facilita el parto ; y atada en
d brazo izquierdo 5 hace retener la criatura en el vientre.
La piedra JSiepbritica , que tiene color verde , llamada de
los Carelianos Piedra de la Hijada , traída fobre la cruz de
las caderas, hace arrojar las arenas , y piedras de los riño¬
nes. La piedra GalaAiites , traída al pefcuezo , provoca mu¬
cho la leche à las mu ge i es que crian. La piedra llamada
Gelidcnius , que fe halla en el vientre , ò buche de algunas
golondrinas nuevas , que eftán aun en d nido , facadas en el
creciente de la Luna ,y atadas .en ioguieílo del. buzo > ò
t í ai-
1 1 7
traídas al pefcuezo , tienen prefentanea virtud para curac
los vértigos, y los accidentes de gota coral , como me conf¬
ía por tantas experiencias, que feria impofsible el referirlas.
Los Quinquilleros de la Tartaria traen una piedra , que lla¬
man Quadrada jó Candar , y tiene color de hierro , y he-;
chura de un dado , tiene grande virtud contra las ventolín
dades, atandola en la cintura, facilita el parto, y hace
echar las parias , mejor que todos los remedios , atándola al
muslo , ò coxa de la pierna 5 provoca las orinas, y alivia
mucho los dolores de hijada , echándola dos horas de infu-
íion , en la agua que el doliente huvieffc de beber.
6 También vemos, y experimentamos , que ponlen*
dofe un puñado de mofeas machacadas (obre la mordedura
de un araña , de tal fuerte atraen el veneno , que luego
fe alivia el dolor, y la inflamación $ la mifma eficacia tie¬
nen las hojas de íalvia , pueftas fobre las mordeduras del
fapo, ò de araña. También vemos cada dia , y experi-;
mentamos, que las cantáridas pueftas por vegigatorios en
las piernas , ó en ios brazos , tienen tal virtud oeulra contra
la begiga , que caufan repetidos defeos de orinar con arda.-
res ; y no falta quien diga , que folo traídos en la faltrique¬
ra , ò boifillo v ofenden la begiga. También fabemos , que
la piel del fapo leca á el ay re ,y remojada para que fe ha¬
blando , aplicándola fobre los carbuncos peftilentes , lla¬
ma por virtud oculta todo el veneno del carbunco , y libra
à los dolientes de la muerte.
7 Las hojas verdes de la perfícaría maculata, pueftas un
quarto de hora fobre las ulceras, y enterradas luego en lugae
húmedo , hacen fanar las ulceras à el compás que las dichas
hojas fe van pudriendo ; pero es de advertir , que antes que
fe apliquen fobre las ulceras , fe han de mojar en agua fría
dé la fuente 5 y quanto oías fría , tanto mejor d dedio,
8 La mifma yerba maxada , y puefta fobre los herpes^
es prefentaneo remedio contra dios 5 ni falta quien diga,
que vio curar un herpes , echándole encima los polvos del
cangrejo roñados. Las hojas de ia celidonia enteras , puef¬
tas fobre ia herida de la fangria apoftemada , le quita toda
la inflamación.
9 Las viznagas, traídas en la faltriquera feis mefes*:
tienen virtud oculta para íççar , y deshincharlas, aimorra-
1 1 8
nas , como he vifto muchas veces. El pez torpedo hace ador-*
mecer el brazo de quien le toca. La oreja del gato , eftando
yivo , atrae el veneno del panarizo , metiéndole dentro el
dedo doloroío , y dexandole eftar hada que el dolor fe qui¬
te. Las ubas de perro , que nacen fobre los tejados, macha¬
cadas * y puedas en el dedo del panarizo , io curan milagro^
famente *, meter el dedo del panarizo en un Taquillo de lom¬
brices machacadas, es uno de los remedios mas alabados que
tiene el mundo. Mejor que todo efto es meter el dedo en
un poco de aceyte de azufre hecho por campana , todo lo
caliente que fe pueda fufrir; y porque no en todas las tierras
fe hallará el dicho azufre , en fu lugar aífen un limón agrio,
y partiéndolo por medio , metan ei dedo dentro del limón
con todo el calor que fe pudiere tolerar? y fi el panarizo fue¬
re en muger , meta el dedo eirfu vafo natural , y dentro de
una hora fe admirará deJ prodigiofo efecto de ede remedio.
io Un diente de perro macho , arrancado eftando el
perro vivo , agugereandolo , y trayendolo à el pefcuezo,
que toque en la carne, preferva de los dolores cedientes to¬
da la vida , ( afsi lo experimento Curbo con mucb&sjugetos , de
quien hace mención, que omito . ) La fangre toflada de los que
la echan por la nariz en tanta cantidad que no fe puede ef-
tancar , dándola à beber la eftanca , como fe ve -muchas ve-,
ces. Los nervios de los bueyes, Tecos, machacados, y raftri-
llados como fe radrilla el lino , aplicados fobre las llagas en
lugar de hilas , tienen virtud oculta. Ei polvo de la madre
de la liebre , echado dentro de la boca de ia madre , ò dado
à beber muchos dias fucefsivos , tiene virtud oculta para fe¬
cundar las mugeres. Los nidos que las aves de la China ha¬
cen en las rocas del mac¿, que tiran à hechura de caico de
calavera , echados en agita hirviendo, y dexados en infu-
fion por tiempo de veinte y quatro horas , haciendo confer-
va de ellos con azúcar , y comiendo dos cucharadas de ella
muchos dias , tienen una propriedad oculta para facilitar el
concebir.
ii El zumo de las hojas de falvia , mezclado con unos
graniros de fal,, y dado à beber caliente , à qualquicr muger
efterii , que fe aya abdenido ocho dias del coyro , facilita
ei concebir , con tal condición , que fe beba en cantidad
de dos onzas , y luego que lo beba , fe adjunte luego con fu
ma-
I IÇ
marido 5 íi la efterilidad procediere de flaqueza de la ma¬
dre , ò porque no retiene el femen , fe cura trayendo
entre ei ombligo , y el empeyne un emplaftro conforta¬
tivo.
1 2 Las hojas verdes del apio , maxadas con una doce¬
na de telas de araña , y una cucharada de vinagre fuerte,
poniéndolas fobre los pulfos en el dia de la terciana, ò quar-
tana , citando el doliente en ayunas , y no comiendo nada
halla el otro dia, dicen quitan las tercianas. Las fardinas
bien faladas , à quien el pueblo llama arenques , efeatnadas,
y atadas afsi crudas en las plantas de los pies de los que tie¬
nen tercianas rebeldes , las quita tan promptamente , como
íi fuelle obra de milagro , como me confta de muchas ex¬
periencias. Las hojas de la yerba llamada Gallega , ò ruda
cabrera , cocidas en agua,ó infundidas en vino tinto, y
dado à beber muchos dias , à los que padecen de eílilacion
de orina , los cura por virrud oculta. Para el mifmo achar
que , y para los dolores de vegiga , es remedio promptifsw
mo la vegiga del puerco montes , hecha en polvo, y dada
en quantidad de medio adarme , en caldo de gallina , con¬
tinuándolo veinte , ò quince dias.
13 La yerba Equijrto , llamada vulgarmente Rabo de ca->
vallo , maxada con unas gotas de vino , y pueda fobre el ef-
pinazo , cura fus dolores por virtud oculta 5 y lo mifmo ha¬
ce ei cocimiento de ella bebido. La yerba convólvulo , à que
el pueblo llama Enredadera , fe enreda con los arboles , tie¬
ne virtud ocui a para curar los dolores cólicos s el mifmo
efedo hace la vid , 6 tripa , que cae del ombligo de las cria-*
turas , fecandola à ei ay re , y poniéndola fobre el ombliga
déla perfona que tiene ei dolor cólica. La yerba llamada
anagalis y de flor encarnada , tenida en las manos hafta ca¬
lentarle , tiene virtud oculta maravillóla para eftancar la
fangre. La yerba llamada Jiemf reviva , maxada muy bien,
y atada fobre las plantas de ios píes , tiene virtud ocuita de
eftancar las cantaras de fangre , y qualefquier otros fluxos
fanguineos ; de lo que tengo muchas experiencias. La yex«-
ba llamada trébol y traída en las plantas de los pies , hace bar
xar mucha quantidad de fangre menftrual à las rmigeres*
La madre ,óla overa de las gallinas , feca , y echada den¬
tro en el útero de la muger , que tuviere purgaciones , las
fe.
120
íeca i y quita la efteriüdad que procediere de dichas purga¬
ciones , ò relajación de la madre.
14 El corazón de la perdiz , pulverizado , y dado à be¬
ber en tres onzas de vino generoío , ü en agua de torongil,
cura la paísion cardiaca. EL corazón del cuervo , dado à
beber en vino tinto , hace aborrecer el vino por cierta qua-
lidad oculta. Ei diente de puerco montês , hecho polvo fub-
tilifsimo , dando un adarme de el, mezclado con quatro
onzas de cardo fanto,óde amapolas , cura los dolores de
collado por virtud oculta. La orina de quien tuviere i&eri-
cia , hervida todos los dias hafta hacerfe polvo , cura por
virtud oculta la mifina dolencia , como he obfervado mu¬
chas veces. El eftiercol del gato , mezclado con vinagre
füertifsimo , tiene qualidad particular para hacer caer el
cabello , y no tornar à nacer à quien fe untare con él varias
veces cada día : por lo contrario , el polvo de las mofeas le¬
vemente hervido con un poco de miel de enjambre nuevo,
y untando la cabeza , u la barba quatro , ò cinco veces ca¬
da dia , por tiempo de un mes , hacen nacer el cabello por
virtud oculta. La enjundia, ò febo de ios riñones de un hom¬
bre defquartizado , untando con él los lugares faltos de ca¬
bello, lo hacen nacer indubitablemente , con tal condi¬
ción , que fe continúe todos los dias efte remedio por tiem¬
po de dos mefes : lo tengo experimentado en una moza
que dexaba decafarfe por fer calva , y con efte remedio tu¬
yo tanto cabello , que no fe fupo que tenia tai falta. La ce¬
niza de ia vid , ò farmientos , echada veinte dias íobre la
cabeza de los tiñoíos , los cura , mas con tal condición , que
antes de echarla fe fomente la cabeza con aceyre rolado ti¬
bio ; de efte cafo pudiera referir muchos exemplos.
15 La agua deftilada de la flor , ò de las hojas del árbol
tilia % tiene prefentanea virtud para curar los accidentes de
gota coral , como tengo obfervado ; y es también arcano
efpecifico contra los vértigos , y apoplexias > ni falta quien
afirme por cofa muy cierta, que la corteza de efte árbol
atada à ei rededor de ía cabeza , ó en qualquiera otra par¬
te del cuerpo , rebate los infultos de los maniacos , por una
virtud oculta. La cabeza de ia vivara traída à el pefcuezo,
de fuerte que llegue à la carne , tiene virtud oculta para
prefervar de garrotillos futuros, y para aliviar los preíentes.
I ti
Ei palo del fabuco hecho ruedas, y traídas à el pefcuezo,1
fon prefentaneo remedio contra las difluxione$,y dolores
de garganta $ el miímo efe&o hacen los bucios Orientales,
colgados à el rededor del pefcuezo.
1 6 La raíz del gordolobo-vugcn , cogida en la menguan¬
te de la Luna en el fin de Agodo,hada ocho deSeptiem-
bre , leca à la fombra , y traída à el pefcuezo , es prefenta¬
neo amuleto contra los catarros fofocativos. Los ambares,
traídos al pefcuezo muchos tiempos , de modo que lleguen
à la carne , tiene» admirable virtud oculta para fufpender"
los deftilicidios , y fluxiones que caen de ia cabeza à los
dientes , garganta , y pecho , como certifica Schrodero.
Una efmeralda fina Oriental , traída al pefcuezo , de fuer¬
te que toque en el vientre , tiene virtud oculta para impe¬
dir ios abortos. La miíma virtud oeulra tiene una correa
de piel de caballo marino , traída junto à la carne de la cin¬
tura , y caderas ; y no falta quien afirme , que la piel del lo¬
bo tiene la mifma virtud.
17 La fangre de la vena del arca de un hombre fano,
y robuflo , facada en los primeros dias de los Caniculares , y
recibido en vafo de barro nuevo , y puedo al Sol hada que
fe feque muy bien , curaquaiquier herida grande , ò peque¬
ña , con tanto que fe ufe de él en ia forma figuiente:
Quando alguno fe hiriere , moje un paño en la fangre de la
herida , y con unos pocos polvos de la fobredicha fangre,
fe polvorice el dicho paño , y fe guarde en lugar que no fea
muy caliente , ni muy frió , ni muy húmedo , ò ventólo,
y fobre la herida fe ponga otro paño , que fe dexe eñar por
veinte y quatro horas , y edas paliadas fe quite , y fobre éé
fe echen otros pocos de ios fobredichos- polvos , y fe guarde
el paño en lugar refguardad’o, y conocerfeha que ay muchos
remedios que obran por virtudes ocultas.
18 La mano de un enfermo yá moribundo , pueda , y
esfregando con ella las edrumas , ò lominiiios , las cura por
virtud oculta , de tal fuerte, que al mifmo paflo que el cada*
ver fe váconfumiendo en la fepultura, fe ván las edrumas, ò
lominiiios deshaciendo como la cera junto al fuego. Eda ex¬
periencia es verdaderiísima , no foio porque lo afirman mu¬
chos Autores graves, fino porque conda fer afsi por muchas
observaciones. ( aquí refiere Curto dos bifioñíis , que omito .)
Q> . Un
121
ip Un pedazo de lienzo de la mortaja de qualquier di¬
funto , tiene tal virtud oculta para curar la procidencia dd
inteftino redo , ( limpiandofe con dicho lienzo } que no
buelve mas à falir. ( de efto refiere aqui Curbo algunas hiflo-
rias ) El mifmo efecto tiene el agua en que fe íabare el cuer¬
po de algún difunto, chapoteandofe con ella el inteftino*
La raíz de lirio efpadanal , partida por enmedio, y esfregan¬
do con ella las eftrumas , ò laminillas , halla que dicha raíz
fe caliente , colgándola entonces al humo de la chimenea,
tiene tai virtud oculta de confumir 5 y gaftar las eftrumas,
que parece obra de milagro : porque al compás que la raíz
fe va marchitando , fe van las eftrumas , ò iominillos desha¬
ciendo j la mifma virtud tienen las hojas de el rabo de cava-
lio , pueftas todos los días verdes fobre las eftrumas , conti¬
nuando efta diligencia tres , ò quatro mefes ; de efte reme¬
dio tengo efpecial obfervacion.
20 Un diente de un difunto , que muriere de pura ve¬
jez , fin frió , ni calentura , tocando con él en qualquiéra
diente, ò muela que doliere , le hace caer fin hierro , ni
violencia* Una rebanada de pan metida debaxo del foba-
co de un agonizante , hecha polvo , y dada à beber en vino,
caufa tal aborrecimiento à el , que quien ufa dicho reme¬
dio nunca lo podra ver* Ni es menos eficaz remedio para
aborrecer el vino , dar al muy aficionado, una , ò dos on¬
zas del agua que deftilan las parras, quando las podan, mez¬
clándola con el vino*
21 Echar dos, ò tres anguilas vivas en media cantara
de vino , dexandolas eftar hafta que fe ahoguen , y dar efte
vino al que fe embriaga , te caufará taí aborrecimiento,
que no lo beberá mas* La fiar del trigo que fe halla en las
puntas de las efpigas , feca à la fombra , y dada à beber en
el vino , caufa tal aborrecimiento à él que no lo pueden
ver, ni oler en toda la vida, {hafta ti infundir una dragmade
dichas flores en un qu artillo de vino , y luego colándolo darlo â
beber yy hace fu efetfo yde lo que ay experiencia.')
22 Una cabeza de cordero con fu tana , huefibs , díen-
fes,y fefíos, metido todo en una olla , con una libra de fan-
gre del mifmo cordero , un puñado de cabellos de hombre,
una hiel de anguila , con fu hígado , bien embarrada dicha
olla con fu cobertera, y puefía al horno , hafta que fe tuefte
L lO
1X3
lo que tiene dentro , de modo que fe pueda reducir i polvo*
al que fe embriagaííe daréis una dragma de dichos polvos,
mixturada en vino , y no lo probará mas.
23 Los dientes de un difunto pueítos fobre las brafas,
y ahumando con ellos las partes pudendas , à los que eftán
ligados , los cura ciertamente por virtud oculta , como di¬
cen graves Autores , y yo obferve en muchas perfonas,á
quienes no nombro , por la modeüia.
24 Yo quifiera que ios que niegan las qualidades ocul¬
tas , me dixeran , por qué razón muchos hombres valero-
fos , no pueden fufrirla prefencia de una culebra , óde un
Í ato, fino es que cubiertos de un fudor frió fe defmayan?
ambien quifiera me dieífen razón , por que un cuerpo
muerto arroja fangrc viva en prefencia del homicida? Quifie¬
ra me dixeran , por qué razón el paño de muger que ha (ido
mojado con la fangre menftrual , aunque lo laben mil veces,
es tan dañofo para curar qualquiera herida , ò llaga , que ía
renueva , afana , y efcandaliza de modo , que puede matar
al doliente que curaren con el tal lienzo , ó con las mechas
quede ellos fe hicieren.
25 También quifiera me dixeran , por quécaufa la car¬
ne del pabo no fe corrompe , ni hiede defpues de muerto,
contra el eftilo de las demas carnes. Y efta es una de las ma¬
ravillas que encontró San Agaftin en d incompreheníible
Archivo de la Divina Sabiduría $ ò por qué razón una perfo-
na mordida de un afpid , líente gtandiísimo alivio en tanto
que tiene en la mano una garrafa llena de vinagre, y lue¬
go que la alarga , ó la dexa , torna a padecer dolores nota¬
bles , y nuevas anfias.
26 Lo cierto es , que las qualidades ocultas fon imper¬
ceptibles al juicio humano , fiendo fus efectos vifiblcs , y
palpables 5 íirva de exemplo un poco de ceniza de oliva,
que juntándola con la agua del mar , y echándola en un va*
fo de plata , baxa la ceniza à lo hondo dd vafo , y queda el
agua ciara ; masen tanto que liega à conjunción la Luna,
fe commueve , y enturbia toda el agua , como íi con ía ma¬
no fe agitara , y moviera. De aqui fe dexa ver , que pue*
den baxar de los Aftros , y Planetas influencias mortífera^
à nueítros cuerpos , que fin comprehenderias nueítcos feti>
tidos , nos hagan enfermar de muerte.
' <\2 ñfk
124
EJtà Curio tancanfado ene fie Capitulo ¡repitiendo algu¬
nas cofas dos , ò tres veces , que ha ¡ido precifo el no tranfcribir
d la letra todo fu contenido .
ADD1C 20N, T C RTS IS DEL TRADUCTOR
fobre ejie Capitulo .
~K /Milagros obftenta la Naturaleza en fus Obras , y con
1V1 hermofas monítruofidades acredita el Arte las fuyas.
De aquella ya hemos vifto ios exemplos , y de eíie fe pue¬
den traer à la memoria algunos , íin que de unos ,ni otros
podamos dár mas prudente razón , que la que mas vecina
feaá nueftros fentidos , porque ni en todo nos hemos de
echar con la carga de quaiidad oculta ; ( pues Dios nos pu¬
fo ala vifta elle mundo para que difptttaflemos de el ) ni
tampoco hemos de fer como los rigorofos Ariílotelicos , que
íi fe empeñan en difputar , quantas gotas de agua contiene
una nube ? refpondcn diciendo, que infinitas 9fyncathego-
rematice 3 pero que cathegorematice , numero determinado
tiene el llover ; y por quantidades difcretas , quieren ajuftar
e! numero de las gotas.
Para dár , pues , alguna razón, tendremos prefente, que
el Arte eofeña el configir algunos Phiitros , 6 Allegros,
con los que feclufo todo pacto , fe conciiia la amiftad , y
amor de alguna determinada perCona , à femejanza de un
tercero magnético. Veafe à Tenceiio en fu Medicina Diaf-
taiica. Como también ab oppofito , la indüftcia de Curbo
halló remedio , para que aquellos que Tiendo bien cafa¬
dos , y finos amantes de fus mugeres, paflaroná una tal
metamorphofis , ò mudanza odioía , que no fe po¬
dían ver , ni dormir en una mi fin a cama , por adulte¬
ras diveríiones de el marido 5 y fue queuntaífen la pal¬
milla de el zapato de ei hombre amancebado, con el ex¬
cremento fecal de la concubina 5 y la palmilla de ei
zapato de cita , con el excremento eftercorofo de ei ru¬
fián, y de allí en adelante fe convertia en odio, y abor¬
recimiento todo aquel amor lafcivo , que era ocafiona-
do de algún hechizo. Afsi lo dice Curbo en fus Obfer-
yaciones Portuguefas, obferv . 101. num. 4. Con que en
dando razón de lo primero , adjetivaremos la de lo fe¬
de bafa fundamental à ¡a fceptica razón , que con
alguna probabilidad fe nos reprefenta , aquel elegante tex¬
to de Hipócrates , en que dice , que confluxio una , confpi-
ratio una , (D* omnia conjentientia , en ei que hablando de
el cuerpo humano , afirma fer efte , una congerie inde¬
finida de canalículos , tubulos , y vafillos , que peren¬
nemente eftán embiando corptifctilos fluidos , de varios
géneros figurados , à proporción de los poros ; y por
eflos uñímos en trage, y librea de eíplritus invifibles, fe
infin uan , y ubican en aquel adaptado pallo que la na¬
turaleza les dio, y feñaio por muger propria, para ha¬
cer los mifteriofos maridages que vemos en unas cofas,
6 de precipitada exalacion , que firve de poda fugitiva
para otras. Sea exemplo delo primero ( fobre los ya re¬
feridos ) el admizcle , refpe&o de el útero , à quien le firve
de un ceceo , y atractivo aliciente , de abaxo para arri¬
ba , olido, que tal diftenfion ocafiona à veces , que parece
que deíquiciado de fu fnio, empuja el eftomago, y diaphrag-
ma , y pone à las mugeres en los últimos términos de una
fofocacton. Sea lo de lo fegundo , los olores fétidos de el
cattoreo , afa fétida , y otros femejantes , los que olidos ha¬
cen que ei útero fe retire , y baxe , colocándole en aquella
natural fituacion que debe obfervar j y elfo parece , que no
es otra cofa fino la conformidad , o deformidad que
tienen eftos aromáticos , ò fétidos azufres con ios poros del
mero , pues embaynados los aromáticos en fus poroslo
commueven , y agitan , y los fétidos lo enfrenan , y
hacen cejar. -
De aqui fale la razón de las curas fympatheticasj,
ò tranfplantatorias que íe refieren en nueftro Capi¬
tulo. Comoferá , el que fin verificarfe con tadfo de ía
medicina con la pane afeó a , ò aproximación phyr
fica agenth ad paffum , fe ligan efectos íeníibles de
recuperar la descabalada falud l Como fe experimenta
en los polvos fympatheticas de el vitriolo , y en el unn
guento magnético , ò armario , que untando con el el
cuchillo , con que fe hizo la herida , ( eflè, ónocruen«
to el cuchillo ) cura la herida» La leche ordeñada fobre
las
gundo.
Sirva
las brafas, fi es de bacas , à eftas fe les inflama los pechos;
y íi de mugeres, fe íes efteriiiza. Vemos también , que el
panarizo fe cura entrando ei dedo en el oido de el gato ( fi
creernos à Riberio ccntur. 4. obferv, ip.j/ 63, y à nueftro
Curbo bic ) Unas tortas de harina , amaladas con ia orina de
diftérico, y dadas à comer à un perro , cura la iótericia,
Raftreemos , pues , fi ei entendimiento puede alcanzar eftos
cornos , fin condenar ai perpetuo Hiendo con el auto de vir¬
tud oculta .
Nos ella bien , à que todos eftos prodigios de Natura¬
leza , y Arte, fe tracean, y dibujan mediante cierta porción
de efpiritu vital , que fe defgaja de el cuerpo de ei enfermo,
ò por el calor , 0 con la orina , ò con el fudor , ò la infenfi-
bie tranfpiracion , que fe fepara , y divide de aquel todo , y
fe traslada à otro fugeto.
Todas eftas cofas hurtan del cuerpo alguna porción de
efpiritu vital , y abrigan en si aquella prefa de el todo , aun
quando fe mantienen fuera de el concreto natural 5 y íegun
la diverfidad de alteraciones que padece, eftas mifrnas ( à
debida proporción ) padece en fu raíz el todo , de donde di¬
mana. Éfta porción de efpiritu vital , goza en boca de otros
ei nombre de Mamrnia espiritual , ía que feparada de ei to¬
do , conftituye fundamento à todas eftas curaciones.
Siguefe aora dar razón de ios prodigios de ei Arte , qua-
les fon los Pbiltros , ò Elleciros , los que íirvcn de un terce¬
ro magnético , para conciliar ei amor de alguna determina¬
da perfona , ( cuya confección no falta quien la enfeñe) ò
para romper el amor , yá entre dos conciliado , como nos
enfeña nueftro Curbo en el lugar citado de las Obfervacio-
nes. Y es cierto , que la fuerza de eftos Amuletos , ó Pbiltros ,
confifte en la conferment ación mummial , arriba dicha ; efto es,
en una intima , y eftrecha unión dei efpiritu vital mummial
de un fugeto con otro , de calidad , que el efpiritu de el
uno quede como vencido , y tranfmutado de la mummial vi¬
talidad de el otro , de donde fe figue ia natural propendan,
y quafi rapto, en aquella determinada perfona.
£1 que la piedra imán , y ei ainbar esfregados con el ajo,
y el acey te , no atraygan el hierro , ni la paja , no fe nos re-
prefenta por tan alto íberamente , que enfeníata Philofo-
phia no fe pueda dar alguna probable razón , y es que dos
I 27
azufres grueífos , y vifcofos de el ajo , como también las par¬
tes muraticias de el acey te , de tai modo fe reciben en los po¬
ro ios clauftros , calabozos , è interfticios de la una , y otra
cofa , que en un todo los obturan , y entrapan , que impi¬
den , eíncareeran aquellos nativos , è iníltos efluvios , que
eran los que fervian como de anzuelos para pefcar el hierro,
y la paja. Por efte fifthema , otros mas Doctos , podrán dar
alguna probable razón , fin recurrir à la ignominiofa efpe-
lunca de la Virtud oculta . Y en todo , y por todo fujetamos
todo lo hafta aquí efcrito al juicio de Varones Doctos , para
que lo cenfuren , y al deNueftra Santa Madre
y fus Superiores Miniftros, para que
lo corrijan*
1 t 8
BREVE DICCIONARIO LUSITANICQ
Cdjlelláno, para utilidad de los que tienen
las Obras dei Doãor Curbo.
A
Abelotas , Bellotas .
Abobobora , Calabaza.
Abrolhos , Abrojos .
Aciprefte , Ciprés .
Agroens , Berros .
Alambre , Ambar .
Alacraon , Cangrejo .
Alecrín , Romero .
Alfabaca de colora , Parleta-
ría .
Alface , Lechuga .
Alpheñeiro , ^£0/ del Paral-
fo-
Alfoibas , Alholbas .
Alforfian , Euforbio .
Alio , ¿4/0.
Alméa , Nafcaphto.
Almecega , Almaciga .
Almejas , Te ¡linas.
Amieto, Alamo blanco.
Alofna , Agenjo.
Alfalfa , Mielga.
Atnendoas , Almendras.
Am cijas , Ciruelas.
Amegieira , Ciruelo árbol.
Andoriña , Golondrina.
Anfarina , Cañabeja , 0 cicuta.
Aroeira , Almaftiga.
Armoes , Armuelles.
Avea , Avena.
Av enea , Culantrillo.
Azambulleiro , tílibo.
Azafiaon , Azafrán.
A zedas , Romaza.
Azebar, Acíbar.
Azebique , Azabache.'
Aziñamc , Cardenillo .
«Azivinho , Acebo.
Azieheira , Ortiga .
Alcazuz", Regalicia.
Alqueire , Media fanega.
Abrotea , Gamón.
Aypo , Apio.
Amieiro , Alamo negro.
Alcotovia , Alcaravea.
Afpar , Efpadana.
Airacema , Ef pliego.
Arratel , Libra.
Arrotos , Regüeldos.
Afito , Ahito.
Algibeira , Faltriquera .
And , Anillo.
Agrazo , Agraz.
Amidaon , Almidón.
Aveleira , Avellano.
Almeiraon , Endivia.
B
Bateca , Backa , 0 pepino.
Beta , Fol indo.
Borra de ferro , Efcoria de
hierro.
, Berdolagas.
Baldroegues
Bredo , Bledo.
Borralho , Re fio! d o .
Baña de flor, ¿Mantee a de azar
Beijoin , Menjuy.
Bichos , Cochinillas .
Bafo , Bapor .
Bagazo , Cajea de abas*
Bode, Cabrón.
Bago , Racimo de abas.
Bóllela , P o /i illa.
Boubas , Bubas .
Borrifar , Rociar.
Bifcouto , Bizcocho.
Beringela , Berenjena.
Bolla , Boñiga.
Beizo , Labio.
Baliza , Balanza.
Bochecha , Bocanada •
Banha de porco , Manteca de
puerco.
c
Cadoces , Gobio .
Carvalho , Roble.
Cavalhina herba , El equice-
to,d la yerba , llamada Ra¬
bo de cavallo.
Cenoura , Acenoria.
Cebóla cecen , Cebolla de azu¬
cenas.
Cergazos , La eftepa.
Cerralhas , Cerrajas.
Chantagen, Llantén.
Chumbo , Plomo.
Chupanei, Lengua de buey
S ah age.
Coentro , Culantro.
Gomad rinha , Comadreja .
129
Conchina cheiroía , Uña oh-
roja.
Correjola , Correhuela*
Cotovia , Cogujada •
Couves , Berza .
Cugumelos , Hongos +
Cypó , Bejuquillo .
Carozo de tamara , Huejfo df
Dátil.
Clabo 1 Jaqueca.
Coruja , Lechuza .
Cobra , Culebra .
Celada 9 Enfalada *
Canada, Azumbre .
Cadela , Perra .
Codea , Corteza *
Chá , El The.
Cadeira , Almohada , o cabe¬
cera.
Coelho , Conejo.
Cardó penteador , Carden -
cha , Lat. Eringium.
Cardo pinto branco , Cardo
aljongero blanco , alias Car¬
lina.
Cagado , Tortuga.
Ch eiro , Olor.
Centinodia , Celidonia.
Canafecha , Férula.
Chicharros , Yervos.
Camaraon , Cangrejo.
Conzulhos , con ce los , y
fombrerinhos de tejado.
Ombligo de venas •
D
Doudices , Demencixs¡
Defpejar , Limpiar •
R Dei-
i jo
■Deitar i Echar.
Duda , Docena .
Doninha , Comadreja .
, . E
Eíoendo , Adelfa,
Endiazo , Pin filo olorofo .
Endro , Eneldo .
Engos , Yezgos.
Eñe va , Xara.
E (carro , E/puto .
Efcalar , Abrir , o defent tañar.
Eyró , Anguila.
Ervil baca , Al faca.
Enfaion , Siempreviva menor .
x
F
Faya , Haya.
Feijaons, Judias y ò alubias .
Ferrugen , Orin.
Fifticos , Alhócigos.
Freixo , Ere ¡no.
Feigios , Frijoles.
Fu neo , Hinojo.
Farelos, Salvados.
Funcode porco , Peucédano.
Fechar , Cerrar .
Faca , Tixera.
Fragaons , Pollos.
Fatia , Rebanada .
Frieira , Sabañón.
Fíanga , Polla , ò gallina»
Feto ? Helesbo *
Gafanotos , Lang&flas.
Gafados , Hongos.
Grefo , Tejo.
Giefta , Retama.
Gergelin , Alegria.
Giibabeira , Brujeo.
Guinjas , Cerezas.
Gibos da nofa ferra , Aleles.
Goifaon , Nenúfar.
Graam de carrafco , Cofcoja.
Granza, Rubia de Tintoreros.
Graons , Garbanzos.
Guia bel ha , Hierba ejlr ella.
GeoiloSjLoí Jejos.
H
Herba babofa , Acíbar.
Herba cidreira , Tcrongil.
Herba de znáuúx a ¡Celidonia.
Herba de San Joaon , Cora -
zomillo. Latine Hipericon.
Herba doce , Anís.
Herba dos pegamazos , Lam¬
pazo.
Hera , Yedra .
Herba taon , Peucédano.
Herba mola rinha , Fumaria.
Hortelam , Hierba buena.
Herba de befteiro , Acónito .
Herba iombrigueira , Abró¬
tano.
Herba montana , Nepeta.
J
Jaro , ò pie de becerro , Aro¡
ò barba Aron.
Ifope húmido , Grafa de ta
na furia*
Lanzarote , Azárotes .
Lapazo , Romaza.
Laranjas , Naranjas .
Legacaon , Hierba del perro.
Lezme , ò lefmas. Caracol.
Loureiro , Laurel.
Lentilla , Lenteja .
M ■
Manjaricaon , Albabaca.
Morugen , Alfine.
Mazans de nafega, Azufaifas.
Mazo , ò uiazán , Manzana .
Macela gallega, Manzanilla
b ají arda .
Macela , Manzanilla.
Mar rollo , Marrubia.
Medronheiro, Madroño.
Meimendro , Beleño .
Medramos , Mafiranzos.
Mexiloens , Mitulos.
Milfurada , Corazoncillo.
Latine Hipericon.
Minchocas , Lombrices .
Marcabala , Rabo de cavallo.
1 3 1
Latine Equifetum.
Molatina , Fumaria.
Morriaon , Anagalts .
Mofeas de Freixo , Cantará
das.
Moftarda , Mojlaza.
Murta , Arrapan.
N
Nevcda , Calaminta .
Nefpeneiro , Nifpero.
Norza branca , Nueza blancas
o
Ortigas mortas , Mercuriales .
Oregaon do mato y Tomillo.
Oregaon , Orégano.
Ourizo cacheiro , Erizo .
Orgebaon , Berbena.
p
/
Pebides , Pepitas.
Prefunto , Pemil.
Palha de camelho ¡junco olor
rofo.
Papólas , Amapolas.
Pedra de cebar, Piedra imán.
Pefegos , Melocotones .
Pirliteiro , E/pino.
Poejo , Poleo.
Palha de meca , Efquinanto.
Porquinhas de S.Antaon, Co¬
chinillas. Lat. Mille pedes.
R 2 Pu-
í 3 £
Pa regas , 'Ripochiftidosi
Paihafalhas , Meliloto .
Silba macha , Zarza de jefta-
ramujos.
R
Romam , Granada.
Rofmarinho , Cantuefo «,
Ruiva y Rubia tintorum •
s
Salga de ira , Salgado*
Salguero , &»»£»
Salía , Pe regil.
Salva , Salvia.
Sambugueiro , Sahuca¿
Satura gen , Agedrea.
Serapino, Sagapeno.
Sergantana , Lagartija »
Ser pañi , Serpol .
Se va , Gibia.
Silba j Zarza .
Soída, C on/uelda.
Sumagre , Zumaque.
Segurelha , Agedrea.
T
Tojo , Mata a/pera.
Tamargueira , Tamariz.
Tramelga , Tremielga.
Tr amozos , Altramuces.
Tramozos de cao n , Ubas de
perro. Lar, Brafic a marina.
Trebo domato , Trébol JaU
vage.
Tamara , Datil.
Tanchagen , Llantén .
y
Vime , Lamimbrera.
Urge baon , Verbena .
Urce , Brezo.
Urtigas morras , Mercuriales.
z
Zimbro, Henebro »
*33
TABLA
DE LAS ENFERMEDADES
Que fe contienen en efte Libro.
Angina,
Aphtas,
Afthma,
A
pag. i.
2.
ibi , y pi .
B
Bazo efcirrofo,
Berrugas,
3
71,
c
Catarro , y deftilacion,
Camaras,
Carbunco,
Calenturas,
Comezones,
Chinches,
Cancro,
Ceática,
4-
9-
io.
*2- 73- y 94*
1 ó.
*7*
ibi, y 84.
ibi.
D
Dientes , fu dolor, 1 8.
Dyfenteria, 19.
Dolor de qualquiera par¬
te, ibi.
Deftilacion. 4. y 5.
Dolor de coftado,’ 57.
Dolor de cabeza, 17.
Dolor colico, 12. 78. 83.
Dolor de eftomago,
Dolor de oidos,
2 2 .
53*
E
Eryfipela,
Edema,
Empyema,
Empeynes,
Efpinas,
Efcirro,
Encordio,
Efcorbuto,
20.
21,
ibi , y 4*
22.
ibi.
2J,
ibi.
ibi.
F
Fluxo de fangre,
Fluxo hemorrhoydal.
Fluxo uterino,
Flatos,
Fluxo hepático,
§. Tintura de rofasCafteila
ñas, ibi
25*
íbL
íbíe
G
Gálico morbo,
Gomas gálicas,
Gonorrhea,
Ganglio,
Gotaferena,
26. y 740
2J0
ibi
■a 8.
ih
G o.
* 34
Gota de pies, ò podagra, 59,
Hernia humoral,
29.
Hernia aquofa,y c
arnofa,ibi.
Hernia i.ríteftinal,
30.
Hydropeíia,
31. y 91.
Hemoptoe,
33*
Heridas,
ibi.
Higado caliente,
34*
i
Ictericia,
36.
Ipo.
" a i * •
37*
L
Lominillos,
i 8.
Leche , fu aumento, 40.
Su di ío lucion,
ibi.
Su refolucion,
41.
Lombrices, ibi, y 84- y 88.
Llagas,
42.
Llagas de la madre
, ò prepu-
cío,
43. ibi.
Llagas de riñones
, y vegi-
ga>
44.
Llagas frefcas,
ibi.
Llagas viejas,
ibi.
Llagas de la boca,
45*
Letargo,
ibi.
Lyenterias,
46.
Mcnftruos fu p reí os, 46,7 90.
Me fes ¡inmódicos, 49.
Mania, ibh
Melancolia,
Midus fanguinis,
V’
N
Nubes de los ojos,
Ojos enfangrentados,
Ojosdoloroíos,
Opthaimia,
Oidos con dolor.
Obftruciones.
p
ibí.
5°-
5°;
5*-
52,
ibí.
5 3*
ibi.
Pecho flemofoj 5J.
Pechos de mugeres, 5 6.
Phrenesi, ibi.
Pedeíia, 57.
Pleuritico dolor, ibí.
Pulmonía, 58.
Podagra, 59*
Parto dificultofo, 92.
Piedra, 60. y. 93*
Picaduras, 6 comezones, 6 1.
Picadura de aguja, 6 2.
Phlegmones, ibi..
Pujos, ibi.
Paño del roftro, 6 3.
Parias íuprefas, ibi.
Panarizo, ibi.
Palpitación, 64.
Polypo, ibi.
Procidencia del útero, 7 r.
Purgaciones del útero, 72.
Que-
Q.
Quemaduras,
¿5.
Quartana,
ibi.
R
-- r . ' 4
Rabia,
ibi.
Rugas del roího.
66.
s
Sarna,
* ©
ibi.
Sabañones,
67.
Sordera,
ibi.
Suprcíion de orina.
68.
Sangre extravafada.
69.
Sanguijuelas,
ibi.
*31>
Almendradas antigaíicas, 74.
Agua de efpadana artificial,
íecreto que revela Cmv
bo, ibi.
Manteca de plomo , ò de Sa¬
turno, 75*
Caldo de pan , y pollo, 7 6'a
Sueros purificados, ibi.
Salvinas , ò caldos de falva-
dos, íbi.
Aceyte de euphorbio
Real, 77*
Verdadera xaíea de carne,
y rcfiaurativo de fuer¬
zas, 79.
Mercurio dulce precipita¬
do.,. ibi.
Triaca de Cutbo, So.
Preparación de la fangre de
macho, ibi.
Preparación del azero fm
menftruo corroíivo, 81*
Tumores frios,. ibi.
Temblores, 70.
v
Vomites, 70.
Vientre, fus dolores, ibi.
Utero fu procidencia, 71.
Verrugas, ' ibi.
Viruelas, 72. 87.
Helenco de las varias prepara¬
ciones de Curto.
Aceyte de hiemas de hue¬
vo, 73.
Almendradas para quitar ca¬
lenturas, y dormir, ibi.
Pildoras fitontripticas , fo«^
mentación anodyna, ibi.
Reüaurativo de fuerzas ex¬
celente, 82.
Catapiafma anodyno , y re-
íblutivo, ibi.
Aceyte de hierro, ibi.
Baño anticolico, 83.
Pildoras antiverminofas, 84.
Cauftico poderofo para atar
los cancros, ibi.
Agua de cal virgen, 85*
P rifarías de cebada, 8 6.
Agua antihydropica, 87.
Cordial admirable para refri¬
gerar en las calenturas, ibi.
Otro excelente para hacer
falir las viruelas, y íuípen-
der
der lascamaras, ibh
Avocante de viruelas nunca
efcrito hafta aora, 88.
Agua de azogue para lombri¬
ces, ibh
Ayuda en cania calida, ibh
Antacido de Curbo contra
las añilas , y dolores de eí-
toniago, 89.
Cocimiento litontriptico, fe-
creto revelado de Cur¬
bo, ibi.
Hiera de Pachio, ibi.
Lamedor que mueve pode-
rofifsimamente los menf-
truos, 90.
Tintura de hypericon. ibi.
Lamedor antiafthmatico , y
de infalible virtud para
aclarar la voz, por mas
ronca que efté, 91.
Pildoras antiafthmaticas, ibi.
Preparación de la fangre de
liebre para curar las dyfen-
terias, ibi.
Bebida que facilita el par¬
to , fecreto revelado de
Curbo, 92.
Leche virginal, ibi.
Linimento admirable , y fe-
F I
creto revelado de Curbo,
para comezones , y llagas
fétidas , y Nolime tange-
re, ibi.
Secreto anticalculofo, pj.
Tintura de las rofas Caftella-
nas, ibi.
Cataplafma contra ahito, ibi.
Agua arterial de eñupcnda
virtud, ibi.
Preparación de la agua An¬
gélica. 94.
Agua de Madama Fouquete,
llamada ptyfana de las ca¬
lenturas, ibi.
Secretos , / preparaciones ef-
peciales para los C/-
r ujanos.
Para llagas, ò quemaduras de
pólvora , de fuego , ò de
agua hirviendo, 95.
Llagas muy rebeldes , y an¬
tiguas, 97.
El ceroto magiftral de Don
Juan de Caftro, ibi.
Llagas viejas, y caberno-
h fas, 98.
Aceyte de oro. ibi.
*
"í"
j; \
"
■aM'
-
'
X
|
The Senate of the Philippines (Filipino: Senado ng Pilipinas, also Mataas na Kapulungan ng Pilipinas or "upper chamber") is the upper house of the bicameral legislature of the Philippines, the Congress; the House of Representatives is the lower house.
The Senate is made of 24 senators who are elected at-large with the country as one district under plurality-at-large voting.
The Senate shall elect its President and the House of Representatives its Speaker by a vote of all its respective members.
Other websites
Official Website
Official Government Portal
Politics of the Philippines
Philippines |
<p>I just need some initial directions as I am new when it comes to electronic hardware and android phone/app interaction. I am comfortable in both domains within their boundaries.</p>
<p>I have a black box electronic circuit. To simplify things lets assume all it does is, send binary 1 or 0 i.e. electric On or Off pulse. I need to connect this circuit to the android phone via USB(either Host/accessory mode) and want my android app to react to this pulse.</p>
<p>If possible - start the app when the phone receives 1/ON signal
OR display an "Switched ON" dialog message while the app is running in background as a service</p>
<p>Please dont worry too much about the electronics part. I'm aware that this is a software/programming forum.</p>
<p>e.g. black box : a electronic thermometer that sends a pulse/1/On signal if the temperature goes to 100 degrees Centigrade OR anything similar that's on a simple circuit board(no processor or programming language/architecture dependent) and could trigger a signal that could be sent to the android phone to inform my app that the event occurred.</p>
<p>another even simpler example, an earphone that has a connect/disconnect call button connected to audio jack of the android phone. i just need to replicate this functionality. instead or ear phone, my electronic BB and instead of phone call program, a custom android app.</p>
<p>Links, DIY projects, Tuts anything will be really helpful</p> |
Marie Byrd Land is a part of Antarctica. It is between the Unclaimed Ross Ice Shelf and the Ross Sea to the west and the Pacific Ocean to the north. It goes towards the east to a line between the head of the Ross Ice Shelf and Eights Coast. It stretches between 158°W and 103°24'W. The area between the Rockefeller Plateau and Eights Coast is included. This is because Rear Admiral Richard E. Byrd had an important role in its exploration. Admiral Byrd named the territory in 1929. It was in honour of his wife. He applied the name to the territory that was explored in that year.
The area is very remote, even for Antarctica. Because of this, most of it (the east part of 150°W) has not been claimed by any country. The territory is not a nation itself. Because of this, it is the largest single unclaimed territory on Earth. Together with Eights Coast, immediately to the east of Marie Byrd Land, it has an area of 1,610,000 km².
In 1939, US President Franklin D. Roosevelt told members of an Antarctic expedition to claim some Antarctic territory. Members of this expedition and later ones seemed to do so, but no official claims were made before 1959, when the Antarctic Treaty System was set up. Some maps in the United States have shown this as US territory. The Defense Department of the US Government has also said that there was a solid basis for a claim for the territory. This was because of the activities there before 1959.
The portion west of 150°W is part of Ross Dependency.
There are five areas, which are listed from west to east:
Occupation
Marie Byrd Land hosted the Operation Deep Freeze base Byrd Station (NBY; 80°S, 119°W). This began in 1957, in the hinterland of Bakutis Coast. Byrd Station was the only big base in the interior of West Antarctica for many years. In 1968, the first ice core to fully go through the Antarctic Ice Sheet was drilled here. The year-round station was left in 1972. Between 1972 and 2008, the station was only occupied during the summer months. It was named again as Byrd Surface Camp. Byrd Station was opened again in 2009-2010. This was to support operations in northern West Antarctica.
Byrd Station provided a template for the doomed Antarctic base in the horror movie John Carpenter's The Thing.
In 1998 and 1999, a camp was operated at the Ford Ranges (FRD) in western Marie Byrd Land. The camp supported a part of an US Antarctic Program (USAP) airborne survey. The survey was started by UCSB. It was supported by the University of Texas Institute for Geophysics.
In 2004-05, a large camp, Thwaites (THW), was made by the USAP 150 km north of NBY. This was in order to support a large airborne geophysical survey of eastern Marie Byrd Land by the University of Texas Institute for Geophysics.
In 2006, an important encampment, WAIS Divide (WSD) was made on the divide between the Ross Sea Embayment and the Amundsen Sea Embayment. This was in easternmost Marie Byrd Land. This was made in order to drill a high resolution ice core over the next three years.
On Ruppert Coast of Marie Byrd Land is the Russian station Russkaya. It was occupied 1980-1990. It is also used as a summer-only station.
References
Geography of Antarctica |
Ardauli (Ardaùle) is a town and comune (municipality) in the Province of Oristano in Sardinia, Italy. As of 2016, 873 people lived there. Its area is 20.53 km². It is 421 meters above sea level.
References
Other websites
Communes of Sardinia |
A bowl is a container for food. It can hold liquids, such as soups and solids, like popcorn. People also prepare salads in it. A bowl is like a ball cut in half. Bowls are usually made from glass, ceramic, wood or plastic. There is a lot of history regarding bowls, but they are known to first be found in China, 20,000 years ago.
Kitchenware |
<p>I have a requirement in my app where I need to render the multiple web pages in webview and provide the <code>goback()</code> method.</p>
<p>But unfortunately <code>goback()</code> method does not work in the case when we load the url(one of the url from multiple pages) which does not exit(Web page not available)and then we try to call the <code>goBack()</code></p> |
gi date
K I i - d N هم2 چه
A K rasoi
> | PHILOSOPHICA DISCEPTAT,|-
| QUA |
= | MUNDA COPERNICI SYST.
ADSTANTE, AC AUSPICE
ILLMo ET RMOD.STEPHANO BELLINIo | -
1 PATRITIO AUXIMATE |
ECCLES. RECINBTEN, AC LAURE TANJE
PRESULE VIGILANTISSIMO
NATURZE AC VERITATI CONSONUM ESSE OPPUBNATORIBUS
| evicir
CAJETANUS MARCUCCIVSI
IN RECINETEN. SEMIN, ALUMN. PIGIE, PHILOSUPHLZQ, AUDITOR
MODERABATUR CATHEDRAM IS
REL.VALERIUS-TOBLAS MARSILI CANAL] coss للا
ORDINIS PREDICATORUM
IN EODEM SEMIN ARIO UNIV ERSE PHILOSOPHIA PROFESS@|
VAAN N°
A
Y \
ANN Y
SAWA
VN
A
NA NM
FTA TIZIO 2 Y: IZ (Z 1
4.59
VAC TAA AT
AMD Te, DA SCA AYTAP
OZRHTETPATON A C CAE
ATEO se OTT
A A SAATTAP 37 وس
ON izi TA TINY 31-3 ag
wo dor. ۳ ده 17 د ه۱ c è va sua
Tinney
د CYWY3J9R)IT. LIA ATA
PUTT Gh ENRON ID e WO
7 AGRA fF fag SUXSOMN
SIM دد + TAT IE
١٢ ۲۱ 63د ١ 1١ ۹۵
=+
+
y IN
j wi we fat. Sis Veritatorm ovten=
ib erer Mime: ARTE Pir
tence inflar ve Haber.
fw VY
kun, orain eî oggi ones, "ne d, "ec" L n
if REE >l O E rn or rg. Lg erg که
Í سا corporum pariy rece urn Vae o ofa Mur" guty
فقو م eder porche Más; AMAIA a
Rig els «tou trend i ieee, Ae coran i vua apt rats
A ber. MECO AAA ego hago ingl roms 6
tme sta Hat ta sA ddl beea g m A Errn e gg nor uc
dier Ant origi ux رد gc oci iain t price can fiia a.
Keg agri -— GRIPI e aer utc RR cf p)
| ¡Elmer plea bra nal ` FETE be, Pares | ted
| مهم ټوو ERTEILT N spac an مه as eline NERS
i EIRT WET N rau? 9 wenger ama
i mur Flere a —OÓ Simac A ST orte etta eom o Petry ERO
| in Klibeos> ad ءمھلوي" ؛مم وم ېلد ug cC ea os quam ex
| ۰ روب پد io re dee na diat
A Zo. e Pan
ga» immer ler Pe stones, (ACus Hop le val dal.
a ACME Ta iso r Lea r 4 RZ E hie =
“ OCR. TOR be R ro oce dzy la perdere f.
pu A mts tuo mai > xy act és, DPE SA M pente ped on
4 Za nk ome tun rh stt. e Tr Mam < reczn den fest; rad in
Sl N E ér aor A ril oy
ES dines Ne, oeeie ear dorn, ose ‘lite,
Ke. copi previo der ans e n artt ai» ېه ځ-7«۶ موه narra
arte Rec TR. Z entoram quer: (atore, proto no
Kiba (laut + مهه موي scserriam, ut ita dación, cu ut e
educere, Vive. quod. rti t Hanna مموومورت ھم
ati کم ۍو د#د ټم (nvollecro Si Tusa «re: (aree offene
ann aes بک هڼ هه وې »و ٥۶۷» n, Mag corto «¡daras fi 011 potoz
punt oberrationes intituentes eo rem perdax ore, gr per
EŃ: liu, paro an aE rent
| Clad ear ae sinter ser fr deat rears K eaves
venta beber De m, Hom tied TRAIT OF emt
—_—— aróm
يڅه
seco
-
ES ا ج
= Kiro. weg" Ca
erbium detector Fante, 3
hine annis in Anglin AS وې elit af
rum ورول de Some, «es ario Pin ingenio
=> —— -Mr vrotente Penal ap sinn; n "P Ć
Some, wadzi eme rte y © d و سم د <a ac
7 perag ad > visas tek
nigi, Mi A ad inverni o PI. 59, 0 om
e oK, E sip — ییا IVA Abe ii
Trick Seda
run sullo 2 Tf ee ge s c enc po n r pos
que ridi co, er: Cla-
mia namen و DI AE, 44 PiE s Tenenti zę Arg,
ta, Sardi A Pa Ander
“ur Jur Plane
R. A ager 7 5 "m dele» ero È
ac
ورس ههوو ره که sa a in Matins
ctor, gain in IN. Gerdmans fecal e ins Planete dore
ært m
ge m dera Ka anac, LT لس هج Mona:
Mutinae 2 Peticus. 0 cow سم وس P 7
MERA AFA
entiag Arche; "RUD. مه t we
IL AS tie ps ROZ تر
Pa 8. rd ed ect kis E E
Astrono veterum Syefemuate عا viento preteri deberent:
elise wc, e enter gem Pr po y
hy WARE paria at ee ې vile»;
jacent. exporte سي sitio
rend ere ec.
pisce Auadestn st fuso riae مره one Lorda e
germe pob em posite,» leret E ecce"
al ud. na tara 5 Arminia pew Des pare
ځور ووو ې یور ? at »
Mind دمه din | 07, ALIÓ erige cap eret JET; otn
rum daar D corem, genti t a prar mpeg
re qpipione M omniadit Pg ones Vale farsa mito
de lad n] ARS ووو ooh vo Dip FE erent AN aira vero
cup bras \toricm bl: Ye portioaes کت tomar Sola reja
ټول a gurdas Ometo “ax ortila sas" ensrim vn E
canta pp: Puppe insel مب وس pra
pov parere orme), depp? Mio teller Oe prima’ ere
m»? origine» pride ito ny gar nare Raz gui mach
cent ^ E Sr mor dim یی مس io erri nies
med Yer ee Me dierum, Bom n pur
afiran oat, Mia rer gee
m
»
per: Sa تا ‘ait J.
Moran aligua splen dentiass dicentur alguns paca’
want JA » BATA LE: »- saber velato. rad mer rper. >
anap vol eben er bean ıpedanotes vie quiet. ar einde
lanidrelli nomen omi inter A
e prima H £
habuerim jan.) "A Muj, «t MC O Mai) Sire eere ferr k eE دع
Kale Ser: chlor inny farm ie polaka g Qa pingule <te
EL r E ta
1 L PEL queg Fe erectus vd albo cunte
uxtiprelat himantta arat “Biju ur, (e vi pe نه Tae لی Dhuc-
gan
7E TG
«treno.
mą cum Algebrat, Seems iq. (tera, è = a da 4 سوه * په
in س
————À
d WA Wa NÉ m EF Lini aei,
IL
alu je an narini پو i ۲م ريو ner inpr uer a ri مس
"e e ic cuoi oot ren ži ird
rte o Ders. Madame: Co lagn eror nd 022 سوه
ea méd, ate hadrei. potap am Benedicam, 6, rte rod ca
mo m MARE ER tu, Mim EA wwevere hada
tet سم ar etas larice, Rompe hrar Re. ora >
Palla ak SOCO O هې teri qug د سه سب 0
£ ant. ^ y
LD ¿hernan Rzy PE 7 v mI
qued_ Arnd con o aer E Tipo Kinna por
PETER fet ara an Sl ra! (ucem Sinas asiti
terunt: هم aina HEH torppertum: neni
Hutai orir T e ro, aeaee, Way
ein ed rre ali ner Panes, ne. xU perl ip
ed Ec. dr e A H M pr
netem s ue min a frin na giles tori anpamentaz
Kane r Dret rar, 1 1Bottieric + ate pra Owen سو iney
"L ragi E orto « S ahane. V mec erras FI هوه
CA EZ په can nest Docebas2 wafer
AA rara ex adi arar Querita earn, ce APE, py
Pen m PA oia. ais teri determi»
nere veradarr. drec sR [ai a Pla y agafp] jam
dale obralenr, ¿ca Bera ron, er expe, 1 f
جوم ره De religi] aatem بررږځی. wa
agus meds poco naci rententía, refer?
Siew merce (edriar runt Fanerarta مروګو Feo Vor rios)
ye Monsieur, 9 Le ara erna. x
Por Proiemgum همځ center orar Soles, ciran guar Adnet
Deets pet peg Saler enumeradat) certo lege, & gro
AER RUP cen tra por P datada: ttm ¿e nó do مه
peach I TFT REC 7l 351 ميه nt S
Ivehani qubgue liver. contyum in ere ae Sel a.
ae. immediate, girenn Tef larap هک سم و سا
To Fort, BRA LAN cera ep) emitan tr Marcar
L Jupiter, atg: Sete, i
na ye fermata rne Pen p roa, ra apaga Ja
migo. anentan ero, quad vertere, ottam vr on mr
proreguati | veledii ex plurifiy verme: vtr ert
4 C , وق
POR ad nes R anime gever erent), qe سو
E: Frege pint ero Area. Laa Goer
sbim tan
^
74 CARA, O78 CF OAT > mamar; ¡puedas <
Kear Cd aT Kate Gpersircam bela Mal Bio
x د d " : OE
ge dam eher A ax imandor, oe YP, Soleus
aig. domq E I ri yika kabonda): gar poris
aiten لو
tire. هسسوم ef univers centrum A - Sad, N 4
۷-760 یی RINGE Ep .په gerin
e T Ser m Fore ronda, . کاجو و ېی اه
ey Malen S E Cards Denia prin, cel یود موم
cam, ertened نس همي" iaeo oH ia. ków zda>
docta Gnorantia= > ¿ted nen odo. relay rear ina
Pm ‘ef timer mnl aeg m de aaee "rotto ر
vto 6 paaiber JAS s sort ort se vede rioni ومو ےم
rum Er وغو cena, lene gy: ringed “fe ALA,
uo a cry ef poa ute p tar? AA ie. werde"
aeree s
7€ auo eor GYSTEPIA a a ut m Cru
Cata no srestinctung® E اټ و وام »د Pario چب
it Reali Borunrtay ac enco * Reclerig in: tebe Ca
nonicas rP rT Ta Re velica trio danesi
— excarttnm Find m SPA < atr eier
amp etr sin, zeń + Asiae atio tton ca mine?
meruöf. Teds era? a PEN et ut ben
tornes Mains dao Porro sa ob ts "M RE Ie ac lg tete.
fare) Gubonomi r BEEE Wraca ac
etiam immortal: Keri oer prg e a Salian noče
dacus, reZ, aina re" ee eS ce CELNA
tates 00 eten de teg es اي >
roruera dactvinas 1007 RAMACH pay de Ls NAZCA L
L T ain ,
Kex Copernieum a vabe EET Sole wont HOVE =
pe. Cycas Solera d ened ringed eostas RE METER:
Y 3 Lina, pe Ferme darei ef an K pin yexrceemer eren
tee gacg. Jańdme, rame vivo Hiekrchećć E, See angian Śr >
PZA > Earr bie arcte har sat ("Gites Jefe:
fe ر Salem ° rigs dB te stan
Miuntur, uf a eater ean E Year Prmarit Apo
nem: Duet) L n RE Vent pre
erro dias ves armes gue Ara vee magra EE
Alyarin ef vertigini. ques” سو اسر سا سمش
recta iie pe peragunt. SER Ban" z GL rotto RI
Śrfućrur, gut para Ll rotture nero mera ox
Citra derignando Anger axem pale tert» of niver
Li ras paralela sarta ret: ne oh li Lala
^e
lare pory dia gleria gueguc pd —À—
vetus arta) xel ERR د N
Cum (gel Ly temas Geer mi canes rye deoa au tb
air exo cera oly onte peg K gererent,
e ree ei capa au مور ورنز rte, ho,
vir CE Filer aE sr mp ara eff fuer?
rp gna fn ^ e terr eE i Mares, eaea de
pr
|
|
|
|
a. ae, quin mere quc n y geintenem wgere Jaz
eno RARAS guar د ne dorf, qu. cue wer ‘
tn Mong. tert Clo en PE VII aaa:
d له قا سه coram. 53 B ner.
Card: Barthelemgs Pacce,, Amg CRIBA «Ag, “eLo. G-
milaná, el inname porra aaa, Joey matory
ea a KA rape! Pe
mare, a phdlico , ramgaam thop vèlt tatiz
* po: cam, inguam, لم ita fe» err nella prrowuj wasi
| prohibere Pr gruemine Copernraunam yy tema velas
| m orm یس یر nr
|
P Cr *
HEY.
de ohonom r eee RE giu mireher ref cam
ofoyainate ner, yorograhi, enu t tamea inconcefiu prinegoriz
aR alibi Pa Malle exhine Thome ins
Saat prevent à guerre Angara reku guas fune Yeu
pore. „ać NIAR erer ttt depicientiam say rage anf:
de reli Eor asidua reguirant experimente, gug nonni:
| si ultima eaer Pre: poeract: du reh مه
| rre ula, puta ex parta Martha nl ig Cur idee
4 mirum, cur ec ont arerere A ES nee
aea ern, BRE 'Hgenál acumen aed parr ru
Enez ofu goe T. loa sn cerfe> dem mintme late
yos p =
sent, ji smutna OX. Fo ane, eT RE Aen?esenr.
ime ad sem grę baler ARSED. fortan) one
der cavan Phobien Ft f A al Ggargpist Gn,
ani nomme. in lucem cur zJateSke por (m2 11
quit ide INVI Cap. 3 3) importar È re Voerare PA
EJ p tene perche nem cops flere E è a va
no, di Yarumo: & retto villartia sgerenbore يس
y Y quarte no migliore integ@one (77 ZZA
» nec lo ASAS 7 Tt atl mts tt reac Z
“N Ure SAPETE, uw, ner ee re her NADAL TÉ i نم
KRL
a T ic
Ciel aea fil ‘en guar aero apgredr 4 > POCA a
í ZEŃ ZA
d
ATINE >
M SEGR eme e gn ei RA, MD مهم له وم
x A nel, ana a
هس سا وت
Sue Me vote. ووو
ca man Dig
y W« ir TUN ste PN ` T *
ER SH سی اجا araon apre
A os CCIE 7 anni
węch veost, > SE y, SRA rus œ ua: Na ed
Zi bl Ag nitude L rip of tity apr a c u‘
T Mag diis snc et P Bar rre api re: Ne
J ER e S رل "و E Y. ak, ما سیا
ady. d E eie pesci emg D
٨ rare JOCAR o 0) anava Mme: E
x
k ; tamen را
IL 2% ene tite, Ri EE aq? aap RZE e
oce rH ru Z d سی ای Loria Prina ira ېمیب
ew de Nas DST n ae ده qe
TILL; cir rti HE PRA y ¿PO
وور مود پر هه" ENS ARA N PZ Peg RI.
i bn grec
á ۴ Acypsorade -* RM AQ Sortem Nw Na m
ES re TE cae Bad مو peri Mincio
m emp mem e wana * mas c
re aa دوو AS score >
> => aed lolo Cop Brico nomenaoter cet
` neo YANES Na PEAR »ووو ووو PIM
ernie AAA gie ARA
IV. È nor RE SAA ern - ya نو gr
Ee var Given) referre eerie gency. ye m Tp mt
È en, Ae ze Frac LA Mi Gite mara x? cera Den
eor trier gg rie PEE de à
AOL yr: le sia dazi s
- Quac. OAAS e nB کم
7 erred. ex PARLI rs
dt PATI, DATAN ex
adver/. ZTM Pó د ووو ووکرو Á a “rs دود
Te Lr oru
Be
E TE TEEN
ih aing 5
hand sf aro War: tratti
> er Treo
n ripe setter:
ee " Pm KZ - Maipo Ptr n re irtera
| Tai I rn A piatti nta tg ct eet
| "7. ro PA TL Spa T rre t rr gr To far
wem rte err DZ Vni tke fixad a s
l Aene rv grag eac cara or e rade bae و
4 dż edi nda. VA a Ps cue Mae! Feria. Vike,
A Pre نز es oie AES płaz
ERE RE war و PAGE OPC LI: Reif
x SERR: EKZZ ert PACZCE Apes reris d.
LA ninel. Prod alar dades hegre agape
سرو و نس pi VEDA LA BY 3 Vasi,
C a ripa BIRD DB o ZZA
MAIA
1
EREK:
ke :
27 rae C a و دوک ZZA zoz
BEET AOR Nen Me ara, guide
AM ~ A LUE MA Re a
pr digo La nem, Ke pł pózn Jotka Pg
بر ري .”*
1 Wht ole acre MEIST Me Res m n gait naf
> bn bacs MALAS o NS garni 7 cer.
e apparere NEO
/ KA, ورم 7. >
Foret naa v. E Ta cz me «:
a purto? crn: rO: clear th rept ing PZA wół
Xa nel Sl remi e Baca), Panem Jeoadoo oooa0s Lea
„ ed gelt ire ve “rien avena, rentiant . Fed سو
an Lig circa trm a ee P Taa s PZ
HS ALA A DETTE BM EE. elo patenter. O Ús a
diluerde یدو LX» mac cL ae IP br
Fran 22 cam duc Satelliti add) ad A
e EIN Aeneas A ERG nd
= M مک
=, lap iter WAP rbt enter ece ج
reram, wt dn Za ero Erd ند دي ګل سیا
G.T Gorga aeo ol mi nave) ai gar Z 4
C nn 2 Z وي
u), 2
Lo an مب ې شي hp EE E
fed.
PAI" Ad VEC gon vel erat es Ra
p pipi nde eo ern Tage pe ‘aula mi
F Part Pe Aum man Be موو nd 2 awa FOR
2
Ince eon t 772 pe
Lam women rmt N
care minimes lieet 238 ler
o fey, e 1 lia Pu
POOR, CORR. موو
efta o E ye
Lare
menr Sc : : صا شه
sR. Edi pure gp open ir سا é
der sent. Gadd er claras » Eere EE nawt enak ;
fonii e-a pa x donor inp C B sei: ee hone,
er rara. AA Ve سه ما
da abri e cof PY > Corpi
SŁ سي ادوا K de agire ZA >
pał dfs; quer: ۶ د ره p Dou RB PROT, BEE
‘Jer orz ZZ o 9 BR سر وټ
ta PM: ea «delirio Er >.
"ee e ne Bio sd. Reż raer Cu ret
pitt Ser age pri age are E Mag:
P paso ومک pre EE E
an Cacern emellere, a Ls ال پګ DE
)مې هس۸٥-م
"PP daran. : Se, *
Se cina Pag -
aire di
LE aic cud M mere L p Len hoc”
vle Fatty ZA ناو ييول ace : ne de SE me Pean-
رو lamen 27872 eor pori gode) E
esso Mir owrkm mote) cen rd eaae M è ZZ.
etiam Planeta utar nor ARA A ARTE ez
revolutionezta, ae Are nd aa ip) فوص يټ سو وم wife
AE af MILI: Ex es سا پل مر سو cee, لاله وود پر s.
deL, HALA RAT حم Und, ru ne e ore rry d LT
aheri Papier AGS Ce Dec Lone AULA, an Hrs
p d Tema yagi POPRZ " Quer aen
E aran. Ee arad R
ono s Jr, CF کر ZZ RX etre
en MIT Pa? pe PIĘTET <a nee
Sir.
ne 2er gae ie 7 e wie fe.
4
U TA ae n. n SA
M
luces oy . f ao ry EDS DR لحم وون AR x
dm spe room "i iena. ari endet P m
2. وك a fixe ‘in Yena anes ومړکه PA Ds menter attiorer orari
gin i Lina asa. vekoreapro tate, in Venere goro vide
MP. Mentes sel ra, rkwariaśiamódna m). De a i, m quu re
Raes error, yy mouit, iride. Formel singla Märneras
hece aver erer r e re radi vea esiti,
سو سا sca iis dg. bic مچ ېريږ رک acre AE مه
(aus "acc a an RO e aac Rek AAAS ca có
e Ae LE AE D AEL guar ade Port] GU, poss nige
validi rC ena r وون هملک sS tame frites nexos queg t
ns فيو
Wderionh hazitoi. mante! daoa A daban quedan i
N anro me tup oea, PA Boe Br
An; os caer afet hor ar ies heg
i l Lelono Sřaecè, Kane reg
ET ATAR BET Ds sai!
7 Mar EYEE lef baat Petia) ESE
VM GARR Po Uu rrr e gr
> Wir RRR voL. c
SA % os a A ral
| ana c, ganz. EZ Sa FATE Dante, A
Metter Rea R giam spre voar ae Forge bist
tem, Hheciefag ver nomine PE ar Prae Pay
emo guemdam Ta eutinchen. Weve inas kate dor
nes de Linarity L > war Hat vidas پس
ع هري هل R oe videri di Gala sos Do m m k
| نیم vegttatern دت وون ولو »مه Pla MY TOMATES Ver
Menchel rri rmt fe d. rr c r diia,
L ZA nar, wiper mag. meg,
E rto “ara gare npo y dae
Nick Gana parum: Qua aaea T PNR aK ace in =
4 OU TFR GA andi ayer ert parm Upa razas Ho
OZ seges gases TRATA, azue A bake)
سر سا dawiersia rti ceo vet Lutas Ee r veea
. S Mum S " Aa 2 x
s >
اک
۷0
E
Mae ret te P
3
Cre
j po < e. dba E Ea وکس
K Kepler, Mortes da nto, PA ag e ferret dle
von ¡Lote alia teri na Hao mean Sanam ende Dar
وموړو رف ياد ډوو e Nea a ap heras" parih
^ 7 "nS >
PA Pao cA sin uam vores, akp 0 سوب یک يه feer dan?
» er inde uf forma er or polare DOL sima: veci
Quel; el fulgar MAUR f gg races aire akg
1 : ٠ AR PE
Jam RI ond Rr hig tef ant Pra priv a eoio sel
رنه a 3 , ۳ Fi د : i ,
Saat va zara valizazi patrurtei Pee festen ve
4 een A t orit pl n Flo A, eae. eea HE PHI,
20%. 5% x N d 0 5 =
EP Z o A PA ZY BA
5 ویک ررر رد R Le 7 مها
| rtp. PL prts Hacke, ex E - y eo br,
duy
a
MES rs e KR acer dan ao, pe sorso عا ووو
Tere» weitem. Cor ra rm Lera Gear Carona” Pine
sar Primarios ac A, rE deda
homogenea, Pd e SRO! oi E DMI مور pu w. gen
207. aa vb i be SOONERS SF SR NE ex
وو با er agierte ټپ Werd se amazon PAD > Aes,
Bn? imprrrar. bone se wk ^ e IC AÑ AR EL
LOLA Zurem COTS LEPE nale vile agora rin;
dite, aly grog: oder ya guae Liar nad parte.
Miete ye end. mie hi Feb pur a Dts er BP
srar Z AA rmm ror Doa ve rr pL uro ey
arme clon » Neden > Ammetto Fera
nor br raperos ° DEEL HOKER tur Sr ردو taps ونو
Lar VOTIT. agire PZA n we u a
re
4 ex په عم و سخ ره مروف viso
Guar A
domen acing leo. año DAA) He UHR SAGA, Da ne
I هف
gue c e arr يح amd a >
mot ud deer y cir dans argern axen
ARRE men ez رس نات سو وغمه ره 7
oe GPRS A K ٢ reer 2 DP,
و و یه يز AR" BRA PBR an LE
RATAS work we porre E nat Dem È
> مو c
igra md 27,
X^ || A ٢٧
J ec dee importat ttem. STENA: Wi ir ZIE
Laer L :فقو Ee ide Er ina Dis
O SE has eng WETTE
cedendum Sag e DVDR deret rr z pane ader Kea a
apa ent womb retori vene Rita ener, gp «rep:
susa ore Tik dpa or Arpa tin tarro PEERS ٠
سب موه بر لسن تسا PAD Ser nec hire sa
bat en rê pse ng paula, pase. AE SALA وو aora aer
‘qui im‘ همس ره سنا P rete. wor Pecera: Ne ym noe
mak a aer s ie ao وه ومر
V a ron Tt PARO cre entes Gtia
De mm eriy baat ii pirate Ss
cere. > BERIO د ورهز د وس د مر خرس ضر پا ame
Vp ones P P M sera e
sar mario, vie ratti rar
ereindez-
v
Ii Perso guire»
nero Ernest STA
mar? eire mpra. or mem, >
gue AH RZ رخو en 2 uu cd eem s wecamdorsem +.
fala. ون e Armenta, ŻA Beas, naná. eaten
Anna) ESATO ure rep p ymo Vnconventoni APN
— tna ee a eee, Yn ce نف
VI:
da emei. P È on yee aba مانم plszomeno eaa e se
u Ares vertiginos Settar rete efi, Ae nad.
^ corporum er er B دچ met sn Re
H 09272 Po مسا dr D PIS tor کس يی سا
را ووو O AI gawd
mar Pira EA age tngo, mad A
RD PIR En m RATY € porra atar wor
© porte. nazm مس Ea Lg renun E
zad (Portion a nari fe edorigare bantur, Acer dle
Bone? LAA de * par, Mo w nr tag mapie, =
کس Ra” Dez wu ريق aad eT Pae
cre orre birn rm De Ya Ta mort Nass herr, red diari as.
mot erd NE Zaz, zime TAL, cadere ef FUEL
ag, Extra E ZA 4A aea مع ee ac cenz
met were ssd He uch ante urn ger. ore,
c سیو tf pam ”
q — maro Mr ritmo erc
FA 27 P a ar dino retti Hen EEE A
RR igiene Sader graciosa rim Aid «ad Polan vy.
| ael omo ads یوو لر . سه ره oF Gfmrercisssen pne rera
١ iade? Jar au ren, voto ue iie ele ` confer. Sed
gut مو سي BE GA ANACO ومر rali» motu x AS
ad alam e Gigi donato, contario deba ment 26 o
adi سم ضر Lg ane a are He,
cri ADI pare pri rhe 6 carro Be
led RON frames rer ra Lola, ec D AA
ozone و eus) wt gent 7. Que? Opernien.
vn R Fin Ui Ph In Poor Banned. cd 92, gam) oc)
mar hit يو vara. segg ch v api Pasi e gem mre
larmes m m n, د ER ZR
AA AD. ABUSO, AAN e 00
\ Er aan que Manes — mc plui ceri novearitr ze.
سو سا Ee a cè aen ida Cane tei rrr teo mia
de he ts cerda, A AO Dia foc
der: e ep at A وټ ووه سه شن s nues? anode موک .ربمون
KS gre at. موه aria =
zer dL ووو natia ورن مو »
ya er Sara ONE AY, ur epe: re ceres نس
WBREW far MOR, ner اروها cam zaar
بح رل سوب مړو هوو .:7 ء Y m a ed > di ae
anaon regado, errez na zele pen, mó ver
Melita, tee omg Sorta Z primis exo an dal mo
me ua totis ou, roro et, etm APA pt ATAN
A etg TED aia Re N DO An nern Fonera
AAA, egitan ve med: or Pt W -
ووس نس وما cum Are Vene نیو نے اجر rai Sr cr
—
a
A VD: rien nn teen ih gel ty ریو panater ie
1 Teor Portes tir Smtr تفه ومو ووس re
da, gita. Wed e dira añ. Oy. wn. Pow $e Brick erer vias
ma. T.. „2. Bir ergo petet er bue شو ese tiek be
morn aire? WOOL hl, tee net pean afr FIO په وه us
nen CT Fevem 7 Dollar der ci Y ev
7% È i Maso AEP oF
eana TG Maroko, >
3 £ 3 a w
mn. Fan
„A 5 Z5
A geid p last
ne
GOT
AE, fno Corp or retur in, P
s
sie camara £ ره 2, GZ OZ
7 pru RE QI Tes, deren qe. LP GAR ZA comas
2: hypothe Bagram git: pepe: BEL aenak a tat aa? kas me
y UIRÍU. nera rU, nata! abres کې A oi patti da
j rer aierua orita) re, Zae e Amy ecamndu ry a
pem Perry mate rae on ei Graz za OSC
E err Y Abro. و ر clar, Gr ace» laat 4 رر
py tor t Ira ot HE cep. cu) Ebr rab r aM.
"i 7 onda: PA ( 507 ori” E ARE qua patita ma x
p) VIA. GR QUIETIS من rix. e es Fa rtova + DEREN
ndr هید موک بد مز وو iz 7 moño reel و
n امو sidro وص LE; Jamas Ki: repo e 5
vent I In eI merle pesa ې خي رم oe sure و pued Mbs" T
pn VÀ mter om. antro marin and ir PY
A ii Pre >
e e marii) ec eggs reme LD SS او
sancti fuk E تن وره هرم اګ pd rl د yr
K کر سيا AEK, rtr وت مه L e ak هکوټ
tes O Se e ponpa
Ve UM ipit AAA NP مسدم AG ATA LD,
Ardo meto د سا ym cde re وتوو هف o Han ai
rem, grag’ CARERS ELI DEVUS.. PET UND gum je z deo
PZ Pr AMAR AMA E iria sań Że >"
rotem Sorre, xrel rd pi pa ofp CR. rerum -
dere Enr d a یس re a و AO.
er v ue er rra ao A ae. pm m. WALES
mot “votre he يې GUA I, ac iZ ex>
centres n PRZ A >
ie znać Cher a pore. pa سب < eé, ve a x
R ects em ed potro pasti pte p»
meus vert jerome war assem perl m a A
rejiorend: cn anger «Mecha iene g pli repos
gem Mee 7 2 ووه P machos go pre PRES
3 ving tet SPREE FCF, LA ar mt med a PI in D P PAN
ATACA andy rm uhi E رخو e Te E tn gpi-
7 Cit nmi Hi A Gp Lu C Coon ungerm le
wer Ea: Saturne anro, Mars Venas قم مسا une
a ےم
LS
Lng Yost opin rire ` Sle ceri VEGA AAA solowy.
AAA. e ortas وړکو WIEN cine وو BI T daz
podig è Yat ont ect; موه وور RIE circa PAC Ledley
sapido ino ری sr; Te ane, II o IIR > ve tare
ha ei eo: TRA orte force - al Todor 5 Rei
e a Lata sr di, e d rgo T Que e lire draft =
E "M a ita E rT a hy vada oar ane
cenprue? W de eń KA advonım CARREY TE نس
Seige” deo BE eaae i merz vano er Der Porca Mare:
llas. gatas ima PESAS ajo Fl, هوم رمک ولاسهمۍ
cor cua Iran © د اوی ŻE gectern tye Reefs >
A ES El AMAS, Pt wet See: hc
AS geiler < eg, Pm n
eere un ey, سم یي PPZM a ad aeq dr cas igćraz
pere, amnes ge ula les ET grietas. C ar
sex War کې n. "orm an A Esso: - ne» ex
€ edek en a5 PERI VIET SI CIOS Se >32
zur
ea
MEE, SAT ARI lia A er ET ne ice 27 لب
دوو yer Hans VE Dades ^ TBOTLBYRE LES utin. “re e dm ges
DN GD SI ia د N
Lt DID sy, ren wE «brit: ae A
sl rsa tra pi Wan
aE Ma edle Sa a n Ch OW held ex
Cus Ging Antara, AMO] a AQ A rer lire de,
den arap مس Bê Kieze Pad o d Tua
> das Yates Soe, Core Jung, .
er Ser کي هرس مک
andi Mche T ومر sed cina Hem ot quum 2 ur
bia toni Jos S a er chr=
x ne
K io a Wein
men
Can of ته ergo کو و هه
miezteć ad aad vai
tum Fanti ir a PLATA: io > TADA ARA
polis leone tratt remi videa Fay uf مه re direcra
p ebria. Plinio tno at ttr ra. Ar et po sa oe;
يهو هغهو rni a E 4 Są X Gen
d PESI Cs procedant ET <e gari ووو
ycas force DIFAMER >
Ordinem, è oal ce, m e egera e Votes
autor Je سیه incolenti fas, per era.
مده وو هکو مې مسق - مخت
es ad, directs, yare: ot کک LE AAS, alguen
E^ oparz T fave, L Jiono pS OTe وو
يځ وص هک hy ain, poet, mel des © vato ti pre» prt
dle sel wunehe AOT (ARAL LEZ ent. Petenan
pra ef. ^ ece rama azar p € ar Pistone =
fia cheat esunt! مو fesa ن Apr. ودې جاب د Quella?
eet 7 remore zur Qua: vesti atur شو eene
a, | MAPA وو مها INIO JIPON t
meto ge TAJ NCT O een, یل
Ar cid ad 17 z oo o
AGO ŻY „Ke matce, tanih kanas en
Mg" ne? cum dad
Vat reds rp rp e pup leor laa
a. xe
LT nexo carión”
e rage ( tur torte»
CAMILA » Ros £syornicarno
ALANS IIL YAP UTA af eril
nea
men u mer Teen; ua: Anca sitesi: weg
zaj ES UNÍA ia > diran
ASTRAL DATE TE Os وو اسا a fna
“evidenti gus Cri tall fede مسوم viste
fei wald Us پک "ug سم e e Vest ry miej
AE. o 27e T er ues. AC aa ure GRZE
re spre. سیا vert) gure کم AYALA rac
AIR LALO Pet fe
Case ¡ile tareas Lut bete tatoo fe (ino
EEL AG HORE, FO” FEE Zee niróze ‘Ê yeep
Z g^ ad czełsenowitayi, شک Kera CIECIA: ega veð
tarpe a — der A erde gerd dena, Capri,
cere PIES 1 ¿mir Va rt RA SF Data clas RE
pere E e apa ERE Car ur” AREAS شم سو
tantas. ap a عهروقضنو e TET Ear e
کو سا aaa کرد مت Menenfuns er Mrsorem Ee E
C mnata exe quarane comes comet a) ADI «
exfaf] ovi? ert or re^ CR Tent Pr, Si. Na NH عم añ AS PU
np ride inni Va NLREG doa y ree „ną
é I aie và eur se ems, Memo اس رل st
7; 22 g adig- feminam E FAL cole? rte A
Donde, gei Prenton, Jamal, TPC, ad coder ra au Pm
ERLE SER waren همرن ههه hefe necir
یر thy, PALIT FREE. PASO MAGA uos
dor Ir eec rte ferae y e act U matr o7. 2
tanii. orantis AS A UC (az
٧۳
DE < :
l Pobi
Ami Jara. nae
+
Des inae tarden Dean O AAA AS و ومو ور
Ta co siege nor Jeda y And Kaj
Fori era efe core Plan olara yt analas, “Pier is
tail. 006% ewe R Prese LEG Soff meg ce
سوه AND" dea eT m, ism Brno rin OCE JP dio va
R re, hu vin LEE rententit, uf er m celebri,
sidu Apr Maa سو سا e “7; Ada oi DA Canti Ser" P
ویر es شه تا le له x Ego AS urge
prepugn brut, e Te ua gem Az) edoccarurn Morum
: e FE ODT eee tian uo rumba?
A A ووک
rrer Tad ita De czyba o: re,
mar WE pro fe ur erer. ec o» vire eur
A ones و نر a A. Ya
AA ONES th at prt Hei " # K
nar de Gedam gerunt مسج دو diterne fe Cages “fiz
ute f Create S long? Feria e Majed taf, i Ommiporentia
د سن evuceanrl “Jonas PR "erz er سه
Arcari Divina quest attori pa‘ 9 La
vel
hai سن هرسا
i»
re
centri wide
za
zza
VIII.
Vel organe, er rri he meg: Tee Mantiasikui ROK
ATA ALIADOS, A Singe ورم" يږو رر # y Dri t creata
وو Am, lauder or honaxe dee يي
peris. mer Fio gionem, al. ZZ! سموسي
ومه anama eere Tau € f aT cu eh e P شار بر بو á
pantera. SOGEA VEIRAT, „pia 7 FIS Ferrera nede Univesra Je
i me a. مر میس دوو سرد Dante
eac, Ee nóż, pale: m EN
aon مهو هرر vu ue crete: A OZ pach pomo Pine
Fat tue, M arra erae nda, » Demo
| ge tue رو p a viva atmen
xy m کی ÖD CA IN EA A IAEA l Gi —
Pond ene: nblomsticadí ام یه ji du Piane Dornas
werd مسمء ووو "OTRA. circa; Volami
U oman tux r SA AMY Gporr carte ram,
contes ans ubiera? ie 2 IA Aa” figuram exhi
SEMA eet dica farai wg Zia wów reg APT ARA sitet cm?
vec ver; Praet, cmt aar Prepare < APS wert? fies vary Joe
وې rats . A y d ar a ad, YAK \ogeridifer‘ "n dis
>> ue inn ak A PIA NES ADILT IA» bec "nius È
یي AE nod e oe
cine ae Ea et R L ota ata Ck d
dr cele. Jhi sense uas — enc re pagan, compr
ram eE Inter Sam C ce error us ¿tes rper, Baa
tel apy writ oral e s n :شو مور es bem,
yeas atin مو ماک سم فص $ aane nt eaa pur
هم( ecn bere aee ed PRTC car IP Ree Pto
2o € eo Men Deere! Ge وم la AA, Web ee dom =
atad وون ورو ځور E دم fan ere P Fak 3 veo rar
er mili id a ao gó a Le, zenia — car
3 ŻE, KOLA nO He rag. 2. a
¿maca dc ZA ori c¥ erp. سمش |
dices, eoru Pa Planetas e cingeclar A Hi REÍ, BPa.
ge argamegtum in doc pine [PO ett > Despre ba
e lites venttende var, ot pre lar excmoern gm m vu
VPE aan aaa Muhr ham pete
^ , git Mee | ert: inni ui e e ate: SRR?
pw ‘inter, ‘ac. elsa em, ur Sele a مور habitator yir
condita per ym em panem gere tmt abu, Vaio erent
Oufitare non POSTRACH. Qui Kame con ed labe "m
lieti hy yh alat oe P oaa mr rore
concederer puden rg organrcum) ars contender os y, Cary
angnalisı sedere L خد Zee deaan Fro deat: de
pice GE (FEA 4 MŚ
grid e eL dx. ED heben >> do tinca یبر"
him) «Vos eles Cen PO APC AA
x سن مومسم nie la meo da ; añ JE
Serg ne vac ace ances) ¿ra le
queno Telar # Mur es. Kane — z eee lern, a
vertigini! mera Cr deb pg Bent d rer نمښ د ga =
elan er و ښيو
niet, om سی
(Lara a
aell pm er PrLr Er ed
EAT: LAO Bates هول p Z
P pos rec >. 2 2
vam ¿laminar ı QUE lita kt Arko; ma 2 reni Pra
z — MOD com, die. ——
inter Pancras Liz i eoa ea aln do
Ena eh q cantar CAB 4 > وک ae
L Wren Ia, #7 dae Ba Kapila ITS TIR
m. >. purDanmentoà inini oca" dde eer e
ort Notar ehen ae Mine n esses rat اا xe.
A A : رتلف havnt: سه ulnar, er Ipod
Feces dies ; foe conc eB uni que "eno Jero” (q ra? aa do
.ووه سک eine Cap ar ende سټر 771 vitai oe "a poaa 2
وو agane: Ioana: e یرم Planeta rom | AKR ea
relly. tale FEIER unity “tt tn prota tithe prime Mar ocra
ADA Aaa Jia رک Pr 7 — ae A
e pack" Se t nee er rege Inn em?
e yoyo pr bna - DE ec cuu EIN
ppt, a adena Herer tur em * zt m
^ سا wef. COREL e res Hart
OA E de Seine GI
POZY Je FAR Dart EA T€ SÍ a
eh punte V usi em RAE Roa MI
Carnam Doi "prie irae, SOE, BISTE EET y PA
nr Flora Pry R As Is DAL.
=
czek zek
A AS girar serca, „Pinter „alk ie
erie fist yore a DA "ert ا EA YI
p — eel a دوه واه ووو موس
a rn ite. porzo ton: di sita ner pP do
د دس w. erie rt Car crios
"mermas realer 1106: e e sb ober CAL سولے..
oe Saray contra sto ram a Ter سو يو anadegíca > Zus
مته ven eur Verne lipari ren Curt. EF
ويي" Dd. fac eun cendi > "ehe vera.
ver ela litis? wet m, yrlamerswdarumg: xL entram pres
timer inte) همه ler de," یر وموک Garn
a R1 erie ` eh ine creati n SZA ZE e. L ty leas
ar tirre n pig. ep ilari vi are Ades SA śe
certi Ja ur] oJ Priore, JUDR وو ptas REC
PE rend vota proviene aligaateras a De»
dani cy ame; acer. ¿Maz wi vel RATA Parras, sea
vaio non A ‘ped noo rtt Gecriens/ ena,
A O مو (io Ape arie v dn mi vr Werner; dii
FADI > رتو لرررعب tA re sung ener mA A ne bo Haza
aar eee som ee a eae MT ir
ITEV AIGA PA ADL ADN tori Fe a oor, vo oe witty.
Vee eg tao Cera tario» ته همه venrentas paros a
Zo ka Eira ef coer A sarliser freres paran,
sun les y tud, سی سه sella» west rto. Long deter te n
desti tai موس
>
en
eae © - Nas
+ Cé; ica êa & م بی ZĘ CZ 2 ereed >
tania = ake سمټه
Ni vedtert eto quer prozndey on (TI (io reia 2. 8
e Pormang; vede der den we pron ui.
ono seg a "X نوک
sa Psem da, soi anni sains in fat
` و ار T€ Nx lukas pesi ngon CORRES, oe.
x » سب سه Tae Tercio الو
sha cb ta mart
AI EPAL
| Peres Pe
‘
m erri jar
pu recedes tnc vel malore in erie
D :
mosean sepat EE e a)
Pin ir rm iar,
que da desta Ades zaoo Siles. Jar er ee eren, e ner ves
: mel nm &, an Apr enamoro مه za «poro 5 سر dis
Ohne A x sae Ferne يم
md, PRENTEK mre rro >
Buch fermenti روممجمم ‘ae carita Je, arec oa-r TETRA.
apta sento darti Und Nee aer cer, gac f ranan
meri, que, i aap gata erp, cog Me Pat, <img- ES
grat i mang Sagari N TT مه2 Rj e z
As domanane Lustiain PYRA TOME. den سا ata =
proa aiaee, rer
pre
never مھ sp eee Albaro by,
oU. fee de vo plenas rana etc Cheat. forte aca rim edad
non ul lina imma fat, ved vapores pomum han adh. cit verte,
via; mormaneii esr
oficram argu E n
وو sad irali ede
ac baa IA;
- vta su? E Jecreñican . Gun?
reor Desin; gadem alargan سو
m K وو Peru adh ate sb.
G sles
inda igna or موز ما teste) regetar هوم به re Pu
I H ٢ ne.
E qu رصمد verte Łk <12 See
» Tae aay.
2 Rm “tht
< ader
q e tine tin یرود 2ے J bre aatem in
fegins Pto ro AŚ
fee amar. asi falena 7 Ya
» nen inclinati di ascatam are
Pee MOC ert areas
. er emani doceri ram sum meret
"Cn يسوا er fera ميس
hp uat pet
n L conne. movesi citas 1.
ŻE e ai orte as ui. or tera lier, SA ARES
Tollari) gutes neg inp ex AKT CDE E rante Aes
arg. rotor prn dera siae c TR cn Aria laca Lera
maneri haberi Column y nego مھ Esa rr / recarti M n cor PP Th rho
ner caeran he baa Dec wer rr er E MIU ner
bar tía aae R arr Ou e نسره
Jabowi sat che e dù, T jan: = Sine ینم
M Ere, ٣ asenet > að nn یلا metí ">
و وی p» ara Rx. Ie vitre
ne مه موو مسا ac da vera agri duraría genera Z
rina egponifur » Tandem fexr REI Ę Barcz rohe Et
babor” ro Luger karer gu, ات errar legitur ze aee
vio gustan Verne ak Tego merya ras : zug LLYÓR> ومر
grien derg partes PE, e ES ares aa ita ŻA
“yore, ur nangeam Diron Valarne. Nay pear de È Mari a
i rę vel mem ner Me lagar Tur: orando
of nani. ar E zo
pe fi
Fig. LMB rig, te m IA Coca? Doran
nds) HPA CITA 2 OPA IS v :
dnd Pop pa a Vinili Li عون
documents. = Sen. Me e m Spree e er
Perez, eus. pi ox CEER cad. P
ni DIES BZ allora renti I ED w sin
O CDN per Pla RRA plat rar aM MAE % ^
pleno eere io eem M raa, a in dm <
wp inez grades gues Jer née uoo s
en aspre Are ga, Sos diana: e ^ x
ds «9 ade مس صا teritur Acura Promos TEC
se Nhan Nh mad dan rent gone S RARI. mnn
" Dietas ig wel ropes Mei me nie eura ac anidan » ©
™ ndenengrant Jeiieredt Ron Hover? arra <» £
m et ae *
df مس oR A stretti
سیا Cone n
E yo, das tic PALIO > POW CEN worda wana
gender. ue red quebrar gee a oe P Lo
PW" RAZ Za dicar erae nar,
nocte eno, dum act Soden cule e, > Dub a . Fior gr
verit ann, occilere, per aal ZR a ciscadiga re vorta; nil deo
mir So vel Jehar X0fe7 nin. COP vera, 29 È Vaste mari cor ne
Hig co, Hers eyro dovere: Ponti Oar gorr ge
Dore anto nl RESTER IN De: ores
secu Agile E a, e Ver ADS IA Mr bory
gin an nde Pang Py Ze, "aé AER Pa AAA, ger
PU بر
"vecandim snm llora =
ne,
doc edt de cumu EE eP unanas C rum votaci efate
pre non Aia يټ مهویسن = Von „prze ski ie Vcl end ce s All cari | ms
vienes: Lacil” paran aa dom boueðanrur re Ee casta dee
ve al scono are ¿metia L ig; e, asd apparet . SZ
er de ratura teba? re dif soi serrera Gask Ana زو لس PRA A ÈN i
rips Coen nt و عم اوک menes mo ride exe, i ied fe fran
wat Sekonda nar PUR GORCE ne;
ACC Re dle
cey fas خو سېا P مر موګاوي OT. ccm LL Fn sód
cbabilem; ZZA Ea serrara. i anit ecu بر موو nes
adore ¡fort Was capere Daster mists LAD vero غو
seledyn
un
XI.
و و مه سا bit |, Mene Sawer a ote gear yer salern, vert
ud eaer, resti dia ZZ perane Sorel tr OG ne .پر
MELEE, ET loc nc ennt cad ne er ty cers fy facie
deco apparire neh: tive Verrg ive Woła ghiere air ea ne
puapua foruen yr een ET gigia sr lan blerk.
hosum Von intogmrerate manne wer jjii leit recs
2
Lunes Breda ifn mert ete pre, five con Melasa
e Aou, m2
ve enr te pareari AMC wre PASZ. al He? Copernic: 7
Lr puer, Hie ce HIT
G 2 ewe, kaleme A
هه EEE porse retake #2, ADAL. nat A pq E
obwerwatabnej. (ed ge Zr restmiać Ç
7 GY Jac cirea —— مر موه
conecbere ede neg L مې
اس
ansi
am ccn 2۰ dudes
TI fraz
x
into,
Mores bcimnano Dozen in
N
ERRA P paria rit fas pati
eR | hominibus dog! ind 7 tg eliten HO reesi orti Ma
72 oo I - v-
peor verb omas y fiero) rudi ALE eand سو iann
P ge سا Fl n gggrarer= © A.
w
Aigai eil ter rimonta de mein 4 ra er
pieke aan rątoe ¢ aaa iad (e nr
مره هنټ هي پا yore
Ega, rar dyfreadkay ef me د ضر £ E.
acts, oil 4 ALAO PU nori فا ور ا
nigarore isc ZHP er sertum gating” fi Jer “pria
“degrenn iare zu nepar errit ‘excagttans.. citfen
Daty wotum regalo D. eee. Laa 4
sd erigir < HRZ are ne. nan ve recede dac m
e ay ordre META, rifl ran FE caguarur al
woa um gud rien مو یولار fern marine Mate
ac Ierrä- gee cente. fera nn (cer tez
poa err anto ASS EI at —
wer Cocke ge gui mal uniter? pf Per ea:
Aura Boar ACER CTU, MATT 2 MAKO
وب ae Sgr grec ene m
validisimuni ei pro homines
argimentaniz LU: asi alió (o .د
pe c
u él Desi Canas OP Ly dere ica CZ
zed emy Canto canere wentiürne مه
pe? AE ZARA) commen ¿colería a Holicas
p ten Ta m ML den (per te رصع =
Sarrar: Engregatonam مشن" Eae
edi ergzaha sunt: guara سه چه erefa < dona
no Anti uno haa C Te as ila itm oÈ
H T T T
ad. O. A alone Lar Cn Fu) Posee
mas 770 latas ge 75 روه e perna >
ه٣ A Pe guiara? « LOG, Ac m a
er rn i eaea Dinno BIKA movie ZPA)
ډ#مموهو؟ا .سه صسو. بد يي laden eas
Saliteum, prapror (lam ca lamitate PCY Bes
rupi ول موم e lartaat recaderz ¿Mano
ejurare coactum, e یو er nea daco.
itterir Doam. Meminiri brc omo cer.
ta” usi; te ques منسټي و چا agrare,
pepe. کي ې namg er 220 aż
pr
es A A. d
paez» Fera oir tt وون er
degu oinin anerticin a arar murga
du Mömanız- Annges Pecrefa ex 260
dre وه کم پت بعد و .
Eae
duras Ua han ne eane Fre
E
Ex uo zem UU. a Il oso SAS وي ي#مه er gecaflern, و nm
n ecd وه wer meas in rue) وم TY cn ca, minima
à een menda Weser neo HERA NU EA E. crer
سه درو € Tesi NATR> 2 EEE, LTR E وراد |
7 Ñ Z 2
Cunas: A œ ^ u
ne e notati VARAS A PETS Cf extn uel Jarre mavearus
cr A aiai aibad birye cr er Evara a fas
fim ac RE semini cormenti, er mo دشرئ یړ )و بړپووت . ځور =
f a pu rE fi Gomera san bin Spera JAI DEMON PATH se
eret yt A E Dr eoru eri D
poma Ft UHAVEITAO 4 STAGE JI ce pM Ee Z Pa ERa
Gi 7 ves d aC i Is Le, à i
mec سي سو ot etm xe oe cantas,
gute mangetiim vegaeretu A AR UA e quum, pers م
T ea Pe rm rango De manitarionis pele mine rete fh
ا de : : 2 4 E
mu quei بت atur ALI FE. c es aiios] tirep Gd ox I, aa
gefin regula: conte a aac ac rus Da pedi "ovrt
ac AÁcbomomicir H, mr و S ER TEE,
s s vien encor GP GG foguier < Tagan CAM He
È de «c mostów Ae portraziati = Pe enim Po a art
Sector ingui gui peer (aero Patto res oput TRUM nota d
» ta (tau tk ie nerimo] Socera nales ratiti FL EZ
ER é 4
Helure a) Pader ar questio et ancrortas Mon ino Loredo
milita ratita xd0 or condes o ura or مو سا So
p cernit 4 و uf ce nema: ily pere Destress Inner (R zek Pr
nie nota vince ef morum Aò aedificationem oer nec, ee
Panid v. erp: AD abr cansas Conr IF copi ,
p UAM r Pt, Perr terii ac Fer? LARES" au سمش
Y AnA NATANI COREE PARIR Gram lacra Vero tura
nintergresun. PPP AI amrer igitar venerandae ZZA
remet an, an e Rebir eiia nL gh IL paoms
Je motu uz vet Ietlariy taguirentas a» Cl erage ار سو سیا ven
ed al ticlefine ale Omrin BREATH fe deda rnei. d
mim ar TR erae D n عر ر وہر E
carrer «Sta Cnc taa eros ay pas E vanti paci
erc Wu > LK Ró CEE lle inc oe OY invertir as
Lar Jas و Ar cito dar ap ren de gup ronca,
mero Placet ce, tt quiénes rr e idea acres ad lan
kitem (ntersrecandi Syefinas guag oberes Deran cu =
ont tace nan a, وک د
Cit autem guad وسک Bari uei gE nr Homanoy.
d. aae aE vel mim mar ea gas uer oria, ota y raras aum
rere
Forty
ni wału zał PŁ ŻAR ar ern. zum Clarin Bani: malo wy
E
er a a pe © a RC SS g e ^
iin
٠ r am ed T ah
XH.
Celerina, Berien, Semangg. Cerian aadis e. eE ghe
9409 ulam Decretum exter a ama هورم exarntert ga inh
girare variarum Fas ima imo (idtorali conca aciprente en 7, ln.
int, er quo a DeL gutotem سوب سیا e TM. Ge regge, A
sull Ref, Mitra amisit. aos haci illarum fero non extens
doret maeror I, cojas tgnerarionem in idj A k
ELE "Veawartereo uM of
ورو شر esf. dur ergo, efe Pel, Egg si csr e Aers
eens o ne Meri a ی ج
More, Jaya Serum BE, r aed praga Ma lr
verita uct pogsugnarier Frodentisima 3 act tas A
nam. tempori hr crampi Ban probità LE uns. /4
ma emp eben ore V» norte ad titi negre Kegs
4 - Dr pagina; gug Reer neo a) mava N AÍEATES, Gus guide
D. mo neu, on Batiste Gmornicang dur Primo i
AS
limite” mę henge Si tat, guer tuba Chore y ہر en C Gr N
ud ctm - Secands, getin Amebas pro biberon AS ia rc
dele, vel 06 alla” madonser >arúner emanare na Iisa age
quidem ntn eu ratur ts t dorsi pier, Imo eccone
Mas gma hest که paomine/ nfriruerciur guaerris So Z cad
KR Zn
od DP MAC anguine af de BH RY reee ines = Terres d
tender, gute Mamany (Úntirición. nen fo dem - vorTtaleo omnina 4
Dow Pr tna, ed alizuanto etiam mosa sicher ren i ie rnai
verite Taz HAHO verare PAŁ OPT, ces esa > care mA
verge oporteat neg; reen * z a
L ب La > doco A
ett jam ng guam par oral, SO CF WIRE Taer
Gabias egir aMormadimead : necesita! ad hoe imgul
uf mimivani fist ENTEOS AINT calumnia, | proj gara. lam “ex
peratz
cang AeA! por Ke Pau / vie rarer fia, er mondertiam)] ¿AL rx
E authoritatem, quan nor 2 codo noneramaor Ver Visa
h eri per en prisa, همس ېه ru e pacatum, rptu ge ehn vee
neg eem ne fah efiw a ett m
er
d
y Qual avra rr s
^a
کو 5 3 «um يلب Ids =
sianie Öspernicans wwremerte, dam
gram peragrans c
“oto, H A
pr Ai d
ora. R.. 2
rrcalitor th
WK سی سنا ad yan efe qué
ven vident Alay guod mel a ell verticali sac
EMPLEEN, Vemper quegne fa
ex AA zum emo Sure ee van Teu,
LU CHAR:
"taunu endem RE Ranga wa, e P
وره ور Laa
am
conpicitur. Lonerant ostras es
dem semper intern id Writer, cad eng. malo
ZZ EAT OTE
Seley cardi
Hace omania
ez gi pial TA di regtene
eree hats 7 Sem,
Beben Y aacr
OR ae په وره
Pur as illa UE trama Skrwa Fit, D MA pe A
۵6 argaments TE
AS EJ A Ao
eMart nec Hyver. vina dia ^
d g
Selle mppereti? nen ver
ATERTUI AOL AA
ta hs Gronena c 4 3
- d fae eire zd rum
ZZA Grernicenam ener
ESAS
a
ALY 0 KA eme oba Gne..
; ed
Dune fafitarir N India gente di
i liter e: imminere
مروا موه
yeti! canes. FL, a. B verti
concercerer, nen vero Dun df
te vewarır e saat H. inter er. R.
IR GRIN py
2 Par
nf ereede aj velate بر هه
raen
rum aaa cera ida len PORO én erunserer. ar rado rar
“E Taze eaa, ميمص tmo ro, cira ميو dare
A compartas a Dixy sen welur mancia nar. rre
vidas. B. porpenbred tari venper ¿mirar د و مه wo روصت
Xa vence HL. E nc, A Rem: Terreng Arame;
Pay are a) Jermo x xA Co tun oer 5 ۸
re babel, Ie YA ada car Terwer cao Maura p pU
rer mpm, د ATAR PINES |
var, ‘at
Petar er cx fire E
ch unng, « Dedlurir regisno aadar A pergeret Ai aieo
EE veagve Taren NOCI cag ^. 4. Sat. Axer? recta
awe DE. tiem Je rE in ne. manenti/ che rectors FB. wer une
am vel. defignerser axy Sellars Jum cw panco. Ñ Iter Tei T,
der vit Monyen 0 AS fee r frere Fecr. a
Hac roa Hear rr R. dar n Mand AAD. tera GD ve DE
gai Asta trapo araa gara Pa a sales N. O ecc Ea orn
ev ye» Za tup, (it She pe laler ad کرو رو
Adinen feari parli bei hom miza a) rotan e, ړو
nen Jeca/ se, ra! faderer PUÑO Sian a, in cenio. B. dd E
Ake) univers! ax/ DE, Pine congzueo tes ver pris | TAGS eM, of
YB مب ره dem e paper note Mer dele m Ate ne: As
tia fe Ul! P axe, ac ebene ried fur Eu Were;
verbinde; namng. frz فو" Abi ac an warmes er aane raki
Ori mags et afin ac, lef fhf axen Juun 65 mln. ax oni
PPP Ir edera + serva f. m Rx Stent) 7 den, و Camere
relates ad Irre magnitud nere igaitaz nella nof
Ming
Sen =
vere debere vantat H zz der be er rate res modo LA
7. ېر D
Hella a nderi iter. vad id و Fira priam egoen ra
; ‘on
(Am ail LADOS ډیو مته tI or edera, Henne
efare om”
ars. jsemer orina ted co RD gil a Tert e net gus verb
ne mente certe Du Arie arcere rip d a pM agno
it.” Aero TEBA FS P ranches a E Te CZE Beer
lig ere, rpm P e refes ag’ Coeds را ٢ ni
ri wareram ble gerere. eo. mirandum en i t Alora
Accunen , "Gir Qir tar re le sas mea 20002
quae rotore ete urge T we m اس n eee DD roter,
hang: wer Wim U Mitr Weel n coto siveri Zed Gr ax rare
ميمص لم tamen sr cento non 2xtar.
Agui bomani Panias, guam Caperrácan) ón
e catas nda gr non UT PL ad
Atm ef here mici) Ebert rationi u= 2 ww
/
Peli, Ag A
eet rllas غور سنا tormenta, Farren e DM
peur a, serpildi, 9. intoriionam Caner, ex
Car»! a
Arai DVRA vendi
vana rientm coni har.
OC ACE es
eg
7
XIV.
per wci A ee rao e far Gorse. -- EREE "AH 726, Sigo.
i ER sita è lemit, setg sereg aD TE ne ge parda
Dellazi moten, TEE mado A mobo remora pata figo ron
| rones ab geo - d pe. که شيمه به صا ganenn
Del spl Z 4 ede حم #داه ned IY Potrei
inven {ftbilis.
Vi) tad regontent abeg ad e
SI
Agus < rer a Ze
* p predacero پر وه هروس confi
dem ATA
| Vets. a. mar circ A Lomo rt ET saree <
tav odleroatrone/. هدل
di. Min AM.
P» anti
d R :
Divanéra Cano a Cuero venire don var
2 -
ener ee cet are relate ad mar cir-
if PLAT, suas
ce EE URAL Herrin OÓOTUATIBNEJ
ZA a portion A x
a Hier *
Da maa E Perae موي نوب ورول« s
Floral, © arret y Tarna Ae BA miner
ur نلم gum Cancer as Gere DAF
ab ye rari, bicat sinen pre cd casta
fonem censiti etiam votati ad
erem o. ute rrt) sin "Moore Parze,
Ergo & vi
An Din,
Mon erden Arvası ved Aivenrao vunr verza
Ver homini روه gui da daabus hii a
rei sol
Ergo $ د
4 Aes’ De A, gan pdk
(72 LĄ u Ant... ar pece proventi ex es rada aś «
emu) az Ven rate
ex ATRE, ©
JANC vn
non evidenter agnarčat
m = WiSe نا مووک
edd erg: Aca remyper gevarer®
¢
ente: oru AT
E Gud J altr ua7nd0 0 avrai, ar EXE
c 7 T
^ LU aperta shte, otani ised ex. varía
radrertur KŻ CE vasta lI crow ce gas U m M
$ luce chug. K aś a c
Í 8 ef Z ABE: Ka
Ba fener
Le وو IA
TIes, سو
207779)
#1
Ham vertant ao innen guar as ripen: aida rara Me
gu RE UA با GA dre fo df i
centra, و "at ee. voter ad vara r error ر ومر ech
Baie e seine » به Peon Lara e, ug feet Zp
neg Sp, SD. Gao ragt I ero ebrgan fe^ e Gs ad
ere T Bn erea C Adi Aces» P vertice) ur
everett od van Denez octets O Or Dr orit e و
Lair Caan en Petit Galleria wel Pr WRITE
pura alla vada? al ej" coreo yen Ceunteat im kortiem rech San
Ham pedef Liat A A egyen cap LE ar et am PIU,
verticatia Beh mante Py q yrortrmpant Cum EY ooze rm
2
de
en te Mana Firmanentari Ger BR ack” è سر دوت ميه safir
ef een gm MES teme mubi enormi er A raro, val
arg. or daaro ai A TAS A
reali Lona conviene Dioni vera do [roer aa n cz „u;
meridionales neath Ee ver eat ore Swe e ale ent b
MI" vex d rih Ero Velen apra o GRECIA apr وو zc
A Parco many Te lary axo ZZA ومهم م2 Te
ef constanter va mil eto eran eli radi e 2HB,RG parate %
SAL che votate O EE O ESSE e trea rar More
radi orem aed E a ue
paito raen. A-H gaorumi TE رون سيا ZZA LD, sn-
ven Zyta. WAŁY IE Duo rp سه ere Beat € Mila atte
E a hariri T. mar ee re EIA ani ann
cura vor roin ¿UE > five "e HH. ZYCH M omo zo "eeeraur
A sul: Difrantia تسه Hader probe, cła
water Slane rt FECE p em bcr a 2222
PY, ^
Ergo cof trn mo ac oe ex werds vetro
Prifioneno ^
Ades aln + vene iii eo CEAD ورول dał +
ra al ano al bór
ebr ces tart crt) Rane oon cere. ledere
aaa ate in rad e TOY oy A
ren ur RZ: yan d da
nea Summgg. Ponte LIEVLLICTO XIV
nt ideo ven GAO Amor r ca
Ham (porto c یر
< č >
VeA CAEL ENT)
pe anam tema geo ned n apt re par
va A anni PINATA mera AX UT gute A
soma deberet e Dellas wer magra یی
9 ٤
0 è Co Gai der y
dem Zare ano ex co gua ea !
2
fia è parchi! magri rel ود نه pren tera
4 2 ( E a
Z
rene UY cngoeta forget <olepi lece
S = or ala |
XV.
سم مره or eee ema vr aom ras
ag 3
zar gore PB regucrar nulam Cage Aer
y 9
matic ard. QO auem R met giur der
Diurno movearul, erp er ZIE:
rey Lana, atas, Folter, ex Gig
nemico fuegio e Fay $
هنز وو الب purer defendo: congre
ce اوی redler: oND gE EANET: “7
Grientem ur
rella/ ef ideo (A puTeaf veruf
ng adiret ila ya ire od ecel raeg
Latitudo ernim, geàr pakot of
AT cru 6 vede coU HA
circa gegen axer مک
0
^. go e
È A
(PAY ARRUA PATA MAX: I CROI MASA 12097497 wu €
ayr/ posduceret Frngarır Cn ve GRAC M
«eC A vero s
vx: E
€ zy
st EL D شه cere
NP 2 >
fa vero Jelure snb, e II Te nth fornirli arre
ret prirdegue ved angata/ ABT cn e ۸ ۶ صرمه Ta.
argala xum earring fF cepa 0 arcani a. ma F4
Xi په ع بے T 4 ٤ 4
‘ er Hane figuidorr oa ra AX IR
S £ C JAHR werweram &
dre i» ; S ve
une MoArum raped aim, alos
dorrime; chAro.s E < 1
Fonema ergemie, iMenrerg. FATET DIAM
"PM cere fitz > cud
ES EE uu vei SAA
7 abintente renta, fif nen amol daretur
% 7 :
Copernicani jam caneren? په
T
idc ou S ۳ ده
adhue ot Detecta
Cage erst
7 swTerna. Kermor Pa
Oat en ge
e ATS P T P
AA 1. Sed sid iz curr, ousie
E DAS d
ce 77€ ٤ AMIA 4
< Z Ac e Ae £ La
x: a, و
dari DLIA O aogamorfon, fact
X Qv 2107 a6 gua Fe 1212 RSE SR
R detant ut nev. SÈ magni aes radie eS angali Bay.
Vasca WE. Jagi veluti punction مین debear uti cenre
on) relato ad Hrmamentumn u a بد
«belin oźepnańy Rx vifior SOS a parete Sor E, pP
Arg ala XIM | 21771 SE ad verfitem a cca nef car
E. Aa ar am re
Ea
2 E v <
LA ram L a er. Yei un
du cha POTAS vel Berra cià ome aar ښروره 24. horari
ead wE JE DNA lane تم a وس و ome.
Ogg
acari evan icf as -
V
YT XA AA ودعو Ax
ester eviden! argumrerntuza WA peli 1 Tere رر عم
^ i P. FL 7
Sed va fre epaper tla? nedi ore Ex retenu. XU, rc
qui Ox oculo Lue. refan ê PTE, aE Te, Phara Pr
Z $ t > 7
£ cesso drtcuntir aa
somaro larera o>
Da TUS prad
پو Piia se FFP OY TAIRA oua pndar Pomar
CY a Coe
CA ar
Dex dî oculo
RITI cIIE zda
teri? domon A ari
L A ferr,
«og Affare eten. SA Nr giravo
3 é : C HL. G € c
Jed ar n arm £ FIINA IE Pus FC, Z. ee E vec
R eder aar Or vergchire/ ef za nur
Fora extremas
i
unita of Cm Mania Firinn
ad (nem c
d وید
E » BEE 8 li
anam adtmiferty MCA, fart Detiumere. Leber Ez
RIU SARNA rece zeť c»
ZAX TITLE) 2 E irina
rn هت
L يم
leit? pan cha ocali ye سن د س س یې
سلتا
t
-
>
v
+
% Mirra Bo arf regres
He enema diurna
oagnafPz
CIA Pra NC Er
ZIE
^
Probe ig ;
) em re up, Poe iliw, das ria kak
TATA LENE nepari NOBLA NY
Prague Als mete سه AE Telar TOBA پو
re verlianm tegroniree Sale hr
EN 3 Ergo LAS vario, Je REG: Orsa AA ep yy
| Soho dg t: Mag کي ra rza GE gez Aaferidaf" سب با r remeni. Un errare Gac
7 gk „ken quod satis: demanar ij errare Canc E ce
P ER fa ala a o legitmo Z re ba eilt) Sesi,
iter; Kerf so on a can aie goer fes?
r Sih. dia Ven I UOTE IF S Vers Pro nde
AT 2777 7 é
. perpe NASAL A gem ere IEA LAA SIT ac foio
CIMA PL TRÀ, eee Lorquí. come Mesi examinare nec iani IE
+ Seremat Setters). matte coto ree gii fe مه مت vide» >
ea gush sors Ls mu^ o et vary guider? Ie gar. Pomo ad
Pero agp op). se cende, Guras molar te en e ra
ac. selet imi ort nine fanta ra ai EG TENTI, coo i pe >” de
fee rada er ZZ ef reitur, uT rrr Linede, اس یا no
وه qui nor sbe eE porel. Ef reucra Maar
, R lugar: PART were ورور ر Poe its EC RE
fen AC U $ mem veer rarer) warm fone LEC, Lam ob
ad Libor vertit ver € pes vUa
i em verte o, c 2d. nar? ONE Bcc Eder giLod animes
canu, lar. Ja vero nati/ È fort reed viae a. mee bom. vom
| tester porron nga aie persons Dor Ferro
peib tar Mil ci porri Rei ALS? Do vente =
detto
quam dTe vera hart ende
Cedere ^ 7220070. CLF =
tee A ‘4
Ontario mot
277% c be " 4 - e
WEZ nfreere Nr Servus aurem ir
Mac Te pare Hacker Nam apre op Ern isy 17% l
Ka were Lit mela ؤو مو وسو
giur æ senpia zugegen. نا K I
E GY & TER T aca ras:
"WG excerpia® a 70,55; + - E
: 2 EES ada Ra
ېرچ هوې
c
e motu JOY, ac Sellar 20 Are ٢
“CERCA FETT ARC gadd FERE uic
eur
Zug amnem Ig NG te TELE 4
È alri entai È ta Metri Feptrmertani, ex 1
YO ere ¡ada! clics, ouo 66 wo mas
7% edu frena Fm Tes
erg.
fu SE Ke
Eee sre er tmm Conc. rare, nat ARA meda Wego
More) (mm ediaram nor csgrebitare a T H LE mare I
IES Imma bizze per alito diaris on vae Iri neg. not i
Aare t, ea) rh p p Abetos pru ER rece t boi nić ŻA bes
rone negueund E همرم مهو يدمه "iebrare 26 id) ooo
ani dee, [o iu! Ka pero E a g phone menas 7
¿lid cular inter aerer pe <ne v orare f arre Au ard on I
nania director modo, modo ne trigradot reo arido v nenn fed elest
Gime ot yoo Wu] mata error a jane parefeceme it~ +
thet th yr Jal 259. PIU AA pia quU. Cum nory omme iato Sende tirn,
timers, Fed SAR fr acgare cendum, camg metarum de Zed
metisse rationtbilrer ibitare rde, ut dnd موند he Dad
ergumentum Kiperrrtcatk ET non solum non comit. fed ine pas
A Condir matr.
ې Atour rat Raa Q^ qu EE Acc, ora 4
vdd alzas muda: indent موی هرسو
s ^ y?
E ES
th Blin Seb 1
۵هرمئے ول eac هچ moniam algue modo
vive mediate antra rusi id ue Tr aren
مځ ىا يول ecd dE X mallas fir af zła Ra
226 ac Pare Ano y, taria gó zaę » UTM È
digli zwertse. ac ooa Aus a emen Pt inte, ret T me
extant, guec fondui toftimorinI pro mita Gi
n.
leg itrcime cin اه 7/ 2ک وورملر
ac debia
Cryo neliem Peftimontier L
Foto Ms
Fa Perry PENSUM TOLCTINOT WIE pr
(meu
Seta
XV II,
2 eO TATE non magr
dear ac Jetta
gacrend us fer 2 gare se
evarenl. irte. aca Pra Un er gets
"MEAS CONTR peed
Am Te eE AK contrarium وښ ډور event
ris pesa NT ra
namg. se
7e 72c0;
gules abotafe demon fer هه هلا
Z receraw LE OOP cerca: otim axen al Ha he
asa, ut
in Crtum spa
d. CDE drd. Tera GOES & ٢
excavrereo deber iter; € LAI Cue Orre
و سا r ماو h
Ceca fe in Olim Suoli meretur < Tied m
p Crater.
v tT in camden pla
“ vero ad Pe caffe
auni. Sed
vega af ru zn Ocen-
um, vl e onimo co belle Formers ogo
teg) STE هډه RRR M ¿RATILLO
ge
Vi Telia) moveretur? matuf ee ZUR ae
We versa
Mews Dre Fy ve تي < brecr: nb)
Jeri.
foe et omnino (Kms مو kk
(A morir haberent cum sekar
Hi COTJOTA
KAJA (yyy
ac rop] e wis conti لک
Fam praeter Tan oia G
«e continenti) metri parficapar = Comtenta ye Dêrê E co
MENTE mover dh < : “7
4 WMC UF = Nec hajus PATHÉ nnd Maury wg hal dnt Uhl coord CEJ =
Feni? sieh? : f
evenif e
kiteen.
UE cura 2
s 7 a fed
SE AT aeaa 7 ٤ PS
a o VERO, Ve gurescat Sve wtelentue radi ext
natat mods eff wh >
cn alte de glo e tormenta Colla TP
quia prsrer rota ځار 4
PALDETR. EWPICKAOA ve و tar fade capi
ge peł A a eun, ac. ZA ? CK PY zy
a Mona ler Y nota ye
impo det auf
vanity. D0 curmdor bin A
2 ZZ 7L 7 verre POLEA arno
Y FARE c £ <
TA MOTAM aan Der acia E.E, aig. aen etl Yip flap
Herat ot es 3 E E
Tora n S o A T AR er tT, RAZIE TL Op D LT
d ITO Zur روم - Zi ar
e Ez ceste pare, روه v ehe, zed Pere Acco
c » x
و
LE APE ar. Re rewera em A rer Py SR
Prze te, er, A LM Sede C AIL C TSI G RAJ
< 2,
anez wam arias IAD unde W ca i cenio fixae el CZ
r Ye C
rea clar
«^ mex gerere, l contineri n
A Moto? ce JO OTUN
ce7e, ur da
Atupe motort
72
er ACTA vere versanti
rem taf werdet nor jerberi ACGUAÍT
٩ de ELO
L
EIN AC Ze AJO Mita yn ać کړس Płacz A gut SCART. AL face =
€ Æ GUORI POPRI OČAMI Api PETRA a lO cade rn
var ZZA cá
ać Trust, Gi are n CZA cento, poli dere somos, ex
Pacım situer "erede onn. an! pa T,
que? y T Trand ar caros
cd fodera ceo Lies ZZ galeras Sve ner re
© €
swe aa Sii vir <2 gap EC abans plagar | اه
t
1
cero.
vertat q „fee g ganmi jez eo der mag. 27 که ac cela -
re ve "Per zee prove Beret: A
qué pra, QUE | BEN REID LENO JE
quee halere matur? cam Deira Gem-
C
mane. CAS e
) 5
der 4 4
POT ACID ERER a Ae ta
eo e. compa rstept Fei cA
mate w Acberar
Sell hoc Lp impsr E cim Ergo poz cb,
Fete e Tao. fex 2 7. "guam Arber rota >
rf a رگ
Han:
^
di Edat Za
aar cart
de
S e eE 7 acre! wendalem corsi A in „pad
WE cum ID o Metri por rat vt
(
par ch ur. qua eld eI uA زا por
aram AT corof E derordar arar EB‘, malo
rem e7ge velscifarem ALS cozy, E ouam A
atm enin, Vibe a ras BE
Sine s PALE TA
7
Qa ef materie
1 A
|
2: روحم UF arca
he c gem erra وور andy
A) 7 e
A EE TG GAL ant de acre. mófum
pr جورم هځ هه fhe morn pr
Bire guam goa i Deller vetoes:
akin ^ km eT CZEGO) ZĘ MAT 17 acre سا
MATA habera welncierem 7 pe a Delay I
Ego dde |
Pep Syr. Min. m nit Kec eeencfer virtar ET Amara neh |
vr AE MOTZJ © Pona. PETE BRIT
th | مول مه
G
ogre 2 Ze | پو ورګ" یف سا 26 Gui 0 bora p Sia revo lane
PIANY ae IES e eT VETE Y ALD OT ven I
4
gareT ENTUT De <a rif
٥
bar Ze
TANCE FOLD cT more Piła
veti A a
“van frerri DIFI FAMA PIT vote re
a freezer antes !
rere regent. UE Aaa ves cda claro ¿Pride
غه ور ووغه
gual ede. AIID hed
FED FOND ES uev?
Lie
JEUNG, egiie éi Loar و
efo amere , هه هتا
> » YW. CC cor s ar
quanta: T vogla velct
1
VISTE), Lo nan ¿CALAÑ E
jeho (pareko c fo ea Ann
T ZAB © cit a`) ve 7
IP? 2740 uL _
pie Una nina INATESA ct TTE (3 EL.
now Blears OF quelli” ag © at ار ےہر €^ Gt NAVE cam
T gure "AO n XL, anda pajares nel Kroo
۶ 7 . qe =
, ME CAIN” aig e PRA ' pe a A
PLATE EMI CGA rit Mente, are ABI Pat JALIT ne 2/0 LC ر
¢ 4 A
upa Che Vers (A on deste Ed یم
pen y LENA LAO OA
y ad vero vtl
y >
let fred per yy
ER ET o A aa
serie. le derr, caro come e
vj í PESO, 0
/
y ANR: CO NADIE Fay y و
yi JANI. GH! DIA uU LA, rb e
٤ ٤
+ 6 a NETO T
[^
y fa verrano zx Gc
PUTO
ŻE: aor e
rg aana a Sesto,
marte des
e ne mat
ehe fü ritu Chita verlo: La rose KŁ xi) A 1
ŻE Sa L N mener Je ad ue Coc WEL
AEO y e ٩ reso alette del nas
ate uals per le Tempo ور سن ver arth “fan
i ende ce! R,
Me a, VE , ASADOS Acce. ta
SERI یدیع
Jard un poco di ET, Ped ar condesa که
Á 4 < K. a
pe a pijo i nagele tt n e rad fere: ie E PO
efe gE (AS pareng
Oe nor
Amas. tumore majorem a wars, rate:
VARIA REI تریر
Jos Dels UY
no Fellar = Erga abr Me
"e£! WE BOT am
40, mapren haderef motun nu cef
prar a diga. jon. eir ke
MAJEN veloci lA z
teri concedo
parie
m z په : & z
E UTE, ed marne min Higa endi: Suo cer che
SUNT مور خپ موو ret rest mafe coge, pe memnerur. € ^ veo ey
ecundum gaart mere
T. COKAN EDET range con, tar” «ape ders
rer 5
nare mae ATT A ve major, motio rel minori
majorem pel ین بد«بمر eci fades x core) peri Ae y dere Printer
II SONETTI, AC itor iy et rk رو Ac BRT PÓKI METH
GAO mas 7 E ee ar مت ټم
d ^: of nij a ©, anie ax mata, sr wedscche is mo
2
Por a me De exŚrne -
de s مها de 7 Ee. Ea a cut hr
raw PU LIA ره
7 mon nr o e O GRES
کم هسو èx ao È وه وسات K S
C y به eR PER ad mtn GA
کت BEC دو guri asa f >
TOREB mop oa ep
TA f
bd, ceducifur segui Se PR £
WE MAL en. ې
POT رر وو ور eee
9 ‘ ŚŚ
PES OEI WACH: LEFT LL Tuo MP altari)
EUM POTS, DG WAŁ MAW
m ; E s
necne, oe cl ODES. LEF erb
Dium nm poeh- pakerti max
„TEM quantirate meS JUAN epa.
bug è ed ne ane gardom Lela
Mose Albin. Af
SE "0 ferg era. Code = Agua
y pinar, quo Klar = 0777 RR rc =
mmer ahga "E Tyres velbenrareni guar fm
haboat, é o خو ټس ke.
1
€
Baten ZA
Rep Perro Major. cercar a. E BAJ T Schar neta gredaz
€ cm Sie
e CA ci UT E: ہوک عد aE j pata Le
lura necne l سم ویر یو ر gaa? م + Jaa, MULUS uy]
segnófur وه Metis co ge è vu up cercare cra, Ci major
Z
de
SA ur هم af ando
7 :
ypectand,
tel Camg nysa Je (la K ee Ne UIS
TE EEE ET DE So P. E بپ سن mal"
XX.
7 €x VEDCA ac
cet rrr
vanti, sfr eu
^76 S46 HIA, tC exe GAO CE PESAR
O ONO de
0 SEZ E rt ela cane:
IUG MACAL, METEJ if e ¿ar Pellet, ncl merer “eB crorep
2 / l
) 4 LEJE )
Guam CZ aod dog S$ Mer moti comrunieer p)
admin و
c 6 7
GELOCEFARN oder av Te
ACE, yyy”
: pese -
m ET oe lan) aT d RR: zad (A moy ner ho
$ ` ¢ ; -
j : j
egetar, guid rely, : 8
vegeto: Quid el amok, G
AZ PER OMOEA app ras uy —1 onset >
WMI ees DI 4
et DOT BRL con arre 3, 3 7 ۸
y € ai THE, « ET Peg: car
eT y 7
er TA POT, امو eorr بر ېټ
eet
CMO MIA Arif amok
OF: او وه
V : é
PM agarar gue Te PROT, ar 121 ILL VOTRE CHALE Axr m FIR
fre CÓ CR anam e oe, aer aa uw ario do
UA amp lite Cis cacy SW ent Are ورج جره poff A =P
Ie duri figaro war r posa JIA) سم هوم ner C
majort veloctfakes 206 eredi far E RER E Ar
ALA mę "UD ac POL. CM EARL. poza TOMI PZA
m ais Ñ سے V د 88
are O dE C72 cz | AOMNREJLEĆ e a .
gem ena | LY A fora HS AA RSU Rus يو یرب
mum DA UII nM) maras GARA Doll) PAGES” پر کس
P Ye : a 7
ond,
19 negach
eo gun Telly bane mayarem ve ep, è AA,
O1 HAN case Sag ons هري ay
و 4. na. (TUO mega fńadeza ne vela
7 4 1
talea guides Mu Ay Vf, Sut. Petty
i A ) £ )
dio ut sade E ada
ere FAO, i agus
ACES Gente:
nut dis o PP C aia a
AAA, vol > EN j
em | GE real nen 2 afamen SAA Ue
ode doner”. zur. gla fen
0 4 2 £ a
pum هييت gua i
AFA TAL e
£
A 2 ا
Ergo e par. led rta pt R Ere certo
BA aT gas selefe مو aan
AXE
axer vee P nen fred E Ee a
7 Z^ =
pork ATI RÍE emperrr, ur od eram
9 lym ر
prem ab ana perm
U ulega Contegpentiea ef paritalen —
Min uni Tantam De cma Mano ino modo A agua, alier ii agre
oru gen ref. A ex prep oc memorat gle , e ینغ
Mora, re, harar eda ur afguo بر وود je? pan neutras
lares dd eren c terra, qup omen4 | pro neri rt ii, day pe
ul aaa R: e, em, guafi Torride M "re, par chiles
fe rel ceran gend mean Nast a lay te B rrt n oer He
ratio Clave Demon par aletas COSE re maritefern Pelle Gl fo
after applicar AT mower ar oy ec e acrem aD
centram تسه Deeg. velat unam “am Ie tore compa” free =
re, gas) H agaw rela a? ar glo tion emergere negua-
Far porca yen race eff Qué? | 77. 7E al سه
vacd una epr Tellaro ve ATRAS POZA pie Birra cisti
e AF erepta] TAD اوو ب رر Ee T ربص 72
rem MARC font ponent Bifpreattato/! Ged cniner face frr
PR Ut ere P. C LE, Am erumg PAL ne loca guchen balera
CURED
AA di aerem spam, ZAM WE mar) Ihrem
non Legii cue Szfunderani a. e هرن ري ره
gt ende raf gua IU uf agaa “gpa =
Deum glo him ne AGUATUN e facin też regue
Ahma Maro Sellarem rp t شی PZ
مرک Mest aa CT
2 z 4
19000 iM ALL
3E us : و
Mera agus g DON ch gh taney? ont
E 8 > de CP C
LESS e L ane
P ii edi ir 2E ze nda a certa
nh sa e Tp Lu. 5
رورو رورض gur ÍI DALÍ mila AT
ÉS, 5, 3 4 ;
Ego edlem vats Ke.
4
lap oA a i uie a pat, m ooh. a oona Gr Vega
Z untar ao motur enunerartem gati nun eliminar p
È 2 2 Pad
IY metes a FO g, Gt mati ef ET Z Gr xS
poz wo G % DC
4
ETET 2ı
Le
ea
2^7
سه موو رجه
lati,
FALTAS DIII
7
EIA DARA Agr
vas, cea (¿BA
7 È
tarurae aCCeP/s, grass همه
یس GuICC ari سه
PI ne
E" =;
pré, Sap à م2
d
esc “dis
4
È >
مره ههد gyed LS Ze E
72 Z c
Ec Rre iz? ره مر
(n ggm agantar co وبرعد
geo » A A SS
engani VE I PRE
e melti
H FHOZAL
gg maner duceret, O^ ma
"ES minor e onmes cn. COMM, ac erem. che
venirne geadeh ux
ada 2 con =
AMIA و lary mation e رھ بک
URZ T 43 Anc PROD AG LITA ea
هر وص ېوو UT) ap زي د میتی RACZ MAŁ Pere
mer A > r
I ty Tagen OIE, CINA nea,
) z d
CHE مور El
odd T ou aera
gor ra; پور رتو
Com fay
Zo POR, Comm Gr mre, e e
d Qo» ELE
i orig e eE
En ES PER ; (Acafó
ABS ovr TAI, CONISARÙ mofa were Fr PZA
ti Uprvega وو yaaa e ha
evt a eau به pa id er etnie
¥ (i di
REDA Gore ri NIE
Adorno zada - = Lala ra d ^
PALA LB. Bop s2); glide ca x AAA
per LEE crea, Ps Z por! aae Pari unt
dormi cam motu o AERE
parere:
AL ZIA
certitudinem
SAI bea ra x
vpifa reo agarar item ce DICH pa
yverer aatem eta Pas anag, ez. anar
Y PARED Cop no > Tempera, we A Bar
eene cer guadrare Ia
rit clr
pfam a CERASSI + ZIE = 7° prz
ul ere ت
caute ae
quo magi I pet re AU
رع ت7 oper
gena
ac
هده ره سروک MAPS ne
PAS ne
E ) E c cZ 4
Gorum LIL gee alt ÍA zu meldast. Io
E LIO, er” jun AGE A SE
gp vee Pv ZA
aare ر PL morir A Ibiza d
هسو a. ann COM parente delay ACE
tor edenr vela chape». gromade Terre nę
Aiino fara PET minime fc. do e1 =
PO AdVerreruy ganar oe Sone peers ur
nate ave) ce fe o ch AOE serge (en
ane ac > JL A eed bot elban ey Wil
Yo eevrorianerar YE RDA U ox
T
adige e #2 27 سېرپ E ae T eG mode
> cca
اتح روګ æ Bor. a> Z alarm daga
5
meras. Duma , EL
e ZE ag «dara re eg E reves
def ار DI ferr s? [d FoU a arif,
gaddaz سیرپ وکو ير رر و
FA EL TEZNE wieją Y Es oy tur nn,
PA E
e
eres ASA MOL
guar
AI esteri r a T. fec AO ana =
Te eur A, na, N gar ON PI,
Ae ar malem. Jaen OPN PGA LOT CA ca
ALS ce Z. ITUNES POE AS Car 2747 c
SE
20 Secret: totes Cron A paT =
R rar guado AN PZ pont
Lory partes, gua ARA ve. kora,
» jera $
METS BA
memexom uy Jam Det mies ^P pce
farem faberi 3 JUANI ¿AA Deda” fade
ROZ per uf praciłarem è OURS,
ŚŚ Bro Dear co a A exea. €
pw XA fent, er: «negaa مرم Ferre “per
je om Fus Jarrera aistri Quella e
Ua
lenem pg ues EX arg GF AŁA> z Der A LOIRA
her ENA ead arreir AOINE por mime, LIN
x Sgrena Admins rar STIAI Sta
po e ye aż t d tnr 2 Z prp
۶ه parte nore ope ZZ Lm e
aia rea z Że 7L z fum
met» eher Pr ar tmn ot c
COMIN CA
XXH.
ommaricare vtleF veloe detent, qr Dezpen
dial »هم Lone zd ET npe
Ź K
vada Agra Daran. WZ DL PA
La
LB SAI
THI? PAIS,
DAT eñ Ahang here, pez epore اک
GF np pred amar «Se a Molini
4
ad di guru ache
Rear ni
(Sere A =
ef) gf ec TES eft ÚS erupe andas.
EY Haje 72 ihe „ CA UNE
edt repellore, Dede. o Fi de ci rRe ung
aj gz repe dr ne yu Lar, gue
Da UAI Aort
aligns Ie porear PITA cla,
par) off "E CY tery parre
727 پو cox=
PIII? ig
1 amdiere 20.00, US” deman, ve laess
"ay
2S omnine ext وو ځا PEŃ va Be zd p z
T Are Push رج و مي P, zT degne,
NO CASH glo hes vel aliud comps
ور رم يوو Sef o ومږو
el par?
- يم
ablimiey veloc az Peg
“tare petit, ostato cass supo Datuen
< 4
9 r A
aligasd È. ella, S PURE porpendruetariter
l
“4 per Veveranter SZ MAR
9 :
si omryna> 77 mori AED Jet Carey m) ad
d
روه و هو CCAM
é e
VT, OD CL er
e ae ran
come > HIFK COELI HAN o ern!
mod I بر "heu,
EAT JARO a Fi
a?
Perper ars perra
سا
NXIIL
Spas proposi KE arzamenz .وص میک
A e
zm
dioc rgo
E s/N
7
Vo وړول
argue YO? ArI ATE 2%, á
uno VI, fa niz PH EL ner chfeiada ia pem Fre al ap
e
A LIZA DiR ې
ER SAGGI CERI» pra raro CI a pp en
ongi biz: A era SReczaf gute pm
1379724 oe
AR, 11 mean gy execcor MY PM E
A Peo e.
Z
Ik
oW LA Ro re رس یي
14 ora.
o faro wel >
AE Ma rar ademas
zoe >
UA piro, er copas
PULITI Vex
PLLALP
Ot ver,
79 na Tag
anınd
tere redaftónesmt
np Pink nero
e
DE zo
CO YO Alora mas epe ټیرټس
Arne سالک her; If cureya
Cert rena IL i
eognito Lian
tranan ex. ll e
lece fg
A
VERAJO “oa IAS
"adio 7 7 2
UP >g ela
«nari vecslarzneni terre, gan
f j rem "ay UC,
var E.
رمس د#ممو وص وهه
UP cnc ran سير یټهروک Kris
Uo zh Der.
a er cestey ( VAR. a-h È A) fac AM ca, sui as
یې eo enun I luy miranti 4 > Je A Sera
e 7 ea Fr AS cera, gu IU QU aa
ZA Rea ara | zada eR | Ze, >
ariete 2 A Deer? sinora efracanwey A رز
La eM . LIAA a, 3
ze aad gy e e oneri vo
go > > 2, ^ v 2 a z
far guanra 2 رخت 27م ډو per? Vi MAL Pure >
C A ; 4
P H T rfe EA سیه و Vit pt For حيرص وراو و ور
< 220 af de Visite amfon or
Onda nat
J, < L
AE QuITsI classe E OAL on
لم سا
saggi
T Bere peer مر یرتصهور هورم ,ووو
volirit Wav hic و Had eac ccoTus, Ever cr rogge
alma س نو mem Deeg. Ux ub ot Cx ore.
of kazala Poe e Se pore ہے ب کے کک ع =>
Bedarg em guar acre
C ch
+ Sogn FG RA
ALTO
PP a rrr domene» eaat fit سح (Con ge adire, fea. i
[A Armin jan, A: (ima) Ara raro angarmr res are am
Marker cum fellea Fraser Non efe
per De saec œ ee lanna re efi j Dore PZ.
T amar aù A a lo rete
oficera Deer e im RITO rag M rr mer .همه مړ"
Sa faz mí (ler, Srevies ac walter gua JO paie wer rngex
T efte fa ore ec RIO NAS COGNATIONE PEA Go
darao falar, E Za erario کس رر
der mer voló, ac ear iso pet eri rent akri
re palace. GHA vol zeta ce a Alona pehe
partem una cem Lara ali progr no کم —À
Z Ep PLE G
Hurrw recolutsone Aor ec ¿Deo expos cif
tm) zum te me (9 hoc ut motim epii cerr dra
7g E Ree. r un Beem vi abs >
fortam <xforcora, Borga مرم ومس e rz, egaa M agos,
LE BOR paco sibi paseri shi C AS
nel homo, 74. fanfopera dre 7% c eh
Vr alli. nitan APOT. ina e PHI atd”
72 CNY polacchi) 4 سوق JA Dur اور AREAS Gown
: 2 - ER: AE =
tram: ae fy eriam, Abro Pega ax و رجوگ argue
perni cana; Dertader, Pia Mz EŃ x
—————
Baa car ventur alıyaems?
esen zi
See immediate tlne efendim gf rp, peepee
Pg NX XM Loupe
anat
' get fpr AAA ES in
+ يو
=>
r
XXIV.
4x 226 1 ne
Geel ds Pen salar plans ung Genera gm
«rom atun aza ndara exffertian
fy
aliio. اوو ووو tal ez
Tee Png TR
om
Ince ttc Kibr rigore “intel te.
که
A 4 N
77:2 ۳7 ړوو یی
سر پو
p) 2,
< Eai
arat mare tpi puto Po
e
etf ent x Perth nep. Us (AAI negro
Dae ^ c پور
coda 1 a pio widely cj, laca M,
Oye efe e pun SURI 295,
TRT r
zr wt prem che,
Mer a ue da C
4
temate, rarteat AM. amo nego
4 E é
icon scipaa ad gerendae بک "Ono as ORC UC ال و ټم هښ
IBAS LI E e G Permane 262607 vertare Boken, an;
ger CHOTO nen aen PR
Te ader np nanen
e De شو 1 4 #8 2
e Yar ex fac uo, aue cmo I Tear ry Lee
dest CBD oF ri وٹ > a eet >
Ei. p or der geri COŚ ECLER پر وره نه ده >y anda
he heti PE Fer, tig ac Plage ^ EA
7 و سا
CML VTA CEP è pernice A وې
rile rt een
7 YA ries lec i
Coperzacaza spe.
perse: trem dot
CTO PERS سیر
l RS
Pan enm ador ra its
GAAL CIAL LY
Callalico ver eg
HELEN:
«agua gore rete)
ere due
AEREA t
E T
renta Yurt
E
Ges dr Das a
erdo wer
a
eter prop Ran — 27
ZZ Eae niece, E at
ug ger Stat, CA nor at re AAA ver Ger
7 Rossi er wer. & pue cal di Frases ts
BE at ducerenf ap er PDorrari, er pre ent ha |
y AE pacz) پوو ی او حون ceza ac Heresy |
"E Dear
Stem Seccrercnom. 4:4. (0. Cgc =? Mtr creat
ci nt eorum CANEL Gero o, eto Jab وګ
y coda. canto = RT PX pte GIŻE,
parter ad rl ge Brera pi zw 3
ین geam að سي ځممم bns alga è
nerana putet ogrefenda». Ende fe, 7
ang aes سو دور ووو د Te xa
Dignareitur © Saca oder «ba pingil 42
Some Tericalaram a Mprena Co fora
frega ordinafa
Ee Gar وکاله Keno
La eae er od uo cupi cest: e
7 m mo verba, kle T T I rer UE nich,
m iy a Sao dice Been eE rrr o io eye | A
dem A qu ger HA Orem? a nece
Vseremare,, ac Ue pro re
vet fief ur e capt دح ign. ex n S T
VYCALIT . « Corb cil vero 7 ga y
emae
veZ
pro Se ووي مز رن" a Jeo fée
ve ګرم لو وهو ont Etta Epos MAIA
rengent Ve "ear art ac p ry ex oaee n. x P COE peg,
ne popolino iy Heese WC PROM Me ERA RZA
LT 222 c وس Pra Ox LM rA ex ande
i
x
PZ TELL exe ed ein? pe) Aanerer
orton AEH 2
(P29 IO Desire ta =
num. «fi orta PE eren p PL. Uyan4/ revera, Ferdinantea Perez ZA
vine erred همو ډور Pallas caa aed ar e she ره
Lorem. Laps, g^ MI. Gory . harding, Her eded, ec B aiki
Ta aeaee Que sat addrter ex cadem و we
we iaee, POC > پر لر سه NGAE POBO STINE 72 بر ری د چ
elet ge Utt ésos AAA a Arya rc erim
er: lum r AUR ACACIA Eaa KAM pora cho
dam e ph 2 OE ree CAR u Jerram reflector ورو i E
Ver ¿Mam dues xemr rere, ge d Aer LA. Gage = hy
centi) ocule n, per yeltzuum eriam dreap aaae ac vG
eE all are Cen tne, Cle Kamer, cer Tot cae وور
P IOE tech, Lñcremenor ca Meier Pair Carr lare?) يسح هت j
aha AADUN CARTA anten fone & . OAR, adu
Tellurem gue POTS, ef BINE nm rad gola ; reflex iy
= >
ZZA
:
XXV.
216,
vetta rado”. year =
sn UE SAS orga or dran eha
x SĄ ^
2 4 ze ZI ALLE €
2 ^ t Z, D
expel une reato 2d Scharen
RADICAL si KANAD ACH
up guereres موم
prin, analogica
Lanas Tore yp, PO uy Senay
sud sid x
hp eve. SG was
LANE AP AET
ede PIGPIAURARM c
Telluris ^ ov oie EL ar KURA پوص ومر
sindervareti
pita e AURA) Hafli feres eoxtarent | :ه4
Agag ex hE Uae on
A Ae fant
MUS. 2A. Bary PANTEI? Y
GAI
) 2
مک وک AL,
rane eGo ورم ترچ راه G T epi "YE
fenftam nema- uester giv کيل any rere
OP: Jugo an He omien, Aug. LAI] CAI A,
hinam, ny orn, «e E are
De BYĘ سي Li de. ZIA re
orname G Ando?
Póki ge Rem foyer re
مر )ېښ سي
perenni, gar
1 neon da fila tant
Moretti fe accenfof ; هز وهه Cor e p میرم n
4 a SO, Tema. Voc A za .
Sale gett toe.
ey A er fa. <
e
WAM FANS AS alias ŻA
CUP ite jelly tion moti
2 Dos x ?
X ungrimi fabum confontes relates
€ (ere ac vae
e K
00 Sone Tarzan Sarg Gr OI.
24
Zas kę L
man Mont,
Crean
Mop Conc. Aff è
E 4 u ez
Nega Erag Non ad zer unan Sapam DIAL Ga
de File, ZA gere. lind
2 4
CAÑO CAO Melgar barr E 2
"e uut
Peer
gider 4 het. zh
ALADO VENECIA
nowy Fertitta هم aE
ae fante
Oy E T
uf Pee, Fura: 7
Az
RE. a è
Var, Equo al li ont ne? fee مو ره مغ ویون بل ra
AOT, perc Impr, ped iere Tct nec ZA f. او سه i
pal Lara fers Setlarem i a مهو ETE cons
à nah > PA Lane, Ferg, foe ES Mr na Ferr yr
PAI materia de Jus Ogaimaz ED ae, neg mon DE
FINI ad Celi tum rar pa ea Del pre ASAS | 34
Te aal ېټ hom ff Sl nand Au ade inter fa e
D 2 27222 رهس هه وين يد Ve dme سه parean reca hn وز +
ns get همړو or retorno Jadrmec/ AS rerent, Aereo غو ور م۸
CCU portato rg or meden ade Kang |
70% ianiai Tep ave accipiendam. Rec res mo I. agua
vlina وف (att conos ny ofer Mare Entrilisim AL
phorum مسوم هسلو de de ra هه سیا Jaca pror, oca
regent: gie infinite ed pen en guad
IEEE IM PCL fen ear, Bici? a=
foram glare eri PPM ox cM E A eo Zu entr allzu)
کر یر a Reet 4 ra. pnl nor ;
at poo vef creafaz
Lege Piny) Alan dersem
CUP merimo a Tec 6 7 ne,
C / ue
7 4 yl c > a
Kf rer parrer er mare. Guo? eg Cre dm. ex naro uri
E a ZA them E re
eI, intebligordarà مرح Jo Serre." PPP
illad j Ena Wy: RXTE Vari Re Lora ra, geet Telf eem
7 7
2 X er
Quad? nomina appellari Be? ergo por Boyz; Z
i È 5 : WYM RUA
angela, emnerz. ram Verezg E TE Jer. eom
Y, د سا uuo, UTI rov PL ac IA ram Mer son
4 c 5 t: as
T veu
|
|
cut cU tory Sate). der Lcoricele/ sien, nan rega
da ung, Vel Ahferth/ caju/ her Eae, regióne mi en Fare s,
I e E
PL d
ais o. DA
Wem OX contri m ENRE cru Davy
ni HAL Verba. e,
C ć va > s. د
e CICRTR/ ro ibo SEALEI Ec
vertu cadoomn Veto aD Gree Terr TIT
7 ?
y Uu »
Hem Santuari Yo adh ina At CAL
eh ert Plan ota, ac Ae
2 22.
Credo in 4
spale Ez, 72 VIIL 9. A QUE IMP
«a Homans Carwedra” ed bar Ins Sa
2 BL: q e A
cerdorti forare ` tim quemdam o xe ~
rubi, hadir Lads, O <r: ١
PEA T a TC sub Serra degenrer
em, ahermerat. Buo animallaro fe ae 5
Z g یی وی سه
Sao
RE
XXVI
E 22
em or terre ad mos ie
7.767 vebafzanems
réa Age «mor unan Se
SIA
vun aret oerte, C na zza. lene Fava.
ema uh aur, Pap. em FECIT
Wed Be (ex bor de Siglo re rem) ret
sione dè Adem Her Gago fa o RAKA €
Isar maprr em neun Al Ka Ea concedo
x eli formino «Solares
Hoc argamerra vi
rafinem
© der ce
"uem grgnexe, c.
۶ه
Xef ar pauls “Dret Crnicstenti
PIE Ter مر ne € Wurde 2 rere
AŻ O 25 : o
COVE la ea fe, vaglia m Parar
Bamar, puw Meran gati اه را a
ac abile, gecede A (lay nel gasdet CARL A AA
e, EEE ualere nof anima reggia Te e ptr ERA
medo, minima rele CT eP موک IEJ à aiz ` ca art E v Leo re E
© rTM, enmonde 89 Ce R E cee هویم
tnn Arche
2 z 3 ut
AICTE. ef VC ورب ایب doc voli a+ FTMAA rj
Ma nodo Sv :
Pee ae derogarse
quema I
Ype Bnr „Jad ai
TEIDE, A Suef LATE al LEGAT
Dar é Zad ae
dahin, mea ttt i
LL
mune د ډوه ورون mala STEM TANEDE cerca ANni “Aa
4 P^ "iet : = A چ
cdi coteren= و »۸ رر ol BAS HOS ten jie plena هه
ES ) È i 7 5
dur Ia fas core apela, such AHA eo a partes orian
jM cay Mna MS US
+
Cifre ZI e
quia CAM effet AMPÚL IBIR
ZZ:
k , za
Vae) tre affamen us ac Some YTCEY OMNES dh ati TEAM
et coeconfarstiit) catslaf) bere مر
va later fe Tee e T Cer
cen CON“ Morten E e his
G Ge NS í x 4
Unive partite! anar Shure 29
cai er fih lend hep | Damnatio? pilit i) rem non "A
ened ^ 2
- Dral: non enim ^ retata al R DE
ex AF mira
TUENATOAS
ca Ten uon Ye مي
dante fL
Mandate Normana
2. : á S
هټ dile AL وو هه ووی
È f 2 È
L
همول Io faces,
<e crea r T a TA.
ved editor IS ALAS PANTENE
gue
2
4۷7
lagot edant herefim. Y E aae Dem lenire) enauneresar al
8 Terra Degere, er ali a gaudentes è ب ef do agha
> EE
OLS Cue مته gug ane oferti Dz diis io pr Jae dus
ropugnat ac de ) we Sede £ rect
CONG g
E 4
Tonem مکو E tatem Aat iz نه £
PORÓW, an homt ZA E enu. NOH, A e Po P ouf eO
“ern ng, AC
dee ant
28% adria vel arno VIVÍA Lor de «۰ ده سور
a utet See er Ba
C
ena Vae eT
3
TELAM. ARAS az
لا و وا چرخ ځرو رکا AO
سوا
"T وا E. d ifa joe Le Ej ur Are be E
Raa eu eai t í e رو ري
A : AL.
» 2) SDI Le
Agar TA aA Ee هر هرمو وړ ۲)
Z È و >=: n
TT AT MR A «2 مور ېط eH,
co 5 x uera
cam tenere. يړ در
: 2
Ego ZŁ PIMIO [ÁI ef omiin
"coleta arga ai oa ar T.
e dec, gie faraone, AOS ae. Seu ram sanr!
ORAS rw eD aaco tance ناك
` na errr, [POET ih
en aE.
aa Dee nage
u cor er A eten Ras ño,
PURITY vers. nrt aa Unser po rete
lam Situiger Rztercao reguesnte : Bura
eo AS cr pera RINA IC aee Dna.
(audi nor Bee Pansporentsa eps egi
Argo e aT nar aat Ear fin mece:
nea lecreto p مرب ور لو recon arep:
ceat Tarano more cado eae K 7
DS, age Zee p
Uarentar CASI Diva, Anci Sr Gar
Aedigucin oh ur Pr I a
de Entro Bhs
guiri qu, re TA porri Ia toya وور za
Z 7
ce copper? co malato Mai SS atera
Jp render. wer undenam TEAM gaoz
modo ch A s
Ar A Plan ef
gg vepeotanr I 0 ar here
$ Paini gerere. Ta e
E, A ara مهم يه D
VA: perro 2? Panera rcdcy regione
CZE pers
£
0 gore
ean e A a
gem
entre nh Dewsper £ eaae or
Mac Seed, "er. Fee) rafters ne farolas
ga Dar ren ye de: هروژ حور fd ZA
cem Eie pe pal i Pda s i
xe Dese, taf fB. "PE cL roo ać Cel er
nern ista or, fri Ze spara pra roda gene,
FAKE + موو arbore, a Fe CN ES € Pong
ptali urn enar Gove Aarnen 2 9 zamaeni pere
WODĄ È Ea anaa Bree meal gas "eroe AJOS
e
LEM nani
E
XXVII
à 3-9 z >
(ara adi 20070, fa radarowy A zu e oe»
f Er cale ero, Sed fiac impre. Men e
AI AL POOH LE
ZZ
POOR رن ميو A
"rv, DIDI oy, v I gd همېس bons
(a Del P andreo dh revera ور مرحد
zeń 7 ena E L G L
ZAST پور ریس AAT t4 namg- Pat e pot
P, ^ creare. >
out. 2,
licet
INS nor amas, 7700- pani ېسه د »وړ ques rane
resana Aalont Regan Sur cam
z^
9
oce
Ké Sed
"uou rA,
TO I z
arte cen
Berga regere al Diar ch trz, ede Pene Hx
Zan c Mé ووو 22-2 2 Khoon
Her ara Donde سير سیه
e Pro fines
PIFEHAS” ARO? "rere 100 Pere و AL er
LASERS puidens Je: Kaze ee a و ښوه Pes
ves " ere ag 7 fit A era EL ---
ape hahaa ont Ln Swe DALE پک وسر ورو ډور
PUTA a & neri rare EF cO irra CONE, ایر rar
a ad E Gam pe Ra L tee arca <a
ag ch r parnant S
one e staf: "Pedas Irt ort fin» af Sinis hipi P»
p pos forran we Pe a. ( مه cj
‘a erp Iu. =
a & fare jr P
ne
ZOZ ور "
«Arriaga A
c
Caro
a. eL وهو
R روو هر CSTIN A
Ga هدو
a re ray aa pe ri giagaam a MEY ar gemmam LIP ars,
Ld
vel 4 = SEIN o
2772 سا KO ren mazo fura» aN gel f1 A
razer ce ZDZ e Mar Mee ost m P i rA em
p» 7E creara TAA spiria satonat A Por Ina Tej 7 هور
o al
Aig =
r
inf rect ومو ریو له rz amg ch uf abo i
nge pote eta Api ar alii fora IE c crear Poster Pensa
/ 4 B
v : :
zem ex 7 Tam Fife. Sei E Gamo | paatitian None fier
Du d < 5
Reminam que że ALK 4 T 7 cé dE 2 Em PŁ ae UT OMAR Hom c >
9 Zł
oud are foc یرو دو رر E peo qu c,
Koh leca re nre LED,
eziz TH Fe AE, Sm 7 wre
M 1
POS dE? TAN fia
: i J y. 2127.
Oo Mae ger mim incre; heg, ida
calam [imal ac run
siad po e anima: al ngn Be cam
a, ef cam Gorrie |
ant erden EE OOTAJ ے
Egger tt if sie
E D Les Pen ant cqnosana/; argo lar
027, E aner GF rapera 77 و
REIZA
exe
L ملو مل PRES LN lOS miam aaa |, RUM
4
: I رپ
Deźcere ac aj Aa co quia nenale qu «2 d.e
ur
LAI rE erun corria nem macer exe; LL PE m
OD 7 ge Deren apt مر رر بر مر rd ©
unam 7٣۲ e rr, und q ZZA E ngg kpe o Hrd re
Herenda ep ge Re dene IIT PI UL: یی Equo a
ignoretur: Be iby nottużją eir, famine conge TEE ریم n
ultimo inferrogefiung, ,. را 7 io ert nA artem, Aef reggia. +
deal), pres len (zz, rem bn Pane ofi. rej ena
prioni) in hac noia Oelitire L Sea SV am Pre at zana A une pepe
٤ وي è GOA CER IAL Tepe e ner alba, E re يغ >
ge UP rtg decernera A Y CTS cad” Sons
p AI Id, ef f rece
cen)
gaon? T docuit serfentizm ali UA? & perifake
——«m.__
P aa
"Oro, guen e
Sex Ka neon ko
E IAN CAS Tot arto me (nen pue.
rel. Guod A mal Over: ŁZA yp tertiles vel ze ZZA SEE
ef mh pe ; ^ Grat.
Y conteclal rh pecate سا 4 negli, neve MEP ley È
سو وآ “olammeto Sacra i y o
ESTAS, Porlamar = ES
: سه و ره z pr ¿Dee
tants or gt mo, Esper nia
rac lesson porse famana carnes fans, x
qe id eret modo” ques esa Def Ae hacè oma JEAN ss
Flaresiala each. líbam ante sel por Mama ser crea Sacr e
e Mie gerin? 2 Penta > Daft Fine ner reru p rore be e
renti Le degne, u crater’ e KAE ‘efpondera Sapia
ai hamnar Dea warum an, gi er fe peines. m,
وره سور شوه مك exe uam 22 R
VIN Gc مخ (ue helen CX Pr
ormar fa foca confeerarum eliéstuy, :
Sa er dii Le که ماښ وتک
guøgie
pan amg,
amerdarni gus- i
per tm wrendere. & 2
reet aedi, Fenda £
«Mea sententia nor [alan ad nto
thot
pad e47am a Choy trans Gz
/ c
Au qa Tm DUM moz DET! مه
oT 4
Cox A ; "na er A, helo è fa meine"
o 442574 orn ue Marr reg word ~ $
Kun ime, a مه نوت cang Mery esre
ncm | quan profecia cam Se E x)
aei. Me omnino ad ¿Mar ZAGRAJ z
Pam
infurgoret
XXVTIL
XXIX.
SM, gut ex unitalo Mardi نمډره:سموی. Bg
e 7 €
Smart,
a 0
«hy Pianeta) Hoy Fans dez
negent Sx
y
mihi è رخ وس trace یبر
concladeres
oca س۹
—À
2 4:3
Ergo mec (IARCFTCOCA nec DíA
J4 Z
L LAND CANY A FENAI
4
Mago Dif: Boj... quater omnia hi hardinemn 20 ana concede. itr ur Serres
vola vit habitate nege miren
Vane quidem, Dok eke rel ana
ye
en!
VILI Tyre IDIL سوه
UU, nec de UA em BOAT cern
E ef cane AFINA مور مه
f
ZŁ alaf DZZ Grafen LE
7
fug R File T. Med ę مه arze fic
7 Cw
ESI Cela rem
omg iae spa eda rie Guar
: يخ وز لم بر ره
a ee... دصوو د (ANT, Lek i
me quit Mid T el
continere E
R ru
s i q Zu f ed ,
ecco Pt. va ep
7 wę ndo
im Deum nem Pa donr- dme ergo Q^ ode dh Ando.
al un eno
nec wer (gum INTI
C
gar e
RL T
Litur namg alk, etal ma
em per escaróne
T opa. xe Planere Ee Eaa FOIE, e rife 27
com, portate (Band Les oder ad EE LA ee ar ex
Enver af o com etuer ga
aunar.
سه
Mardis appellate, puetz: Ome ef
C 7 i ٤
Fani i ar Fant. Bred arf ere lu 222
ZĘ voto ne ono de velitas e , moi. EHE
oto Min. agi
eee on gob E
cotas Se AE UE AE animalian vita
P Y lum
z TUI
c wo una! rante &
Arche سبروف »رټ
c MN es,
رسد هه«
dersimodo ٢" Deas sug rebus
ed sign Lo mare veas, سه
eA, gus að animals ara
2d Leer 2
GUA Wanerro prigi nor cireanmba ceti
raa sce 0
come SS نر ومو
pa Petro nen aatem&e. .ووک
>
PIE isa reg ور ررکم سه رلټه WAZA
Pu 726 «nre T eff enema" c og utari Lupe FETT, + ter bd
AA me, 7 fra nasal: vid MEC I,
das Anter ^ alii E maż negant ver
سه ‘hal, P erae (e. Hagen us. Bato "Her
Sadeler Din za Jani
a
f ER MEN: FŁEGO
cedas
d ۴ م2 . Aog leza موو Hog VI, A war
Mer bite, A kg L
ger «hag. vontentian ma
dae the. A DAÑA OA, wake, he
PA, ke ppoctnde Bre Y rererere cage URB LED
Her. Sed er ink; of
Caelo» Planeras error I «c v Panda zi, vel sar torio e PH وک
et Mako, a gidlar pile
R Eaa, Pelate, omr
um href cits Avene. Sel 4
PZ dd
ima fe eran ویم pef nop Vesp tre!
et omni conatu erea AGAN AD syg poharan coca: %4 ae fay
exfare Ga ir guiden PE crt Herin rans یلکره سک Arz
SK, carg. Ex eer ar der Are calore five Satira favs;
tht Io cached mernretlles COU porticati gue lare = fg
e Op gran K
dd, reca
ROBA
notaras. Kesar afanen
7 7 S :
ee | خو موتا npa 077
a
apor. vige, fe? ordera 4
f «eor AL Safeza
ټس
a ee C Sec meer
reon egef (natrie
1
۳ Figa / X ge que? a Pare e Ama PLATO IDH fa
ربک
XXX,
62 ZA non exa
FAS” fue ne fece | arl, neg tede
4
in ec 7 hadirafere adi
| مووک manet da datato t nés me
| e
| Seo ې Panels e Airis soy
li nen rere-
| Wear feti natae dore ug
i C
d Yaneraram . “pe fre rea
e deplar arne
EAR arda nei;
نیو وک A
هبه verfo Planeta, carg
^ FD eb mardo
pernunt ne
woorndeg. xafil.
ore
ra
ELY PURO rocd
DO nina (POT GA
£ 2
AC y mach! caren SS
| nea? cE carent unos رورو e
van ine GZ Sur
PASCHI ros 22 3
سم یو د وم02
prada
d
"C Parr ie,
7 spada reje A "ere
e de
DALE,
gemido Zn. سا er Kaz
qui fam onerniifer a, oles Na ZA vers
e 4c Fenes af
Sracterens
P + ecu | SOPOT OT =
gerer aneh perunt inei! e on
CA E Es Z
| p aten, & D Cisaay vt vt. Egue
4 > Dear ope ec, tc Arras]
Liguantijec ۶ corse. Adamo, P ea PER)
ZER E ae ether ARE ALE.
Kent aw ILE Kantan 73. M ROT LAS
Deia, ef, Sabi beter pn. - off ez K Akta
«eg. unde alentar E Persi cola guiar
al raa tior ٨
OT preci nm w aci entire a <
ec سر لر Selle a وتو له i به gama.
? paran PILAS ań, rer e ur Afro
«Li Pareri © fo. deca, eE, ar مه
Sunt Parner: FI łasce Z Ge gra” CAJA 2103 pri
K gadam WPA ac jolanta په
‘po tice vers I ra oria RB GX موو
SU megan, ec z 22 ER arg)
(ASDCA US = v
c ć
z ER ا
AM] unguam forere CIA ci Planeta! AL). HUA, ne de
eeoa: aran, r anant ea
LA pue a. wor Ge
siete
ena,
4
super d وهن nae. reg: «Mal
car recieve, fans e Luna Pe OUR Ba fries I gusd 2x £4
PY VAaporer Ag. exñalafibne/ zdana er ade e forma. vor
و که ر Gras‘ AB CAI Ra: خښ epum eoe rir روو
Pele, copi fem portate wt hanc Tear um BAŁ Arei fite
marto rén noa Meanrar. . dera pe pfo ua ze i GAJ.
Mevghir, affini CZA zE, TRA eA T TT
fines Prima) magia: ce alti por Manel ara, pod ofan
tueremar, fa nulla lunas ULA AGUA Ves Cbr
غه opha ه7 و22 ada RAA "ex deg tantra gees baker Pal Cina ~
"m, A Dear ae cid Pater ca de Quel” dear fade,
E zeg:
na
mu, ofreere nega ire Pianerz anne carn i me conveniunt yusa)
Spacer tatem, der Fon PODŁE A ve EE ad ریو as
tefrunt, afg وره« شون noti he anano DS (Eg! Porra, cloro
fur: monty, ef روه سموړه 2 eH : MB 4
fee- Def ap La. I Le Ln centi وای
finem= At PoC a f ar uu 2 A ef lara
El madidam' ef وو سا Ma. econ ¿Te ac hasira.
ref confinere. Parra CA 2
» سم مو ووه lek remo
Fere Aliguanto pont ISLAN rali ranc Panes
ec? Pen Zi, pecore ui paria بر or dr; (mipuonare Feng.
efet, ac homine in Derm. erari. Dorus, 5 4
Pornama,
tyr or Plans ta anne! Sicher ae reg.) رقم سر
ducere gait د : n>7 lg dte fer BID ee pa n
Manno Nx} Tma Imnrgopenft Des libe
rur, nel eO Te zańonałlej
formage Lzecze omnino ad
Proa PRA
E rotor ear demu
Pepor nem conf eguen.
ereafu>a/ popemadum er
He, er humane Koera
Ita] des abe non Er. dum Nte c pr
“er eo ah, gee vine arboribus, A vegeta BA wię
vere ADA Pet were de AE IMA
m
——
/
Quer autem ad plure Candle afriner e-bay cum È.
in, fuves, Saturno, Sleschel, Mereazzs, 3 nor, Lunes
PM eons که
primorum a velo rr, erot ovt Uem alorem 7 42
PINGUA area dene Siler furs Bud. Aa وښ یک garngus ona)
Dacis ther
de
rn Z
"m ragor a Amer, er rss femgoor ad igne»
» Guam “ream cxfremaz deia, ‘Ge vague tre han tur
» a ne ea plaere emere M) ae mó ky ane
Sn Acer ce ^
77 gue corteo
nar €x ibo; af S Santas 927/27 مر هی پر ھم
mete oy, dE بک و مھ MAS ASADO A regone, er يا چو بوا Pe e
genae s li; Bovinerg fag non IAS "Parte Perd ima.
“Mater OMRIUIA natara valet animar ars Se
Mte, arianen Tr: ere, que € 1/27 ager
nad A ا >
% Pr rar
^ A
x 2 f ۴ "T
ret, Bela EE: ud gue Nel al Mi enfant ره مه
7 Q A 7 8 E Z
nd Gui VELA ad undy enecari non oa GH VORB iG
Ku aera fondonds gargue vemu
sent woe fue fac
Equo al AO media ad rond uum ne ce artt. ا ite موو
PALAIA nen ¿fa
ws
cerro g^ dom cą U eff, ur media mefer unde,
iem fing’ e te | Inr tog Ç يی مره owa ez Mercuri
Menem vel «lente ci cn gas Re ies Ma; Ka ko GARE
Podat PPU sanfte, muitas iil tres pain radar tay 2
Hoc BP oran a Jeo pee STILT et (erro ALC Fur ex;
PZA
Perla
a 2 F 20
Fro EX Gora
devineen - 0 actes P2999
Ln narii Fa n n نع
nar. |
We ofre, er cena
EEE da inga iy A رغ contoy
ef dj af ^ ex Mind:
edet tar
y
nOn ef ut omine “met Umie Deltası Gre calm
porzterer gui organerin braza
TRR a y. gy Canti Ir
i
derer ge ere accidonisà
a
nel inter (e omnia Si
A Ama fpuem
be Jeg facer or e
(eet, sal ad ¿As oy eE LZ Onna
Simile هه نه رهم mp end مو ږو K bra zał
palas AMG Z 7° veso firmita ercearer. AT enum و
we gandorer.? 2
pn free een LG de ele leer a)
C ans
doń; eu Mare P e
(by: quine Fingal: ri ZA کي سيو و e tanaj
caroret ŁO us) eT aL M. alter مور elt ga Taller abi,
ec Ac
tik. kae nu] ir sad
got وم ade KK aad argumant Und PZ
sd komi ګګ pora imi KA
Pao ei مه0 kppor 20]
yd pem danke revere Cru
s enr We f. de
al Be .
É eed cere hf 5
he re voll deed ee Eine de
0.0. mento zebu pora. confined
Moby, yoo ja mak mmnikk dm Y cere Ph
tem pif e, ntm prato g
اي س
ار ,موہ ot
Cikjan, cum Med. mmn
enfic de ela Ad ex Keo onto Moon uy pper EC T» carin
dit, fed moder NE ETE PRESA une) corte
vot i of >t arib; nori oq Heg r
pares cavern rnp of EET HENE VED raa, L سین ي0
ala neferin eA ner d patch: Sane jan? fy
2 - 4 2 ,
«eo. furmantar: ved 2x ornans fiy tt an CIT ań plena ree vr diu,
tic Mando] ex chi par Kao prag Ro P op ln. lud UAE
pora gerne Dee وم22 per Eaa a,
dg, me Fate mr Io irent P t d
سور هه چومو رول
LS
-——
PR wt ^ ورن خو wa mr TN . ۰
٠ ead, سي r. pe geni cancer GAMA aperte «۳
; 7
7
N mua gula .د . ` .
acem merlsbiiam final توفمماط سمټوگه
mej pain
cre proporti em. devolatinem RES Z Renes
guire co Kor df
MW g comteri ion «
d p ٩
Rf rar سا
hile 0
TT or o Le tema’ ږل
DR d دل خي ز دت خم
rane FRI oraro demon نس 29) raf rary int caf iho popat
Cdurpasm er avre
vare” Daga spore vt ETA) "OPARE ar peto P PILAM) topo
gad riget Aae raem adhuc extare filho Rar ——
a
nh Leiner eek IZ pertamaar aria distano, Iychncoss crre ber ef
4 pe 9< TÁ 7
veri EL. E oe eie fiore ECO Caen EEE t ort مه0 bx
< : :
sf, ad 7, e.
nesennando gucken یس Valea geca 2
al] anegr barra,
0 " : >
an witeriuf citt Copernican y ‘pren Cerere! auger eee mi
emit: gar relat Ear a RE in epu i
am ajroverim «ig ramon ci rra pte. Mateo game سر ptm di
Paa ec jo UE vera A e UJAR mer LS 6
Aah, eo peel E ac HE fas hor argamento eno
dand resort. Bino
E مه
dolori rima, ec OT” a rn gem
erre gefi cor eur, pollas Fetus cx hoc وه uL. ouem oer
zako
fam cirm pepin axem revolaftonem Peng AÓNCA nor pre, POP
cretar Beter brc adi prozac PAM, per mes Japo censori
سا m Al موم هو مد | Debster fhett c Las paralar r
clerk. Hemn herge cml jeer, ag L EE cre
Guernici vententram Io, cam demonpparive, meamım PB etanan
PACKA بېو Úrqamentem coeso ceti’
xps oett mca ag pnt te. Capo pal. ورم وې ھم
vam eh lokera [rr rete
2 (
Porta fe €
Z
Bolen» namguen werwerchecriasiier a
7 Ze =
770 Solar E
Z Deda moverefer anpeoras c E a
x ur LAL Ad. her ef ye Cam. C
PpD BZ: 3 redo c
Z
اير همو عا هس د موو
Goat bag gaz ere P apetece ENT RL KA echi Der et AAA
wear a d rer REGS AYP! CELE N gerri
vente» Sor lego mah. joya lla IG ECSTINEI eE Derbi, Coon
ek zoreti MBETA manga AX JEES | perpe ler her وي سا
cadera (cal rn to o nor aeret hec E
CHO Hoe mee. Mamtacat erent hele (itr PCL ED Le KOH =
sharora cf nota! e gon rir Bee ry vue EA apte o, le
تي Sopra rere وصمعهسم cox vn Pó a
5
sp i ٩ 5
peer ort e E, eE E سسې کې وا de re/ habet
a tn وص مووموزھ ې menda
Fen Jer glita e s eire antenne Leni aet, cede
È ras
c
-XXXV
yf. ^ c £2 2.
nacii moveretur. CQrrendedar: Fendi glam CÓŚ armor Alta ta
rier cafisum سه ٢ ول Gn pane
ar pe re
4 mi deh 4 ^
dg gui wi Agora deo, vel tem minata recundas srsgenderar den
mna ed
d
it habata NASL سس تسس تسس 7
pergola) ever UL gar in nar funk rectu pidedur Laake
Gli doteak carries arten GP gie Mani i Mia uo
ła nawr gend a سټ2ټمیو de mą Teaser ec ot. re,
zur exam ee: currunt L E ر رکچ بر ځرو د
Ke magos D earba Lefer sm rae e je eer rra pe ar
á = < 0
incorpori tay irt Afina IES, pate CAM Cou MAD Has poł,
1 7 t t ۶7 2 7 Zw
ANDOL, qua) Jue non pola AE tareas
linear carat 3
qe pnmo mo Ane gar rmm quo miu taroen o hr, ter Pn P
1 ar s z
cde POE debera; e ul sorncales cozera gig
Let Ami phere oor Bst, مل n op c eap. Mera fegar Terz
wr ww € A 4
vem MARCIN (TRA nol) palellerriinam zereo exerintim
experimenta cjetam anlage OC e (4) Go RZA
Pe! norta AB è un 4
vecio carret fric att Pali) Aenominato Carretto di.
é
5 Stein e nome Hel rca Snventore» Paso egli nel ma tc T,
pro € con ento una piccol pala P Pasito Elina © a
‚to di meda che facendo dire lar Gta NM. Ae al di odo Sel
2 6, CD
» Caricato ehe fel ordegno any acl susto D; (E gial confio
^
Bp. or fa catar fi das pa lla ویم همه( nella, Arreqzeanes wer
„70090 una corda 200. ZZA ferdefi axe molla geh Jed inz
Umen s elo in Ren YA. Comáco, © „cannollafo WRON 2 cad ces
y compete, ho) Weno lo mofa DB secj merce Lol conmrnirto > pna
adatto
Cx) BLEM- Dí Fisica SPERIMENTALE — 62. tn om au a — M D. T
<ez VARI, vae. 299. nam: 287
7
E A aea kee, porszak €
cesso N Penn? per
vetet t eaput به moje "livella nea falo pato $ ao A
Jaya Ea make estei smin
per gaei 44 dean dus i Bergar Gee
ra. er correr us زور Yael artiero arcy Belt: «preda era nel
y
y mejo dać. fee. cammino PY ` œr dinero leo metía M. che
primas ar prato para car مر مه کل للم شک
7
» &emneffe €. e ge Defer dd ned aria lo cavo Garis anda
œ وو" gras لن aereo oux aD, es cad nel dacenedo X, on
vent è ato anda ros Lun. nea eho elas e موز عم
d dr ©. X carrelo forre a gem ete. SNY u ver
yel rores v e D mas porche nel Argo re Me reino dail
y ollas wez D, il care rn arumyande oce € veste E aa. کی
moto rore Kee fI COMI t o anche ada pa Ma (a)
El paaa Leg nare 12894 permento de ca pre a e ro
an ande ella fe femafo Racaboniar del Gist, . غو مر
me. 97 ربمم هکځ Í 7 ^U panu rra a Pae, -
f ils ze od ke arta harta me ua p Cpe ce apr
et e votre colla modifima quantità % podre, عم ىف
P «pinta ¡aer or gacek: nel ato LG ez, tane, > cado tem
„pro ver la Sacco del- canzone. p grata کے nte L
„rare di ra a Alma gg eis al ndefino lano cen caz
joel, mijo praia al pero روصم شه nett atl, ern
» quello Zako vehemente r'a ; Lo) su Hao" Vialli
¿po pr Carias dl mato del cazo nte AM lacconnata?
y Arras; Vnd rt or oclo Ropa dy per grella Scogo a. ry ^
por a. Cr patlar anto ni) dziea Ea A ote
Ae er quent do oii LIUA R an BE m
LS EE tem © e Bee 3 Ba avert fine exe Atak
—
e n
XxXXV
Śracia halle Soc Ref ^ 3 >
n4 za سه Saas Del. are. S Ze nd I CÓW fama
prente wun I projb al acer eH ado be paio A pesi o
é 4 ^L é 4 w
lan =
petalo a, fe Le Sa Lew fortu Al ¿ares
< Z
af هک
SY di beva atl parcela SA math tol dro, elas ro ire
„Ze Ad ara 0 db aca ceren targes BE pel neresen
Momo A ger nen nea mozzo Cid Erna 222 el gaps DA
mento bellica O cir هعضو Ge gut. tamek pozenda
rif upra ila gar car Z au Intr rtu. A osgo sad cure
IY $ :
S
caril motam egutties, car Dom bier وښ ih Sellase noaalmas"
rimento < aggaranter cating, A pa wey nro rr
MI mo a minori al magi gerde mr errer AO ee
och
Pedara Taca" aan سو offectam. Hope: nanga Sre Gj Jeża
ad! pte tel, we nact/ motel grant t ieu, xE CECE
E "m utl ritr
Sini Iu a molar ampara? ee VEL rte eye agia
VI me ce vro Ll fret خم moria recanti E corpor val
¿Atmel as ln) corgrre Mena. Quae quidem mta sera,
ać pote oaget a Jena, ar hans tif offormatos, oy p ar
pro bias
dr Aueh eris seront te wg Pella FA rA cong.
È £
27 8 . -
am ella rae ut conegpe Je en oA caen coran cam
vr age
Ne fer adas gundam” acn oia
5 08
Myla 22. E" arec Ea Lengar
Ra ne DIO gelo M rn paren
3 رن ررغ ee e CMS.
"= Pasów M up
ae kheta eF er enger
7 TA 2 E
DZE
IM Y
Ile nen cruna یوک که 1 aet ptr
param Esge A Jet’ Le.
Dip OD e goitian d anpati وا var piór goi
fur ot pato rafie commen, conceda. > 2د nego.
Int godem ompina vepiunii moti copos. ھ مھ ٥چه Leite
o agy eliam defender dem percarit paliem, goed bita at
Fees pogrebiozyj Mm fam. tl ear و#صسر» هک ې سا ۶ apa
Leftm OILE Ras (accom ETP aor B seh:
vem a, e camber ad da ERa E
Gao tmr cer al geret SOO marin A pte
eR PE, a pe tmt e on o ASA e ee T ar
vee orae OMANE cars cata m re Z
cafitati nodi) hcanari Demian coder erze gho pecas
Has prety پو اول emt raa Fon PM eminent era
—À enmt, mm سر RACK, ug oet commani.
Hoc argummentim finite moral, «A ci gar? ex rrr يے
sy mn Pali BT nente cui. E rene
pap HL سن ot pits otn m eG Pare, uc ng
- sej Zacr: Stan ftar., perce Ver Ha Ea, mir emt to, V
ARS diran eac POLES Latam RE pen
mk ect erga ae mant Dor tnd atr Por M pee
videra zt o auf. ane nov. Pa wi cade aaae
RZY uel justa novi oF re cai ووو apici ara sel conta at =
7 وير ورس [POT TIE ree ad corpori عم 02 سوه
عم هه afram pelh mot cc'esur NAST EF (IRB > Comuni.
Aa
| XXXVI
A
| Min secas. cn Pedara aeih- non entit dem PELS © neg
Sellico Ke A boze erre, T ZA د EEE
بي
aed red trar Amph, رت صو دہ cer Rat nij ano
tes oy mt om mt e pot lp eee ET tey Eg OEY rele
4 Vr Fey 2
| ná cambiara jare ced ere AOS eather HOI LES Com LE
meter nor dcfantar er kem Kerevan tls gum Kan D,
E e paran Vl nao moncale, ور سهقمسم لو
sel quali © (OT! rombo vel mabe pelt pir eles
A A AA UHR t
Cpe bereendon/ erre. em anm موک
Pau t Gx ګډ ed, نس iur هه
fasi aeae P AN
(
rta him th
opa fe gue er Hefe genden’ perte.
ge. c Liar Ad peris سا arer
B TM ece fem detent ereri ser
نمو سه «مصوقۍے neam castapa edk foc
avr tar a >78 or: امه ke »
bag: Di Maj “relato ad oorr ur eio et MO Are
y 7 L L
meo... relato ad ea سم ext Jellurem comi feta
Diis ta
An dentar metus reves! نه سي ند هسو بر Perc Mri
Gntentime/ attemen gracia, Des ME agir eemper iro rfr
overtime ر ergo nel ae YE Geet Pg Becideseng
raflöner nn Meme, pi cen rity ind ei gaa
A
E 4
Z à 2 3
ج غور ړن e ون naor uui tt OM e
pM سه مده شم em pe e oa E car
cerrar” ol entin LPR CRA) CUM Are mp mtn MATA nal
— o E frat; geeno exbas
Rae confer feti jo یو واي bre birep ane nonc oa
QS o oat Je, of puan Kamen Hansen a2
pora beta frre Vek ren cri), quo R pet
ver Agi) aperta rds
Pec ZA rau Eccher "وڼ ,هوه ZZ ABCD girare: on
ZZA 4 perte: ngi) NM e وسن
Fo Pl. Merda cri homini ze ere GE gat eet Fr rot It emat
Gt Por Q ver dLefsgnatir fame, quer prom celica, fez
P» RR immaginamar. Zynge p رر fun: las
PERCE, ALA nan Th, cer £ abr daewum Yecremgas A
B T g, cod serie romyzora P ABCD vader, erage
di ad guncios hiniz gen reru homo acha CAPIAL oorti
as or m zer fore Qs regna» cacitafen ee a corno
gran cji zere ved earns Aunzarar ceng rs is =
tpt: eo Lady. rhy Lem, Ponad nme ro Kenny inter
vain 2.3, tora minados wieczna) „elta ame £ imnend;
ur ad , tubre chen M anc upi TILT § porn, ei A
ABCD ut pues ad pener hlna rar fear Mec سم
nes inde aA D ou nue Lege, far? gue ente, به
è obala, corea ba eer or mera copos f 20 4 poe
e ea Of. Hama 7 ALD iin O pfi rad مید
pane
—
XXX VI
| .ررکم pH Z وی Pacino dí ganara perar Der
mr ferrata vecaretar eeh Pinar ne,
han E, aihilamina/ exo olet Po m nO perio verre CI rechi
a vel corposi Ae AZ pakek ptf TI oet PIU “fer
7 oma z
A cu e SEPA SE Aia dl baread nero dw gne nr
inclut ibd
A DN IN ASADA
"7 d poz
pentref a) unas Br Ey anodes contingat reggae pa
tinecdijbrme aquel cd 2.
E ura endicaión defenitag£ gi, 0f a cede ABCD, <<
em enim Serge (nome el cos?
re
ul pancia TP Ero, hlni dread nefe latet kominem Q
4 í
gie vague’ سوت wider oA aaa هد مو رټټ
d 4
14%. Pas? nota mont” So ag em r A unge Merry
EAR REE cp سم
roh as foot corro Feb. ortnm, eee «Soror
sare یسمل ۸ Pata EVANS qr cte AMA Bert, Gell ng TAAA
A O PTE. sktówntuł sum «tenga (href rei fe
7 z
ndubiemna: ramal "mo la/ موک yarzper Pre Bra a nr
rec,
ZE) P> nz Tona Pobla? canes عیبر ے
le Mea =
ar ob gro] yer» con bdey a oot. A par .
an hm b ac czaje: El: ridere Geha men مي
Ham negp a guar
وو aret ved eger fe H کے
1
Patemer aree AE iun ceret مې
erer, | nate T Letembernra poz
een; ea Ha” rar” mins po اہ
T C ^ z
AMAS, سي يا capt Sedat. iet
= serc
— کت - e E _— MÀ $
fF F27 Ff
pes pe: A / »
ger noten بل ريب rr der vd
uns granz p per Fran d
AAA, tou ceo nega grano capt ita.
Ub mete nam هر مصحصر gie r > x 5 |
E habere ÓN peara
d meu Lamy aan ze |
prn toa Comas”, pr denza La i
UDAR. Portion ror Pere ABT anian
ZE pees Fai: gen K بر |
grate, ge Fen e riter adore ova
denrur carvan rca Asfonsikerann] a cont
win tet inin an weal dachem éa. un
اخس یل ineinere eae و
ya art ساد POD
Spengo na princi uiu nas
به رصم هرل fee وه 7 norum afin
nal عطق deme n vi molle zkezdery Gt
Prnt o FI e ate کوې. .مرت ه2 د IY nede jp
el deprefionderent Here; ده سسسې سا
J? Lana ‚eur nen ih mb. Illu) AGA Vet
desert fero. cuti, I era Rant . cms
pora aea carta ii ae, perz”
¿de ee vae Ex
ASS pa
- -— > 1
A E Meg e
XXXVI
gno CATS. irrita چا enge کس
deza e eaa de Me,
eE a vE enD aE ebar
wen lan AMAIA ÓN, call An RADI
e ye ner Pas e recae P arri eget
ad reditum LAP r PR era
سم موي ~
Bgamentum feci a EP Pixo O.P pereximee,
deaa feces ae line) veri ebed hint
; موک if) cor e "z
i roo ax P, ot contras peri پل
S ead dee" de a a AREAS wen
xtra ledo: rre darc
Lrxitercas fi TA a e er ch m
cuicos nt gp si Torani ena aan im
mediate (Bi pebpectin edant, pct atir
ger thd ne »موو poten | تس tee
Sell Moc fagiani Ge Herz Kap Sr سور سا
Hn Eg LA el eret men monster th Or
"mln"
Pon. MÓC OLA P AE a fe flopa
Perú eane gear pro Gpernronz
Pe» aer dol lis ett. experimentan,
«burn pie Ee epg and edl
s 9 و
P geen u rrt ene aL
(nero rmt M هرا سم ای ar
mer یاک
adla Por unan? d ere seno I
gem] ee MU eher poja noia rn
mirum ge ren ur coperta siii 0 2 vl i
Deller matt tates nor ene وه سهیوو
ro epum expo rt EA AA, c کا A per
re cn faltos ul Mir Te otio rerovaTionem ela
dar rider, uf rial maT comporini mí az
ro E aE Reen tE remenere . وی
F CH re pira sera. eaea pala
; 4
fart a
c Tam Pre Tr ergo " z
یښ mitten Pre E a gegen |
25 carmtim Lo zach agita
Pf leme COCA prole S L eE و
eac Poa. wel herren am habe
* zy!
fouar eh PDA casi. a AB verro
d pancena b progredtentem. versate Pego
2 2
dE Taer dae re cate SOE ¢ DZ
PE D c
geis negens ed exinde atingere punctum, gad
tn esperto adsgelar ud revertamar ab:
e €
cec P eet lt agnorum Lad ea ser
PILOT. wer etre tim IN RE, و ومس «
Ayr b € فصو leidos don: cen nar
wur TIU
pod un nen agfa e aan dtu
era fg, sad skina AGLI peut rt elem i
کم پور يم
4
PR
a < Bag, vel paren AB toe Grew
peras fart modo di Sila Selen cha
per Bpernicanor Aca a scene Tas
Oecafe m Dra p b rt ee بو per
mnopgr Sr Deli a ort pas.
Hyer crime datiatione ch panctant
e T ee CAC (atrae Farm
gów n. copas ad relazi —Á
Jorareń, e میس یر adora Aili’
H C circa» bh, ga موه ye
verter tis Orbe tft itt a a ia
Epi negrtret. idem fete! odfrner.
Sepe سا fem emnnitne Ee takers
eref ier
vadbar oorr a uo eopore FT, at
E lewi
par, Y cen pt ad > Lac tada SANO Pez,
O ST
dedere
ma o ere Inu een, UIC
Taer a m. car Re ya. cannes
pedat Peto cating aber dt Woe: ek
aana eiia IR CPE V el eni er
A ata Tim kn
lem aligo grot ©
. 7 : :
E y pancha (fa دزد ka Erm
POZZO
e e T r z
reale magici” OG قو رور proindegne>
Vine (epr er par we. dpernsicancs 0a»
: an
x
3
pred. ceger E er ena
Ee reee IUDr uid Pe.
LE Gł
"Me er aper s mite. JPA IAAT T m AAA faz
22227 AMES pags ésnermícano de-
matt pti 7 sas لها وخ" Kerra; sara
Feltri ihre, roec msec لس هه
as bhar aa e E Neon sinus CO
rusz decimi naj potrei gan,
gremadniodim circamachr pe ed
deytiun! ec ram دد کلسم سيین
d saem moto بر و ځستا aac
a EK a, aquel naten anh,
2e aco oru ort یں و رید ےر si nana
L Mange VUL vert on ni Osfzegno,
gong yan gr periodico MITA BL CAS
VEGA en tme oo ce Der tin. Z
mabinan enorme, hera cien سوه VA a
Fran PE Lele e pur
Phyfice هم و چا مب Dem fone Sa
veto? hate mer e oy fo me ian s
cont qui errant rare Iu, nh ore rta
La afic cop Fari a
Wimium Ra ere L
is E O E Frere aa Se Geet ville
Ta aer E Pan. Gud ff a a
Pref amt ug que non dar anan gag poi
ale
RIE APO OBI Pi A
ZE ZZ ZZA
Scene) A.r r aT (XT
L vandem undnam rat Pee
PAX pr Quernicano pr hemat& prepeguando mE È
7 ¿ 4
neri exfaciant Donne ax onr aroma
K be x co zus nempe rec Fare toe ms
6 /
rechner ehe ae ef Ga:
cantar > ater: 0X ATAK Jena movilimar
sferra res
eaa ai bae hn arn ur ana,
mapa fart epe due. noch Dr Comes
3, Â. aiaa o urn Lek FRR سه >
"Beja tig gn er” mofem pet persino |
a c 7 7 1
ate ar EDOM ÖNE giran A
ga Ea P gau [rot Lr
73 ~ 4
ee arma poo are pardo ió Igo” pat n b
ys opa moti 4200: ce arra rip Rr v j
maae B PA RID KOT) همو
UTR n o cr aca rana وک هن مر
4 سسټو د ها efte x ww
Offi EE peo OAM بسو ex gofiaf v
Nori opp Pn Vip rino m. oie a
E va Lars, aur pm gaps Fo aen Kur اب
mà a مو Gram enodando confirma Er mi
٩ . e tari ani» ner PONAD Mer cz Ec ovi œ
ref a ceoplondam T
| (3%) em سي we Syke pem
"erae TY. ZZA PŁ
pigers eana .سه [ont مو رتم يو fe
WZ ہے È
oli Gre veanes GPG ogee
nai رټسسم A
paro RAPE
sd Lola más. Ja KA ao repone v
worum اص reir gorinen Aygerrer, gust. aoo spp ه9
ram ad wore desi BOARS. rte Fees POOR AS Poe Proa Caer
decidere, PO! APCCLD ATA, “OH att BO PALERE; Allin هومهد se
Laron ad POETS peat Lora scalini ved er ins BE
fe a 6% Fern rn ORIS nai fmt or
niet Sante Bf ac den MALL gaan Fir cadera PAST:
ZZA taper OPTIAR £2) pe prie وو" mó kaion AAT ca
msn Pare gb tom hem FF nl nas CS mmu ran
gore rtm moo el pha Fir Deron d m nct
e v ex moo a a BELG O zo TRL tr? FEE
ره - : = Ne ۹
Hero prefecto merito. relat? GLE ma E BNE gege
mae velar DI Lupe iri Benin A globe), ron aria
j per gr LAT rigen na Fert سر si a porre den
terminalur- vel mot a Gerber ade perrito
ff bt 20 acre ved nana nr 2 ge veo EpL Sine»
repr Haz, eS رہد prt Fam gar es, z. gar e Ame ev
. UL رر
1 . AR
A
MAI IA
XL
na iret n parias, el ex nono conca Aa rias cc
lan gf
GATE yar 2 OCB 2 Pr Ge gere On ffir. an
e r Eae س :ر کو ی ama ane A engen Kay
Hein PORODU. E laa ree ad Aik: daori bryza
tentar. «cd (aro. SZĄ Hiin ng ventas ek
metal يسا سمهریین» ودیک ut v Abe pt Bore etta
“ erp to Muri ر کرو ورو بر ادر e rim ano IS, CO AA
prague parom we M or an altero mofi ese pre ras he
107 NAAA EN q TITO TAZA n orent horen cerpen
رتس نيل EORPA U w Tara, ye ORA e mai Jarras
E RS Aaa aP E or rs REP eis
res yr PEE yem pee afr ce. = ej BAS Oi.
Z ZA gobs oboe ووو Gis LAR wor fo war Hader cay
Í 7 PNL T A ٠
. % چب ee
de er معه 2و gue Moret ie Hea LaMar Fer
c 7/7 E
La p pa MATA pA ac pet TA, 100777 marc re
fm. ae, e Linde corpo, Serre ae nd an
dik ae r parttime sode ورو نکمم vr AS
P ZDZ re E
end Eai e MAPEO c P ag, eT a
OTL BRO RAI è Vistes
7 7
dear, FEZ LATO era impedis er cam JEENE Piati
uie herte mediate ae کم همه مو M uA 2D thu I *
capot n uno Loss 29 Za Pd
carmvehesetas vel nai as ono (GLSL. rs ero ad ala.
fe aed, ec a alec RT ir per
Ya aeai Diet ada Mas TT aae a Barra rs
Jeram ERT w Jerram Err ce! deser I Ir
FE سا L
Lizel dagha fil. vena e A A mate T to t
rade mo pe weder corpore: adige: Mec oso AZ
que ee ym enn Ben Fart tart o e tp EN MA caa Fea p
Por E tina e re nene rem, na terzi merkt:
aat cada pne ar congiciatur eli” cxpertincn fio 74
0240 ATA AMRCATE رط پص رس رژ rupe tai Meer
De ar or molle an areye FEKE VI ar I. rae ——€
menti (se de Lan oma p سا و 9 7
دص ورن ye A morena a ~ eieae aie ode
2%, t OTST oce ir eios tt tune aer cobra" de pare
tka are nex Ha mecs AUT. aa ap 02847 NEC
chem ARIAS qa (no pe» gil rm eto ae Gen
eee E À سو رصن Dram; A AE ec هم Ara
bec, a zz e a ifa rho pein PEM en Lam,
wan interior cabal eh aguas fanc edit parijo: Tel onia nam
A etre vel nnt t e e «Ren gta” ada
dem mode Sam Anger (erg an rar Zr srl parts
anos zado bora Serf tiie Mint a Bere pag MVD oo
Goerend pi m PEE alh
یې سن هتس سو نو یا ER څک CLOG LOT can
cf ضر .سور نه aas gross, T" diana
qua oorr ZZ R. JE OTTONA" r,
zer. rrer p iuret port Arr azpondendazi. rendifi:
‚reif. Useoandemar rim کر ې مو سي سا E Les
r 7 2
eI tnra p
—@BBS نه
r OA OT M
XLI
ی 22خ etc i C Wen tere fee» Fox erry
eA ex ghd wen sm It pus orre |
face Kamen rebaz 7 وجو met KI Ko
GUITARS RAE s Du TEMARI > بو زمر
ضر روچ PE e Dan a x .
EY Meta? mer Apo resine Lem e E E tipo fra
nal o ennio mere Des qm e rure Ao voli
Dore uideor PT pora Pesi ن ب تع
Fagor رم رر لد ero e Ans خرو نو Ise E nen dim
FOR e. A yam a ue rara, secs
via A aer CS OLEN ad Ae, pertfar aan
acte LP e Dr tom o مک LAIT ITI. wit te Korea اوا
a e a رل ar racer fare + er venta rare
p memertent eoor y arjàmentem ene, ia
Fazi Le ac ovini vili Moi forsa AC LS 2 Mar.
AE AÉCALIM ge ariel سير هه موه am meo Pt er
rregne? gm Ie, Ob gn lo anti, AGRO? Cor combi.
refer sr nasi, ol saruta, et cabinati?
DÀ arg. ff mee cro مو ورو xb. مل يهر وص تسد
NA morsi ,مهرمشښم وگه ووه MAS LD nos ido m
ge Xu mo Bader Agira, (inferi AA erpdirmea ریت د پو
vont ومر و ځسو ea d a E aa ne
14 nen delrdara: sar ned @ afk grava ves pu ao rerz
a ARE, noro Bae IBA ee eea,
thre pga 2 andzia toreo Te atonia, ai Detling, ex far:
E we Paki, مه thee galida paritat) o potter مول o
confirió ume ponies nf DE هم به we He blas
eclorzima» circa program axem Fovolatisna “ecu aste OR
BEING mr aro fot aT pu عرو ردد COPIA seh سیرک
Poo
at Bina von o srcamba tos congiderar سرو f ited او
dolor elsa, a gore at ossa dine” cafes” jm piedi
ory gag ns c pio Dor ر رر gored e E
و fauna LF man re po rg fs rer rh ndi
veostweref ur querce Ee cn so" يمو yadan
Kirat ear a ad vecam وا سا cer. VE
valere Tare ogecrisneni Meta وهه nr jam ecient
VOGEL Sera TRE CZA ARE por مه سیا Gas
mnopqr cv Athos Delia aere rre Fior
er SINS YE, er ideo cos TW wemecr roe Beler faro car.
parir apoyó, Mor acer Y Val d T 9
دو weve ge ron solas Pas Par E p Ai na
e ST ga Di i.
eso adito. opi Hae E AMELIE Yon sr
af Verse ma: BL uer. mmadia Ao fau proe Lines
sr: Gpe H tune adv poreniret fr e Y dorídesof, vel alo ¿noz
panafo Ver SN: ِ7
ZZA nd SEA Ecel af es de ense) pe at
mementi lade DFR aoea Antem dl elite quer
te ute
aen HZ at ang phd تس و سا = am.
Antisodanım exöfpontiam nome panal x Mages Vade |
TT Neth nanast ean aar S eaa p
e Pere da wt Glam sere! Minime: Dad enirn e
d^ Peu rele Kort PRE mee it Glam corran? o, epe.
K see
Z
| - XLII
x ca E Ga £ e, Sd
| >. za Ee eie ea ere = refe. ee pe; t em
ŚĆ ŻĘ 77 0
fam MÓLAAĆ: Na ergo ke
7 4
224 éT eg K dh
Degrees
eM CELL p nad ee mer
Gar co e e رک rM o io rt xe,
A am) ern owner ra CIF a
(POPU coppe Make le: GAB ofiar Oj PAL AE aa
Zra acce r, seberdont imant „> SZAL, BC e صو
Bae ona ad DEI terr eh وا ١ل ې هس
esn 20660 pne compatta Lars Paro وروس nota
Kaa A cam axcdonkaltet Kartims, eK So
fe
genirta Tory سرپ و217
beard ora nano oa A Migein onma enormer y etr ry
Paz cor) te coda reg een. ke bay Śr, gee Ze
potis Arte سن یښ ra? NV. اخ po^ Mr gino
so ref pag KILL
Mi 7 vane ame re ertet ent gy ZAOD op Keen contende kar
Dara o ona ma] a ge Iran pitti isan cey
por Tej mame OSUM, EK mem, n ha left tymi rea tyre ne fe,
Dico e rt me ROLE star ENEE por fh pr Gs
motes cum per Murr dera propria acem abime IA, هسو مع
9 e
ars‘ poa dba Cn aM Y. nt A مك سېمهې وف che WO
4 7 G
orca ara ac Beera ax pula f ox K le
mata or e, j
aenean poly heda DEMI si guerra sGesfsane. Gua RR
Dorem senes, Martio Sora E Paa orinar geo mal
Moti car ingplam pera DE, gar metem Bu ange Za,
Ç s
rem, ac velari ea cerem ot aep gorta و
iz
aene Rn aeaee Z Pa E E حور یو Rem
267 فا ade AR A aò سي Fac Bre
ADA ‘wong ج Das e as, m oso "MME Dor ae
morim on Konraa de Mandar Ehe RAO gr ga
mech gara. Commonsar aha er R cone afer
[ower HEX بر PEE ot neg matte AA Fam
Verc mo ar Gpernicart ناه ربص UH NN. 4
ALLÍ Nan Zareray Enna tario? celeri crite ia e — -
á c 7 A 1 zr 4
Po- JA pen phenomenon al puto erwies HR
2 2 Er : دو
Kerc + Tear کس ېې اا سي ها cre mx MI o/o
pria py IA ACTUA ION ac LA ima etacidanrur. Peter
ca Dto cand Kehoe, AP piterimerum nane my
taf Vor Tam o RAE Larg, Pan Bam A pm
ram AOA confidence Mant: Mac rare mar رمد 3رد ZE m.
Lag vega dare, er مې مهوم dica as mech موه en
Man هکوم وور ۱
e سر CERO HL P Menvpatisen ear» يمیس ج22
RT Dre ng میقس E ade A
Alıkafen aiin aat no jio CE afir resa, Ame
mur, Ke Gpernicant femen dio PARE Mara Pe
Site, وځ ټ R epum, agp ore rana P
EL —
2 R È
KS el)
Ne A
È O NI
N /
RE >= EEE,
Gumbac figura Piametarum juxta Tychomicum Syfema defignetur Fifpofitio, hine
Fixa nonin Ñole, sed in Tele centrum refpicere debent: fi diverfimode
in figura perspicitur anvoluntario delineantis errori rribuendum ef —
Vernginośum Tellurif molum hoc Schemate Adi impugnare conantur; alter pro:
inde ex Terra Polis in Arbmofphera centro defignavi debet.
delie. وف یقاس
acq Junta signora codices MONK Ls 7%:
a hs inhgllel al dl
G
ee
nz E VER V د
Be ae an موس land geyrurander diurna
mum EIS, at مت emear ne O #
vae: fac ; u ign india" aca
2 dani) sd Ya ¡ia
re ancy ae amici gs
ear مسق rekl ordinatam
Oguri gh. altoram ۰۰ لم
+ Bee Pr jad rmcg jay, 2
m monp neta سه Juta ren. epg ABODE it
ocean erie مع
"om odine, Sipe ut agant
T me lagu Belley vers decies FÉHIEKL.
A Sally به Oot hg S G
اوق هر نه یلا lanelam Ece ca Soda E ran a >
um arten Pineta arn AB def mękę EU trem wała am |
۷/۰ ŻEM, (gó ra unlagacnlía? e eae dec :
oy B «2 0 on y Viento مو der pa A AR OR
ar: mer Hier onim aram BE oi IE es apg,
zo goer Aem « A jeder panen شه
: لاو و DB E A R Madera serra.
Pian epa ومس یم »سي UB, Jelly tite past pote
Ere ee Rot cora Fa Bie
JSC: 22 eE eae Mt) KT ep a <k
LAT c E P fit «2B
veo uem nim ŚR er Doe parete K Far = F
Slade vi co MARA" abc IKEA hanp YSE A |
سه nenale) ad
gris AT pp , Z vid
qut Be Mercarib, de Denm, pita pon bro
o Porca)
ar,
enun he) e
m perapan HME ron.
ZA |
n ora fui Be
Bohn, T
Fig VITI.
$
Ars Betti! dion
|
Cyriaxweimar is a country subdivision of Marburg in Hesse.
Other websites
https://www.marburg.de/cyriaxweimar
Villages in Hesse
Marburg-Biedenkopf |
Muhammad Quli Qutb Shah (1565 – 11 January 1612) was the fifth sultan of the Qutb Shahi dynasty of Golkonda and founded the city of Hyderabad, in South-central India and built its architectural centerpiece, the Charminar and Mecca Masjid. He was an able administrator and his reign is considered one of the high points of the Qutb Shahi dynasty. He ascended to the throne in 1580 at the age of 15 and ruled for 31 years.
Mausoleum of Muhammad Quli Qutb Shah in Hyderabad.
Birth, early life and personal life
Muhammad Quli Qutub Shah was the third son of Ibrahim Quli Qutb Shah Wali and Bhagirathi. He was an accomplished poet and wrote his poetry in Persian, Telugu and Urdu. As the first author in the Urdu language, he composed his verses in the Persian diwan style, and his poems consisted of verses relating to a single topic, gazal-i musalsal. Muhammad Quli's Kulliyat comprised 1800 pages, over half were gazals, qasidas on one hundred pages, while the rest contained over 300 pages of matnawi and marsiyas.
Charminar in Hyderabad was built by Quli Qutub Shah
City of Hyderabad
Muhammad Quli built the city of Hyderabad on the southern bank of the Musi River in 1591. He called architects from all around the world to lay out the city, which was built on a grid plan. The city was named in the remembrance of 4th Caliph of Islam or 1st Imam of Shia Muslim Ali Ibne Abi Talib. He constructed Char Minar and Makkah Masjid. He was the one who laid foundation stone of Makkah Masjid after checking that there was no one in the crowd who never skipped a single prayer except him.
Patronage of literature
Quli Qutb Shah was a scholar of Arabic, Persian and Telugu languages. He wrote poetry in Urdu, Persian, and Telugu. His poetry has been compiled into a volume entitled "Kulliyat-e-Quli Qutub Shah." He had the distinction of being the first Saheb-e-dewan Urdu poet and is credited with introducing a new sensibility into prevailing genres of Persian/Urdu poetry.
1565 births
1612 deaths |
Pteraspids were early agnathan vertebrates. They lived from later Silurian to the end of the Devonian. Fossils are found in Europe and North America.
The whole group has the head and front of the body armoured. Delicate, finger-like parts of the plates were at the edges of the mouth. This suggests they were filter feeders taking plankton from the water column.
References
Agnatha |
<p>I have a text which might have different newline styles.
I want to replace all newlines '\r\n', '\n','\r' with the same newline (in this case \r\n ).</p>
<p>What's the fastest way to do this? My current solution looks like this which is way sucky:</p>
<pre><code> $sNicetext = str_replace("\r\n",'%%%%somthing%%%%', $sNicetext);
$sNicetext = str_replace(array("\r","\n"),array("\r\n","\r\n"), $sNicetext);
$sNicetext = str_replace('%%%%somthing%%%%',"\r\n", $sNicetext);
</code></pre>
<p>Problem is that you can't do this with one replace because the \r\n will be duplicated to \r\n\r\n .</p>
<p>Thank you for your help!</p> |
A music festival is a festival where music is played. Music festivals are usually outside, and often have other attractions such as food, games, and other forms of entertainment. They sometimes have a theme such as genre or nationality. Many festivals happen every year, or at some other common interval. However, some only happen once. A music festival can be held for profit or for charity. |
Port Alexander is a city in Alaska.
Cities in Alaska |
<p>I have installed mongoDB2.4 installed in my windows 7 os. I am new to mongoDB. I would like to import data from a csv file into the database. I have used the mongoimport command but it shows:
Javascript execution failed: Syntax error: Unexpected identifier</p>
<p>my command in mongo shell was:</p>
<blockquote>
<p>mongoimport --db mentalhealth --collection bidyut --type csv --file \Users\Adrian\Desktop\Data_sorted.csv</p>
</blockquote>
<p>PLEASE kindly provide an answer.</p> |
<p>In normal SQL world you would use Create View .... to define a view on one or more tables, e.g. to get a join and already a group by. Is that also possible somehow in Core data?</p>
<p>The reason I'm asking is, I have a table with a details. Each detail record has two keys and an amount. Now I need to show the sum of the amounts grouped by the two keys in a table view - i.e. The first key in the section and the second as normal entry with the sum amount. I thought FRC would work, but it does not group (add up the detail records). With a normal fetch request I can group and get everything - but it seems to be a lot of work to handle the sections manual. So I thought, the best is, I put a view on the table and use the FRC to bring it in the table view. Does that make sense? Any help ist very much appreciated. </p>
<p>example:</p>
<pre><code>I have three fields:
A X 2
A X 2
A Z 3
B X 2
B Y 2
B Y 1
B Z 8
</code></pre>
<p>as a result I need</p>
<pre><code> Section : A
X 4
Z 3
Section: B
Y 2
Z 8
</code></pre> |
Gesamtkunstwerk is a German word meaning "total artwork".
Richard Wagner used gesamtkunstwerk in creating his operas. In the Classical era, there was more emphasis on the music in an opera. But in the Romantic era, there was more of an emphasis on personal expression. Wagner made his operas into movie-like performances.
Art |
TSA may mean:
Transportation Security Administration, in the United States Department of Homeland Security
Technicien supérieur de l'aviation, a French degree in aviation |
Cornelius Crane "Chevy" Chase (born October 8, 1943) is an American Emmy Award-winning comedian, writer, and actor. He was one of the original cast members on Saturday Night Live. He left after a year.
References
1943 births
Living people
American television actors
American movie actors
Actors from New York City
Emmy Award winners |
86 Mr. Gray on new Reptiles from Australia.
X1.—Description of some new Species and four new Genera
of Reptiles from Western Australia, discovered by John
Gould, Esq. By J. E. Gray, Esg., F.R.S., &e.
To the Editors of the Annals and Magazine of Natural History.
GENTLEMEN, €
Mr. Goutp having kindly placed in my hands the collection
of Reptiles which he made during his visit to New Holland
to gather materials for his ‘ History of the Birds of Australia,’
I have sent you the description of the following species, which
appear to be new to science. The two rew genera are very in-
teresting ; the one, Ronia, being exactly intermediate in orga-
nization between the two-legged and the four-legged Scincs ;
and the other, Moloch, for its extraordinary appearance and
grotesque forms.
I may remark, this collection contains two specimens of
Soridia lineata, Gray, which MM. Dumeril and Bibron have
accused me of erroneously describing as an Australian animal.
(See ‘ Erpétologie Générale,’ v. 787.) I believe that this has
arisen from M. Bibron supposing all the Reptiles that he saw
at the Chatham Museum to be from the Cape of Good Hope ;
whereas that collection is very rich in Australasian Reptiles.
Chelomeles of MM. Dumeril and Bibron appears to be very
nearly allied to Soridia, and should most probably be arranged
with it in the family of Rhodonide.
Mr. Gould’s specimens of Delma having enabled me to ex-
amine more minutely the characters of that genus, I am now
convinced that it should be referred to the family Pygopide. It
chiefly differs from the genus Pygopus in the small size of the
rudimentary feet and in the absence of the pre-anal glands.
The genus Lialis, which heretofore has been placed with
Pygopus, appears to be the type of a new family. It, Delma
and Pygopus are allfound in Western Australia, as is also the
genus Aprasia, which ought, in my Catalogue of Slender-
tongued Saurians (Ann. Nat. Hist. vol. i. and ii.), to have been
arranged with the Apodal Scincs. On examining Mr. Gould’s
better-preserved specimen, I am inclined to consider it also
as the type of a family characterized by the shields of the head
and the position of the nostrils, to which, most probably, MM.
Dumeril and Bibron’s genus Brachymeles will also have to be
referred. These genera will then range thus :—
Fam. Lrauisip2 :—Lialis.
Fam. Prcoripa :—Pygopus, Delma.
Fam. Ruoponipa :—Rhodona, Soridiu, Chelomeles.
Fam, Arras1apa :—Aprasia, Brachymeles.
Mr. Gray on new Reptiles from Australia. 87
Ronia, Gray. Fam. Scincide.
Head rather shelving, shielded with one transverse frontal and two
large vertebral plates, the hinder largest ; the rostral plates large,
with two unequal superciliary plates. ‘The nasal plate trian-
gular, eo between the rostral plate and the frontal ones,
with the nostrils in its centre ; loreal plates two, square ; labial
plates large; ears none, only a very indistinct sunk dot in their
place. Body cylindrical; tail conical, tapering. Scales smooth,
ovate, imbricate, of the belly 6-sided. The front limbs very
small, rudimentary, undivided ; the hinder limbs moderately de-
veloped, ending in two very unequal toes, with distinct claws.
Ronia catenulata, Gray. Back with eight series of small black
dots, one dot on the centre of each scale ; cheeks black, speck-
led; sides and beneath whitish.
Body 33, tail 2} inches.
Inhab. Western Australia. Mr. J. Gould.
The scales under the tail are rather larger, and the spots on the
tail are rather larger than those on the back.
Grammatophora cristata. Nape with a crest of distinct, rather
short, curved, compressed, spinose scales ; back and tail with a
series of compressed scales forming a slight keel; occiput with
separate short strong conical spines; sides of the neck and back
with folds crowned with series of short compressed scales ; base
of the tail with some scattered larger scales. In spirits, dull
olive; crown black with large white spots, beneath black;
middle of the belly and under sides of the base of the tail white ;
tail with black rings at the ends; feet whitish.
Inhab. Western Australia. Mr. J. Gould.
"The underside is coloured somewhat like G. maculatus (G. Gai-
mardii, Dum. and Bibron), but the sides of the head near the ears
are spinose, and the nape is distinctly crested: Butas MM. Dumeril
and Bibron’s species is only described from a single specimen, which
is in a bad state, and has lost its epidermis, and as the description
itself, though long, refers chiefly to parts which do not differ in the
species of the genus, this species may prove to be identical with it.
These authors, in giving the character of Grammatophora Gaimardii
and G. Decresii, appear to place great reliance on the one having
tubular and the other non-tubular femoral pores, which is a fact en-
tirely dependent on the state in which the animal might be at the
time when it was put into the spirits, as I have verified by com-
paring numerous specimens of different reptiles furnished with these
pores.
But in this genus the size of the pores is apparently of less im-
portance than in many others, for they appear to be quite invisible
in some states of the animal: thus out of many specimens of G. mu-
vicata brought by Mr. Gould from Van Diemen’s Land and Western
Australia, eight specimens have no visible pores; these specimens differ
from the others jn being of a rather paler colour beneath. This state
`
88 Mr. Gray on new Reptiles from Australia.
of the pores may entirely depend on the manner in which they were
ipreserved, for all these specimens had a slit made into their abdo-
men to admit the spirits; while in all specimens in which this care
had not been taken the pores are distinctly seen, sometimes mode-
rately sized, and sometimes tubularly produced.
Grammatophora Decresii, Dumeril and Bibron, Erp. Gén. iv. 472. ?
Tail conical, with nearly regular scales ; the base rather swollen,
without any series of spines on the side; back with small sub-
equal scales and a few larger ones in cross series ; the nape and
back with a series of rather larger, low, compressed scales ; side
of the head near the ears and side of neck with two or three
ridges crowned with short conical spines. In spirits black, yel-
low spotted and varied, beneath gray, vermiculated with black-
ish ; tail black-ringed.
Inhab. Western Australia.
This species is so much smaller than G. muricata, that I might
have considered them as young animals if one of them had not had
the body filled with well-formed eggs; and the tail is much shorter
than in the young of that species.
The specimens agree in most points with the description given by
MM. Dumeril and Bibron, but not in the colour and the size of the
tail. The specimens in this collection greatly differ in their colour,
but are all very different from any other species.
Grammatophora muricata, Cuvier. The young animals have a
series of small spines on each side of the base of the tail, and a
series of spots on each side of the back.
Mr. Gould has brought home two very distinct local varieties.
Var.1. Diemensis. Young dark-coloured, with vermiculated marks
on the chin, chest, and abdomen. The adult dark, beneath gray,
varied with black spots placed in n irregular lines.
Inhab. Van Diemen’s Land.
Var. 2. Adelaidensis. Young pale above and beneath, with three
broad diverging black lines on the chin, leaving an oblong spot
in the centre of the throat, with a broad streak on the chest
separated into three lines on the abdomen, which unite together
again on the pubis. The adult gray, with a few spots beneath.
Inhab. Adelaide, Western Australia.
Motocu, Gray. Fam. Agamide.
Body depressed, covered with irregular, unequal, small, granular
plates, each furnished with a more or less prominent central
spine, and with a series of large, conical, convex, acute spines ;
head and limbs covered with similar scales and spines; head
small, with very large spines over each of the eyebrows ; tail
with irregular rings of large acute spines ; femoral and subanal
pores none; teeth small, subequal; toes 5: 5, short, covered above
and below with keeled scales ; claws long, acute.
‘The external appearance of this Lizard is the most ferocious of any
that I know, the horn of the head and the numerous spines on the
Mr. Gray on new Reptiles from Australia. 89
body giving it a most formidable aspect. The scales of the back are
small and unequal; they gradually increase in size as they approach
the base of the conical spines, which is surrounded with a ring of
larger scales with longer spines : the large spines are conical ; rather
compressed, spinulose below, smooth and acute at the tip, and are
usually furnished with a sharp toothed ridge on the front edge, and
sometimes on the hinder one. ‘These spines only consist of a horny
sheath placed on a fleshy process of the very same form and appear-
ance as the spines they bear. The scales of the under side of the
body are of the same form, and are furnished with similar but smaller
and less produced spines than those of the back. The back of the
neck of the only two specimens I have seen is furnished with a large
rounded protuberance like a cherry, covered with large granular spi-
nous scales, and armed on each side with a large conical spine ; but
I do not know if this is common to the species or merely accidental
in these individuals; at any rate it adds considerably to the singu-
larity of their appearance.
I have named this genus, from its appearance, after ‘‘ Moloch, hor-
rid king,”
Moloch horridus. Pale yellow, marked with dark brown regular
spots; sides and beneath black-edged, dark red similar spots,
Inhab. Western Australia. Captain George Grey, Mr. J. Gould.
The marks on the body are very definite, but from the irregularity
of their form they are not easily described. The lips are dark brown,
with two streaks up to the small spines on the forehead; there is a
dark cross-band from the base of the two large horns over the eye-
brows, running behind and then dividing into two broad streaks, one
along each side of the centre of the back of the neck to between the
shoulders, crossing the nuchal swelling. In the middle of the back
there is a very large black patch nearly extending from side to side,
and over the loins are two oblong longitudinal black spots; the
dark lines commencing from the lower angle of each eye extend
to the legs, along the upper part of each side to the upper part of the
groin. On the front of the fore- and hind-legs and the sides are
marked similar dark bands. A dark band commences from the
hinder part of the lower lip, merging in the throat, and expanding
out so as to be united together at the back part of the chin. There
is a large, rather oblong spot in the centre of the chest and the
hinder part of the abdomen, separated from each by a large, some-
what triangular spot on each side of the middle of the abdomen;
body 4+ inches.
This is the Spinous Lizard exhibited by Mr. Gould at the meeting
of the Zoological Society, on the 25th day of August, 1840.
Breviceps Gouldii. Smooth, with a few scattered low tubercles;
gray-brown, yellowish beneath.
Inhab. Western Australia.
This animal has all the external appearance and character, as far
as they are given in MM. Dumeril and Bibron’s work, of the Breviceps
gibbosus of the Cape of Good Hope, except that it has not the yel-
90 Mr. Gray on new Reptiles from Australia.
low dorsal band, and the back is scarcely to be designated as granu-
lar. It is the second species of the genus, and only the second Toad
found in Australia, the other being Phreniscus australis, which I de-
scribed in the ‘ Proceedings of the Zoological Society’ under the name
of Bombinator australis.
Uprrouzia, Gray. Fam. Ranide,
Head large; palate quite toothless; upper jaw with small close
teeth; the tympanum hid under the skin; the toes of the fore-
and hind-feet elongate, slender, quite free; the ankle with a
roundish external and a small conical inner tubercle ; the tongue
small, oblong, roundish, and entire behind.
This genus is most nearly allied to Leiuperus of MM. Dumeril and
Bibron, with which it agrees in having no teeth on the palate, but it
differs from it in the tympanum being quite hid.
The internal nostrils are some distance in front of the cross-ridge
on which the palatine teeth are generally placed.
Uperoleia marmorata. Black and green marbled, leaving a trian-
gular greenish spot on the forehead, beneath lead-colour.
Inhab. Western Australia.
Dr. Tschudi has formed a genus under the name of Crinia, which
appears by his characters to be nearly related to the above; but
MM. Dumeril and Bibron (Erp. Gén. viii. 416) observed that the
specimens he described have two very small. groups of teeth on the
vomer.
Hyla bioculata, Gray. Slender; fore-toes quite free; hinder
toes webbed to the last joint (in spirits). Grayish white, with
a series of very small, indistinct, oblong tubercles, with a dark
streak from the nostrils to the shoulder, enclosing the eyes, and
a white streak below it from the under side of the eye; sides
purplish, with small white spots; back of the thighs purple,
with two yellow spots; belly and under side of thighs whitish,
anular.
Var... Back of thighs with one or two additional yellow spots.
Var. 2. Back bluish gray; back of the thighs with six or seven
small subequal yellow spots.
Inhab. Western Australia.
Hyla Adeluidensis, Gray. Slender; fore-toes quite free, hinder
toes webbed to the last joint; (in spirits) gray-blue, with a
series of small oblong tubercles ; the sides purple-brown, with a
white streak from the under side of the eyes to the shoulders ;
sides of the belly and region of the vent purplish, with small
white spots; the hinder side of the thighs purple-brown, with
three large oblong white spots; belly and under side of thighs
granular; chin white, brownish dotted ; palatine teeth in two
roundish groups between the internal nostrils.
Inhab. Western Australia.
Mr. Gray on new Reptiles from Australia. 91
Hezxeroporvs, Gray. Fam. Ranidz.
Head short, swollen; eyes large, convex; palatine teeth in a
straight interrupted ridge between the two internal nostrils;
teeth very small; body swollen; skin of the back minutely
granular, of the belly smooth; legs rather short; toes 4°5,
short, warty beneath, quite free; the hind wrist with a large,
oblong, compressed, internal tubercle; the base of the inner
finger with a conical wart, ending in a small acute bony pro-
cess; tongue large, entire behind.
This genus has many of the characters of Cystignathus, but differs
from it in being warty and swollen, and in having short toes like a
Toad.
Heleioporus albo-punctatus. Lead-coloured (in spirits), with white
spots ; beneath dirty white, with some small white warts at the
angle of the mouth ; legs smooth.
Inhab. Western Australia.
Cystignathus dorsalis. The palatine teeth in a single large straight
line, just behind the inner nostrils ; tongue large, slightly nicked
behind ; the tympanum nearly hid under the skin, gray-brown
(in spirits), marbled with dark irregular spots, with a white
streak down the middle of the forehead and front of the back;
sides pure white, spotted and marbled with black, beneath
white; toes elongate, slender, tapering; back part of thighs
brown, white speckled.
Inhab. Western Australia. J. Gould.
This species is very distinct from C, Peronii and C. Georgianus,
the two Australian species described by MM. Dumeril and Bibron.
It agrees with the former in the disposition of the palatine teeth.
Elaps Gouldii, Gray. Pale yellowish ; the scales of the back small,
six-sided, with a dark anterior margin, giving the back a netted
appearance; top of the head and nape black, with a yellow spot
on the rostral scale on each side just before the eyes; head
small; the occipital plates large, elongate ; the nasal plate tri-
angular; one moderate anterior, and two subequal posterior
ocular shields; six upper and lower labial shields, the fourth
under the eyes ; eyes small, pupil round.
There is an indistinct small yellow spot behind the upper part of
the eye; but this may be an accidental variety, as the spots on the
two sides are not equally defined.
Inhab, Westera Australia.
This species resembles Calamaria Diadema, which is also found in
Western Australia; but it is larger, and the head is larger in compa-
rison with the body, and in this species it is the base of the scales,
while in the latter it is the outer margin that is dark.
|
Passu Sar is a mountain in the Karakoram range, in Pakistan. Passu Sar is part of the Batura Muztagh subrange. It is the 53rd highest mountain in the world.
The first people to reach the top were Dirk Naumann, Ralf Lehmann, Volker Wurnig, and Max Wallner in 1994.
References
Mountains of Pakistan
Gilgit-Baltistan
Karakoram |
Heather Carol Hallett, Baroness Hallett (born 16 December 1949) is a former English judge in the Court of Appeal and a life peer. She was the fifth woman that got onto the Court of Appeal.
She was made a life peer in the 2019 Prime Minister's Resignation Honours. This made her name Baroness Hallett.
Living people
1949 births
United Kingdom Life Peers
People from Hampshire |
<p>So I have a problem that I want to use depth first search to solve, returning the first path that DFS finds. Here is my (incomplete) DFS function:</p>
<pre><code> start = problem.getStartState()
stack = Stack()
visited = []
stack.push(start)
if problem.isGoalState(problem.getStartState):
return something
while stack:
parent = stack.pop()
if parent in visited: continue
if problem.isGoalState(parent):
return something
visited.append(parent)
children = problem.getSuccessors(parent)
for child in children:
stack.push(child[0])
</code></pre>
<p>The startState and goalState variables are simply a tuple of x, y coordinates. problem is a class with a variety of methods. The important ones here are getSuccessors (which returns the children of a given state in the form of a list of 3 item tuples. for this part of the problem though, only the first element of the tuple, (child[0]), which returns the state of the child in x, y coordinates, is important) and isGoalState (which provides the x, y coordinates of the goal state). </p>
<p>So I THINK (difficult to test at this point), that this function, given proper implementation of everything else, will return once it has reached a goal state. Please let me know if I am missing something. My biggest issue, though, is WHAT to return. I want it to output a list of all of the states it takes to get to the goal state, in order from the beginning to the end. It doesn't seem like simply returning my stack will do the trick, since the stack will include many unvisited children. Nor will my visited list yield anything useful, since it is conceivable I could reach dead ends, have to backtrack, but still have the dead-end tuples in the visited list. How would I go about getting the list I desire? </p> |
The Palacio de la Magdalena (Spanish for Magdalena Palace) is an early 20th-century palace in Spain. It is on the Magdalena Peninsula of the city of Santander, Cantabria.
The Palacio de la Magdalena was one of 100 finalists for the 12 Treasures of Spain in 2007.
History
Construction of the palace was started in 1908 by the local government of Santander. The palace was built to be a place where the royal family of Spain would live for part of the year.
References
Other websites
Palacio de la Magdalena Official Web Site , with photographs, maps, and virtual tours
Buildings and structures in Spain
12 Treasures of Spain - Finalists
Cantabria
Former royal residences
20th-century establishments in Spain |
Rayman is the title character of the Rayman video game franchise. He has no arms, legs and a neck.
Development
Michel Ancel came up with the character because there were limits on the game's data.
Portrayals
Rayman has been voiced by David Gasman and Billy West in the franchise.
Reception
Rayman is considered one of the best Ubisoft characters thanks to the simple animation for him and his friendly attitude.
Fictional characters introduced in 1995
Fictional characters with immortality
Rayman
Video game characters
Video game protagonists |
<p>I recently setup SSH keys to manage my two git accounts (bitbucket and github). However, whenever I push a commit, the author on those pushes is my computer's name rather than the respective usernames that I use for each account</p>
<p>Here is my config file:</p>
<pre><code>#Github
Host github.com
HostName github.com
User git
IdentityFile ~/.ssh/githubssh
IdentitiesOnly yes
#Bitbucket
Host bitbucket.org
HostName bitbucket.org
User git
IdentityFile ~/.ssh/bitbucketssh
IdentitiesOnly yes
</code></pre>
<p>My pushes are authored by <code>MyName</code> rather than by <code>GithubUserName</code> or <code>BitbucketUserName</code>. Running <code>ssh -T </code> shows that both SSH keys are properly connected.</p>
<p>EDIT: fixed by doing in their corresponding repositories</p>
<pre><code>$ git config user.name = "myusername"
$ git config user.email = "my email"
</code></pre>
<p>However, it looks like I have to do this every time I clone a new repository, is there a way to set it so that I don't have to?</p> |
Yaroslav I, Grand Prince of Rus', known as Yaroslav the Wise (c. 978 – February 20, 1054) was Grand Prince of Novgorod and Kiev. He brought together the two principalities for a time under his rule.
A son of the Varangian (Viking) Grand Prince Vladimir the Great, he was vice-regent of Novgorod at the time of his father’s death in 1015. His oldest surviving brother, Svyatopolk the Accursed, killed three of his other brothers and took power in Kiev. Yaroslav, with the support of the Novgorodians and the help of Varangian mercenaries, defeated Svyatopolk. He became the Grand Prince of Kiev in 1019. Yaroslav started to write down the legal customs. This served as the basis for a law code called the Russkaya Pravda ("Russian Justice"). During his long reign, Rus' reached the height of its cultural flowering and military power.
References
History of Ukraine
978 births
1054 deaths
Princes and princesses
Russian royalty |
Sissel Sellæg (10 February 1928 – 5 January 2014) was a Norwegian actress.
She was born in Notodden. She started stage acting in 1950 at the Studioteatret. She also worked at Folketeatret from 1951 to 1956, at Den Nationale Scene from 1959 to 1964, and at Oslo Nye Teater from 1967 to 1998.
Sissel Sellæg died on 5 January 2014, aged 85, in Oslo. She was outlived by her husband, actor Per Theodor Haugen and their son, actor Kim Haugen.
References
Other websites
1928 births
2014 deaths
Norwegian movie actors
Norwegian television actors
Norwegian stage actors |
Plumbland is a village and civil parish in Allerdale, Cumbria, England. In 2001 there were 367 people living in Plumbland.
References
Villages in Cumbria
Civil parishes in Cumbria |
is a city in Toyama Prefecture, Japan.
Geography
Surrounding municipalities
Toyama Prefecture
Nanto
Takaoka
Tonami
Ishikawa Prefecture
Kanazawa
Tsubata
Population
From Japanese census data,
References
Other websites
Official website
Cities in Toyama Prefecture |
Museum Campus is a museum park that sits near Lake Michigan in Chicago and surrounds three of the city's most famous museums.
It is dedicated to the natural sciences: the Adler Planetarium & Astronomy Museum, the Shedd Aquarium, and the Field Museum of Natural History. It is also known for holding the Soldier Field football stadium and the Lakeside Center of the McCormick Place.
It used to hold Meigs Field airport on Northerly Island before it was destroyed. The campus holds the southeast corner of Grant Park.
Neighborhoods in Chicago
Parks in Chicago |
Sara Rue (born January 26, 1979 in New York City, New York) is an American actress. She played the roles of "Carmen Ferrara" on the drama Popular and "Claudia Casey" on the sitcom Less Than Perfect.
Other websites
Sara's Bio @ abc.com
American television actors
Actors from New York City
1979 births
Living people |
S c h a 1) u ». Monographic des Euklases.
507
erscheint. Mithin M are, wenn es erlaubt ist, dieses Verhaltniss aufden
Himmelsgrtmd iiberzutragen, der Tageshimmel 2755 Mai heller, als
der Nachthimmel.
Monographic des Euklases.
Von J. Schabus.
(Auszug aus cincr fur die Denkschriften bcsiimmten Abhandlung.)
Die Veraulassung zu der vorliegenden Arbeit gab mir die aus-
gezeichnete Sainmlung von Euldasen, die das k. k. Hof-Mine¬
rs lien- Cabinet besitzt, und die mir von deni Director dieses
Cabinetes, deni w. M. der kais. Akademie, Herrn P. Partsch, mil
saunter Bereitwilligkeit zur Untersuclmng iiberlassen wurden.
Ob wo hi ich anfangs nnr die Un tersuchung und Beschreibung dieser
Euk I use zu veroffentlichen beabsichtigte, so babe ich mich docli
inn so leichter dazu entschlossen , meiner Arbeit eine Zusammen-
stellung der diesen Gegenstand betreffenden Untersuchungen von
Haiiy, Phillips, Levy, Kupffer, Breithaupt und Weiss
bcizufiigen, als ich auf diese Art einem inehrfach geausserteu
Wunsche, eine Monographic dieser Species zu liefern, zu entspre-
clien glaubte.
Es zerfallt daher die Arbeit, welche ich hiermit die Ehre babe
der hochverehrten Classe vorzulegen in drei Theile.
Die er s t e A b t he i I u n g enthalt die eben beriihrte Zusammen-
stellung der bisher bekannt gewordenen Arbeiten iiber den Euklas.
Aus dieser Zusammenstellung ist zu ersehen, dass, wenn man jede
— Halften der Hemiorthotype und horizontalen Prismen
«ils fur sich bestehende Gestalt betrachtet, durch Haiiy bereits
16 versehiedene Gestalten an zwei Individuen beobachtet wurden.
Es sind dieses die drei mit r, u und i bezeichneteu positiven und
dievier negativen Hemiorthotype d, c, f und g, die beiden hori¬
zontalen Prismen n und o, die negative Halfte des Prismas P,
drei der Axe parallele Prismen s, /, // und die Flache T.
Von Phillips sind ausserdem zebu, der Axe parallele Prismen
,,n d die Flache von Levy aber drei negative Hemiorthotype
dei
mid
508
S o l» a It 11 8 .
a , m mid w angegeben und sieben verschiedene Combinationen
beschriebe n word on.
In (1 er z w o i ten Abt !i e il ung sind die Resultate der Messung
mid Rechnung niedergelegt. Da die Messung an einer grossen Anzahl
ausgezeichnet ausgehildeter Krystallo vorgenommen wurde, so war
os mir inoglieh hoi dor Wald der der Redlining zu Grunde gologton
Winkel die grosste Vorsieht zu gobrauchou.
lob lea mi bier die Bemerkmig nieht nnterdrucken, dass aus den
Resultalon der Messung unzwoifelhafl hervorgeht, dass die von
B re it ha up! angogebene Yersehiedenheit in der Neigung der
FUicbc T zu den anliegendeu Flaehen des Prismas s , lediglieh in
der mivollkormneuen Ausbildung dor zur Messung beniilzton Krystallo
odor irgoiul einer andern zufalligon llrsarlie zu suebon soi.
Dio wichtigston der gofundenon Noigungswinkel sind folgendo:
Neigung
von
T
ZU ,V =
122" 29'
52"
99
**
0 0
S
V)
8 —
1 1 5" 0'
16"
*9
mm
n
99
T r-
108° 9'
16"
99
• 9
s
v>
n —
91 ® 24'
30"
yy
99
n
yy
n =
143® 41'
28"
99
T
99
M —
90® 0'
9*
99
T
99
t —
90" 0'
99
99
P
99
M —
130® 51'
50"
r>
99
T
r>
£ —
133® 40'
0"
99
99
T
99
l ==
QO
ao
o
CO
0"
v>
99
T
99
N —
107® 37'
30"
yy
99
T
99
h ~
104® 55'
0“
V)
99
T
99
•
l -
130® 16'
45"
99
99
T
99
u —
112® 50'
15"
V)
r>
T
99
/* —
101° 54'
0"
99
99
T
99
0 —
123® 14'
0"
99
n
T
99
/•-
127® 5'
20''
r>
99
T
99
(i —
104° 7'
0"
v>
# #
T
99
€ =
114° 52'
0"
Aus diesen der Rechnung zu Grunde gologton so wie aus den
librigon Yeigungswinkeln und den Zonenlagen der verschiedenen
Flaehen erhait man, unter dor Yoraussetzunff, dass die beiden llemi-
Monographic des Euklases.
509
orthotype r und d die Grumlgestalt bilden, wofiir die Axenverhalf-
"is.se der i'lbrigen Gestalten jedenfalls mdglichst einfach werden, fiir
die Grundsrestalt folffemle Werthe:
a : b : c : d.
oder
P
5 52151 : i>-450»T : 16 83884 : 1
a : b : (
1 : 0-971351 : 3 000862:
151" 42' 38
156" 13' 38
n
: 91" I6‘4I"; 94° 29' 38".
I tie einzelnen Gestalten erhalten folgcmle Zeichen:
P
(d): / J — oo (/) :
Pr 2
2
(*):
Pr—l
(0)-
P — I
o
ip — i
Sr --(6):
( p-\? . ,
t 1 y '*/.
(/*);
(P
I) s ( .v );
(%P~ I ) 7 . v (V./’-l ) 7 -
— -a -— (»»):-— 2 — (p) : Pr ( n );
-7 (*) <£(«:) ( 0 ; ■ ; - ^ 0 »)*
- P j 2 --^ 3 (e); Pr + 1 (o) ; P + oo (TV) ; (P + oo)» («);
(P + 00)3 (£).
Aiisser diesen gibt es noch eine grossere Anzahl von der Axe
parallelen Prismen, die in der Abhandlung selbst angefiihrt sind.
Die dritte Abtheilung endlich bilclet die Beschreibung
der einzelnen Krystalle des k. k. Hof-Mineralien-Cabinetes. Durch
die Giite des Herrn Prof. Zippe vvurde icli in die Lage gesetzt, die
Anzahl der Individuen um zwei schftn ausgebildete vermelvren zu
konnen, die der Zippe'schen S a mm lung, welche sich nun an
der hiesigen k. k. University belindet, angehoren.
Die in dieser Abtheilung angefiihrten Individuen crreichen die,
•dr eine so seltene Species gewiss grosse Zahl von 26, wobei aller-
dings einzelne mit sehon bekannten Krystallen in ihren Combina-
tionen einige Ubereinstimniung zeigen. Dieser Beschreibung babe
,c *h noch die von Haiiy und Levy iu den citirten Abhandlun gen
angefiihrten Individuen angereiht
S c h ;i 1) u s. Monographic <!<vs Euklascs.
Tch will dahcr nur noch anfiikren, dass sich unter den Kry-
sfallen einer befindel, welcher an beiden Seiten vollkommen aus-
gebildet ist. Er ist schwach, spargelgriin, nur theilweise vollkom-
men durchsichtig und dessen Gestalt besteht aus:
P
• + “
P
t
2
r
■ | ii i
SJ
(p)
2
V/
l
( -j- oo)
s
? • Pr ■ Pr + 1 • ^4- oo ) 2 ,
f
n
o
L
Ausgezeichnet ausgebildet ist an (liesem KrystaJle die Flache /.
aucli die Flaehen der Prismen n undo sind vollkommen, so wie aucli
die des der Axe parallelen Prismas L; nur sind erstere theilweise
parallel der Kante ~ gestreift, letztere aber etwas weniges ver-
bogen, so dass sie bei der Messmig ebenfalls mebrere Bilder liefern.
Selioii ausgebildet sind aucli die Flaehen r, klein bingegen die der
Gestalten f, i und theilweise die von .<?. [tie absoluten Dimensionen
dieses Krystalles sind:
4usdehnung in der Riehtung der Hanptaxe .
» m I anger en Diagonale
99
99 99
99 99
99
99
kiirzcren
99
9 9
• 9
9 •
7 . 7 Mra.
'T. KMm.
g.gMm.
Das Nahere, sowohl tiber die eigenen Messungen, als
Ziisammenstelliing der diese Species betredenden Arbeiten
Krystallographen ist in der Abhandlung selbst nachzusehen.
iiber die
anderer
|
Kensuke Nebiki (born 7 September 1977) is a former Japanese football player.
Club career statistics
|-
|1996||rowspan="9"|Kashiwa Reysol||rowspan="9"|J. League 1||0||0||0||0||0||0||0||0
|-
|1997||0||0||0||0||0||0||0||0
|-
|1998||0||0||0||0||0||0||0||0
|-
|1999||1||0||0||0||1||0||2||0
|-
|2000||0||0||0||0||0||0||0||0
|-
|2001||21||0||1||0||3||0||25||0
|-
|2002||21||1||1||0||7||0||29||1
|-
|2003||3||0||2||0||3||0||8||0
|-
|2004||1||0||0||0||0||0||1||0
|-
|2004||rowspan="2"|Vegalta Sendai||rowspan="2"|J. League 2||26||0||2||1||colspan="2"|-||28||1
|-
|2005||30||4||1||0||colspan="2"|-||31||4
|-
|2006||Kashiwa Reysol||J. League 2||0||0||0||0||colspan="2"|-||0||0
103||5||7||1||14||0||124||5
103||5||7||1||14||0||124||5
|}
References
1977 births
Living people
Footballers from Osaka Prefecture
People from Osaka |
The Vision of Escaflowne is a Japanese anime television show that aired in Japan on April 2, 1996. It is called Tenkuu no Escaflowne in Japanese which means Escaflowne of the Heavens. It was made by Sunrise and directed by Kazuki Akane. Escaflowne has 26 episodes.
Escaflowne has two mangas based on it, a videogame that was made for Playstation, and a movie.
Characters
Kanzaki Hitomi
Van Fanel
Allen Schezar
Dilandou Albatou
Folken Fanel
Merle
Dornkirk
Balgus
Millerna Sarah Aston
Dryden Fassa
Naria
Eriya
Jajuka
Susumu Amano
Uchida Yukari
Countries and Places
Gaea
Earth (Mystic Moon)
Fanelia
Asturia
Zaibach
Freid
Atlantis
Episode List
Episode 1 Faiteful Confession
Episode 2 The Girl From the Mystic Moon
Episode 3 A Gallant Swordsman
Episode 4 The Diabolical Adonis
Episode 5 Seal of the Brothers
Episode 6 City of Intrigue
Episode 7 Unexpected Partings
Episode 8 The Day the Angel Flew
Episode 9 Memories of a Feather
Episode 10 The Blue Eyed Prince
Episode 11 Prophecy of Death
Episode 12 The Secret Door
Episode 13 Red Destiny
Episode 14 Dangerous Wounds
Episode 15 Paradise Lost
Episode 16 The Guided Ones
Episode 17 The Edge of the World
Episode 18 Gravity of Destiny
Episode 19 Operation: Golden Rule of Love
Episode 20 False Vows
Episode 21 Reaction of Fortune
Episode 22 The Black Winged Angel
Episode 23 Storm Premonition
Episode 24 Fateful Decision
Episode 25 The Zone of Absolute Fortune
Episode 26 Eternal Love
References
Anime |
The Kalash or Kalasha, are an ethnic group found in the Hindu Kush mountain range in the Chitral district of the North-West Frontier Province of Pakistan. The total population of Kalash religious people ranges from 40,000 to 50,000. The culture of Kalash people is unique and differs drastically from the various ethnic groups surrounding them. They are polytheists and nature plays a highly significant and spiritual role in their daily life. As part of their religious tradition, sacrifices are offered and festivals held to give thanks for the abundant resources of their three valleys. Kalash mythology and folklore has been compared to that of ancient Greece, but they are much closer to Indo-Iranian (Vedic and pre-Zoroastrian) traditions.
The Kalasha observe many festivals in a year, their major festivals are:
Joshi, celebrated in May to welcome the spring
Uchaw, observed in late August to ensure good crops of wheat
Pul/Poh, observed September, only in the Birir Valley
Chaumos, observed in December for more than two weeks, it is the grand festival of the Kalasha tribe and it is celebrated to welcome New Year
References
Religion
Asian culture |
The brainstem is the rear part of the brain. It has two sections: the hindbrain, which includes the pons and medula, and the midbrain.
Though the brainstem is small, it is extremely important. The motor (movement) and sensory connections from the main part of the brain to the rest of the body pass through the brain stem. Also, from the brainstem come the main motor and sensory nerves to the face and neck. These nerves are called the cranial nerves. The brainstem controls many bodily functions of which we are not normally aware, such as breathing, heart beat, and sweating. The brainstem controls functions which are unconscious, but necessary for life.
The hindbrain consists of the pons, and the medulla oblongata; which is an extension of the spinal cord. It connects the other parts of the brain (the cerebrum and cerebellum) to the spinal cord. Its neurons are the control centre of bodily functions, such as breathing and blood pressure.
Functions of the brainstem
Conduction All information going between the body and the cerebellum and the cerebrum must go through the brainstem.
Nerves Cranial nerves 3–12 emerge from the brainstem. There are motor neurons in the brainstem that allow movement in the face, including speech and swallowing.
Integration It is involved in cardiovascular system control, respiratory control, pain sensitivity control, alertness, awareness, and consciousness. Thus, brainstem damage is a serious and often life-threatening problem.
Brain |
Queen Mab is a fairy referred to in Shakespeare's play Romeo and Juliet. In the play she is described by Mercutio as a tiny creature who drives a chariot across the faces of people while they are asleep, causing them to dream of their wishes coming true. She has also appeared in other books afterwards, including Moby Dick and Sense and Sensibility.
Mercutio's Speech
"O, then, I see Queen Mab hath been with you.
She is the fairies’ midwife, and she comes
In shape no bigger than an agate-stone
On the fore-finger of an alderman,
Drawn with a team of little atomies
Athwart men’s noses as they lie asleep;
Her wagon-spokes made of long spinners’ legs,
The cover of the wings of grasshoppers,
The traces of the smallest spider’s web,
The collars of the moonshine’s watery beams,
Her whip of cricket’s bone; the lash of film;
Her waggoner a small grey-coated gnat,
Not half so big as a round little worm
Prick’d from the lazy finger of a maid:
Her chariot is an empty hazel-nut
Made by the joiner squirrel or an old grub,
Time out o’ mind the fairies’ coachmakers.
And in this state she gallops night by night
Through lovers’ brains, and then they dream of love;
O’er courtiers’ knees, that dream on court’sies straight,
O’er lawyers’ fingers, who straight dream on fees,
O’er ladies ‘ lips, who straight on kisses dream,
Which oft the angry Mab with blisters plagues,
Because their breaths with sweetmeats tainted are:
Sometime she gallops o’er a courtier’s nose,
And then dreams he of smelling out a suit;
And sometime comes she with a tithe-pig’s tail
Tickling a parson’s nose as a’ lies asleep,
Then dreams, he of another benefice:
Sometime she driveth o’er a soldier’s neck,
And then dreams he of cutting foreign throats,
Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades,
Of healths five-fathom deep; and then anon
Drums in his ear, at which he starts and wakes,
And being thus frighted swears a prayer or two
And sleeps again. This is that very Mab
That plaits the manes of horses in the night,
And bakes the elflocks in foul sluttish hairs,
Which once untangled, much misfortune bodes:
This is the hag, when maids lie on their backs,
That presses them and learns them first to bear,
Making them women of good carriage:
This is she—"
Act I, scene IV
Characters in Shakespeare's plays |
The bush moa or lesser moa (Anomalopteryx didiformis) is an extinct bird from New Zealand. It was about 1 meter long. It weighed about 30 kilograms. It lived all over New Zealand.
The bush moa had a sharp beak. It could not fly. It is thought that it ate twigs and other tough plant material.
The bush moa had predators such as the Haast's eagle and Eyles' harrier. All bush moas died 500-600 years ago, after humans came to New Zealand.
References
Birds of New Zealand
Ratites
Extinct species |
The Jagiellons were a royal dynasty that came from Lithuania and reigned in some Central European countries (present day Lithuania, Belarus, Poland, Ukraine, Latvia, Estonia, Kaliningrad, parts of Russia, Hungary, Czech Republic, Slovakia) between the 14th and 16th century.
Members of the dynasty were grand dukes of Lithuania 1377–1392 and 1440–1572, kings of Poland 1386–1572, kings of Hungary 1440–1444 and 1490–1526, and kings of Bohemia 1471–1526. The family was a branch of the Lithuanian Gediminaičių dynasty.
The name (other variations used in English include: Jagiellonians, Jagiellos, Jogailos, Jagiellas) comes from Jogaila (pol.: Jagiełło), the first Polish king of that dynasty.
Jagiellon rulers
Jagiellons were hereditary rulers of Poland and Lithuania.
The Jagiellon rulers of Poland–Lithuania (with dates of ruling in brackets) were:
Ladislaus (Jogaila) (in Lithuania 1377–1401; in Poland 1386–1434). (also known as Władysław II Jagiełło)
Ladislaus III (1434–44)
Casimir (1447–92)
John Albert (1492–1501)
Alexander (1501–05)
Sigismund (1506–48)
Sigismund Augustus (1548–72) (also known as Sigismund II)
Footnotes
Other websites
Pages and Forums on Lithuanian history
Jagiellonian Observatory
History of Poland
Royal dynasties |
ل ا
ود ع ا"
مم / / كت 1
هل 1
9
1 1
1 .1 , ل
#فيمي ١
ف"
1 / 1 0
ابيا 7 1 1 يداك نفل ١
3 5
5 لالد
5 1
١ #وابق
ا
2"
9
9
٠
9« .
7
.
9
5 «
4
1
د
١
٠
ل
١
3
0 1 0
3
اذيك 00 ني ع ١ 1
0
1
: 8 احيينفا
اا
١ 14 0 9
اله ابه
/ لال"
0 5
: آيكا'اية 5" 4
4 5 7
في
سن "١
1 5 اي
0 2
9
إ
1
1
08 *
5
وكا حكما ل طعه + وتم زه وحن ينعد + عل |
ذمة دىا لطاع المرصيّه +والاخلاقالشئئ”» » من |
البترلوق لطندمداف + الت هد رضوان الشريف» ١
و مظطبعة من انطدتٌ اخلاف ليان تعكرى + |
حطرة عبد الفئىا ف دى دِككبرى + ؤي ررللاضم
سدة شسُم وسبعيين ا منهرةةامتم
للبسلين صيلالن عله وعلآ له > وكل ناجم عاجذوا 56
انهاه الملوان + ونكت معزبات»
ا 0 ْ ْ
والصيرل حَوَّاك. » والنووعن عد ىا
كن عا رضْبه عي واحين ا شعواله غمارا واللهاعل .
ا
اشر هسه زد رع ب يزه جياه + وهنا
الدبوان وان مأحيّه + ولط جرمه + ارو الذوافوا
فا سملي لإشارف ء وكرالشوى ب ممق ١
ولهمكهَة وض مصلل ء ونواشضهعلذ11ة لش
جارَطيعًا فق ك باصا أو + عم طعا شغر نل ول |
٠.
حم بصصعه- صم 2
ع 24 يون يده - 59 55
1 -
|
ححا
ميلس حه
يت ج0201 اموعه.. يقير امياد ظ
5 وق أرع
للك نعناء حا ا عير بوما ىما رابع العجو فاك
ع وا ليم
اذا الي أمرنابها تنك بطم عابت طنوف ركاوعسا
ورم ب
وقلكُعساهان لفت قل 9 درس لاعنرع مادم
وق وهم
خم لُوللحكده « 0 لخو كاعشيسل
ظ وََدْتْ إبوسيّا عن 3 ض ا لوصباء وانلى.؟ من بت
ظ أنها نص الف ينل الا نصا را لانشب زد زناطم| -
أن رايم ياس لكات وج سل 1
وت تلان ض انه عله ويل تصيددة طويلة بكم
الت ايان ومنت علن اوه من ابدع مادطلوامعتا
كانس لانن سين عرق وا لاردعين سَنْ ولك ا
0 واربعين وسواثية وف لام جاوز الاريعين || ْ
وكانا يمع المشلين والطهح + ومراهرموغام] .
ود 0 ىأو لع ا له '
لن[الموى يعظاث » ولحت يرث السّهير .|
6 00 اذاي انكام
تاك اكيت محمد معدت صم .ها
225
و5 لاراعىا رصا مانضه وقد نكت الاديث البارع
حك شرا شيل" لاثر لس عل لشي الفا
خصستعكا أذ زم دجا 0
اوهل اي 5مرة لاي لس
اذفان ) إبراه. هل هدن البشكن قبل اسلامه
أوالله تماقا “لت ار لمعك وقزرو امات
اتيت ابت واككاء فاه جا جاده ١
[ تهت وااشياةة ايحي ع زهر: نظم ابن سه
| فى الترْيِه بامصطلاجا لا : ة كو له
رفت عوا له اتج م برنت وين لخو
اذككان : 0ذظ 0
ور زم
وو ناباب لعفف عن 6 1 كرماازقت الور
وقوه جر
ابوعنداله مدن عرين رشد الفؤرئ ف رسكتت
المسمَاممِلْء الْصبَه» كامح بطو د00 |
الوجهة الى ا مرجي مك5 وليه + خلا قفى .لاه
الى مول يائلة وكج طحا مقو ذالم مالي
2-0 ىا وعد لههبن مرزو مانصه انا
اا معن آمشيضمًا انماث على دين الا: شد
و بعضكت الدب العرية المع جاعرسَم ا
لبن سيل جاورا نين فسا لوه حين ان شالق
عن اسلامه هوف الضلاعِوالباطناو| لدو اجام ظ
دقوله الثاسماظيكر» واه عااسشدتر» انى 0
واسلتدل عم م عاصوة اشلامه يغوله
شعن موك عدت م2 »#هريث ولول متام
وما عم من كل قذكان. ذالدواغاع » شر لم ود تعرش عمال عير
ولت انرا بعر الله وشم _ تخي بالسن ظ
عل بن سبرىة الانرشى رجرالله يمول شتاه يصون" ْ
اشصارزم م ب زوف المجدو 0 هر |
غ ال الرّاى هلث وهيامن مروتاف 1 اسْلاع اعم ||
سنا كناخ عالق صته ارروانه + واتاكن :
ا ا ثوية نح عر مو الاحتزال فقوم ابل وام أ
الس ل سس سس سس سس ا سس ششحم للتبشا تاه
0 صعره ١ز ال ظ
كم 2 حَق اذ جاه لدميعاكال.
0 0 7 لطا ةانرتوالا
واصشت
, - عل 2 5
دأ 2 0 ظ مضه
255-252 التي
و كدو المذان فخننه م لعل النايمّة للمْرء أ
ف
5 يد حا داج جد ج070 ونا رن رتك اك رك ا ا 0 ٍ 5
2 رمي ا سر 0
قو راهج الا اق تشاع سلا
وويشلها فر[عابىعا- "نارين وان التباج عضا
وةالت نض الات اضل هحقّه وكات اظهَرٌ ايحتيها
«اصورتر كأ ماعنا لاسلام + ولاجماومع د الكت
ع قذج واشهام * اما » وسشا ص الؤارجة |
]شيب فى ركم نظما بن سمل فمَال لام اجتع شيخ ظ
5
31
دلان ذل المشقوذل! البموديم + شاف مه
بخص كا بس زمد عاد 8 دَالموطنه واكك
ود
تطل المع مامكا | تمه نعي مدير
رع ا :
0
عه خا مخ ١
00 حقى داهو
١: 0ه ره
سينا
ظ
ظ
ا
ا
ا
|
|
|
1
م م راسد 1
انها الأخرقلى مقا
عرست هلا حوس يسم متام المقارة
ال اع ام ففالصية
يارت لمحن الها ٠١ آة
و جزعتكودادى بعد 5 1
حرا وْمَعسولٌ الما
0 ار
هلالس جلت
جاه الدج وغوالد فثك
2 مسا ١ لجدزه
1 ترَالمْلٍ 2 المَكا |
وأا تاكثرة ماق
نك الحا لمات
دا أووطتتى لذ أكتئ لاز
ولعافت خملا لتمعاكأة
رذحن وَحَدْقْمِدْوَمَا | لبد رع 0
' اد ويا شرت يومالتوى !
5 تخ الخرن
2
تك الزن علا
جتن إللدَاتٍ 9 0 ٌ
والمرَامن عسو _بالد ظ
ش22 مسا ل بالعارص لين
كن 5
0 تمرجهاماما]| وهنو بمنياقعري
غالت كالب ١ [
بأل هيم رساي را
0 2-6
ا
0
وإن اسح لالز نعي يني فل يجن
رادم 0ك 0
0 مار كا تهات ص: وما ذه: ظ
َ عن كي وفوث طاح لير بعر هوا
رع دا عل | إن 0 ولام[تحق نمي م2
كا وعخصاء رايزمك ولأنم را تلن وداية| [
اوفع المساعهامت يسيم وتقدرمنفءن وحائة
| اخَرت الاش وّعضره عنم 2 م
| وكرذه ين سلماح
حوفسلا تت
5
اكامة 0 9
م يفسا اذالاح مرا وحادمت نناء
رسام | أتمله منهايننا اج
و سبغنة با لمان معاشي 738 3 0 م الك
ا 1
| وتاك مرا راطيا
: 57 دضع لتصالتيت
أو 00 0 سه أوكنيا تذج رما
لنْنّسَوَّح اناد نوه ليه ؛ أعَرسصت ست 2ع اننا"
وانسَدما اكه رفحت ا 00
2
عا ايان
نب العررع عاأذلنتا 2
0 2-1 5
اتح اسمس نات
١م
-
* لئ ىا +
صرت لوآن الو عفود ف خلهًااواهلا ل سِوَارَ
ل ا فيا الى 2 ع1 لاز
يا م صم ريع و
ات مكلت لذ 1 ذخ زع ةساس الل
ومَادرت 270 نوج دوي |
و15 - اص
عتتكيم اخ ره الجا أ د ىمرم قث الخمالة
0 5 ري واسدل ا لضيل: ا
0 عدت عَرْوكَ 7 0 د جك ولام الشو ميضلا
كلوَان يدام | سينا َداس رتنا
لف لاوص امس
ظ اياي زد الم
ا 1 برغالبي
ا 0
تأ الع سول . أوريث ارد عفرن رزمطا
ظ فين 7 زولانًا 6 أوآ نكم دخ ٠ دَنك ال: ولانعان
لاصف امعد ا افر اا
د
اعوة ىا لجاعو ضار ف ل از + 1 اد و م مر
امنا يالوماي تت | عند ماقا لئان
رط داب المندى ارد فرَلد 7 ليه اتش عار ْ
زليه يا ا 0 وكا يديا لمان
بطرئٌه ؤس البواروخطها اويايته ف المحمَال وا
لكر فر | امومع اراد الاق
وقعا لمات شود َمَالِمحَتٌ ما مطاد
الْرضِصدق وآ هامسا لضي سم ع2
ا ارَياومْوَسُ وناو 1 مود الى وايس ةرد
فلو كمالع قامت الاين ار أشْماقا دامشاله الرداز
رعو الما خصوعا ارام يواه
ع والالى بأ شه ا عاد
و2 لوعت كله 75 وشا ل الصلراءٍ منايارأ
9 اذعا موا ص 2 000
1 عحسكنه نوالا 5 0 لصت
. ع له
0
54 ر
كعرك 0 نك ول را2 ل نك ناويات
' ١د هرصن اكماء اما
0 1 :
2 )!ا
4 23
م
وكا ابرق جيل
و
1 065
ره
1
26
6
0 : ع
0
9
ع 0
كيرا و-ه
لمات
د
ا
56
|
| مسق تمد مأ مشو اإتطاء مد تو
اسك ري شيرْمِيها 3
ل
3-1 ناك ليرا فت نكت عير يها
داصابت دحالا
ع
ءالو زيرآووالز 3 1
9-7 ب كر
0
7
9 نامز 3 ١
وي ]هال ظ ذال نت الْدْغْرٌ
ا 2
الي من !حول الصا | وليك افاي
هق وسيرفه
وده “لاجد
اماك تا ل ل 0 ١ داع اصَرَادْهَابِطبيبٍ
ا
وم كاف وكين ك2 ! ١ ع
ورك اراد كاد 48 0 0 7
00
تملكتو ال دالا وا دا اذا
ركو عل مود دار غود رركا
ري كعا كما
نكاد أبعبإوضى ام وعم كام ا
2 عيكسد مش عو لوح يردا
وو
الكخذتبمنة وتنهال كن أاتفماد رامن
4
3
ٍ مر
ات رسا 6 5 1
ار - حر _ 5 ٍ 1-7
دك ماس دوفو يد | يد
وأجابى إن الأواط اذا 5 1
١ 0
يرن
ف
جب الى دين ا
فَعَذْث فال عض 59
شع لعل إلصَيمنْها2يه ودس لع يفيه
حت ا مرتهيدة مثل وس الثم
0-0 : 06 ع 0 5
ماوكا عاينذ هيم
7 ف
فط 0
ع ل
*«
لم
2
أل نين 2
ظ 00 وف ا
مي يدنك جين تأخد نا ره 5
ل
جذزعن والصبَيد |
شعسٍ<ار رالا حورالىين:
١- وو
ام تعرس م
ا
2 َالعَالينَ دنا ظ
ا يي وا ' ظارهة : ظ
5تكمرز لون التراعةة جلا فيضا دود
ا 4 لوا رخن ما حَ هلواط[ وير
٠ يرا ا ايده
حلي شمري عن دما ! 2
ا
كمايا اقنسط الوب
6 د -
8 2-7 2ن جام له
مدا تن 1 0
: 10 ظ
و
نانائيصسا
2د
7 ات
اناا ار 3 كبلك واقوين
0
2 دمع وف
0 ٌ
2
لوا همد ص
دان عايب ان تع عاذ
صا سا هه ص هه
جور لزايروالمط :
5 ف داشنا 5 00 مان
2 لقا الايد
َصَّدمنّه بالزى ف للعو
1
أن فض الاج شا
- لشفي بن ود تدز
مده لمرد ع
عذاوف فرعنو ظ
ظ دعن ننه 100
كنا عن حت مانا 2
م مه - 4
#(ه أ ٍَ
ريثا زناه 0 ح 0 0 عاذ ل 2
فو 55 لحن 5
22 3 1 الك
او _ ارى 0 وماس ى 0 0
ا مههة. ما عبر م معت ىا"
وخذ حَدَّجِدماخ دقددر :. ا
2 / اج م
وَدَنِد امازل فيج 3 إعزيرمادعو| ١
ل فمَالواكِتَ ناقلت 0 , برا
,| فش تَمْلِوسَاعِرَانِ
| فت 0 ا
6ك مكلت تم اناعب ةذل اه 0
او الدع ودام كان راف 208
0 2
ا 2 ني اع 9 ج65 رحمرجة
2 د اله 0 0 3 ات | يحت
90 5 : 0
ده م مكرك
دواعي نك بالاد د
0 2 صَرَوث إلى اث مادعنا
وودكةأنخوالوس يلف احْبن اويل اماف
أطء عوط قبتي لوا ل
ون لعن اككبث المي وق فاتكوث ليان
هاف تح ]لاني احَمِث فإرزرا4ا ركاه
6" ال الل ا
5 0 م 00
0
5 5 220 8
مان اذم وس ةله
0 ('
2 مات 0 دهن تماق
21
- 5
34 / 95 27 أت ١> و ١
6 نت
! 0
4 2
ا 1-7 2
١ 2 لتهارا سو عط
2
0
د مو
3
-26 جر
سام لفيا
: 00
7 فاق اكه
أ الي تنما ظْ و
| عا تصن جكاء | | فينج يعاري ونيا
2
_ 0 و و
آم كح المزق نومض نتم وأشس م نوا جب لسكا
وات مث َه مسال شن لى أن اكوب له عَرميعًا
> وس
ولشي لاع يرا وأرحم كلد وتطوخص
.| امدْمَمَ البك.إالئه شو 0
دع افع مناه عق جيك أفاج ري 0-6
رركت بعيه؟ 3
كرك 5 الاياجدّة عا
حيق ٠ وى
1 000 0 7
و م 3 مكل ريعي 1
ذا ايحن عليه المت ا
متعت و تفل لتلذوف تراط الطية ذا
لعساوامو اراي - الود
اشرق اليك ولاحلت تجددا |أمئ ا لعرات واه فليم 0لا
٠ نونف ان
تامع رون سلطانر جما ذو دش لاولاز: قر
إلأهوَع رضح وُبَأ قر رامعل يناف
ا نجرحق و2تذا كر اوَدَ صَيَعاتَنَ آم |
الت لاع ف [
ؤ ل 2
1 0 مسف
مياه نه مازا جاب الى
اهرفح روفاد
افوالان دل كوف إظلال.
2 حم ليه رب يعاد
2 0
ةساعت ل .سقرم عن ا م داد)
26 4 كلسلا 0
10 10 اا ده > م 51١1
5 اد ع 4 0
م 0
لزاه
بأغل يلدت اله |
يواه 0
0 حول ١١ 1
لك نمم تر
غارب اطخ 1 |
0 : 0
2 كافك والجازن: يحو عل مووي +
ا
ل 5 بنرا ذططيله
661 رهد لو ولامفانا تق 3
|اذاناديت انض لاف اك ل 106
ل مسر ا ب
عاعَنَاصبادوَالما احط من اكت ضرمم
| آحَاليّرتص لحر اللوقياوا| |السده 1
0 0
5-5
0
5200-0
:
0
0
2
ره يي «
ا 2
الا 0 0
عاك لاع الترّوالرجاة ظ يه
تاجيز والضارلا| إتأوى عق ل ولامتيا اند ”
ذوصضدة من دا 0 فوْلاو/ ال 0
معلل الال ولكنه دل لا تحني
يي
لخ أْوَاق عل بكيم ملظ التَامعل ال ل كيه
ربكم واسْموجِن من الم أي
جِ 1 .5 وه .4 عبر َثِالَْامَة لا دل
4 ناليع
000000 قشكلت42 | >
عمل مثا قه نفَس كيك | | اد تمعد امل جب >
| اعد الصَّرلا وجنت فَأد برَحان اكت لعبوف ]نكي
وأبحاف بانج د با اص داك 1ف ابي ظ 4
كلتمن رصمل دامر ماصصقياه رد
تُرّى الع وبين فيا خاي
3 2 هالص الصَّهبا
وى يأ بخ راتت هخ و رفت
خللوسى,َعَرَعْتَ وَل 4 سا3 :
باححكا علا لْعلى | اب وناجكة ارقت
مَاأْرَعا حال فو فَحَدَيْكَ نَوَطلةَ
مما ل دابل الاي فشكو
: نا أعرالضَاومَرَايم ماق
| كالما سرج رمحن انامابالا
ته واصبطوزالصيرلا جر
اجر لمن رض لود اي
مث يشو ور
اش اف > 3
علاطا عن كلل
0-0
ها امَكَابُ بالوا ين شالع والعد ل
فض .
اذااك تابي 00 وها
ظ وتعرفردزا رع زفة 2 سق 3 اموا يمرو مطل طروت ا ٍ
1 كا 0
2 د د يفار
حي ينان كالما رةه
186 : 6 ان
5 0 أنه اه 0
0 رسع غ) ىو وه 6 ربننت
:تود لز ا
| أمنبشعاع البارف التاق 1
2
2 0 2
0-4
مين وا
0
0 5 : 5
أحَْسْعَعَ لكوع مود ||
را أ م سد ّ 5 7 ا
7 6خ
سق هرذ اسمن ل
مسمم سل خلس سس سروه
3م و سا
ظل امن 5
ا
ْ سكا ىبرعوبين بج و
د 9 - 3 3-2
0
م ريسشه والنسالواجاوتة ناا
تك | القت نعتله برع 0
تدك راظنا
0 6 ملوتم 0
2 0
شفت_ نانتما ا
' وَداعْ قلى رسا وعا ين 7 بلق علسَّمَا
7 ا
3-6
نال خونى وقنا
وقد سك ّالوشاة اللوموع
عَيَرْتُ هوَّاكَ فاتتم لعفاو
بحثت وسيّلة 6 5
ماوت بم تلا صو
تدك ليَالف 306
07 دروا فيه
ساف عليكَأت أ سواه ب تفرك ماع
ْ تيك ار اا الْيَرَاع
0 5 1 وق 66 ظ
وماك أحنوان؟ 2 كك وا د والابامذاث يما
وواللك ماي مج و اضرع بعَرلة!شانو ماذالدناد
ا رز لاز وجرت اناا فَالعَيعَا:
ب نه دعر
وما اسع إن موث وا ذا ان از :
ا ا 300 ا
كك لمق وتزة) أوئجة السغاابد امسر
2 لكر 0 2 0 0
١
مو
أي 4
دك 0
]اك دز
مأنوء مرا 3
ظ اليك ناظرى الصا م
اس --_
شرا صلا
ظ 9 عط الْمل ارب 2
نت وانرالاد الماع اوداع ليزوا كتمافناع | 9
وان سرديث | امو نائضي لزاع | نكي
لكان روعي وه ترصو ع ناكما
تام تا يه
أ وهار لاه سمت
م لماز
مض لون وزط !312 ع مس
: 1-
50 ناض 0 0 55-8
انفم سوق سلوة عن ممه | |
موي
كنات 5
مكَدَدْ تب الديعتلعانا
1: 5
أدارى امي إذا اوعس عا ع
أعردلك الورا رد ب وا ئ
3 5 ما 2ن 55 2-6
ا 0 2 قَىل انا 0
27 ا
مصا لول لامي ماله
انآ ىسق ماد
1 اناي
ككس باشو حل ل
سن سود
3 7 0 00 أله كا
اا لمث شم ره عار صَيعا | العلالوومنة 0 ْ
و 5 ذا 00 ؛) أفقد 00 0
وذ لا رمعاي ا
أنادعة سلوى لْرَعَلمنْكت
0 و ري عع و 3 فيب 9
11 ما
عاطنة مياه ذحَدهِ
38 وار رماغ قر
نض
ا 2
ا
وحن لى بوع رمه مون اومن يت 3 2
وما ام تسيل اريم سود 0 أعَاجْعَاض كنأ لذ الما
0 0100 لمشو ماد
ارد 2 0 00
اذاقة لدت 0 7 در إلا
أصاع وكار: 2 2 فلدل ْجبَلكًَ
ود صاصر لدو وا 5 879 اه وفدالتضاء عا 4
6 و 0 ظ
كص كرك مر دجيس رومض روات
0 بح اماد 98 واوحش سرض ا
وأصسَديَينَ لوقه 2 ك1 0
سامفيه 3 فلل مص وأوىم 26 ذا يايد
أمل ا 6ك مح رف 25 |
ا 1
)”م :
0 فالذل اندم مجهر 2 |
عار وعاليث شو |كنادى الاتسدة 6 ضار |
3 دقرت توفت مور كاير |
ولاق تود ييه فَشَمرتنا ءالو بال 7
قلت ويخنسة وخسَة بالدموع >الوملت وز مزعديرا
6 “لم2 حبك باتع نضندا
ا يي عير
اه ري يه
ا ومات بت الم همير | 0
ومازا اذك لين دود تاهو سََاالتمِن مُه مر اوعفر | مظع .
| مَلَوَثا انط وَوَكَامْه بانقلاب الخمر | ين
هك 5 25
ركد ملحن وده لذ زائف َللسعة وا اكع
لكك حبال لسع لضن ولتزن يض2| +31
واس سيا 25 1 م كح ملذء لجرو روا رف
بر لوصَالِعَينا ا
بتَّفها والز فرق الال حشوم والقخي يوا |
مَاريًا ذالاهزاحة ا لاا والاطواق بركاحي |
ب اا فاكلا ادف باللتاومت شروت |
. 2-37 2 20
ا
5
حشر ليك لفو م 1
0 7 2 0 ظ
0 055 0 |
00 7 له سر 1١
ار
22 00
2 0
نم عونا 1 2
4 ردم أ ح2 و ١ 2 2
ا 0 ' ك2 7
ناى, ا
076
دلحشته لوكا ني زر صمَه صمَهُ | اوجما له وك نار
ليشي ىا عات من دس ا
0 7 اشرق الي من اسع
مانا ف الشف عر سو عط الا عر “أوزادء
ويإذااولحسىواليث ور قتا لامر خياد 0
0 3502 ب
الح يرق جين ذو والتَك صلخي 1" أوادد أ 6
يلض وكيت لفون كَنْابَدْمُعِدِوذالءسَارهِ
و5 1
تدرط ره الام تعن روجا
آمو »مق 0 0
ظ كنا | لوكا لدرذالمري الدجاتابية
ا كيفو رتة | الفتغين ضرواذر | |
ان ككينا 1 ىو
دثنناياه والئاظة فا ع ا
عدر
3 6 م 2 ره رعكيايل
وذو العين عورا مرنعينة النا موجوع اس عي
الخال عل حدم | إسواذ وكيم ةليل | | م
0 | أفاشودمنه مضو ينه
امروة ال :| المي مع اوتيرىف
2
-
رفير ص2 نر 0
دالا رصكروة تلو لنا
من لير يض ويكذ ع
صه ١ ك9 و٠ 1
2 ا 0
2 000
بالا 0
0
4و م 5
2 0 2 -
د ينمه آمنرْعاش ف بزراره
0
فإذاا لاود روا يضريإره 1
كا صا شيعن سا
مر الرسا مسي ف لعارهِ
ع رَاتِ سَاقَق عار
دن متعالت فاه
ارو هارو رمز اترللا
رع حمه ره هِ
و 00
ده | أوصبتماؤحد مزا(ره
00 ا /
و
2 2 6 --
0 شَِ وي قات خا 200
1 2 و2 أوصري ف ات
>< 6 سريز ا 2 - حرج اجر رلعارري
3 كس 5 6 ضَْ ار ب
الوق بان رات 0
ظ لالد قد 0
ليرا لود | الؤدملوه 0
|| رف ا مَعْعَانب فر الليانا :
اوس داف
امون عطنام داولما نت الوص ولت الله 0 و
كك ديات ٍَ 0 12
2 ا 0 اد ا
| أ مزمنكا ايها الك مراف < ورا
حاير
دق ١ خصو 3
نظإجرى قَلَى عل آثارء أحَلما الْهَِانَ لاا ذاه ع
بورك نك والموا رو | م 2 تارم ال
م 2 ا عل ب م ا كر و0
ددف نجحسست نا لمم 2 ولا د بال عنقم 2 0-0
عير م 8 ص له د ص 9 . دك كا 1
م 2 ند 6 1 ده 2 2 6
00 فراة ول لجتروة دسا 0 0
0 ال شرك ١ 420 2 2 كد ض
إعهَاتَءَاقعن بالساوعؤاة | سيب :| اسلب دعوقف ا كك 22 6 يي به حي
أ لانونت رهم ماهد 0 نا طراع تمي ةاصع
معلا عرو 2 شرع لطر اختوة ادو سفت |
3 داس اتا 1 ظ
أساتك متك العفو لزه امو شعو يك شوالصيية
كتيج براض ومين الور
1 إلى مهما | ل َعَبْرِعَ فِلقَا نَم ا
ا 27 عرد يي مرحَدأ
والتبانصتا |
مخ سل المللام اداو تدر الروكادر تالو لور
عر" الث امتشباكوعوائز ادمع نتن ريا دض
|80 سعسرته و || ايح اع سه
ردي تيه حىاخيل ,١ ف سارب مل :للحتت از
يي عَنَاخْتَامَدْفالاد إذا اأوعثا ل غتره ابا 2
ظ
وقد
اير ساف 3 2 0
مث نيت هه" .و
2 | شل دامنة ك5 اوكردي
31 ويا 0 ْ ار 2 ره ١ م ظ
د بخ لفؤادى ميتعيت | | ْ كلدحا ايا ين يدجمز
وني لالم تت أتجالشر كا
؛ . ر © صم 0-2 خرص ٠ 00 ىه 5
4 0 5 5 جَاء متعر] لعن عزتنا مافهاالوزة 3< سر .0
وام املك
ل الزن :
22 ظ ١
عَي !لفون تارم1
م + مير ةكب مر ظ
1 7
ماك ة 0 0
وك بر م 0
اكد قا ص كيل 5
: وي
عم الات |2 جنل
ظ وَالصبة الصَيار مود ونين ع ل الوح كا مضه
2ق
*
مّاليوم ارخ فيكا لات ارمع عمنبع با لعوَا درب
و م
انوا فلا لاح موصيو | والوالمدجفة الو رار
وى و خط وهال اذى جور قنوا شب
0
باشوناموسى و اذه داح ولاج برع بم ظ
هَارُوتُ ودع ف لحاخ لم صاب قَلْوِمِئكَح زاب
كدت بأ من واد ءام يللين ابم
ربج ,
000 #2
من لاباولا امال 2 كلجر مرا ؤمتايا
ونث عِدْعَنااليوت»ا لاله بحم يان
فإنأنك رد فاختو _ 20 لساب
١ وولا
عار جوم بوتي لكيه ًَ ا ورم ْ
٠ |بعخيالكفى ناوا لاد رام الورقد كبرو موعاكة |
ظ ع له حنكدا لي ام .1
55
اشر لطر ديك منود أوداجتواذ لا الك دوه
بدت صيدييك 0 ع لومز عاتم
|أوكنتث ولاما” 0 تع كارب :
شا ولا وا اوح اب ولاش عله تب ظ
اونا رايت لزارا دعسو تنا وش واي
ظ وباك ناوا" وككنْ واه 8
1 وهال يو
١كم 0
| ادوق ور ارسق 2-7 20
نوو اسن نبو أرقأو
ومؤى لزان له فيل وهؤى ذلك كان حييث
ولد مض
1 13 ةريره
ن قم لرارجتلمعرة
اووس
حمأ|ا8
مر 2 00
ا
م
وحبر9 عقيل بم 2
در ان !نامعن دك 0 !
ا ا
ظ 0 ما
وا ياوا لي
2 باتيما
0 آغوَاك 5سا طلوامي اعخط اس
عن 0 1 ا
ع ا ١ه
5 ا
3 ]| |13 المدعودة 00 7 2
7 ٍْ صربع نون اذاغالك: :
1 ٍ مهرد امن لوجي
06 22
ا
أله ا
1-6 6 -
حي سسا
: مامكا
لو2/ | صد مل 6 .دايا كرنالمتهاسوا اماه [١
8 - سا
ا 5 سد سه
يان ”
0
0902 لا نر وو
يي 7 يه
عدب سسسب 2
الك ارده الفائريت رةه
١ يوه ض
ا 2 8 د 1
2 [ 0
0
و20 ظ اكول له
ا 5 م
د , ا
حك الجر ناح م
1 ا
ما د اما
0000
ةالول ادفو لود
والبين رمت رك
دعنك ترجالى ول 00
)غ واف وإن موق فى ذو" 0
لحببنوطوعاواجها لا رمأ
ات ا د
9 كرا رالموضاك وعد
قت بزالة سمي
اي 2 [
صهح ط الج اماد جود
ااا ا 0
كلظ سر
تع ارطيم امي
دالذرى
سما ريح بالعصروم.
22 راوس ةالعط تست مدي
شوم لحار اعد
ذا ملحل
بم | اوقد نادو 1 رق
1
3 اداو حقو
وعء ثو فاشني ضارا ع
ل
ع
. «التدائمك
0 و 5 أذاايت 0
اه
10 ولوا كان عع حر ماد
صَارِي العو طمِدرٍ 3 ا
َم مقلىدا ا ٌْ الج رعركسة أن سالك ىذ
١ صموع ع بحسن وبا 1 او ا
ملعت وابي له فوا
مجان احتموة |
اذا وده لور اشرو الى لل يريد
| ترك اصع الحا مااع وا" ا
مير ذل لي حكخيران ينقد م م
نت عر بي
ا مجدسية م ممق ليد
ع لم3 وذ ئّ مولن ْ
برف ناز اناا وهار ا
عورا اك كديا لاوا ع
00
3
م 0
وتو 2باله و
0 كد م
215 قرط وتو أ
1 0
008 0
يلوا وونيلاة اي عل
ا 0 0-0 خوه
5م اردص وددما
ا ا و َه فشك |
13 8
بده
ولا سناد دوم م 5 أ
ممع
200 عم 3-8
وحد 2
َال راج ريه رص يك
وَآبدع حم الصْم وَأ ا د ءا
8
5-4 3 م١ ك2
ررقي 2
8 50و ينيدا أو
0 0 0
حرو
0 0 0 25 04
--
00
يه
ل
نأا 1 ْمَك | أ اضيع لزيا دَعندَ الود ؤ
ا 0 ؟عنواه إباكى
راهن حنم :
ارا ار
ع ا
علإصضهاة 5
0
4
ا -3 1ن
ودرث وكدا عررد
اناري ا
عي
0 عو
ظ قال دطلة ظ
ال 5 ّْ
9 0 ا 5-7
ارم أن انع لما اد 1 و
رتكا صوص
أ ا مه ةو
ْ مَصَايْدٍ وألطعات ويمافيه + ظ
إلحاء مشرماعسلا 1 سو عريماقتصصيف وحد |
ع 1
11 -
بيب نو اد
31
تنازعنيى! كنال لواف 1
وما كن امياد 220151 0 2
نأى وم الواككذوالشون اسزلاب 0 5
اك :ا أفسَاعدَ فادرا 5
عم ليوا بارعا 0
ا 7 غود 0 بيه يديت م 0 رياه
بن قخدالجدرين سو متدونها “حلع مانا | 222
١ - ب ل : | ويساك
لاز سور تل 0 0
شان التووج يايد 00 0-0 2 2 -
يا 5 0 رىو
أ لله 00 م ْ
وَإ يونا دوو ع
0 م اك
2 ار
9
ا
بر 7 7 يي وي 1 /
000 اذه ننمزم» وني يق ا س
والصمّلا ا رو ا 1
وَجَاعلناه وإ بج له عا اله أولى الم .
الْضَويم + وكبْه ذوع انوي 2
1 ع صا ين 0
| بعد
17 عدا لجمثار» نام وس لعي
ال امام تادايق امير
ا ]يلتبي انا وت ا نمت
22 لس 4
5 من تارتن فلم ماشه دعام بغر
ومو
لكك حرا لجار كا 1
٠١١
ةل وهنا ١ الات يي ا ا 0
قدْليئ
كاه اله مط
007 2707 0 64
:144 آ/
7 م ج16 « آ : 9 : < 3
ظ ' يبي ,
4 ءَ
ع/ا0لاع؟ 801 مما تأكفغام
27 1015 لملمء 255اا5 01 05م
لا1 8 101801110 01 07[ أولاع/االانا
ستطع<10 و31-15231111 لطوة 102
مقطعلتتد تطتخطةة1آ
|
Subsets and Splits