es
stringlengths 6
1.06k
| an
stringlengths 5
1.04k
|
---|---|
Un ejemplo bien vistero es el helecho de leer muchos libréis alrededor de un tema, sin afondar en ninguno. | Un eixemplo bien vistero ye a falaguera de liyer muitos libretz alredor d’un tema, sin afondar en dengún. |
Fazió recuerdo, de otro borde, de la primera begata que era benita a Chaca, en 1953, cuando era solo zinco años, y aseberó que esa era una bibenzia que hacía juego con la querenzia, con el hecho de que el tiempo no pasaba, se guardaba dentro, como deziba Jorge Subió. | Fazió alcordanza, d'atro canto, d'a primera begata que yera benita á Chaca, en 1953, cuan eba nomás zinco anyos, e aseberó que ixa yera una bibenzia que feba chuego con a querenzia, con lo feito de que lo tiempo no pasaba, s'alzaba drento, como deziba Jorge Puyó. |
Cada uno como podía y muchas bromas se podían contar, tanto en los pueblos como en las capitales, parejas, pero distintas. | Cadaún como podeba y muitas chanzas se podeban contar, tanto en os lugars como en as capitals, parellas, pero destintas. |
En la puerta nos esperaba una gallina ponedora refugiada en un pozal y una mujer lavando ropa. | En a puerta nos aguardaba una gallina ponedora refuchiada en un pozal y una muller lavando ropa. |
Esto ten costumbre de dezir que hace falta cambiarles el agua tantos días como sea necesitar, una begata por dia, para ir medio bueno, hasta que el agua vuelva a surgir clara, como si no hubiera pasado nada…¡¡¡ | Isto gosa dezir que cal cambear-les l’augua tantos días como seiga menester, una begata por dia, ta ir-ie medio bien, dica que l’augua torne a surtir clara, como si no ese pasau cosa… |
La vela se convirtió en deporte olímpico en los Juegos Olímpicos de París 1900. | La vela se convirtió en esporte olimpico en os Chuegos Olimpicos de París 1900. |
Dejadlo todo, y alegratz vuestros preixinallos con el bueno y con el estado presente, que tantas otras invidian, como usted misma podéis ver. | Deixatz-lo tot, y alegratz los vuestros preixinallos con lo bien y con lo estau present, que tantas atras invidian, como vos mesma podetz veyer. |
Y así, con pocos dinero, pero mucho trabajo y conocimientos, se decid que lo iba a terminar. | Y asinas, con pocos diners, pero muito treballo y conoiximientos, se diz que lo iba a rematar. |
Otra iglesia más, aunque esta parecía que la había teñido algún diseñador de Hello Kitty, pero poco más. | Unatra ilesia más, encara que esta pareixeba que la heba tintada bell disenyador de Hello Kitty, pero poco más. |
También tiene una novia que se la ve en algunos episodios. | Tamién tien una novia que le la veye en cualques episodios. |
Yo estoy cuando me manden y si lo tienen la bueno, que yo soy la persona adecuada e idónea, pues lo asumiré con responsabilidad. | Yo estoy a lo que me manden y si lo tienen a bien, que yo soy la persona adecuada e idonea, pues lo asumiré con responsabilidat. |
Otra begada mirando de equivocar... donde he dicho que el poco que habéis hecho por el aragonés es mal? | Atra vegada mirando d'entibocar... an he dito que lo poco que ez feito por l'aragonés ye mal? |
En 1582 se encontró en una difícil situación. | En 1582 se trobó en una dificil situación. |
En el molino se juntaban muchas gentes de los alrededores, dueños y sirvientes, ataban los mulos en las sortillas del guardaron, y se ponían a hablar, a esbarafundiar y a jugar, como la cruz en raya o a palleta. | En lo molín s'achuntaban muitas chents d'a redolada, amos y sirvientes, ataban los machos en as sortillas d'o guardón, y se meteban a charrar, a esbarafundiar y a chugar, como a cruz en raya u a palleta. |
Casi con glarimetas de nostalchia de la mejor puenda de la mía vida, terminé a refatía y entré en la oficina de inmigración, que en apenas diez minutos su personal, muy de agradable y eficiente, me arregló la renovación -en Vietnam me pegué años con esas deleras, me marearon y me escoloron, a pesar de que iba con pedigree del gobierno de España. | Quasi con glarimetas de nostalchia d’a millor puenda d’a mía vida, rematé a refatía y entré en a oficina d’immigración, que en tasament diez minutos lo suyo personal, asabelo d’agradable y eficient, m’apanyó a renovación -en Vietnam me fotié anyos con ixas deleras, me marioron y m’escoloron, tot y que iba con pedigree d’o gubierno d’Espanya. |
En qué mida repercutiría eso en su tarea? | En qué mida repercutiría ixo en a suya fayena? |
Los habitantes de Viena se refieren a los distritos bien por su nombre, bien por su número: «el decimoséptimo», «Viena 17» o «Viena XVII». | Los habitants de Viena se refieren a los distritos bien per lo suyo nombre, bien per lo suyo numero: «lo deciseteno», «Viena 17» u «Viena XVII». |
A usted el arte de la pintura, este arte divino que entienden pocos y que todavía más pocos lo alcanzan, usted el ha enseñado la misma naturaleza, y por eso, hijo mío, sois tan avantallau. | A vos l’arte d’a pintura, este arte divino que entienden pocos y que encara mas pocos lo consiguen, vos l’ha amostrau a mesma naturaleza, y por ixo, fillo mío, sotz tant avantallau. |
El barrio del Grado, donde está la casa natal de María Victoria Broto, se encuentra en la pendiente oriental del Tozal, separado algunos cientos de metros del resto de barrios diseminados que forman Guaso. | Lo vico d'o Grau, an ye la casa natal de María Victoria Broto, se troba en a pendient oriental d'o Tozal, deseparau cualques cientos de metros d'a resta de vicos diseminados que forman Guaso. |
Y así, y con toda la movida coronavirica todavía sin resolver, me planté en un país donde me encontré muy bien por algunos meses: Brasil. | Y asinas, y con toda a movida coronavirica encara sin resolver, me planté en un país an que me trobé asabelo de bien por bells meses: Brasil. |
Los mandó que se encomiaran y los hizo poner a todos derechos y en hilera junto a pared. | Los mandó que se vantasen y los fizo meter a toz dreitos y en ringlera chunto a paret. |
Charo Zarzalejos.- Algunas palabras | Charo Zarzalejos.- Bellas palabras |
1980: Locos por la música. | 1980: Locos per la mosica. |
Son ahí mientras el día, demandando dinero de malas maneras a todos -y a yo, en ser el onico turista foráneo, pues todavía más- y marchando de noches en sus vintas para el barrio de difueras donde viven -y aprovechando mientras tanto para pedir dinero de malas maneras a todo el mundo. | Son astí mientras lo día, demandando diners de malas trazas a toz -y a yo, en estar l'onico turista forano, pos encara más- y marchando de nueitz en as suyas vintas t'o vico de difueras an que viven -y aprofitando tanimientres ta pedir diners de malas trazas a tot lo mundo. |
Un sistema de escritura es un tipo de sistema simbólico usado para representar elementos o declaraciones expresables en el lenguaje. | Un sistema d'escritura ye un tipo de sistema simbolico usau pa representar elementos u declaracions expresables en o luengache. |
Desde entonces, todo son trafucas en mi cabeza, y no hago que rondoniar entre el maíz, día sin otro. | Dende alavez, tot son trafucas en a mía cabeza, y no foi que rondoniar entre lo panizo, día sin atro. |
Le hacía mucho duelo todo el que era pasando con Armando, pero tampoco sabía qué podía hacer. | Le feba muito duelo tot lo que yera pasando con Armando, pero tampoco no sabeba qué podeba fer. |
Salió a la venta en el año 2006 y es la última novela publicada por este autor antes de su muerte. | Salió a la venda en l'anyo 2006 y ye la zaguera novela publicada per este autor antes d'a suya muerte. |
Esta vez parecía que sí... pero digo parecía, pues me pensaba que sería más fácil hacer el camino Zapote-Calamba: un jeepney hasta Alabang, otro hasta Biñan y al final otro hasta Calamba, haciendo más de 40 kilómetros en jeepney en casi tres horas. | Ista vegada pareixeba que sí... pero digo pareixeba, pos me pensaba que sería mas fácil fer lo camín Zapote-Calamba: un jeepney dica Alabang, unatro dica Binyan y a la fin unatro dica Calamba, fendo mas de 40 kilometros en jeepney en quasi tres horas. |
Su principal usuario fue la Fuerza Aérea de Bulgaria, que lo llamó Chaika (Чaйka, gaviota). | Lo suyo prencipal usuario estió la Fuerza Aeria de Bulgaria, que lo clamó Chaika (Чaйka, gaviota). |
En el caso del movimiento de los planetas en el Sistema Solar cabe destacar tres valores significativos: Velocidad orbital mínima es la que corresponde al afelio. | En o caso d'o movimiento d'as planetas en o Sistema Solar cal destacar tres valors significativas: Velocidat orbital minima ye la que corresponde a l'afelio. |
Te tresplantó muy gozoso en un borde del fosal, en tierra fonda y mollosa, escondido de todos los aires. | Te tresplantó muit goyoso en un canto d'o fosal, en tierra fonda y mollosa, amagau de toz los aires. |
Debido a problemas personales, Victoria no participo en la gira estadounidense. | A causa de problemas personals, Victoria no participo en la chira estadounidense. |
Cese el fuego entre Francia y Austria. | Cese lo fuego entre Francia y Austria. |
Binondo, zona que nunca es sido pobre de todo, con mucha importancia en el periodo del sultanato de Brunéi, también mientras a puenda española, y siendo el barrio chinenco más antiguo del mundo, amostra ahora un nuevo puente, lleva Tercero Milenio en Zaragoza pero más pequeño, renovau paseyo fluvial, y el más importante, mucha menos gente y muchos menos mendigos. | Binondo, zona que nunca no ye estada pobre de tot, con muita importancia en o periodo d’o sultanato de Brunéi, tamién mientras a puenda espanyola, y estando lo bico chinenco mas antigo d’o mundo, amostra agora un nuevo puent, mena Tercer Milenio en Zaragoza pero mas chicot, renovau paseyo fluvial, y lo mas important, muita menos chent y muitos menos mendigos. |
Por el que habían leído, nos imaginamos que sabían donde se ponían, aunque las figuraciones no se acertaban con la realidad. | Por lo que heban leyiu, nos imachinamos que sabeban ande se meteban, anque las figuracions no s'encertaban con a realidat. |
—Pues podíamos hacer un pacto, nosotras te dejamos los huevos y tú nos preparas cuenta de los gavilanes… | —Pos podebanos fer un pauto, nusotras te deixamos los uevos y tu nos paras cuenta d'os esparveros… |
El humo puede contener varias partículas carcinógenas y provocar cáncer después de largo tiempo. | L'humo puede contener cuantas particlas carcinógenas y prevocar cáncer dimpués de largo tiempo. |
En 1907, en el Congreso Internacional Anarquista de Ámsterdam (Actas del Congreso), vuelve a verse envuelto en pugnas contra los anarquistas individualistas. | En 1907, en o Congreso Internacional Anarquista d'Ámsterdam (Actas d'o Congreso), torna a veyer-se embolicau en pugnas cuentra los anarquistas individualistas. |
En numerosas de sus cartas se hace notar la diferencia, como: Ep. | En numbrosas d'as suyas cartas se fa notar la diferencia, como: Ep. |
Todos los domingos al extremo tarde hacían baile en el pueblo, y Adelina acudía domingo sin otro porque disfrutaba mucho bailando esos ritmos que eran tan de moda: habanera, fox, tango, pasodoble, valles, y así-así. | Toz es domingos a lo cabo tarde feban baile en o lugar, y Adelina acudiba domingo sin atro porque disfrutaba muito bailando ixes ritmos que yeran tant de moda: habanera, fox, tango, pasodoble, vals, y asinas-asinas. |
“Pero eso es cosa buena —respondía Poldo—, si no hubiera gente de hacer gasto, quién iba a comprar las cosas que fabrican los empentadors! | “Pero ixo ye cosa buena —respondeba Poldo—, si no habese chent de fer gasto, quí iba a mercar las cosas que fabrican los empentadors! |
Los tres hombres se quedaron callados de redonda, con un gesto muy serio en la cara. | Los tres hombres se quedón callaus de redonda, con un cenyo muit serioso en a cara. |
Para zaguerías de año llegaron unos ingleses que comandaba un tal Kopp. | Ta zaguerías d’anyo i arriboron uns ingleses que comandaba un tal Kopp. |
—Sí, señor, sí, señor —dijo ella—, con el corazón y con el alma. | —Sí, sinyor, sí, sinyor —dició ella—, con lo corazón y con l’alma. |
El actual presidente del Tribunal Superior de Justicia de Aragón es Manuel Bellido Aspas. | L'actual president d'o Tribunal Superior de Chusticia d'Aragón ye Manuel Bellido Aspas. |
Curiosa chentrificación de la favela, donde se encuentran botiguetas de artesanía en los principales lenaus. | Curiosa chentrificación d'a favela, an que se troban botiguetas d'artesanía en os principals lenaus. |
Existió la variante toponímica con el artículo árabe aglutinado, Almamblas, visible en los "Documentos del Pilar": | Existió la variant toponimica con l'articlo arabe aglutinau, Almamblas, visible en os "Documentos d'o Pilar": |
A revelle el diablo, el que pudo inventar y dijo allí de repente para que por caridad y hasta saber de su tío y llamar a un hermano que tenía que era teller o cardador en tierra plana la admitieran en el convento! | A revelle lo diaple, lo que podió inventar y dició allí de sopetón ta que por caridat y dica saber d’o suyo tío y gritar a un chirmano que teneba que yera teller u pelaire en tierra plana la almitisen en o convento! |
El 80% de la población reivindica ser de creencia católica, mientras que el 7,7% declaran ser protestantes. | Lo 80% d'a población reivindica estar de creyencia catolica, mientres que lo 7,7% declaran estar protestantes. |
Durante este período de transición, la República Somalí adoptó un sistema federal de gobierno, con 18 administraciones regionales. | Entre este periodo de transición, la Republica Somalí adoptó un sistema federal de gubierno, con 18 administracions rechionals. |
Todo, hijo mío, me parece uno sueño; y si tú no hubieras nacido, por sueño el habría. | Tot, fillo mío, me pareix un suenio; y si tu no heses naixiu, por suenio l’habría. |
El Gran Tapiz del World Trade Center fue un tapiz diseñado en 1974 por Joan Miró i Ferrà y Josep Royo en el World Trade Center de la ciudad de Nueva York y que desapareció durante los Atentados del 11 de septiembre de 2001. | Lo Gran Tapiz d'o World Trade Center estió un tapiz disenyau en 1974 per Joan Miró i Ferrà y Josep Royo en o World Trade Center d'a ciudat de Nueva York y que desapareixió entre los Atentaus de l'11 de setiembre de 2001. |
También un sulero hecho con 14 maderas diferentes de arbres del brasil, cada una con diferente tonalidad, y haciendo dibujos geométricos curiosos y trabajados. | Tamién un sulero feito con 14 fustas diferents d'arbres d'o brasil, cadaguna con esferent tonalidat, y fendo dibuixos cheometricos curiosos y treballaus. |
Ahora juegan con maquinetas y no tienen que dibujar marineros en papel poroso para poder jugar. | Agora chugan con maquinetas y no tienen que debuixar mariners en paper poroso ta poder chugar. |
Estos preparan cuenta de todo el que pasa por los alrededores (las maneras y colores de las nieblas, de donde soplan los aires, cómo marchan los animales…), no se saben los conceptos, pero de los oraches conocen tanto o más que los meteorologos. | Istos paran cuenta de tot lo que pasa por a redolada (as trazas y colors d’as boiras, d’ande bufan los aires, cómo marchan los animals…), no se saben los conceptos, pero d’os oraches conoixen tanto u mes que los meteorologos. |
Con pelos en la lengua, serie para internet. | Con pelos en a luenga, serie pa internet. |
Prefiero acordarme de las imágenes y momentos gozosos, que había tenido que boticiegas. | Prefiero alcordar-me d’as imáchens y momentos goyosos, que’n i heba habiu a boticiegas. |
Y hace no mucho también Chávez dizió que 'los estudiantes universitaires eran el parásito de la sociedad'. También es berdat que son sido, aparentemente, los comizios más 'legales' con Chávez, con la presencia del mayor número de obserbadors internacionales. | Y fa no guaire tamién Chávez dizió que 'os estudians universitaires yeran lo parasito d'a soziedat'. Tamién ye berdat que son estaus, aparentemén, los comizios mas 'legals' con Chávez, con a presencia d'o mayor numero d'obserbadors internacionals. |
La escuela está situada en uno de los campus universitarios de la ciudad de Zaragoza, el Campus de Veterinaria. | La escuela ye situada en un d'os campus universitarios d'a ciudat de Zaragoza, lo Campus d'Albeitar. |
Los viejos decían esmolador, persona que afilaba los cochillos y otros cortes con la esmoladera. | Los viellos diciban esmolador, persona que esmolaba los cochillos y atros cortes con a esmoladera. |
En esos tiempos fue la línea privada de ferrocarril más larga de Europa. | En ixes tiempos estió la linia privada de ferrocarril mas larga d'Europa. |
Y después de la cueva, tras otro buen trozo a pie de bosque, cocoters y alguna vaca, el | Y dimpués d'a espelunga, tras atro buen troz a piet de selva, cocoters y bella vaca, o |
En economías abiertas al exterior podemos obtener el PNB a través del PIB, a partir de la siguiente relación: P N B = P I B + R n R M siendo RnRM la diferencia entre rentas primarias generadas fuera del territorio nacional por residentes y rentas primarias generadas en el interior que serán percibidas por no residentes. | En economías ubiertas a l'exterior podemos obtener lo PNB a traviés d'o PIB, a partir d'a siguient relación: P N B = P I B + R n R M estando RnRM la diferencia entre rentas primarias cheneradas difuera d'o territorio nacional per residents y rentas primarias cheneradas en l'interior que serán percitas per no residents. |
La visita también le hizo honra a servidor para sacar una crítica al buddhismo, bueno bamboso y jactancioso a pesar de que parece enseñar una imagen diferente cara para el resto del mundo. | La visita tamién le fació honra a servidor ta quitar una critica a lo buddhismo, bien bamboso y fachendoso tot y que pareix amostrar una imachen esferent cara t'a resta d'o mundo. |
Hijo de Laertes y Anticlea en la Odisea; o Sísifo y Anticlea. | Fillo de Laertes y Anticlea en a Odisea; u Sísifo y Anticlea. |
En la final, el Atlético de Madrid, equipo que accedió a los dieciseisavos tras conseguir el tercer puesto en la fase de grupos de la Liga de Campeones, se enfrentó a la revelación del torneyo, un modesto Fulham FC que derrotó en su camino a equipos teóricamente superiores, como la Juventus o el Hamburgo. | En a final, l'Atletico de Madrid, equipo que accedió a los dieciseisavos dimpués d'aconseguir lo tercer puesto en a fase de grupos d'a Liga de Campeones, s'enfrontinó a la revelación d'o torneo, un modesto Fulham FC que redotó en o suyo camín a equipos teoricament superiors, como la Juventus u l'Hamburgo. |
El espejo, a rebista trimestral que hace la asociación cultural nogará-religada, llega de poner su último número en la calle. | Lo espiello, a rebista trimestral que fa l'asoziazión cultural nogará-religada, plega de meter lo suyo zaguer numero en a carrera. |
El conjunto de todas las biyecciones de un conjunto X - simbolizado por S(X) - junto con la composición de funciones, es un grupo no abeliano (si la cardinalidad de X es mayor que dos) y se llama grupo simétrico de X. El conjunto de matrices rectangulares de dimensiones n × m con la suma, es un grupo abeliano. | Lo conchunto de totas las bicheccions d'un conchunto X - simbolizado per S(X) - de conchunta con a composición de funcions, ye un grupo no abeliano (si la cardinalidat de X ye mayor que dos) y se diz grupo simetrico de X. Lo conchunto de matrices rectangulars de dimensions n × m con a suma, ye un grupo abeliano. |
En su condición de excolonias, la mayoría de los países africanos mantienen estrechas relaciones económicas con la Unión Europea (UE). | En a suya condición d'excolonias, la mayoría d'os países africanos mantienen estreitas relacions economicas con a Unión Europea (UE). |
El wikipedia scanner también permitió comprobar que alguno fazió serbir computadores del baticano para editar una página tocando a Gerry Adams, jefe del sinn fein (nosotros solencos), el partido republicano católico del norte de eire. | Lo wikipedia scanner tamién premitió comprebar que belún fazió serbir computadors d'o baticano ta editar una pachina tocán a Gerry Adams, chefe d'o sinn fein (nusatros solencos), lo partiu republicano catolico d'o norte d'eire. |
Por la fama que adquirió con su cuadrilla, en 1759 fue llamado a actuar delante de Carlos III cuando visitaba Zaragoza. | Per la fama que adquirió con a suya colla, en 1759 estió clamau a actuar debant de Carlos III cuan visitaba Zaragoza. |
Sobre el puyador en sí, no tiene nada de especial pero sí que es práctico para comunicar un barrio que pocos servicios ofrece: solo un supermercado pequeño y caro, sin bancos, ni lavanderías, ni bares populares, ni nada, excepto restaurantes pixautos y tiendas de souvenirs, todo en un ambiente hipster postureta. | Sobre lo puyador en sí, no tien mica d'especial pero sí que ye practico ta comunicar un bico que pocos servicios ufre: nomás un supermercau chicot y caro, sin bancos, ni lavanderías, ni tabiernas populars, ni cosa, fueras de restaurants pixautos y botigas de souvenirs, tot en un ambient hipster postureta. |
Querían pasar a profanar-la, pero otro muerto que invisiblemente la vigilaba la ha defendido de la ofensa que iban a hacerle, y ha recogido las prendas robadas. | Quereban pasar a profanar-la, pero atro muerto que invisiblement la cosiraba la ha desfendida d’a ofensa que iban a fer-li, y ha replegau las prendas furtadas. |
Los odonatos, junto con los efemerópteros, formaban el antiguo grupo de los paleópteros, caracterizados por no poder plegar las alas sobre el abdomen; según la sistemática cladística, los grupos parafiléticos no son aceptables, de modo que tienden a abandonarse. | Los odonatos, de conchunta con os efemeropteros, formaban l'antigo grupo d'os paleopteros, caracterizados per no poder plegar las alas sobre l'abdomen; seguntes la sistematica cladística, los grupos parafileticos no son aceptables, de traza que tienden a abandonar-se. |
Marchamos para el sopar del casorio, pues en las zonas rurales, aguantan varios días y se reparte cena y come, aprestada por los familiares cercanos del casal, que perén se ayudan entre ellos. | Marchemos t'o sopar d'o casorio, pos en as zonas rurals, enduran varios días y se reparte cena y chenta, aprestada por los familiars cercanos d'o casal, que perén s'aduyan dentre ells. |
Pero lo tienen deficil para alcanzar los papeles, pues las cosas no marchan como era necesidad, no hay quehaceres para todos. | Pero lo tienen deficil pa conseguir los paper , pos las cosas no marchan como yera menister, no i hai quefers pa toz. |
Romualdo se la miró divertido. —Ya sabes el que dicen los viejos: más hace el vetillo que padre e hijo—. | Romualdo se la miró divertiu. —Ya sabes lo que dicen los viellos: mas fa lo vetillo que pai y fillo—. |
Otros que, a los que ‘hacen una gorda', hay que ponerlos más años en la cárcel. | Atros que, a los que en ‘fan una gorda', i hai que meter-los mes anyos en a garchola. |
Los importante tener a todos a punto porque venimos de uno prepararon de siete días en nuestras casas y las victorias te ayudan a arrancar", espetó. | Es importante tener a todos a punto porque venimos de un parón de siete días en nuestras casas y las victorias te ayudan a arrancar", espetó. |
Mi historia no es muy diferente a la de otros muchos jóvenes vascos de la mía generación. | La mía historia no ye guaire diferent a la de muitos atros chovens vascos d’a mía cheneración. |
Los troles son excitados por los cazadores y frustrados por los indiferentes, y ninguna de estas dos emociones producen resultados positivos para el foro. | Los troles son excitaus per los cazadors y frustraus per los indiferents, y garra d'estas dos emocions producen resultaus positivos pa lo foro. |
Denseguida comenzaban a ‘pasar' los tratantes, con las blusas grises y las varetas de vetelaina: de primeras a pegar ojeadas, a tantiar las pretensiones de los dueños, si iban por las nieblas o por los suelos. | Denseguida prencipiaban a ‘pasar' los tratantes, con as brusas grisas y las varetas de vetelaina: de primeras a pegar golladas, a tantiar las pretensions d'os amos, si andaban por las boiras u por los suelos. |
Solo preparamos a echar un gotet con las cosas que había dejado en la cocina mi madre. | Nomás paremos a ichar un gotet con as cosetas que heba deixau en a cocina la mía mai. |
Malas llegar, el primero que te ofrecen es subir en un bus-tren -eléctrico, por supuesto- que te hace una gambada de alguna media hora colada por los principales bichos, de los que destaco los hipopotamos, a los que les daban biroya justo cuando arrivaba el bus-tren para pribar problemas. | Malas plegar-ie, lo primer que t'ufren ye puyar en un bus-tren -electrico, prou que sí- que te fa una gambada de bella meya hora colada por los principals bichos, d'os que destaco los hipopotamos, a los que les daban biroya chusto cuan arrivaba lo bus-tren ta pribar problemas. |
A mediddos del siglo XVI se decidió de hacer en lateral la Lonja de la ciudad, conservada hasta hoy. | A mediddos d'o sieglo XVI se decidió de fer en lateral la Lonja d'a ciudat, conservada dica hue. |
Vamos a seguir con el nuestro, sin pensar en otro equipo. | Vamos a seguir con lo nuestro, sin pensar en otro equipo. |
Pues sí, aunque no de Pedro Saputo, que lo habría apañau muy mejor, este seguro que tiene debantpasaus de Almudevar y por ahí... Aun así, el tema de Grande Scala lo ha soluzionau muy bien, en plano Pleito al sol: como el agua no puede bajar para los campos de golf y las mega urbes turísticas, hagamos una nosotros! Si el nuestro querido Braulio Foz levantara la cabeza... algún día haría falta ir a beyer-el al fosal de Borja, no? | Pues sí, encara que no de Pedro Saputo, que lo abría apanyau muito millor, este seguro que tien debantpasaus d'Almudevar y por astí... Con tot y con ixo, lo tema de Gran Scala lo ha soluzionau muit bien, en plan Pleito a lo sol: como que l'augua no puede baixar ta los campos de golf y las mega urbes turisticas, faigamos-ne una nusatros! Si lo nuestro quiesto Braulio Foz debantase a cabeza... bel día caldría ir a beyer-lo a lo fosal de Borja, no? |
Poco a poco comenzaron a acodir las gentes que no tenían otra tarea en esos istantes: media otzena de mozas y mozos, ocho yayos y yayas y un par de nueras, que se fueron sentando en un pedrenyo, alrededor del corral. | Poquet a poquet prencipión a acodir las chents que no teneban otra faina en ixos istantes: media otzena de mozas y mozos, ueito lolos y lolas y un par de chovens, que se fuen asentando en un pedrenyo, alredor d'o corral. |
CH: Encima Lourdes ya tuvo un susto en Marbella y vimos cómo se agarraba la tripita y tiene que dar la luz ya. | CH: Encima Lourdes ya tuvo un susto en Marbella y vimos cómo se agarraba la tripita y tien que dar a luz ya. |
Antiguamente hacían sus casas con perras, y todavía se conserva alguna. | Antismás feban las suyas casas con canyas, y encara se'n conserva beluna. |
Eso podía explicar el hecho de que Romualdo se hubiera criado entre uno y otro lado de la montaña, llevando de un lugar para otro paquetes con toda lleva de cataticos, café, tabaco, zucre... | Ixo podeba explicar lo feito de que Romualdo s’hese criau entre un y altro costau d’a montanya, levando d’un puesto ta altro paquetz con toda mena de cataticos, café, tabaco, zucre... |
Fita de tres montes que ahí se'ncertan, acaluradero de rebaños de ovejas y vacas en los días de calmaza y chicharrina. | Fita de tres monts que astí se'ncertan, acaluradero de rabanyos d'ovellas y vacas en os días de calmaza y chicharrina. |
En la mayor parte de los pueblos se hacían las fiestas mayores (de tres días) en el verano: ya se había terminado la siega y a trilla y con los trueixos llenos de elijo las gentes se ponían gozosas. | En a mayor parte d'os lugars se feban las fiestas mayors (de tres días) en l'estiu: ya s'heba rematau a siega y a trilla y con os trueixos plens de trigo las chents se meteban goyosas. |
En las dulas de buas, que raían por las sierras en el verano, cada dueño subía el día que podía, según las tareas de la siega, a darles sal a sus vacas, y tenía que tener mucha maña para separarlas de las otras. | En las dulas de buas, que radeban por las sierras en l'estiu, cada amo puyaba lo día que podeba, seguntes las fainas d'a siega, a dar-les sal a las suyas vacas, y heba de tener muita manya pa deseparar-las d'as otras. |
Las tiedas se quitaban de las tozas o tocons de los pins que se habían picado en las subastas forestales o para hacer los edeficios: se arrancaban picando alrededor con un ixadón y se acarreaban hacia la casa con las caballerías, encima del baste. | Las tiedas se sacaban d'as tozas u tocons d'os pins que s'heban picau en as subhastas forestals u pa fer los edeficios: se rancaban picando alredor con un ixadón y se carriaban ent'a casa con os abríos, dencima d'o baste. |
Pero cada cosa tiene sus lugares! | Pero cada cosa tien los suyos puestos! |
Que a Vila-Joiosa es un pueblo bastante jactancioso y sus naturales generosos y agradecidos. | Que a Vila-Joiosa ye un lugar prou fachendoso y los suyos naturals chenerosos y agradeixius. |
A veces se utiliza la letra equis (X x), pero esto es desaconsejable porque crea una confusión innecesaria con la letra que normalmente se asigna a una incógnita en una ecuación. | A vegadas s'utiliza la letra equis (X x), pero esto ye desaconsellable perque crea una confusión innecesaria con a letra que normalment s'asigna a una incognita en una ecuación. |
La Embajada de España en Washington DC se encuentra en el 2375 Pennsylvania Avenue NW, en el barrio de West End desde 1994. | L'Ambaixada d'Espanya en Washington DC se troba en o 2375 Pennsylvania Avenue NW, en o vico de West End dende 1994. |