label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|
greek
|
Θα ήθελα εν προκειμένω να επισημάνω στον εκπρόσωπο του Συμβουλίου, στον αρμόδιο επί ευρωπαϊκών υποθέσεων Πορτογάλο Υπουργό, πως η Διακυβερνητική πρέπει να προετοιμάζεται ήδη από σήμερα γι' αυτό το ενδεχόμενο.
|
slovene
|
Dejansko moramo zagotoviti, da to potnikov iz EU ne bo odvračalo od potovanja v Združene države; če te težave ne bomo odpravili, bo glavni razlog za takšno odvračanje.
|
latvian
|
Es jūtos atvieglots, ka Eiropas Parlaments iebilda pret automātisku valsts dzelzceļa liberalizāciju 2017. gadā.
|
bulgarian
|
Този Парламент изисква от Eutelsat да възстанови предаванията на NTDTV в Китай. Свободата на получаване на информация и знания е основно човешко право.
|
dutch
|
Daarom zou ik ook blij zijn met een jaarverslag van en over elke lidstaat, waarin melding wordt gemaakt van de schendingen van de mensenrechten en de daartegen genomen maatregelen. Wat er namelijk in elke lidstaat gebeurt, overkomt ook ieder van ons afzonderlijk.
|
greek
|
Η επιμόρφωση είναι θετική, όμως δυστυχώς μόνον οι πραγματικές ποινές φέρνουν αποτέλεσμα στους υποκριτές.
|
lithuanian
|
Apskritai tai yra visapusiškas pranešimas, kuris nusipelno mūsų palaikymo.
|
slovak
|
Preto zvažujete, či by ste nemali stanoviť, že minimálne 50 % musí v budúcnosti smerovať na tieto alternatívy, pretože moje domovské mesto Berlín napríklad tvrdí, že peniaze z fondov EÚ by sa nemali utrácať za miestnu verejnú dopravu.
|
polish
|
Panie komisarzu! Proszę zapewnić i zagwarantować bezpieczeństwo moich dzieci i wnuków oraz dzieci i wnuków moich wyborców.
|
polish
|
W latach 1997-2005 co roku Unia Europejska przedstawiała rezolucję w sprawie kary śmierci Komisji Praw Człowieka ONZ, a podejmując na nowo nasze działania w grudniu 2006 r., UE przedłożyła na forum Zgromadzenia Ogólnego Organizacji Narodów Zjednoczonych deklarację w sprawie kary śmierci z 85 podpisami, którą podpisało później kolejne 10 krajów.
|
finnish
|
Se näkee tukivälineiden muutoksessa uhan siitä, että se ei olekaan enää Eurooppaan menevän junan viimeinen vaunu, vaan että tämä juna etenee Euroopassa ja päätyy sivuraiteelle.
|
dutch
|
Mooie woorden, ook vandaag weer, maar geen rapport.
|
lithuanian
|
Praeitis lieka praeitimi. Sutelkime dėmesį į ateitį.
|
german
|
Hinsichtlich des zeitlichen Rahmens für die Handelsverhandlungen haben wir die Wünsche der AKP-Staaten berücksichtigt.
|
french
|
Projet supposé de directive environnementale : "Directive du Parlement européen et du Conseil, établissant l' obligation de maintenir durant l' hiver, dans les rues, places et jardins des villes européennes une température d'au moins dix-huit degrés centigrades."
|
czech
|
Je to důkazem dynamického přístupu k nedávnému problému v souvislosti s firmou Mattel.
|
greek
|
Θα επιθυμούσα να πείσω τον καθένα ότι υπάρχουν λόγοι για να επιλέξουμε ένα σύστημα, σύμφωνα με το οποίο, με τον έναν ή τον άλλο τρόπο, η έμμεση κάλυψη του κόστους θα περιλαμβάνεται στα λιμενικά τέλη.
|
polish
|
Przejdę teraz do dwóch najważniejszych i złożonych kwestii, które odgrywają kluczową rolę w tej debacie.
|
lithuanian
|
Kelių saugumas: dviračių motorinių transporto priemonių stovai (balsavimas)
|
swedish
|
Det förefaller som om faktorn Albanien underskattas.
|
italian
|
Per quanto riguarda il finanziamento del Fondo europeo di sviluppo attraverso il bilancio, posso dire che stiamo studiando la questione.
|
romanian
|
Cu toate acestea, la mai puţin de doi ani după intrarea acestuia în vigoare, încearcă din nou să îndepărteze repetabilitatea limitei de opt ore.
|
dutch
|
Zoals ik reeds aan het begin van mijn betoog heb opgemerkt, is het meer dan duidelijk dat de conclusies van de Europese Top van Helsinki van december jongstleden een belangrijke weerslag op de ontwikkeling van de standpunten van de betrokken partijen hebben gehad. De regering van Nicosia heeft haar voldoening over de conclusies van Helsinki uitgesproken.
|
german
|
Wie aus den Berichten dieser Organisation hervorgeht, ist sie sich der schlimmen Situation hinsichtlich der Gesundheit der Kinder vollkommen bewußt. Sie hat ihre Bemühungen auf die Verbesserung der elementaren Bedingungen in den Entbindungsheimen und Krankenhäusern konzentriert.
|
finnish
|
Toinen epäjohdonmukaisuus koskee despoottihallituksille annettavaa tukea.
|
lithuanian
|
Jūs taip pat minėjote prekių racionalizavimą ir paskirstymą miestų bei didmiesčių centruose: čia taip pat reikia nuveikti nepaprastai daug.
|
hungarian
|
A Bizottságban is kételyek élnek azzal kapcsolatban, hogy Kína vajon eleget tesz-e ezen a területen.
|
romanian
|
Acest lucru înseamnă că aceştia excretează mult mai mult decât în mod obişnuit, ceea ce creşte în mod considerabil posibilitatea răspândirii unor boli.
|
english
|
So I believe that we should take today' s debate as an opportunity to call for a rapid end to the policy of sanctions, as stated in Amendment No 10.
|
finnish
|
Terveen järjen perusteella voimme varmastikin olla yhtä mieltä NATOn toimista.
|
italian
|
Commissione e Consiglio si sono sempre sforzati di invitare le due comunità cipriote alla realizzazione di progetti comuni.
|
finnish
|
Sen perusteella, mitä me olemme saaneet tietää, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia on poliittisesti ja taloudellisesti tarkasteltuna kykenevä luomaan Euroopan unionin kanssa uudet sopimussuhteet, jotka ulottuvat laajemmalle kuin 1. kesäkuuta 1998 voimaan tullut yhteistyösopimus, mikä merkitsee käytännössä yhteisön säännöstön noudattamista ennen kaikkea sisämarkkinoiden avainalueilla.
|
portoguese
|
Instigado pela Amnistia Internacional e outros organismos, uma das primeiras decisões que tomei na qualidade de Governador de HongKong foi abolir a pena de morte.
|
english
|
So let me state quite clearly here, on behalf of my group, that we discussed at length with Mrs Cederschiöld whether it is reasonable to work like this.
|
slovene
|
Preučiti je treba vprašanje v zvezi s tem, kako opredeliti koncept državljanov in kako pripraviti zbirko prebivalstva, na podlagi katere se sedeži razdelijo.
|
slovene
|
Naslednja točka je glasovanje.
|
english
|
Of course, the story of the Erika seems comical.
|
czech
|
Česká republika již snížila svou produkci cukru o více než 20 % a nyní je řada na ostatních státech Evropské unie a hlavně na těch, které dosud nesnížily svou produkci vůbec.
|
italian
|
Vorrei mettere in evidenza che all'inizio di dicembre dello scorso anno si è svolto a New York il primo ciclo di negoziati, sospesi vari anni addietro, tra le comunità cipriote del nord e del sud dell'isola.
|
german
|
Es wurde beschlossen, daß der Dialog fortzuführen sei, allerdings zielgerichteter und effizienter, wobei China dem Vorschlag der Europäischen Union zugestimmt hat, den Dialog durch einen besseren Einsatz der Sachverständigen und eine engere Verbindung mit den Seminaren neu zu strukturieren.
|
romanian
|
Comisia are obligaţia să vegheze ca statele membre să ia măsuri în ceea ce priveşte concilierea vieţii de familie cu cea profesională, reducerea diferenţelor de salarizare dintre femei şi bărbaţi şi accesul femeilor la funcţii de conducere.
|
italian
|
Pertanto lo stimolo di collegare il processo di adesione con la soluzione del conflitto, a mio avviso, si è rafforzato molto dopo Helsinki.
|
french
|
En partant de ce principe, on doit toujours laisser à l'homme une chance de revenir sur ses actes.
|
german
|
In der Rhetorik, deren wir uns bedienen, steckt jedoch häufig auch eine Selbstzufriedenheit, die hart an den nordamerikanischen Menschenrechtsnarzißmus grenzt.
|
hungarian
|
Támogatni fogom ezt a jelentést, de úgy vélem, realistának kell lennünk abban a tekintetben, hogy mit lehet elérni a szél- és árapály-energiával, különösen, ha összevetjük azokat az EU folyamatosan növekvő energiaszükségletével.
|
greek
|
Αφορά τις δυνατότητές της να αναλύει και να αντιδρά γρήγορα σε μη στρατιωτικές κρίσεις.
|
czech
|
písemně. - (DE) Hlasoval jsem pro liberalizaci mezinárodní přepravy od roku 2010.
|
finnish
|
Jatkaakseni vielä pitemmälle ehkäpä tämä on pian viides epäjohdonmukaisuus sanoisin, että vaadimme luonnon monimuotoisuuden kunnioittamista muun muassa, jotta kaikki voisivat kasvattaa omista siemenistään ja jotta säilyttäisimme luonnon rikkaana. Kuitenkin samalla ja se nähtiin jälleen kerran edellisten neuvottelujen yhteydessä AKT-maat pakotetaan allekirjoittamaan TRIPS-sopimus (teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyviä näkökohtia koskeva sopimus), vaikka sitä uhataan laajentaa elävään luontoon.
|
romanian
|
În mod alarmant, situaţia s-ar putea deteriora în continuare.
|
romanian
|
Am oferit, în principiu, un plan de acţiune secundar şi, de asemenea, posibilitatea de a se alătura Parteneriatului estic la momentul potrivit, când, desigur, condiţiile vor fi propice.
|
german
|
Viele dieser Positionen gelten auch im Hinblick auf mein drittes Thema: China.
|
spanish
|
Es una obligación para la UE.
|
dutch
|
De derde fase van LIFE (2000-2004) bestaat uit drie onderdelen: LIFE-Natuur (47 % van de middelen), LIFE-milieu (47 % van de middelen) en LIFE-Derde landen (6 % van de middelen).
|
hungarian
|
Úgy vélem, hogy az Ön által említett példa nagyon érdekes.
|
italian
|
servono delle disposizioni relative alla depurazione delle acque sotterranee inquinate;
|
german
|
Wir sind außerdem sehr besorgt über den jüngsten Anstieg der politischen Inhaftierungen.
|
polish
|
Jestem gotowa udzielić im nagany, jeżeli nie wywiążą się z tego zobowiązania.
|
slovene
|
Če je hotel Parlament pokazati, da lahko samostojno usmerja politike drugih institucij, bi zato moral v svojih aktih in sicer omejenih skupnih odločitvah pokazati, da ga neevropski interesi ne morejo preprosto omajati.
|
german
|
Die Entwicklungspolitik wird ständig vergessen oder als Anhängsel betrachtet, wenn die wichtigsten politischen Entscheidungen der Europäischen Union getroffen werden.
|
romanian
|
Cu toate acestea, ne revine sarcina de a o proteja şi a-i defini conţinutul şi caracteristicile, pentru a o apăra de imitaţiile şi contaminările externe care ar putea să-i strice imaginea şi valoarea.
|
latvian
|
Vai jums ir zināma šī problēma?
|
french
|
Nous tiendrons compte des contraintes économiques et sociales des pays ACP de deux manières : d'abord, par le biais de politiques de développement humain et social associées aux réformes économiques et commerciales, et ensuite, en aidant les pays ACP à devenir des protagonistes actifs dans le système économique et commercial international par le renforcement de leurs capacités et la coopération au sein de forums multilatéraux.
|
romanian
|
Trebuie să ne amintim, de asemenea, că toate acestea au început cu un atac terorist, iar acum trebuie să eliminăm elementul terorii.
|
french
|
L'UE doit aussi avancer dans son travail législatif conformément à ce qui a été convenu à l'OMPI.
|
finnish
|
Esittelijä on muistuttanut siitä jo hyvin selvästi. Kyse on eri väestöryhmien välisistä suhteista.
|
spanish
|
En esa delicada fase negociadora, explotando las tensiones no será como podremos precisamente obtener resultados concretos.
|
finnish
|
Emme kuitenkaan nyt 50 vuotta myöhemminkään onnistu välttämään kansanmurhia.
|
french
|
Le bateau coulait, le capitaine le voyait bien et savait qu' il n' arriverait même pas jusqu' au port le plus proche.
|
german
|
Das ist so, als wenn ein Briefträger eine Lizenzgebühr zahlen müßte, wenn er dem Verbraucher ein Buch zum Lesen bringt.
|
swedish
|
Stabilitetspakten är ett faktum i Europa.
|
spanish
|
Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitar al colega Corrie por su brillante y amplio informe.
|
polish
|
W związku z tym dalsze wzmacnianie więzi ekonomicznych pomiędzy Unią Europejską i Brazylią jest wskazane.
|
spanish
|
Próxima sesión "Derechos Humanos" de la ONU (continuación)
|
swedish
|
Situationen var naturligtvis inte idyllisk före bombningarna, tvärtom, skulle jag säga, men det skedde en tydlig försämring av både den fysiska och den mänskliga miljön efter Natos attacker.
|
english
|
Minorities and majorities need to be given room for human and cultural exchange.
|
german
|
Dies führt zu gravierenden Fehlentwicklungen, da einige Gemeinschaftsprogramme an nationale Programme angehängt werden, obwohl sie andere Projekte, die nicht weiterverfolgt werden, hätten unterstützen können.
|
italian
|
Ha appena affermato che ci troviamo di fronte ad una catastrofe e non agiamo in alcun modo.
|
czech
|
Pan Beaupuy shrnul, co jste řekl, když poukázal na to, že opravdu uspět můžeme pouze díky jednotnému přístupu, což také znamená, že městští plánovači budou muset navrhovat města a velkoměsta určitým způsobem, maje na mysli požadavky na mobilitu v budoucnosti a zejména budování příměstských oblastí: to by se nemělo dít náhodně.
|
lithuanian
|
Europos Sąjunga toliau bandys ieškoti įvairių PPO narių ir jos pagrindinių narių šalininkų, kad užtikrintų jų konstruktyvų dalyvavimą.
|
italian
|
Nel frattempo la nostra politica deve insistere sull' opportunità di un ravvicinamento fra la legislazione in Macedonia e quella degli Stati membri. Tale opportunità deve riflettersi nella nostra politica fino al punto di ispirare i nomi dei programmi di aiuti a favore della Macedonia.
|
slovak
|
Keď ide o veľmi malé deti, je problém ešte závažnejší.
|
italian
|
Relazione Graefe zu Baringdorf (A5-0015/2000)
|
lithuanian
|
IND/DEM frakcijos vardu. - (NL) Pone pirmininke, daug ką pasako tai, kad prie naujosios dvišalės partnerystės su Brazilija atvedpirmininkaujanti Portugalija.
|
bulgarian
|
Успехът на мирния процес в региона е тясно свързан с участието на регионалните и общоафриканските структури като Междуправителствения орган за развитие и Африканския съюз.
|
lithuanian
|
Mano kolega jau parengkeletą pasiūlymų šiuo klausimu.
|
portoguese
|
A minha segunda pergunta visa saber se a Presidência portuguesa está disposta a aceitar uma solução que implique resolver a questão dos impostos de maneira diferente para as diferentes nacionalidades, ou se pretende uma solução igual para todos os deputados de todas as nacionalidades.
|
english
|
This is how matters stand with regard to MEDA: Malta and Cyprus can take part in the national programmes, but not in the country-specific ones, because the incomes are too high.
|
slovak
|
Preto by som od vás chcela počuť konkrétne odpovede a dúfam, že ich budeme počuť skoro.
|
czech
|
V Petičním výboru se neustále setkáváme s peticemi občanů, kteří na místní úrovni žádají o pomoc a ochranu Evropské unie, zejména při řešení problémů, které již místně vyřešeny být nemohou, protože se jedná o problémy, které je třeba řešit globálně, jako je mimo jiné problematika životního prostředí a bezpečnosti.
|
dutch
|
Ik wil evenwel zeggen dat in Joegoslavië inderdaad een aantal etnische verschillen werden weggewerkt binnen een land, maar dat het politiek kader in dit land - dat dient duidelijk gesteld te worden - verre van ideaal was uit het oogpunt van de democratische vertegenwoordiging.
|
german
|
Dieser Vertreter ist bereits mit allen diesen Beteiligten in Kontakt getreten und hat die Arbeiten der einzelnen Gesprächsrunden in enger Verbindung mit dem Vertreter des Generalsekretärs der Vereinten Nationen begleitet.
|
german
|
Schon jetzt repräsentieren diese Länder 13 % der Menschheit, aber weltweit nur 0,4 % der Ausfuhren und 0,6 % Einfuhren. Oder an den bedauerlichen Umstand, daß die von den reichen Ländern geförderte staatliche Entwicklungshilfe seit 1990 um etwa 23 % zurückgegangen ist.
|
greek
|
Προϊόντα κακάο και σοκολάτας
|
estonian
|
Härra Cramer on juba demonstreerinud kooskõlastatud meetme üht vormi.
|
greek
|
Όσον αφορά τις μπανάνες π.χ. δεν καταφέραμε μέχρι σήμερα να συμφιλιώσουμε τα συμφέροντα των παραγωγών μας και των χωρών ΑΚΕ με τις απαιτήσεις του ΠΟΕ.
|
polish
|
Jestem całkiem pewna, że przyniesie to korzyści całemu sektorowi, ponieważ - jak również dziś wspomniano - alternatywą dla nieskorzystania z tej możliwości będzie liniowa redukcja bez żadnego wyrównania.
|
czech
|
Proto předpokládám, že zemědělci provedou své výpočty a podívají se na výnosnost toho nejlákavějšího způsobu, jak si zařídit svoji budoucí výrobu.
|
czech
|
Je jednomyslnost určená jen na otázky, které nás rozdělují, spíše než na základní konsensus, na němž je Unie vytvořená?
|
bulgarian
|
Първо, една от целите е отдаването на почит на всички жертви на жестокостите, извършени в Сребреница, и на техните семейства, и втората цел е да се напомни на всички граждани и народи, че трябва да бъдат бдителни и че безсилието на държавите да предприемат действия неизбежно води до такива жестокости.
|
polish
|
Bezpieczeństwo drogowe: dwukołowe pojazdy silnikowe, wytyczne dotyczące podpórek (wersja skodyfikowana) (głosowanie)
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.