label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|
french
|
J'en viens à notre politique de développement. Je dirais que le contexte global a totalement changé.
|
italian
|
Opinione di un deputato dell'Europa del nord: "La direttiva è ingiusta in quanto, per esempio, per un abitante di Stoccolma il costo sarebbe di duecento volte superiore a quello previsto per un abitante di Napoli".
|
czech
|
Vždy prosazujeme potravinovou samostatnost, a proto si myslíme, že je nepřijatelné, aby musela země jako Portugalsko, jedinou továrnou na cukr v Coruche a jednou malou továrnou v Săo Miguel na Azorských ostrovech, jež stěží pokrývá polovinu spotřeby v zemi, čelit povinnosti snížit svou kvótu cukru vyráběného z cukrové řepy.
|
italian
|
Ma è altrettanto essenziale tener conto dell'indissolubilità dei vari aspetti che costituiscono la politica in materia di acque e del fatto che l'azione nel settore in oggetto condiziona tutti gli altri.
|
swedish
|
Vi vet att de första stegen togs för flera månader sedan.
|
estonian
|
Kuid see on lahendus, mis on tõhus vaid lühiajaliselt ja millel on traagilised tagajärjed, näiteks ühe mänguasju tootnud ettevõtte juhi enesetapp.
|
german
|
Empfehlung für die zweite Lesung:
|
italian
|
Siamo perfettamente consapevoli della difficile e drammatica situazione umanitaria che si vive in Kosovo e del problema dei kosovari rientrati nella regione, con ripercussioni in particolare sulla situazione sanitaria e sul tasso di mortalità infantile.
|
greek
|
Επίσης, δεν είναι σίγουρο ότι ο Τρίτος Κόσμος ευνοείται στο σύνολό του από την απαγόρευση της χρήσης προσθέτων από άλλα φυτικά λίπη.
|
french
|
Le prochain dialogue sur les droits de l'homme aura lieu le 25 février, à Lisbonne. Il comprendra des séminaires sur les questions juridiques et des droits de la femme, avec la participation prévue de représentants du monde académique et de la société civile.
|
danish
|
Man har planlagt seks år til disse forhandlinger.
|
romanian
|
Sarcina noastră este de a sprijini şi contribui la unirea ONG-urilor şi a opoziţiei care luptă pentru schimbare.
|
hungarian
|
Elnök úr, mielőtt belekezdenék, szeretnék mindenkit emlékeztetni arra, hogy a kérdés nem a cukorrépa és a gabona közötti kényszerű választásról szól.
|
greek
|
Δεν είναι η πρώτη προσπάθεια να καταστεί η Επιτροπή δημόσια υπηρεσία σε παγκόσμιο επίπεδο, εμείς όμως, κύριε Prodi, θέλουμε να πιστέψουμε στην ειλικρίνεια και στην αποφασιστικότητα της υπόσχεσής σας ενώπιον αυτού του Σώματος.
|
spanish
|
Esa iniciativa está en debate en la Unión, pero no se espera una decisión en breve.
|
polish
|
Od 2001 roku wysyłamy przypomnienia dotyczące rewizji tej dyrektywy - i wciąż trafiają one ad acta.
|
german
|
Alles wird zunehmend komplizierter.
|
portoguese
|
Em termos históricos e sobretudo em termos políticos, 10 anos é muito tempo.
|
portoguese
|
Vemos com demasiada frequência que se fornecem gratuitamente fertilizantes químicos, medicamentos veterinários e muitos outros bens aos agricultores.
|
english
|
. (FR) Drinking, eating, washing, farming - water irrigates each act of our daily life and we treat it, wrongly, as an unfailing and inexhaustible resource.
|
german
|
Man erklärt zwar eine verantwortungsbewußte Staatsführung und das Ende der Korruption zu zwingenden Voraussetzungen, überweist jedoch weiterhin - auf dem Umweg über das Portefeuille einiger Regierungschefs - Beträge in Höhe von Hunderttausenden Euro auf Konten in der Schweiz.
|
slovak
|
Bolo by zvláštne, ako tu už bolo uvedené, keby Európska únia udržiavala strategické partnerstvá s Ruskom, Indiou a Čínou, ale nie s Brazíliou.
|
dutch
|
Het kan toch niet zo zijn dat mevrouw Aung San Sui Kyi zich volledig in de steek gelaten voelt, ook door Europa.
|
slovene
|
Nov sistem bo omogočal tudi redno spremljanje učinkovitosti opravljene analize tveganja.
|
finnish
|
Toinen mielestämme tärkeä kehityskulku on Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin keskustelujen ensimmäisen päivän päätteeksi antama julkilausuma, jossa todettiin, että kokonaisratkaisun löytäminen tilanteeseen edellyttäisi saaren pohjoisosan erityispiirteiden tunnustamista.
|
french
|
Dans de nombreux pays, on remet pour l'instant en question le principe de l'universalité des droits de l'homme ; on pense que ces droits et le droit à la vie, nié par la peine de mort, sont des variables dépendantes, alors que la mondialisation, souvent prise dans un sens punitif, risque d'être le seul tissu fédérateur des droits, des actions et des politiques de tous les pays du monde.
|
polish
|
Panie przewodniczący! Zwiększa się potrzeba tego, aby Unia Europejska działała jako globalny partner gospodarczy, zaś strategiczne partnerstwo z Brazylią świadczy o tym, że chcemy podążać tą ścieżką.
|
portoguese
|
Neste contexto, há que ter em consideração os pequenos grupos e a representatividade.
|
polish
|
Jest jeszcze jedna całkiem ważna sprawa, mianowicie implementacja tego prawa.
|
bulgarian
|
Едрият рогат добитък произвежда метан, а това е лошо за глобалния климат.
|
slovak
|
písomne. - (CS) Európsku úniu často oprávnene kritizujú za zasahovanie v mnohých odvetviach.
|
danish
|
Et andet vigtigt aspekt er forbedringen af EU's handelsordning for alle de mindst udviklede lande, hvoraf 39 er med i AVS-gruppen.
|
bulgarian
|
Регламентът за транспортиране на животни е в сила от 2 години, а все още има големи нарушения на правата на животните, поспециално при транспортирането и клането на коне.
|
polish
|
Aby uczynić skok jakościowy, jakiego wszyscy pragniemy w stosunkach pomiędzy Unią Europejską a Mercosur, należy koniecznie uwzględnić równowagę pomiędzy składnikami politycznymi i gospodarczymi.
|
czech
|
Proto jsme již velmi znechuceni tím, že Evropské komisi trvá přepracování směrnice o hračkách tak dlouho.
|
greek
|
Όποιος το αρνείται αμφισβητεί μακροπρόθεσμα και την εσωτερική αγορά.
|
slovene
|
Kot veste, se sodelovanje z Združenimi državami uspešno nadaljuje tudi pri projektu čisto nebo.
|
latvian
|
Turklāt es atzinīgi vērtēju faktu, ka tiks ieviesta kompensāciju shēma kavēšanās gadījumā.
|
polish
|
Niebezpieczne zabawki produkowane w Chinach (debata)
|
italian
|
Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, tengo innanzitutto a congratularmi a mia volta con l'onorevole Corrie per la qualità della sua relazione, che riflette con pertinenza il tenore delle discussioni dell'Assemblea paritetica di cui ha assicurato la copresidenza con molta efficacia.
|
estonian
|
Lisaks tahaksin süveneda CE-vastavusmärgise teemasse.
|
greek
|
Ο Χάρτης θα υπάρχει για να δεσμεύει τα ευρωπαϊκά όργανα και την ευρωπαϊκή πολιτική όσον αφορά αυτά τα θεμελιώδη δικαιώματα.
|
spanish
|
¿Cómo podemos llevar a la práctica todo lo que los Tratados dicen tan detalladamente acerca de los programas de asistencia para el desarrollo?
|
spanish
|
En este momento, en muchos países se pone en tela de juicio el principio de la universalidad de los derechos humanos.
|
english
|
Regarding the future accession of countries such as East Timor to the Lomé Convention, I can only repeat what I recently said to the European Parliament' s Committee on Development and Cooperation, namely, that the door is open.
|
swedish
|
Men landet behöver också och framför allt yttre stabilitet.
|
finnish
|
Joustavuutta tarvitaan myös niiden maiden osalta, joilla on pieni talousarvio.
|
french
|
Si nous voulons baser notre position sur le dialogue relatif aux droits de l'homme, nous devons alors être en mesure de vous convaincre, vous, la communauté des ONG et l'opinion publique dans son ensemble qu'il est vraiment productif.
|
german
|
Die Ausfüllung dieses Rechtsrahmens finden Sie in den Prioritäten der Beitrittspartnerschaften, die im vergangenen Jahr beschlossen wurden von Kommission und Rat und die jetzt in der entsprechenden Programmierung und in dem Management der Projekte umgesetzt werden.
|
english
|
I was also delighted to hear the report this morning from Commissioner Nielson who has worked untiringly to get the right outcome to the negotiations.
|
finnish
|
Meidän oli jäädytettävä kuolemanrangaistusta koskeva päätöslauselmamme tai otettava se riski, että hyväksytyksi olisi tullut päätöslauselma, jossa olisi ollut täysin tuomittavia väitteitä, joiden mukaan ihmisoikeudet eivät ole maailmanlaajuisesti sovellettavia ja päteviä.
|
czech
|
Brazílie dnes představuje novou světovou mocnost. Jediný stát skupiny Mercosur, jehož trh tvoří 85 % trhu všech členských států dohromady.
|
slovene
|
Vendar ponavljam, da je ta zgodba uspešna, saj kaže skupno delovanje Parlamenta in Komisije.
|
polish
|
Sądzę, że przedstawiona przez Komisję Europejską w maju 2007 roku nowa propozycja, która ma zachęcić do wycofania z rynku Unii blisko 3,8 miliona ton cukru, także nie przyniesie oczekiwanych rezultatów.
|
lithuanian
|
Ar vienbalsiškumas yra numatytas tik klausimams, kurie greičiau skiria mus vietoj to, kad turėtume esminį konsensusą, kuriuo grindžiama Europa?
|
slovene
|
Priznavam prispevek Irske pri oblikovanju te politike, zlasti prek irskega pomorskega inštituta.
|
finnish
|
Kiinan johtajat ovat täysin selvillä näitä kaikkia aiheita ja Tiibetin tilanteen kehitystä koskevasta kannastamme.
|
italian
|
Signor Presidente, i diritti umani sono universali, indivisibili nonché collegati e connessi tra loro.
|
bulgarian
|
Относно ядрената електроцентрала и въпросите за сигурността и безопасността, позволете ми да Ви кажа, че по време на нашия технически диалог за енергията в Беларус, ние обърнахме специално внимание на гарантирането на това, тази страна да спазва международните стандарти за сигурност и безопасност.
|
finnish
|
Yhdistyneiden Kansakuntien varoja jaetaan hyvin niukasti, ja siksi monien tärkeiden ohjelmien toteutuminen riippuu vapaaehtoisista lahjoituksista.
|
bulgarian
|
Затова ми се струва, че трябваше да имаме второ предложение за резолюция в допълнение към настоящото, което да призове правителствата на някои държавичленки на Европейския съюз като Обединеното кралство и Франция, а също и страни кандидатки като Турция, да сложат край на своята лицемерна позиция спрямо Иран и незабавно и ефективно да започнат да предприемат реални действия срещу него.
|
polish
|
Czy Komisja może obiecać, że oprócz podjęcia badań, następują też jakieś zmiany?
|
danish
|
Vi håber, at Rådet og Kommissionen tager dette bidrag alvorligt og medtager det i den fremtidige socialpolitik.
|
danish
|
Det ser ud til, at den første effektivt opfylder de faste krav, som skaberne af kunst- og litterære værker har stillet, samtidig med at den skaber en ramme for beskyttelse i spørgsmål om distribution, udlejning og præsentation af deres værker for offentligheden.
|
bulgarian
|
Тази инициатива е основана на стратегията за Африканския рог от 2006 г., която беше приета с убеждението, че само глобалният подход ще ни помогне да се справим с ребусите в региона.
|
english
|
Thank you, Mr Zimmerling: If I am informed correctly, this is the first time you are addressing this House.
|
latvian
|
Tas, ko uzskatīja par Eiropas nostājas atšķirības zīmi starptautiskā tirdzniecībā, bija tas, ka mēs vismaz vēlējāmies bireģionālismu; citiem vārdiem sakot, apspriest jautājumus reģionam ar reģionu.
|
portoguese
|
Senhor Presidente, Senhor Presidente do Conselho, depois de o senhor Comissário nos ter exposto, de forma extremamente coerente, que a falta de coerência foi da responsabilidade do Presidente do Conselho da altura e do seu Ministro para os Assuntos Europeus, talvez o senhor Presidente do Conselho pudesse ajudarnos, e também ao senhor Comissário, de forma a que seja possível tomar esta decisão.
|
english
|
But I can report that in the Moluccas, an area just north of Timor, the violence is still not under control. This has claimed thousands of lives over the past two years.
|
english
|
I want to remind Parliament that the Commission will be publishing, before the middle of the year, a comprehensive, intellectual case for placing human rights at the heart of the development of the common foreign and security policy.
|
spanish
|
Estimada colega Rothe, lo voy a expresar del siguiente modo: estoy convencido de que las condiciones marco han mejorado claramente para lograr tales acuerdos. Pero hasta ahora no he recibido promesas.
|
english
|
It is important to us that the economies in the region can stand on their own two feet again, which can quite easily be done with the aid money.
|
danish
|
Men hvis det er sandt, så skal vi i det mindste være mere opfindsomme og ærlige over for os selv.
|
latvian
|
Eiropas Savienības augstie standarti attiecībā uz vidi, veselību un kvalitāti praksē tiek pastāvīgi pārkāpti, importējot preces, slēdzot līgumus ar apakšuzņēmējiem un pārvietojot Eiropas uzņēmumus.
|
czech
|
My nemáme potřebné odborné znalosti.
|
german
|
Meine Frage, auf die der amtierende Ratspräsident noch nicht geantwortet hat, lautet: Wenn eine solche richterliche Untersuchung eingeleitet wird, bei der im wesentlichen, vielleicht neben anderen wahrscheinlich Schuldigen, Herr Solana, der gegenwärtige Hohe Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union, vernommen wird, wenn also die Generalanwältin des Gerichtshofes der Meinung ist, ein solches Verfahren sollte eingeleitet werden, müßte Herr Solana dann nicht zumindest solange von seinem Amt entbunden werden, bis seine Unschuld erwiesen ist?
|
greek
|
Τότε θα μπορούν να εξακολουθούν να υπάρχουν και τα δύο είδη σοκολάτας και θα μπορεί κανείς να διαλέγει τι θέλει να αγοράσει σύμφωνα με το προσωπικό του γούστο ή σύμφωνα με την εθνική παράδοση.
|
slovak
|
Teraz sa dostávam k dvom významným a zložitým otázkam, ktoré zohrali v tejto rozprave kriticky dôležitú úlohu.
|
hungarian
|
A javasolt megoldások semmit sem tesznek a problémák csökkentéséért, leküzdésükről nem is beszélve - ehelyett csak súlyosbítják őket.
|
hungarian
|
A terméklánc elejére kell koncentrálni, ahol az okok találhatóak.
|
danish
|
Kort sagt vil jeg, kære kolleger, først tro på Deres taler om menneskerettighederne i Europa, når De giver Deres politiske modstandere de samme rettigheder, som De tildeler Dem selv.
|
swedish
|
Det är vad föreliggande rambeslut handlar om.
|
portoguese
|
Objecto: Estatuto dos Deputados ao Parlamento Europeu O Conselho e o Parlamento Europeu vão tentar chegar a acordo sobre um Estatuto dos Deputados ao Parlamento Europeu.
|
english
|
Essentially, the agreement deals with two points: one is the right of the European Parliament to be informed, which is the sine qua non for the genuine exercise of its right to intervene pursuant to Article 8 of the decision.
|
danish
|
Ansporet af Amnesty International og andre var en af mine første beslutninger som guvernør for Hongkong at afskaffe dødsstraffen.
|
hungarian
|
Már beterjesztettük a megfelelő javaslatokat, amelyek önök, európai jogszabályalkotók számára elérhetőek.
|
italian
|
La Iugoslavia è anch' essa un anello debole di stabilità e rappresenta pertanto una minaccia per la stabilità della Macedonia.
|
dutch
|
Het antwoord op deze vraag is niet ja of neen.
|
slovak
|
Nemôžeme súhlasiť s cenzúrou, ktorú vo svojom prejave navrhol pán Schulz.
|
slovene
|
v pisni obliki. - Glasoval sem za poročilo gospoda Lamassoura in gospoda Severina o sestavi Evropskega parlamenta ter ga podpiram.
|
estonian
|
Ma tsiteerin: "Eeskirju, mis nõuavad, et võistkondades oleks teatud arv kohalikku koolitust saanud mängijaid, võib tõlgendada vaba liikumist käsitlevate asutamislepingu sätete kohastena, kui need ei põhjusta otsest diskrimineerimist kodakondsuse alusel ning kui neist tulenevat kaudse diskrimineerimise mõju võib põhjendada asjaoluga, et see on proportsionaalne taotletava seaduspärase eesmärgiga, nagu näiteks andekate noorte mängijate koolituse ja arengu toetamise ja kaitsega”.
|
romanian
|
Uniunea Europeană ar putea fi pentru prima dată în măsura să influenţeze situaţia politică din Belarus şi, prin urmare, politica pe care o adoptă Bruxellesul este departe de a fi irelevantă.
|
italian
|
Infine, per un caso molto felice sono venuto a conoscenza di una lettera inviata da Georgievski, Presidente della Macedonia, al Commissario Fischler, in data 8 marzo, nella quale, facendo riferimento all'articolo O, divenuto articolo 49 del Trattato, chiede che la Macedonia possa aderire all'Unione europea.
|
greek
|
Η σήμανση όμως είναι μια γραφική απάτη, αφού είναι δυσανάγνωστη, και μια επιστημονική υποκρισία, αφού η ένδειξη π.χ. "φοινικέλαιο" θα εξαφανίζεται μέσα σε έναν κατάλογο συστατικών.
|
hungarian
|
Ugyanakkor azt hiszem, hogy a kritikus probléma- és ez a harmadik pont - a különböző európai szintű megközelítésekben rejlik.
|
greek
|
"Και πάει λέγοντας" , λέω εδώ, ελπίζω όμως ότι δεν θα ισχύσει το ίδιο και για τις παραβιάσεις.
|
greek
|
Ξεχάστε ό,τι είπα ώς τώρα.
|
spanish
|
También quiero ocuparme de las migraciones.
|
romanian
|
Prin înregistrarea Mişcării pentru Libertate a opoziţiei democratice, condusă de Alexander Milinkevich şi prin eliberarea deţinuţilor politici, guvernul bielorus a transmis semnale că devine mai deschis.
|
latvian
|
Šodien tas nozīmē to, ka mums ir jāpievēršas pasaules mēroga piegādes ķēdēm.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.