label
stringclasses
22 values
text
stringlengths
1
1.02k
greek
Τρίτον, υπάρχουν επίσης τα περιβαλλοντικά οφέλη - η δυνατότητα να εξασφαλίσουμε την ύπαρξη λιγότερο θορυβωδών και λιγότερο ρυπογόνων οχημάτων.
bulgarian
Това, което очакваме от лидерите в Африканския рог, не е свързано с някакви специфични местни европейски ценности.
greek
Είναι πολύ καλό για το περιβάλλον.
spanish
Señor Presidente, Señorías, en su conjunto, este texto nos parece efectivamente bien intencionado y, no obstante, no lo votamos en comisión ni tampoco lo votaremos en el Pleno, por dos razones que, por lo demás, dieron lugar, de nuestra parte, a enmiendas que quisiera desarrollar aquí rápidamente.
danish
Størstedelen af det har at gøre med velkendte interesseforskelle mellem f.eks. kønnene, og det er problemet.
finnish
Esityslistalla on seuraavana yhteiskeskustelu neuvoston julkilausumasta ja mietinnöstä:
estonian
Samal ajal on tootmine vähenenud mitmes tööstusvaldkonnas, näiteks suhkrupeedi kasvatamises.
spanish
No obstante, está muy claro que, incluso después de un periodo de adaptación, algunos países no van a estar en condiciones de abrir sus mercados a los fríos vientos del libre comercio sin que su economía interior se vaya a pique.
spanish
Si bien es cierto que este nuevo sistema nos concede cierto poder.
portoguese
Penso que a opção preferencial é, de facto, admitir Chipre à União Europeia com uma solução de paz.
slovak
Okrem spoločných kultúrnych a politických hodnôt, ako sú demokracia, ľudské práva a sociálna spravodlivosť, predstavuje i obrovský ekonomický potenciál, ktorý môžu oba ekonomicky sa dopĺňajúce regióny využiť.
estonian
Rummi aktsiis (hääletus)
french
Ces approches très innovatrices offrent une bonne occasion d'améliorer les normes de gestion du gouvernement.
italian
Volevo domandare al Presidente in carica del Consiglio se vi sia un'argomentazione in base alla quale noi non dovremmo pagare le tasse nei nostri paesi, proprio come chiunque altro.
romanian
Prin urmare, v-aş recomanda să examinăm condiţiile în care sunt transportate aceste animale, în special în cazul Irlandei, mai degrabă decât timpul sau distanţa.
french
Cela aura lieu dans un contexte postérieur à la tenue d'élections dans le nord de l'île, élections prévues pour le 18 avril.
czech
Existuje oblast, která poslouží jako dobrý příklad.
french
Nous avons été déviés sur l'aéroport de Bâle-Mulhouse.
french
Il faut encore dire qu'une analyse, même superficielle, nous conduit inévitablement à la conclusion que quelque chose, voire beaucoup de choses, ne tourne pas rond sur le plan des relations Nord-Sud, y compris entre l'Union européenne et les pays moins développés.
hungarian
Ez megmagyarázhatatlan! 2003-ban az olasz külügyminiszter, aki akkor a Tanács elnöke volt, kinyilvánította, hogy az Európai Unión belüli megegyezés hiányában Olaszország nem viszi tovább az állásfoglalást, amely tekintetében ismét többségünk volt.
lithuanian
Mano šalis, Škotija, turi didžiulį potencialą atsinaujinančios energijos srityje ir Škotijos vyriausybneseniai pranešapie ketinimą remti kuo įvairesnio spektro atsinaujinančios energijos technologijas.
romanian
Primul an a fost 2007, iar rapoartele trebuiau prezentate până în iunie 2008, dar recunosc că suntem în urma planificării.
latvian
Tagad mēs esam uzsākuši lobēšanas kampaņu, lai mums būtu ieinteresētās puses attiecībā uz mūsu rezolūcijas projektu.
swedish
Pensioner: "Ansvaret för att modernisera de sociala skyddssystemen åvilar alltjämt medlemsstaterna", heter det i dokumentet, och ändå har just kommissionen ingripit när det gäller Italien för att upprepade gånger kräva en snabb reform av pensionssystemet i avsikt att inskränka rättigheter och sänka ersättningsnivåerna.
romanian
Ce trebuie să mai înţelegem şi ce se mai poate spune despre Srebrenica?
french
La Commission ne peut pas accepter les amendements 3, 5, 6, 12, 18 et 16.
english
Mr President, I would thank the Council of Ministers for its answer. I want to ask two follow-up questions connected with the taxation of ourselves as parliamentarians.
italian
L'Unione europea, esattamente come la Svezia da cui provengo, ha costruito la propria visione dell'essere umano sulla base dell'uguaglianza, dell'unicità e dell'inviolabilità della dignità umana.
lithuanian
Tačiau jūs žinote, kad 95 % ES bendrojo finansavimo, kurio prašo miestai, atitenka vien tik kelių transportui.
latvian
Šāds izsekojamības līmenis nepastāv Brazīlijā, un tas ir nepieņemami no ES viedokļa.
polish
Wszyscy?
swedish
Samtidigt innebär det emellertid att ett mycket stort tryck sätts på både rådet och kommissionen att låta denna samstämmighet, som är ett uttryck för Europas partiers och alla folks vilja, utgöra utgångspunkt för deras eget sätt att angripa problemet.
italian
Potrebbe l' Unione europea sviluppare un sistema comune di controllo, che garantisca il pagamento di queste attività con fondi comunitari anche per quelle navi battenti bandiera di comodo e che non possono far fronte a queste spese?
greek
Αντιλήφθηκα απολύτως την αναφορά σας στην κυρία Thatcher και κατανοώ πλήρως το μέλημά σας να υπογραμμίσετε πως πρέπει να ακολουθήσουμε μια πραγματιστική προσέγγιση, δεδομένου πόσο ευαίσθητο είναι το θέμα αυτό στη χώρα σας.
czech
Pane El Khadraoui, myslím, že jste uhodil hřebíček na hlavičku: chceme, aby se téma stalo politickou prioritou.
hungarian
írásban. - (DE) A vasutak liberalizációja nem öncél, a felhasználókat kell szolgálnia, és javítania kell a hatékonyságot.
czech
V mnoha městech a velkoměstech je vysoká nehodovost, v jiných však ne.
estonian
See võib mõjutada teatavat sektorit, kuid leidub viise kasvava nõudluse rahuldamiseks.
german
Diese Frage stellt sich natürlich hauptsächlich im Rahmen der NATO, doch die Europäische Union kann ihr ohne weiteres folgen, weil sie den NATO-Standpunkt in diesen Fragen teilt.
italian
Signor Presidente, signor Commissario, la guerra in Kosovo ha creato un clima di grande instabilità.
english
This has, from the outset, been the position of the Portuguese Presidency.
hungarian
Úgy vélem, hogy az Európai Bizottság által 2007 májusában előterjesztett új javaslat, amely csaknem 3,8 millió tonna cukor az EU piacáról történő kivonásához kínál ösztönzőket, ismét nem fogja meghozni a várt eredményeket.
czech
Spojené státy a Kanada zahajují vyšetřování.
romanian
Istoria întunecată a Europei, capacitatea umană de a-şi dezvălui partea cea mai rea, nu s-a terminat.
bulgarian
Това положение на нещата очевидно се дължи на отчаяната ситуация, в която се намира Сомалия, и по-конкретно липсата на централно правителство, способно да контролира териториалните си води.
finnish
Kuten niissä luonnonlaeissa, joita fysiikan alkeissa opiskellaan, ei ole mieltä käynnistää toisiaan vastakkaisia politiikkoja.
polish
Po prostu nie jest prawdą, że doskonale sobie radzimy w negocjacjach.
german
Dies ist eine Rettungsboje, die wir ins Wasser werfen.
italian
Signor Presidente, da otto anni mi occupo della Macedonia, e mi permetto di contraddire l' onorevole Dupuis.
hungarian
Ezenkívül úgy gondoltam, hogy ez tönkreteszi a Mercosurt, hiszen Brazília nélkül nincs Mercosur.
german
Welche Haltung sollten wir also in diesem Jahr zu einer Entschließung für Genf einnehmen?
spanish
La colega Schroedter lo ha calificado como una falta de coherencia.
english
After all, who protects these deeply corrupt regimes, if not the governments of the rich countries?
greek
Όσο για το περιβάλλον, πρόκειται για ένα από τα σοβαρότερα προβλήματα που έχουμε να αντιμετωπίσουμε.
italian
Dobbiamo ripristinare congiuntamente i valori che uniscono l'Europa.
spanish
Me parece que la Sra. Malmström estaba reflejando las opiniones de muchas organizaciones no gubernamentales, de muchas personas que admiran la civilización china pero que se preocupan por lo que está sucediendo en la China de nuestros días.
bulgarian
Без съд, и какво е тяхното престъпление?
italian
Il Consiglio europeo di Helsinki ha avuto il coraggio di prendere alcune decisioni e ritengo che, da vari punti di vista, in esse si sia già tenuto conto di quello che, in apertura del mio intervento iniziale, ho definito uno spiraglio di possibilità.
slovene
Nova razdelitev poslancev po državah članicah ne bo spremenila sedanjega razvoja dogodkov v EU.
slovene
Veselim se priložnosti, ko bodo lahko vsi sodelovali.
slovak
Musíme uznať slabosť našich kontrolných systémov a skúmať význam označenia CE na výrobkoch predávaných v Európe.
danish
Det gælder også for udviklingssamarbejdet.
dutch
Hoe zit het verder met de handelsakkoorden?
hungarian
A visszaható hatály célja, hogy azok, akik már a kezdet kezdetén alkalmazkodtak, ne szenvedjenek hátrányt.
portoguese
A União Europeia reiterou junto das autoridades chinesas, em várias ocasiões, o seu descontentamento com os resultados do diálogo, afirmando que esperava melhores resultados em certos domínios mais sensíveis.
lithuanian
Du santykių lygiai - nacionalinis ir regioninis - vienas kitą papildys ir palaikys.
greek
Αυτό που χρειάζεται είναι ένα πάγιο ποσό διάθεσης αποβλήτων για όλα τα πλοία, ανεξάρτητα από την πραγματική χρήση των εγκαταστάσεων παραλαβής αποβλήτων. Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να καταργηθεί το οικονομική κίνητρο για την απόρριψη εν πλω, πράγμα που - όπως διευκρινίστηκε ήδη - κατέστη δυνατό στη Βαλτική με τη Συμφωνία της Επιτροπής του Ελσίνκι, με το σύστημα που δεν επιβάλλει ειδικά τέλη.
french
Troisièmement, l'UE et les pays ACP ont aussi convenu d'une nouvelle procédure spécifique qui sera utilisée en cas d'affaires graves de corruption.
latvian
Neraugoties uz to, ierīce nebija droša, iespējams, tādēļ, ka tā bija viltojums.
greek
Η πρώτη παγίδα είναι να είναι ένα κείμενο δημοσίων σχέσεων και έχουμε δει πολλά από την Ευρωπαϊκή Ένωση, για παράδειγμα, στην απασχόληση και να μην έχει νομική υπόσταση, δεσμευτικότητα, δυνατότητα του πολίτη να διεκδικήσει την εφαρμογή των δικαιωμάτων του στα δικαστήρια.
spanish
Puede ser que usted, como uno de los últimos detentadores del poder del comunismo, lo vea posiblemente de modo diferente a la mayor parte de esta Asamblea y que usted vea problemas en la good governance.
swedish
Texten till artikel 18 är otydlig: den begränsar underrättelsetjänsternas aktiviteter, men förefaller att tillåta att en medlemsstat får bedriva avlyssning på en annan medlemsstats territorium utan föregående medgivande från denna.
german
Seattle war ein Fehlschlag, und die Nord-Süd-Beziehungen fielen dort aus negativen Gründen auf.
french
Ce fut un échec : la pauvreté atteignit des niveaux sans précédent.
greek
Ευχαρίστως θα έπαιρνα το λόγο τώρα, αλλά υπάρχει μια έκθεση που προηγείται.
hungarian
Ez a jelentés nem tökéletes ugyan, de egyensúlyt teremt a termelők igényei és az ágazat reformjának nyilvánvaló szükségessége között.
hungarian
Különben az Európai Unió hamarosan nagymértékben függővé válik az energiaimporttól.
swedish
Under trepartssamtalen den 6 oktober 1999 i Strasbourg godkände Europaparlamentets talman och kommissionens ordförande idén att snabbt sluta ett sådant avtal.
italian
Se qualche paese dovesse iniziare a fare difficoltà, nei confronti della moneta comune quel paese si renderà responsabile, sia sul piano morale che su quello economico, di aver contribuito a un ritardo.
swedish
Vi måste tacka dem för att de i en mycket kritisk tid förra året som sagt spelade denna viktiga roll vid en strategiskt avgörande punkt vad gäller fred, stabilitet och demokrati.
danish
I denne analyse skulle man ikke bare se på bistandsstrømmene, men også overordnet på alle de forskellige former for støtte og overførsler, som påvirker de fattige lande.
german
Der Europäische Rat von Helsinki hatte den Mut, einige Entscheidungen zu treffen, und ich meine, daß diese Entschließungen in mehreren Abschnitten bereits eine angemessene Einschätzung dieser Chancen darstellen, derzufolge, wie ich zu Beginn meiner ersten Wortmeldung sagte, neue Gelegenheiten offenstehen.
portoguese
Seria uma boa ocasião para recordar que a nossa forma de cooperação com os países do Sul, original e exemplar, deveria ser desenvolvida, reforçada.
portoguese
Foram feitas declarações e exercidas pressões junto dos vários Estados­Membros que assumiram compromissos relativamente à disponibilização de forças policiais no sentido de o fazerem.
estonian
Ühendus ei tohiks kunagi lubada oma majandushuvidel Hiinas muutuda ülimuslikuks Euroopa tarbijate huvide suhtes.
english
It will reflect the European Union's position on its relations with the countries of the western Balkans as set out in the Cologne European Council conclusions.
finnish
Se on asian ydin.
lithuanian
Pone pirmininke, šio Parlamento prioritetai prekybos derybose yra aiškūs.
czech
Myslím, že odpověď, kterou jsem citoval, která je součástí sdělení - tohoto politického dokumentu - je důležitým ujištěním, že chceme podporovat specifičnost sportu, zejména fotbalu, pokud jde o ochranu a podporu mladých lidí, jejich přípravu a investice do mladých lidí.
romanian
Persecuţia doamnei Shirin Ebadi este un caz foarte grav în acest sens, şi acelaşi lucru îl pot spune şi despre situaţia celor 6 studenţi, care a fost menţionată mai devreme.
portoguese
Mas gostaria ainda de fazer os esclarecimentos aqui solicitados.
english
With regard to the Côte d' Ivoire, I can inform you that the whole of the EUR 28 million has been paid back in accordance with what was agreed following examination of the financial irregularities.
latvian
rakstiski. - Es atbalstīju šo ziņojumu par samierināšanas vienošanos par dzelzceļa pasažieru tiesību un pienākumu regulu.
dutch
Ik wil u evenwel verzoeken ons binnenkort op onze resultaten te beoordelen, wanneer wij een meer concrete oplossing trachten te bereiken.
finnish
Eräs aivan ensimmäisistä puhujista, jäsen Wuori, puhui presidentti Havelin tänään aikaisemmin esittämistä näkemyksistä.
bulgarian
Ние подкрепихме стъпките, направени от френското председателство по този въпрос, включително и демаршът, предприет на 3 декември миналата година.
spanish
Señorías, Helsinki ha constituido un hito histórico, un punto de inflexión, un nuevo punto histórico de referencia.
polish
na piśmie. - Godny ubolewania jest fakt, że po tak krótkim czasie Komisja wróciła do kwestii restrukturyzacji sektora cukru, przedstawiając Parlamentowi drugi pakiet do głosowania.
lithuanian
Manome, kad Parlamento pasiūlymai kelia pavojų dėl žemės ūkio sektoriaus išlaidų, kurios ir taip per didelės, padidėjimo - o to mes, Švedijos socialdemokratai, niekada neremsime.
czech
Věřím, že se k cukru opět vrátíme, a že výsledek bude bližší potřebám našich zemědělcům.