label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|
french
|
Pas de droits de l'homme pour les ennemis des droits de l'homme, disent aujourd'hui les thuriféraires du nouvel ordre mondial, qui règnent presque sans partage dans les cénacles financiers, dans les institutions internationales, dans les réseaux médiatiques et culturels, dans les institutions éducatives, et j'en passe.
|
spanish
|
¿No cree el Consejo que habría que dotar al Tribunal de Cuentas de mayores recursos para que estudiara o revisara este tipo de medidas de desarrollo allí donde surjan conflictos ambientales?
|
dutch
|
Ik doel hier op veranderingen in het wetboek van strafrecht en in de toepassing van de doodstraf.
|
spanish
|
Estamos sumamente inquietos por decisiones adoptadas el año pasado por el Gobierno de Cuba que han reducido aún más la libertad pública, decisiones como por ejemplo cambios del código penal y del ámbito de la pena de muerte.
|
lithuanian
|
Kartu čia nebėra vietos laisvai prekybai ir naujų rinkų atvėrimui.
|
danish
|
For det andet bør der fastlægges præcise kriterier for støtteberettigede projekter og tildeling af Life-midler, således at enhver mistanke om favorisering eller udelukkelse ryddes af vejen. For det tredje bør det kræves, at der forlods opnås forståelse for et givet projekt blandt de berørte brugere og lokale myndigheder.
|
english
|
And if we cannot solve the political problem, which must be done in accordance with the relevant United Nations resolution, then we will not solve the problem of child health, nor the various other problems faced by this region.
|
italian
|
Lasciando da parte i colpevoli - non siamo infatti qui per fare un inventario dei colpevoli, le risoluzioni delle Nazioni Unite sono chiare al riguardo -, credo si debbano sfruttare, senza emotività e con maggiore razionalità, le opportunità che la nuova situazione ci offre.
|
german
|
Das Parlament würde dies selbstverständlich sehr begrüßen.
|
portoguese
|
A protecção social deve basearse no princípio da preferência nacional e comunitária.
|
latvian
|
Jums vajadzēja iesniegt apspriešanai rezolūciju iepriekšējās, 61. asamblejas laikā, jums vajadzēja iesniegt apspriešanai rezolūciju šīs asamblejas sākumā, tas ir vakar; jau šodien ir saņemtas ziņas no Ņujorkas par jautājuma izskatīšanas atcelšanu.
|
polish
|
W przeciwnym razie Unia Europejska wkrótce stanie się wysoce uzależniona od importu energii.
|
slovak
|
Preto sú členovia Parlamentu, ktorí sa v rámci Výboru pre medzinárodný obchod zaoberajú problematikou vonkajšieho obchodu, súdiac podľa ich prejavov, prekvapení vyhlásením dvojstrannej dohody s Brazíliou.
|
hungarian
|
Nem tőle függ, hogy meddig marad Lech Kaczyński Lengyelország elnöke, bármennyire szeretné is, hogy így legyen.
|
danish
|
Vi mener, at det er absolut påkrævet, hvis vi overhovedet skal nå frem til en større sammenhæng mellem politikkerne, at vi får givet udviklingspolitikkerne den fremtrædende rolle, som de skal have som udtryk for de principper og værdier, der tegner EU i det internationale system.
|
hungarian
|
Köztudott, hogy a régióban az új kormányok új utakat próbálnak követni a probléma megoldása érdekében.
|
portoguese
|
Penso que se encerrou definitivamente uma longa fase em que se somavam os tratados e as assinaturas dos tratados.
|
slovak
|
Napriek tomu by som rada apelovala na to, aby sme sa neobmedzovali na túto skutočnosť - na to, že pochádzajú z Číny, pretože nebezpečný tovar prichádza na trh taktiež aj z iných krajín.
|
polish
|
Piątym i ostatnim punktem jest potrzeba bezpieczniejszych miast.
|
german
|
In Wirklichkeit wird das Wasser zu einer weiteren den Marktgesetzen unterworfenen Ware.
|
estonian
|
Jagatud kogemus koos ELiga julgustab Brasiiliat rohkem toetama Mercosuri jõupingutusi ühisturu ja poliitilise liidu loomisel.
|
czech
|
jménem skupiny UEN. - Pane předsedající, problém brazilského hovězího masa stále plní titulky novin, protože to je záležitost, která se týká zemědělců a spotřebitelů v celé Evropě.
|
estonian
|
Kuidas saame me tarbijaid julgustada looma endale positiivset pilt Euroopast, kui me ei suuda nende usaldust taastada?
|
bulgarian
|
Нашата задача е да подкрепим и да спомогнем за обединяването на неправителствените организации и опозицията, които се борят за промяна.
|
slovene
|
Prav tako pozivamo k temu, da se Evropskemu uradu za boj proti goljufijam omogoči neposreden dostop do tega računalniškega sistema.
|
lithuanian
|
ALDE frakcijos vardu. - (ES) Pone pirmininke, Tarybos pirmininke, Komisijos nary, MERCOSUR yra realybė, kuri už daug ką turi būti dėkinga Europos Sąjungai.
|
finnish
|
En ole puolustanut siviileihin kohdistuvia hyökkäyksiä.
|
latvian
|
Tomēr konkrēta pieeja katram gadījumam paliek Komisijas kontroles pamatā par ES tiesību aktu piemērošanu un it sevišķi konkurenci un iekšējā tirgus noteikumiem.
|
swedish
|
Icke desto mindre hyser jag de allvarligaste tvivel om legitimiteten för Natos attacker mot Jugoslavien i Kosovo, både med avseende på bristen på bemyndigande från FN:s säkerhetsråd och på grund av att de kunde ha undvikits genom att inte ålägga oacceptabla villkor för Serbiens suveränitet vid Rambouillet.
|
bulgarian
|
От сега нататък, думите на този известен поет от културата на възпоменание на моята страна, Втората световна война, също ще придружава 11 юли, когато отдаваме почит на жертвите от Сребреница и Поточари.
|
hungarian
|
Egy apró észrevételt teszek azzal kapcsolatban, hogy mit tehetünk a többi országgal való együttműködés előmozdítása terén.
|
polish
|
Jeśli chodzi o system RAPEX, to niezbędne jest wyjaśnienie jego celu, tak aby zrozumiały go wszystkie państwa członkowskie.
|
estonian
|
Meede on proportsionaalne lisakuludega, mida sektor kandis äärepoolseima piirkonna staatusega seonduva ebasoodsa seisundi tagajärjel, eelkõige kõrvalise asukoha, väikese turu ja raskete looduslike olude tõttu, mis seletab suhkruroo kõrget hinda.
|
finnish
|
Siksi haluan johdonmukaisuuden seurantakeskuksen, joka tuo tämän näkyviin.
|
latvian
|
Komisija ir apņēmusies pielikt visas pūles, lai nodrošinātu to, ka rotaļlietas, kas tiek pārdotas Ziemassvētku laikā, neradīs nepatīkamus pārsteigumus, un šī apņemšanās ir ļoti skaidra.
|
estonian
|
Tahaksin hoiatada neid, kes näevad tänastes tekstides lahendust probleemsele olukorrale.
|
finnish
|
Myös muut hakijavaltiot (esim. Kypros, Turkki ja Malta) voisivat osallistua Life-välineeseen sitten, kun osallistumisen mahdollistavat sopimukset on tehty niiden kanssa.
|
lithuanian
|
ITER yra ambicingas projektas, neabejotinai susijęs su mokslinėmis naujovėmis: mes galime atrasti dalykų, nežinodami, kaip jų ieškoti.
|
danish
|
I fjor accepterede Parlamentet undtagelsesvis, at pengene til disse udgifter blev placeret i kategori fire, og dermed behandles de to ansøgerlande ikke på lige fod med ansøgerlandene fra Central- og Østeuropa, og det skal de jo ifølge erklæringerne fra Helsinki-topmødet.
|
latvian
|
Amplitūda ir milzīga un nevadāma.
|
bulgarian
|
И така, това е началото на много неща, които ще се случат и - както вече споменах - аз наистина искам да науча от Комисията как възнамерява да подкрепи активно това предложение тази година, защото ние очакваме с нетърпение решението за средиземноморския начин на хранене, както очакваме с нетърпение и много хубава средиземноморска храна в бъдеще.
|
bulgarian
|
Той е важен, не за да предизвиква емоции, а за да бъдат зададени на Комисията следните доста конкретни въпроси.
|
greek
|
Κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, θα ήθελα να σας συγχαρώ που κάνατε την Ευρώπη να συμφωνήσει με την ιδέα ότι ο εκσυγχρονισμός της οικονομίας και η κοινωνική συνοχή είναι έννοιες που μπορούν να είναι συμβατές.
|
czech
|
Paní komisařko, dámy a pánové, restrukturalizace trhu s cukrem žel nepřinesla výsledky, ve které jsme doufali.
|
slovene
|
Nedavno smo izvedeli tudi za oblikovanje mednarodne komisije proti nekaznovanju v Gvatemali, ki jo prav tako močno podpiramo.
|
swedish
|
Vi, Europeiska unionen, har därför ett särskilt ansvar för att nu hjälpa, bistå och bygga upp Balkan.
|
romanian
|
Această rezoluţie nu se dă în lături de la criticile aduse domnului Lukashenko, dar delimitează pentru acesta un fel de foaie de parcurs, cu scopul de a normaliza relaţiile cu UE.
|
hungarian
|
Ez az egész agrárágazatra igaz, amelyen belül a gazdagabb országok kapják a nagy támogatásokat.
|
polish
|
Oczywiste jest, że musimy produkować więcej, ponieważ trzeba zaspokoić rosnący popyt.
|
finnish
|
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, arvoisa neuvoston puheenjohtaja, mielestäni tänä vuonna Genevessä esille otettava kysymys ei ole tietenkään kuolemanrangaistus.
|
romanian
|
Deci în mod sigur nu vom redefini complet strategia UE privind Cornul Africii.
|
spanish
|
No tenemos que renunciar a ese compromiso, pero también nosotros tenemos que mirarnos en el espejo y reconocer nuestras propias deficiencias.
|
french
|
Cette situation se répète en d' autres endroits du pays, provoquant des tensions entre les Kosovars albanais et les Serbes, la méfiance entre les populations étant générale, les uns ne voulant pas être soignés par les autres et inversement.
|
german
|
Der Schaden kann für Ihr Land, Herr Präsident, und für meins, Spanien, gewaltig sein.
|
danish
|
I slutningen af august deltog jeg i et møde i Miljøudvalget, hvor man ligefrem talte om 2 millioner euro, eller 4.000 milliarder lire, til at afskaffe - eller i det mindste reducere - problemerne med tobaksforgiftning.
|
danish
|
EU's politik omfatter ud over økonomi- og beskæftigelsespolitikken også en socialpolitik.
|
romanian
|
Raportez cu o oarecare satisfacţie că aceste norme de transport au fost respectate în mod strict, în special în ţări precum Scoţia, unde continuăm să menţinem unul dintre cele mai ridicate niveluri de bune practici din întreaga UE.
|
slovak
|
Je preto veľmi žiaduce, aby sa posilňovali hospodárske vzťahy medzi EÚ a Brazíliou.
|
estonian
|
Ma usun, et šotimaa jõupingutustel on oluline osa ELi taastuvenergia tehnoloogia eesmärkide saavutamisel.
|
english
|
And so long as people do not have equality before the law, this inequality will lead to discrimination and human rights will be eroded.
|
spanish
|
Señor Presidente, permítame hacer constar en primer lugar que no tengo ningún problema en aprobar, en principio, este informe tan bien elaborado.
|
greek
|
Πρέπει να λύσουμε τα προβλήματα της φτώχειας και χρειαζόμαστε ένα κοινωνικό πρότυπο προσαρμοσμένο στις νέες συνθήκες.
|
polish
|
A w ten sposób okazja została zmarnowana.
|
french
|
Nous avons longuement discuté afin de savoir si le Parlement et l'UE devaient avoir des compétences en ce qui concerne la question des brevets au niveau du droit de propriété intellectuelle.
|
spanish
|
Por ejemplo, estamos discutiendo acerca de las cuestiones planteadas en la resolución del Parlamento y es demasiado temprano para decir cuáles serán los resultados en todos los casos.
|
romanian
|
În prezent, se desfăşoară două astfel de proceduri şi s-au făcut două sau trei plângeri împotriva Andaluziei sau mai bine zis, împotriva Spaniei.
|
french
|
Nous avons cependant noté qu'il s'agissait d'une compétence commune des États membres et de la Communauté et nous estimons également que les traités de l'OMPI constituent un progrès important visant à protéger les distributeurs et à garantir les droits des artistes professionnels.
|
swedish
|
Å rådets vägnar tänker jag i alla fall inte uttala mig om någon specifik militäraktion utförd av Nato.
|
czech
|
Abychom tyto náklady snížili, je vhodné budovat malé výrobní jednotky, které alternativním palivem zásobují blízké okolí.
|
lithuanian
|
Raginu Komisiją imtis veiksmų sprendžiant šią pavojingų produktų problemą ir apsvarstyti alternatyvų reguliavimo metodą.
|
latvian
|
Es nepiekrītu Komisijas mēģinājumam šajā paketē ierobežot kompensāciju, ko izmaksā audzētājiem un līgumslēdzējiem, līdz tikai 10 % - atlikušo 90 % piešķiršana pārstrādes uzņēmumiem šķiet pārmērīga.
|
slovak
|
Keď hovoríme o znížení ciel, niekedy sa bojíme, že sa naše odvetvie poľnohospodárstva dostane pod obrovský tlak dovážaných komodít.
|
lithuanian
|
Akcizo už romą tarifas (balsavimas)
|
swedish
|
Därför kan jag följaktligen inte uttala mig om den konkreta situationen och om vi kom överens med Nato eller inte om att utföra den.
|
portoguese
|
É, por isso mesmo, particularmente importante.
|
swedish
|
Den information som finns tillgänglig har att göra med 1995 års direktiv och där har man inte vidtagit några åtgärder i den riktningen.
|
spanish
|
El Sr. Presidente del Consejo es de un país, Portugal, que está directamente amenazado por una situación de este tipo.
|
hungarian
|
Ţicău asszony! Köszönöm, hogy a megközelíthetőség problémájával kapcsolatban felvetette a fogyatékkal élők és általában a csökkent mozgásképességűek helyzetét.
|
estonian
|
Me teeme kõik võimaliku maksimaalse toetuse võitmiseks, et muuta see resolutsioon edukaks.
|
greek
|
Επομένως, ο Χάρτης θα πρέπει να συμπληρώνει τα όποια κενά στα υφιστάμενα δικαιώματα και να έχει δεσμευτικό χαρακτήρα για τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
|
lithuanian
|
Mūsų bendras reikalas ir bendras interesas, kad būtų sėkmingai užbaigtas Dohos plėtros raundas.
|
english
|
In any event, the outcome is in your hands. The outcome is in our hands to the extent that we are providing you with decisions, to the extent that we are providing you with options.
|
romanian
|
În acelaşi timp, de-a lungul istoriei, integrarea europeană s-a dovedit de ajutor pentru vindecarea rănilor şi a nedreptăţii în trecut, astfel încât trebuie să ne concentrăm, de asemenea, asupra viitorului.
|
romanian
|
Propunere de rezoluţie privind strategia UE față de Belarus (vot)
|
hungarian
|
Meggyőződésem, hogy a Brazíliával, a Mercosur legnagyobb tagjával történő kapcsolatfelvétel révén valódi hozzáadott érték adódik a regionális integrációs folyamathoz.
|
polish
|
Wszystkich produktów konsumpcyjnych dotyczą trzy problemy, odnosi się to w szczególności do zabawek, a te omówiliśmy już bardzo dokładnie.
|
french
|
On ne parlera même pas du pétrole, car nous connaissons malheureusement la politique de groupes comme Elf ou Total en Afrique.
|
lithuanian
|
Priešinimasis mirties bausmei yra puiku. Tačiau yra tik vienas svarbiausios politinės problemos aspektas, būtent eutanazijos: kokia yra politikų nuomonė?
|
hungarian
|
Éppen ezért feltétlenül előterjesztésre kerül egy meghatározott rendszer, amely felhasználható - és fogják is alkalmazni - mind a hazai előállítású, mind az importált bio-üzemanyagok vonatkozásában.
|
czech
|
Změna, která je nyní navrhována, je zaměřena na potrestání těch, kteří jsou nejvíce konkurenceschopní.
|
slovak
|
Pani predsedajúca, dámy a páni, hračky nie sú obyčajné výrobky.
|
italian
|
La soluzione del problema cipriota non può costituire una condizione preliminare all'adesione di Cipro all'Unione, come ha ricordato l'onorevole Poos, altrimenti si arriverebbe di fatto a conferire alla Turchia una sorta di diritto di veto in merito all'adesione di Cipro all'Unione europea, il che è inaccettabile.
|
english
|
Both in the communication from the Commission and in the report by Mr Andersson, it is emphasised that it is the Member States which have responsibility for and, therefore, also determine the content of, social security arrangements.
|
czech
|
Také toto odvětví, zejména odvětví pěstování řepy, je velmi potěšeno, že je restrukturalizace urychlována, vzhledem k tomu, že - jak také uvedla paní komisařka - jinak dojde v roce 2010 k paušálnímu snížení kvót, za něž nebudou vyplaceny žádné pomocné finanční prostředky jako kompenzace.
|
swedish
|
I så måtto måste man godkänna denna reform, denna åtgärd, även om ni, herr Schulz, har påpekat att en komplettering av det tämligen gamla avtalet på det hela taget inte är en alltför djärv åtgärd.
|
french
|
En bref, pour répéter les conclusions de la Commission : elle soutient le projet de recommandation et espère que celui-ci aura une signification importante pour l'ensemble du monde intéressé par la propriété intellectuelle.
|
estonian
|
Iga päev astutakse samme hukkamiste ärahoidmiseks.
|
spanish
|
La comisión pide igualmente que se ponga fin a todo vertido o pérdida de sustancias peligrosas para 2020. El objetivo final debe consistir en alcanzar valores próximos de cero para 2020.
|
lithuanian
|
Aš norėčiau pakeisti į 25 %.
|
slovene
|
Zato želim poudariti potrebo po oblikovanju primernih struktur, ki bi staršem in otrokom pomagale živeti skupaj, in tudi potrebo po socialni politiki, ki bi se osredotočila na solidarnost.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.