label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|
portoguese
|
Ao mesmo tempo, porém, significa que dá um poder muito grande tanto ao Conselho como à Comissão, de modo que essa força expressa por todos os partidos europeus e todos os povos constitui um sinal e um elemento da sua própria possibilidade política para resolverem o problema.
|
slovene
|
Poleg tega morajo imeti evropska načela enakih možnosti in enakih pravic za ženske in moške večji vpliv na proaktivno politiko na področju človekovih pravic EU.
|
slovene
|
Za letalske prevoznike EU ta sporazum pomeni več čezatlantskih letov v Združene države.
|
danish
|
Det er meget vigtigt, og hvis jeg ikke allerede havde troet på det, ville jeg bestemt være kommet til denne konklusion efter at have lyttet til hr. Havels bemærkelsesværdige indlæg tidligere i dag.
|
spanish
|
De nuevo puedo decirles que las dos Asambleas que se han celebrado en Estrasburgo y Nassau han tenido un éxito rotundo.
|
english
|
The Commission is pleased to see the Joint Assembly playing a larger role, especially in connection with promoting a more extensive political dialogue with our partners in development.
|
swedish
|
Herr talman, ärade kolleger!
|
portoguese
|
à contribuição dos projectos apoiados para a sustentabilidade das actividades socioeconómicas e, consequentemente, para a criação de emprego.
|
slovene
|
Prav tako sem podprl potrebo po tem, da države članice vsako leto prek interneta zagotovijo naknadno objavo upravičencev Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada in Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja ter zneske, ki jih je vsak upravičenec prejel od vsakega od teh skladov.
|
greek
|
Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να τονίσω τους τομείς του προγράμματος εργασίας που επηρεάζουν άμεσα το έργο της Επιτροπής Περιφερειακής Πολιτικής, Μεταφορών και Τουρισμού.
|
spanish
|
En los últimos días asistimos al asesinato de serbios por parte de mafias albanokosovares, de forma impune siempre.
|
english
|
Indeed it was this subject which led the development ministers of the fifteen Member States to meet in Lisbon for discussions specifically on the new era these relations have entered. Furthermore, I cannot stress enough the significance of our having concluded important negotiations on the new convention to succeed the Lomé Convention, and the fact that, following extremely complex and difficult negotiations, we have succeeded in organising - or making preparations for the organisation of - the first EU-Africa Summit.
|
czech
|
Paní komisařko, dámy a pánové, hračky nejsou jako jakýkoli jiný výrobek.
|
polish
|
Być może chodzi mu o zróżnicowane standardy dla poszczególnych obszarów.
|
czech
|
písemně. - (PT) Jde o velice nevyrovnanou zprávu, i přes některé pozitivní změny ve srovnání s předchozí zprávou, zejména pokud jde o to, že připouští, že zdroje fosilních paliv se v blízké budoucnosti nevyhnutelně vyčerpají - přestože zde není žádná zmínka o vysokých cenách ropy - a o tom, že se uznává, že nedávno zbožštělá bioaliva přináší škody na životním prostředí a sociální problémy.
|
german
|
Anfrage Nr. 6 von (H-0122/00):
|
danish
|
Men vi har heller ikke stemt for, fordi alle disse punkter fortsat er alt for vage, for ikke at sige fromme ønsker.
|
latvian
|
Priekšsēdētājas kundze, Padomes locekļi, 1977. gadā Kārtera vadīšanas laikā kosmosā tika palaistas divas zondes Voyager 1 un Voyager 2.
|
bulgarian
|
Политиката на Европейския съюз по отношение на подкрепата на регионалните институции в Африканския рог е правилна, но без участието на основните играчи, политиката ще бъде неефективна.
|
hungarian
|
Az elnökségtől azt kérjük, hogy ezt a kampányt kezdeményező Olaszországgal szoros együttműködésben tegye, és azt is kérjük, hogy ne csak az Európai Unió országaira terjesszék ki a kezdeményezést, hanem mindazokra az országokra is, amelyek hajlandóságot mutattak, hogy társtámogatói és társszerzői legyenek a dokumentumnak.
|
bulgarian
|
Това показва, че с развитието на цивилизацията се е появило разбирането, че между хората и животните има по-голяма връзка, отколкото между хората и вещите.
|
spanish
|
Hay, además, otro elemento importante, ya citado en el comienzo de mi declaración y relacionado con el compromiso de Turquía de contribuir a la preparación del norte de la isla para la adhesión.
|
spanish
|
En primer lugar, permítanme decir que me satisface mucho lo que hasta ahora han manifestado el Sr. Patten y el ministro, y creo que está bien que tanto China como Cuba sean objeto de debate.
|
romanian
|
În ceea ce priveşte securitatea, Comisia rămâne angajată faţă de sprijinirea constituirii unui sistem de bună guvernare în sectorul securităţii.
|
slovene
|
Poleg tega upam, da se bo ohranila zahteva, da morajo države članice Komisijo obvestiti o načinu, na katerega bodo ponovno uporabile sredstva, preklicana zaradi nepravilnosti.
|
swedish
|
Herr talman, herr kommissionär! Om vi lyckas bra med att ta detta första steg, då är väldigt mycket vunnet.
|
english
|
This is an intolerable situation which must cease as a matter of urgency.
|
lithuanian
|
Aš manau, kad tai būtų buvusi puiki Europos diena.
|
dutch
|
Namens de Commissie heb ik een verklaring afgelegd die naar mijn mening een bruikbare basis voor deze discussie biedt.
|
portoguese
|
Se o fizermos, a Categoria 7 irá aumentar na mesma proporção em que a Categoria 4 irá diminuir.
|
german
|
Meine Hoffnung ist, daß dies sich positiv auf die Zypern-Gespräche auswirken wird.
|
polish
|
Oznacza to, że przede wszystkim musimy wesprzeć zjednoczenie Mercosuru i Wspólnoty Andyjskiej, a następnie zjednoczenie całej Unii Narodów Południowoamerykańskich.
|
latvian
|
Svins pats par sevi nav aizliegts saskaņā ar Rotaļlietu direktīvu!
|
czech
|
Jed nepatří do rukou dětí, ani v malých množstvích.
|
slovene
|
Pod temi pogoji glasujemo za to poročilo.
|
romanian
|
După cum menţionează raportorul, diferenţa de salariu rămâne mare, femeile câştigând salarii care, în medie, sunt cu 15% mai mici decât ale bărbaţilor.
|
lithuanian
|
Per pastaruosius kelerius metus buvo aišku, kad pasauliniu lygmeniu Brazilija nori vaizduoti save daug įtaigiau kaip tikrą žemyno lyderę.
|
estonian
|
Küsin samuti, millised võiksid olla ideed seoses kaupade kohaletoimetamise arukamaks muutmisega, mis tihtipeale tekitab ummikuid.
|
czech
|
Praxe ukazuje, že označení shody CE nedává dostatečnou jistotu, že jde skutečně o bezpečný výrobek.
|
dutch
|
Zo'n verslag had vandaag op tafel moeten liggen, maar nu ik de heer Nielson heb gehoord, kan ik mij goed voorstellen dat hij in de Commissie op zeer sterke weerstand stuit.
|
english
|
The Commission can accept in part Amendments Nos 8, 18, 27, 29, 42, 43, 47, 54, 60, 62, 93, 94, 104 and 105.
|
english
|
The present position is more dramatic in terms of displaced populations, and in terms of a whole raft of economic factors and of the level of satisfaction with basic health facilities resulting from the overall breakdown in organisational structures in Kosovo' s administration.
|
romanian
|
Autorităţile bieloruse au făcut unele progrese care merită salutate, dar sperăm ca ele să fie începutul unui proces de democratizare, şi nu doar o cosmetizare temporară.
|
polish
|
Musimy uznać słabość naszego systemu kontroli i zakwestionować znaczenie oznaczenia CE na produktach wprowadzanych do obrotu w Europie.
|
italian
|
Il tema attualmente in esame è quello degli accordi di stabilizzazione e associazione, che rappresentano una prospettiva di medio termine.
|
italian
|
Tale adeguamento consentirà una valutazione più precisa dei disavanzi e della situazione debitoria negli Stati membri.
|
portoguese
|
Temos de inverter esta tendência.
|
czech
|
Byla velmi blízko, pomáhala a bránila samu existenci skupiny Mercosur a její cíle, protože jsme věděli, že meziregionální vztah je přínosem jak pro ni, tak pro nás.
|
finnish
|
Kolmas näkökohta koskee toissijaisuusperiaatetta, johon Euroopan unioni nojautuu.
|
portoguese
|
De igual modo, é de certa forma irónico que se entrave a possibilidade de partilhar este bem, que escasseia nalgumas zonas, sendo quem vive em regiões de abundância de água quem dá conselhos sobre a austeridade do consumo a quem habita em locais de seca.
|
spanish
|
Sin embargo, las enmiendas presentadas por la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor siguen siendo numerosas. Yo sostengo la mayor parte de ellas.
|
spanish
|
Sin embargo, mañana será demasiado tarde.
|
french
|
Je vous le répète, faute de cela, tous vos beaux exemples, toute votre belle politique - et je m' adresse également ici au secrétaire d' État - ne seront bâtis que sur du sable et rien n' en résultera.
|
hungarian
|
Douay asszony természetesen helyesen emlékeztetett bennünket arra, hogy a mobilitást egészként kell kezelnünk.
|
romanian
|
Trebuie să avem toţi un interes comun în succesul Operaţiunii Atalanta.
|
danish
|
Dette indebærer en revurdering af udviklingspolitikkerne som svar på de økonomiske og finansielle markeders globalisering.
|
estonian
|
Keskendugem kindlameelselt, otsustavalt, teadmisega, et see ülesanne ei ole poliitilises mõttes kerge, aga et see on teostatav.
|
bulgarian
|
Необходими са съразмерност и разбирателство между партньорите в много области.
|
estonian
|
See on nõnda, sest raporti peamine eesmärk on tagada isegi veel suuremaid kasumeid, kasutades eelkõige kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise turgu.
|
hungarian
|
Augusztusban az Egyesült Államokban egy meghatározott játékgyártó megközelítőleg 18 millió kínai készítésű játékot hívott vissza a forgalomból világszerte.
|
dutch
|
Wij zijn ook een aantal bepalingen overeengekomen over kwesties die verband houden met illegale immigranten.
|
dutch
|
Ik denk dat er een belangrijke rol is voor de Commissie om dat te helpen ontwikkelen.
|
slovak
|
Zo všetkých uvedených dôvodov je strategické partnerstvo s Brazíliou oprávnené, pretože tento štát je pre Európsku úniu vhodným strategickým partnerom.
|
czech
|
Myslím, že pozměňovací návrh, který jsem předložila za skupinu Evropské lidové strany (Křesťanští demokraté) a Evropských demokratů je v souladu s touto filosofií a tímto novým návrhem.
|
french
|
Comme vous le savez, un groupe de haut niveau a déjà été constitué par la présidence portugaise, qui remettra son premier rapport au Conseil européen de juin prochain.
|
estonian
|
Peame andma sisu mõistele "Euroopa Liidu kodakondsus” ning ma näen sellest ainult kasu tõusmas, kui meil on reisijate õiguste ja kohustuste tõeline harta, mis võiks ühtlasi olla kasulik ka neile kodanikele.
|
french
|
Nous estimons que cela fait partie de cette harmonisation, mais la Commission ne reprend pas le texte.
|
romanian
|
Nu ar trebui să fie obligatoriu ca transportul să fie efectuat în timpul nopţii în ultima situaţie descrisă?
|
czech
|
Pracujeme však na tom a doufáme, že to začne být brzy uplatňováno v praxi.
|
greek
|
Η διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς νέες χώρες, που συνιστά ουσιαστική ηθική και στρατηγική επιταγή για τη σταθερότητα και την ειρήνη στην ήπειρό μας, θα επιφέρει στους κόλπους της Ένωσής μας κράτη με πολύ διαφορετικά πρότυπα πολιτικής παιδείας και, σε πολλές περιπτώσεις, με νεοπαγείς και ελάχιστα εδραιωμένους θεσμούς και δομές.
|
swedish
|
Jag vet att det är litet kontroversiellt, särskilt på grund av Förenta staternas inställning till Castro-regimen.
|
german
|
Ich habe das Wort Handel - falls ich nichts überhört habe - in der Rede des Ratspräsidenten überhaupt nicht gehört.
|
slovak
|
Konečný text by mal preto zabezpečiť väčšiu transparentnosť; dúfame tiež, že v súvislosti s uplatnením smernice nevzniknú zbytočné administratívne alebo finančné náklady.
|
finnish
|
Meidän on tehtävä työtä.
|
greek
|
Κατά δεύτερον, εάν δεν αλλάξει το κείμενο της κοινής θέσης οι καταναλωτές θα χρειάζονται μεγεθυντικό φακό για να βρουν τη σύσταση των σοκολατούχων προϊόντων.
|
greek
|
Συνεπώς, στο μέλλον η Ομάδα του Ευρωπαϊκού Κόμματος των Φιλελευθέρων Δημοκρατών και Μεταρρυθμιστών θα επιμένει να υπάρχει σαφής αιτιολόγηση και ειδική κοινοβουλευτική συζήτηση επί όλων των μέτρων τα οποία ανακοινώνονται στο πρόγραμμα εργασίας.
|
finnish
|
Joka tapauksessa haluan pidättäytyä arvioimasta neuvoston puolesta NATOn toteuttamaa yksittäistä sotilaallista operaatiota.
|
finnish
|
Toteankin, että on välttämätöntä pohtia ja muokata uudelleen pohjoisen ja etelän välisiä suhteita ja erityisesti pohtia uudelleen Euroopan unionin roolia tässä kehyksessä, koska on selvää, että uudenlaisen, entistä oikeudenmukaisemman ja tasapuolisemman maailmanjärjestyksen edistämisen täytyy edelleenkin olla unionin strateginen tavoite.
|
lithuanian
|
Šios šalys taip pat suvokė, kad mirties bausmei nėra vietos demokratinėje visuomenėje.
|
estonian
|
Oleme oma surmanuhtlusevastases võitluses välja arendanud suure valiku vahendeid alates poliitilistest meetmetest demaršide, deklaratsioonide ja mitmepoolse diplomaatia näol kuni rahalise toetamiseni Euroopa demokraatia ja inimõiguste algatuse kaudu; see vahend loodi põhiliselt tänu Euroopa Parlamendi jõupingutustele.
|
english
|
I thank the Minister for his response, but I would also like to point out that, statistically, there is now more violence in Kosovo than there was before the NATO bombing.
|
romanian
|
Această rezoluţie este suficient de fermă, dar şi de nuanţată, pentru a exprima atât satisfacţia noastră faţă de cele dintâi, dar şi îngrijorarea referitoare la cele din urmă.
|
dutch
|
Ik wil in het verslag, dat wij hopelijk gauw van de Commissie krijgen, ook iets vermeld zien over vrouwen.
|
finnish
|
Tätä sitten kutsutaan prioriteetiksemme.
|
english
|
In accordance with the principle of subsidiarity, it is the Member States themselves which devise their own social security systems.
|
lithuanian
|
Mes visiškai neturime jokio poveikio neigiamų pasekmių atogrąžų miškams požiūriu.
|
german
|
Herr Präsident! Die heutige Aussprache zeigt sehr deutlich die Notwendigkeit, die Entwicklungspolitik viel weitgehender zu diskutieren als nur durch das Addieren der Entwicklungshilfegelder.
|
polish
|
Gdyby przebywali tam częściej, zauważyliby, że jesteśmy na początku sezonu pucharu Europy, w którym grają przeciwko sobie drużyny, w których często jednocześnie tylko jeden gracz jest członkiem drużyny narodowej.
|
czech
|
Písemná prohlášení (Článek 142)
|
german
|
Abschließend möchte ich betonen, daß es auch wichtig ist, und zwar weil dies ein Schwerpunkt im Programm der portugiesischen Präsidentschaft war, auf die Erklärung hinzuweisen, es sei notwendig, der Entwicklungspolitik in Verbindung mit den übrigen Politiken der Europäischen Union und vor allem im Rahmen mit ihrer Außenpolitik einen größeren Stellenwert einzuräumen.
|
spanish
|
Lo será en primer lugar para Cuba, para el desarrollo y la prosperidad de su pueblo y para romper definitivamente el bloqueo impuesto por los Estados Unidos, que ha sido reiteradamente condenado por el Parlamento Europeo y las Naciones Unidas.
|
greek
|
Ο σχεδιασμός που προτείνετε δεν διαθέτει ανεξάρτητο - και βεβαίως όχι αντίθετο - όραμα για τη σημερινή και την αυριανή Ευρώπη, στέκεται απόμακρος, αν όχι τυφλός, μπροστά σε στοιχεία που κρατούν άγρυπνη τη συνείδηση τόσων Ευρωπαίων συναδέλφων σας: ιστορικά γεγονότα, όπως το Seattle, που θέλετε να προωθήσετε πάση θυσία, ή τα βέτο που άσκησε επανειλημμένως με αλαζονεία η Ουάσινγκτον έναντι των υποψηφίων του Νομισματικού Ταμείο και τα οποία ήρθησαν την τελευταία μόλις στιγμή χάρη στην ευρωπαϊκή εμμονή στο όνομα του Horst Kφhler.
|
latvian
|
Dāmas un kungi, ir absurdi domāt, ka Eiropas Savienība var Brazīlijai kaut ko mācīt par to, cik svarīgs ir Mercosur, vai likt sev būt par Mercosur aizstāvi Brazīlijas priekšā.
|
spanish
|
Sin embargo, les comunico que la violencia no está todavía bajo control en las Molucas, un territorio que se encuentra al norte de Timor.
|
slovak
|
Nezáleží na tom, v akom odbore sa pohybuje laik s ideologickými klapkami na očiach. Výsledok je vždy rovnaký.
|
portoguese
|
Beber, alimentarse, lavarse, cultivar ...: a água irriga todos os nossos actos quotidianos. Água erroneamente considerada um recurso inalterável e inesgotável.
|
bulgarian
|
Аз приветствам днешния въпрос с искане за устен отговор на Neil Parish, председателстващ Комисията по земеделие и развитие на селските райони, защото искаме да видим дали този регламент работи.
|
czech
|
Když mluvíme o flexibilitě, mluvíme o důvěře v práci předsednictví.
|
slovak
|
Držadlá pre spolucestujúcich na dvojkolesových motorových vozidlách (kodifikované znenie) (hlasovanie)
|
german
|
Wir müssen uns bewußt sein, daß diese Widersprüche vorhanden sind und daß wir sie soweit wie möglich reduzieren müssen.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.