label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|
french
|
En réponse à certaines observations sur le rôle des systèmes de protection sociale et sur le coût de celle-ci, ainsi que sur le rôle que jouent ces systèmes dans la compétitivité des États membres, je ferai observer que les politiques, en Europe, s' efforcent de combiner compétitivité et cohésion sociale.
|
lithuanian
|
Siūlomame sprendime nustatyta galimybPrancūzijai nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2012 m. gruodžio 31 d. taikyti lengvatinį akcizo tarifą "tradiciniam" romui, gaminam užjūrio departamentuose.
|
greek
|
Εδώ και πολλά χρόνια δείχναμε σε εκείνους που ζούσαν σε μια άλλη Ευρώπη τις αρετές του προτύπου που θεμελιώνεται στην καλλιέργεια των ελευθεριών που απολαμβάναμε σε κάποιες ευρωπαϊκές χώρες και που υπάρχει άλλωστε στην παράδοση μιας παιδείας ανοχής που καλλιεργείτο στην ήπειρό μας, μιας παιδείας που σήμερα συνιστά τμήμα του κεντρικού άξονα του ίδιου του ευρωπαϊκού σχεδίου.
|
spanish
|
Creo que en algunas intervenciones se ha subrayado mucho también que esa responsabilidad por la coherencia de las políticas de la Unión Europea no incumbe al Consejo ni a la Comisión ni al Parlamento en exclusiva; al contrario, debería ser objeto de una concertación de trabajos de reflexión y preparación legislativa e institucional, en el nivel de la Comisión o en el del Consejo o en el del propio Parlamento Europeo, pues, por lo demás, algunos diputados han presentado propuestas, como la de la creación de un observatorio o de un grupo de trabajo encargado del seguimiento de la acción de las diferentes políticas en la esfera concreta del desarrollo.
|
swedish
|
Genom att tillåta etablering av affärsgrenar och utförande av vissa tjänster på gränsöverskridande basis kommer dessa organisationer äntligen att kunna dra nytta av friheterna i Romfördraget, vilket de har saknat under alla dessa år.
|
hungarian
|
Megkérdezhetem a Bizottságtól, hogy miért tart ez ilyen sokáig?
|
greek
|
Πρέπει να επιτρέψουμε άλλα φυτικά λίπη; Ναι, εάν αυτό πρέπει να γίνει, αλλά υπό τους όρους μας.
|
german
|
Sie würde eine Aufwertung der Interessen aller Beteiligten ermöglichen, zu einem Zeitpunkt, an dem Zypern mit seiner Einbindung in die Europäische Union vor einem entscheidenden Wendepunkt in seiner Geschichte steht.
|
slovene
|
S tem se povsem strinjam.
|
french
|
On se demande aussi si cette "stratégie concertée de modernisation" n' est pas, dans sa formulation, un autre moyen détourné de mener l' offensive coordonnée et d' envergure contre la protection sociale, la sécurité et les droits acquis des travailleurs.
|
latvian
|
Atbildībai ir jāpaliek ražotāja ziņā.
|
portoguese
|
No que respeita às alterações relativas às substâncias radioactivas, sou, naturalmente, a favor dos controlos, mas põese a questão da base jurídica decorrente do Tratado Euratom.
|
slovene
|
Evropski nadzorniki za varstvo podatkov gotovo menijo, da so zaščitni ukrepi v skladu z novim sporazumom znatno poenostavljeni v primerjavi s prejšnjimi sporazumi ter da novi sporazum pušča odprta številna resna vprašanja in pomanjkljivosti.
|
bulgarian
|
Медиите трябва да са свободни да действат в рамките на закона и да публикуват своите материали в страната.
|
dutch
|
Artikel 178, titel XX van de geconsolideerde Verdragen van de Europese Unie luidt als volgt: "De Gemeenschap houdt bij de uitvoering van beleid dat gevolgen kan hebben voor de ontwikkelingslanden rekening met de doelstellingen van artikel 177" Wat zijn de doelstellingen waarmee elk beleid van de Europese Unie rekening moet houden?
|
swedish
|
Den fjärde punkten, slutligen: förhindrandet av etniska konflikter och konflikter mellan olika länder måste vara en prioriterad fråga för oss och här kan man uppnå resultat såväl genom en kraftfull och auktoritativ diplomatisk offensiv som via de förslag som jag här har beskrivit.
|
slovene
|
To letališče je dolgo časa pomenilo dostop v Evropo, vendar bo s tem sporazumom ta obvezen postanek odpravljen.
|
latvian
|
Tās ir vērtības, ko Eiropas Parlaments ir aizstāvējis visās savās attiecībās ar Mercosur.
|
hungarian
|
Ennél az oknál fogva a viszony szorosabbá tételét és méltányos kereskedelmi kapcsolatokat kell elérnünk, amiből Kína is, és európai polgáraink is profitálnak.
|
italian
|
E' estremamente importante precisarlo, signor Presidente.
|
portoguese
|
Sabemos hoje que em cada 4 segundos morre de fome uma pessoa.
|
german
|
Das ist für jene drei Länder von besonderem Interesse, die nicht daran teilnehmen und sich von dieser Titanic retten können, nämlich für Großbritannien, Schweden und Dänemark.
|
slovene
|
Zato menim, da je treba instrument, ki ga danes predlagamo Komisiji, uporabljati zelo previdno, pod zelo jasno določenimi pogoji in z dodatnim strogim parlamentarnim nadzorom.
|
spanish
|
Hay que hacer hincapié en la participación de los interlocutores sociales.
|
french
|
Ce n' est pas sans raison que les Africains ont le sentiment d' être des citoyens de second rang dans le monde.
|
german
|
Das Verfahren ist daher nicht auf die EU-Aktivitäten beschränkt.
|
greek
|
Τέλος, έχουμε τα δικαιώματα των καταναλωτών και το ζήτημα της υγείας.
|
greek
|
Θέλουμε περισσότερα, και υπό αυτό ακριβώς το πνεύμα εργαζόμαστε στο πλαίσιο της συνέλευσης, όσον αφορά τόσο το χρονοδιάγραμμα όσο και τη μορφή.
|
latvian
|
Pēc tā, ko ir teicis G. Jarzembowski, es vēlos prasīt atbalstu Reģionālās attīstības komitejai, kas ir pastiprinājusi sadarbību ar Transporta un tūrisma komiteju šajā lietā.
|
greek
|
Θα θέλαμε η Διακυβερνητική Διάσκεψη που αρχίζει τις εργασίες της να έχει διαρκώς κατά νου τον σημαντικό αυτό κανόνα σεβασμού των εθνικών δημοκρατιών.
|
polish
|
Musimy w pierwszym rzędzie przekonać wszystkie kraje, aby sprawdziły funkcjonowanie swoich mechanizmów kontroli bezpieczeństwa produktów.
|
lithuanian
|
Komisijos nary, jūs teisingai pasakėte, kad Brazilija yra mums svarbi šalis.
|
finnish
|
Tarkastelemme parhaillaan vaihtoehtoja ja mahdollisuuksia esittää kuolemanrangaistusta koskeva päätöslauselma ihmisoikeuskomissiossa.
|
swedish
|
Efterskalven håller i sig.
|
lithuanian
|
Lokomotyvų ir traukinių mašinistų sertifikavimas (balsavimas)
|
finnish
|
Jos kerran köyhyyttä on torjuttava, kehitysapuun myönnettävien määrärahojen vähentäminen monissa jäsenvaltioissa ja EU:ssa on räikeässä ristiriidassa sen kanssa.
|
latvian
|
Īstenība ir tāda, ka Brazīlija ir vienīgā trūkstošā valsts no BRIC grupas, viena no četrām, kuras G8 regulāri aicina uz saviem sammitiem, un valsts, kura pārstāv ES investīcijas, kas ir vienādas ar investīciju līmeni Krievijā, Ķīnā un Indijā kopā no ES valstīm, tāpēc tas patiešām ir svarīgs partneris.
|
latvian
|
Vēlākais divus gadus pēc šī likuma stāšanās spēkā Eiropas Komisijai būtu jāizpēta direktīvas ietekme, un tad notiks diskusijas par tās tālāku atvēršanu.
|
danish
|
Nu har vi imidlertid en række fælles udfordringer foran os. Det drejer sig f.eks. om den demografiske udvikling, som ikke kun handler om, at antallet af ældre stiger, men også at antallet af fødsler falder.
|
french
|
Au cours des années écoulées, une part importante des fonds a été consacrée au développement de l' agriculture et de l' élevage dans les pays en voie de développement, notamment dans les pays dits de la convention de Lomé.
|
slovak
|
Odborníci si myslia, že je to absurdné.
|
slovene
|
Mislim, da želimo vsi v tem parlamentu omogočiti prihodnost skupne kmetijske politike in jo hkrati zaščititi.
|
hungarian
|
A szabályok, de nem a jog szabályai szerinti halál elleni harc, mert a halálbüntetés minden, a nevére méltó jog határán kívül esik.
|
italian
|
Infine, l' accordo con il Sudafrica, che ha ricordato anche il relatore.
|
hungarian
|
Az ilyen anyagok közül sok felgyülemlik a szervezetben.
|
italian
|
Signor Presidente, avevo posto al Commissario Verheugen una domanda concreta sullo strumento di finanziamento MEDA, alla quale tuttavia non ha risposto.
|
hungarian
|
Összességében három problémánk van a fogyasztói termékeket, és ezen belül a különösképpen a játékokat illetően, amelyeket már bőségesen megtárgyaltunk.
|
dutch
|
Zij zien medicijnen tegen ziekte, maar ze zien geen medicijnen in die delen van de wereld waar ze het meest nodig zijn.
|
french
|
Le débat est clos.
|
slovak
|
Mali by sme zvážiť zákaz používania označenia CE na všetkých výrobkoch z Číny, dokiaľ Čína nezriadi jasne nezávislé, kvalitné akreditačné a testovacie stredisko či strediská v Číne.
|
polish
|
Uważam, że powinniśmy mówić bez ogródek. Problemem nie jest szacunek, jaki jesteśmy winni temu wspaniałemu krajowi, jakim jest Brazylia, lecz obecna zmiana stosunków międzynarodowych.
|
finnish
|
Valtuutus, jonka annamme täällä tänään komissiolle, voi liioittelematta osoittautua, sitten kun sopimus on solmittu, ensimmäiseksi suureksi askeleeksi, jonka tuo koeteltu alue, jonka kansat ovat jo perustellusti osoittaneet voivansa haluta kuulua vapauden ja kehityksen alueeseemme, on ottanut kohti rauhaa ja vakautta.
|
spanish
|
Asunto: Problemas ambientales ocasionados por el proyecto de desarrollo de la sociedad portuaria Drogheda y el papel del Tribunal de Cuentas En la zona del estuario de Boyne, Irlanda, ha surgido un serio conflicto entre los intereses entre la conservación del medio ambiente y el desarrollo estructural, debido al proyecto de desarrollo de la sociedad portuaria Drogheda.
|
greek
|
Παρ' όλα αυτά, με ρωτάτε σε γενικές γραμμές εάν το μεγάλο σχέδιο εκσυγχρονισμού του ΦΠΑ θα μπορούσε να εγκριθεί με τις προτάσεις σας με ειδική πλειοψηφία.
|
portoguese
|
O Regulamento Financeiro é o quadro jurídico necessário para que se possa avançar com as prioridades previstas nas parcerias para a adesão de Malta e Chipre.
|
greek
|
Η ομιλία του Προέδρου της Επιτροπής σήμερα το πρωί με έκανε να προβληματιστώ πάνω σε τρία σημεία.
|
romanian
|
Drept rezultat, Iranul a fost ameninţat în mod constant cu războiul, în timp ce critica privind drepturile omului nu este exprimată.
|
latvian
|
Tirdzniecības attiecības ar šīm valstīm ir tikpat svarīgas Savienībai.
|
danish
|
Jeg kan forsikre Dem for, fru kommissær, at 850 millioner euro - hvis ellers denne finansiering bliver bevilget - ikke er tilstrækkeligt til at videreføre noget som helst projekt i praksis.
|
french
|
Ces deux traités contribuent à un niveau élevé de protection des uvres et à d'autres aspects, toutes offrant au public l'accès au contenu via les réseaux électroniques.
|
latvian
|
Visi?
|
bulgarian
|
Сещам се за Китай, където състоянието на правата на човека е поне толкова драматично, колкото в Беларус.
|
romanian
|
Desigur, domnule comisar, Comisia se poate arăta disponibilă pentru organizarea sau colaborarea la activităţi potenţiale, care ar putea să apară în aceste luni în unele domenii de activitate.
|
latvian
|
Kā jau teikts, Brazīlijai, bez šaubām, šeit ir galvenā loma.
|
latvian
|
Kuneva kundze, komisāre, ir paziņojusi, ka viņa gatavojas pārskatīt tiesību aktus par rotaļlietām.
|
polish
|
Prezydencja Portugalii miała wówczas rację, promując szczyt UE - Brazylia zgodnie z tym, co miało miejsce w 2000 roku, kiedy to po raz pierwszy zorganizowano szczyt UE - Indie, który nie zaszkodził relacjom z innymi krajami tamtego regionu.
|
lithuanian
|
Asociacijos susitarimas apima bendradarbiavimą ir politinį dialogą, o tai yra pagrindiniai mūsų būsimų santykių ramsčiai.
|
finnish
|
Kuten tiedätte, miehittämätön avaruusalus saavutti maanantaina pienen maapähkinänmuotoisen Eros-nimisen asteroidin kiertoradan, joka ei ole kovin kaukana maasta.
|
czech
|
Součástí tohoto jednotného přístupu, bereme-li na vědomí, že Evropská unie financuje regionální fondy - ERDF, ESF a EAFRD, z nichž poslední zmíněný pokrývá i venkovské a příměstské oblasti - se nám zdá, že vy a kolegové komisaři musí vzít tyto rozdílné aspekty v úvahu, aby mohl být jednotný přístup ve městech i obcích skutečně realizován.
|
romanian
|
Alte îmbunătăţiri care trebuie aduse legislaţiei actuale sunt: locuri de odihnă mai multe şi mai bine echipate în cadrul Uniunii Europene şi mai presus de orice, condiţii climatice mai specifice pentru diferite specii de animale şi, în sfârşit, trebuie să începem să lucrăm la utilizarea obligatorie a sistemelor prin satelit, cu acces la o bază de date centralizată pentru personalul autorizat.
|
bulgarian
|
Ние искаме страните от региона да се придвижат напред, към общо европейско бъдеще.
|
lithuanian
|
Man kartais patinka galvoti, kad būtų labai puiku, jei būtų, pavyzdžiui, transportui skirta Bendrijos programa URBAN, kitaip tariant, programa, kuri skatintų vietos valdžią užsiimti tvaraus mobilumo sritimi vadovaujantis tvaraus mobilumo rekomendacijų rinkiniu.
|
english
|
The OAU is doing its best to broker a peace deal there. But Ethiopia is still calling for clarification on certain issues and the humanitarian situation in both countries is serious.
|
hungarian
|
Azokon a fontos kérdéseken túl, amelyeket egy ilyen irányelv felvet, ki kell azt is hangsúlyozni, hogy az egyes országok vasúti szektorában dolgozó munkavállalók képesítésére vonatkozó harmonizált szabályok közösségi szinten történő elfogadása nem veszélyeztetheti az egyes tagállamok szintjén már kialakított progresszívebb jogokat és szabványokat, és nem tagadhatja meg az egyes tagállamoktól a jogot, hogy ilyen jogokat és szabványokat hozzanak létre.
|
swedish
|
Det är inte mer än rimligt att vi nu verkligen fastställer biståndet till Makedonien ordentligt.
|
german
|
Die mangelnde Kohärenz zwischen der Entwicklungspolitik und der Handelspolitik beeinträchtigt unsere Entwicklungsarbeit und führt zwangsläufig dazu, daß die Entwicklungsländer an der politischen Glaubwürdigkeit Europas und an unseren schönen Worten zweifeln.
|
english
|
Of course, the situation was not idyllic, even before the bombardments, anything but, I should say. However, since NATO' s intervention, there has been a very clear deterioration in the natural and human environment.
|
spanish
|
En representación del Consejo, tiene la palabra el Sr. Seixas da Costa.
|
czech
|
Věřím, že společně se nám podaří vytvořit účinné a efektivní nástroje, aby tento rok všechny děti dostaly na Vánoce jen bezpečné hračky.
|
latvian
|
Būs vajadzīgi milzīgi ieguldījumi jauninājumos un tehnoloģijās, lai ļautu Eiropai atrisināt enerģijas atkarības problēmu saprātīgā laika posmā, garantējot pieejamas cenas lietotājiem.
|
italian
|
Sono davvero lieta che si proceda nella stessa direzione.
|
finnish
|
Jos tilintarkastustuomioistuimelle annettaisiin lisää voimavaroja, rahat menisivät hyvään käyttöön, koska siten varmistettaisiin, että EU ei rahoita hankkeita, jotka ovat ympäristövaatimusten vastaisia.
|
latvian
|
Šo statistiku uz brīvprātības pamatiem katru gadu apkopo dalībvalstis un iesniedz Komisijai (Eurostat), darbojoties kopīgi ar OECD un UNESCO Statistikas institūtu, parasti atsaucoties uz "UOE datu vākšanu".
|
romanian
|
autor. -Domnule preşedinte, sunt încântat că urmaţi dieta mediteraneană şi văd că, în ceea ce vă priveşte, are succes!
|
lithuanian
|
Mano pirmas klausimas yra toks: ar jie taip pat yra mūsų matymo lauke?
|
slovene
|
Poleg tega morajo direktive in uredbe v zvezi z letališči ostati v okviru standardov, uvedenih in sprejetih v prilogi št. 14 k chicaški konvenciji.
|
english
|
Firstly, is the Council fully aware of and concerned about the fate of these prisoners?
|
english
|
The aid is primarily a windfall for incumbent regimes, and the poor majority does not benefit at all.
|
swedish
|
Herr rådsordförande! Jag har förstått att Brok egentligen menade ett ordförandeskap som ligger ännu längre tillbaka i tiden.
|
slovene
|
Od uvedbe skupne kmetijske politike je inflacija cen živil veliko nižja od skupne inflacije.
|
slovene
|
Ko bodo odnosi med organi boljši in bodo prednosti tesnega sodelovanja bolj jasne, bodo morda tudi Američani pripravljeni bolj popustiti glede dostopa do notranjega trga Združenih držav.
|
portoguese
|
Malta tem uma indústria leve e pesada dinâmica, um sector dos serviços financeiros em crescimento, um bom sector agrícola, um turismo magnífico e um leque variadíssimo de oportunidades de emprego, tudo isto numa ilha praticamente desprovida de recursos naturais.
|
latvian
|
Tādēļ es esmu par drošības standartu - slavenās CE drošības zīmes - paaugstināšanu tā, lai mēs varam samazināt risku attiecībā uz bīstamajām vielām tajos produktos, kas nāk no Ķīnas.
|
finnish
|
Se vaatisi nimittäin muutoksen tekemistä äskettäin hyväksyttyyn Amsterdamin sopimukseen.
|
czech
|
Obdržel jsem pět návrhů usnesení předložených v souladu s čl. 103 odst.
|
bulgarian
|
Всъщност, точно обратното. Проблемът при този доклад и подобните нему документи, разглеждани в тази зала, в която цари политически коректна атмосфера, е неговият унизителен тон.
|
german
|
Sollte der Bericht im Plenum verabschiedet werden, muß ein Vermittlungsverfahren eingeleitet werden, wie dies im Mitentscheidungsverfahren vorgesehen ist, um die Frage der für dieses Programm vorgesehenen Mittel zu klären.
|
spanish
|
Ello va en contra de la opinión de algunos Estados miembros que desean que sus diputados paguen impuestos en el país de origen.
|
swedish
|
När man säger att norra Cypern inför en eventuell framtida anslutning av Republiken Cypern till Europeiska unionen måste få ta del av informationsutbytet, så måste vi vara medvetna om att det vi håller på med är att försöka finna praktiska alternativ för att klara av de hinder som ligger i vägen för en politisk resolution.
|
slovak
|
Chcel by som poďakovať pani komisárke za jej odpoveď.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.