en
stringlengths 5
22.2k
| it
stringlengths 5
5.52k
⌀ |
---|---|
And why would I do that for you? | E perché dovrei fare questo per lei? |
It is certainly yours to have great time seeing this web site. | E 'sicuramente il vostro da avere benissimo a visitare questo sito. |
What would the Trappist beers and cheeses of Chimay without the long monastic tradition that had made its authentic flavor? | Quali sarebbero le birre trappiste e dei formaggi di Chimay, senza la lunga tradizione monastica che aveva fatto il suo sapore autentico? |
Julie also felt all her shortcomings were her own fault.Where, I ask myself, did such a young person acquire this negative and fatalistic thinking?The answer soon became apparent when I invited her pa... | Julie anche sentito tutti i suoi carenze erano i suoi fault.Where proprio, mi chiedo, ha fatto una tale persona giovani ad acquisire questo pensiero negativo e fatalista?La risposta presto divenne eviden... |
How do you like Madison Avenue? | Le piace la Madison Avenue? |
How much her Grace is alter'd on the sudden? | PAZIENZA: Non notate come Sua Maestà ha improvvisamente cambiato aspetto? |
The importance of type II 5a-reductase in the development of androgenetic alopecia is demonstrated by the evidence that individuals with hereditary type II 5a-reductase deficiency do not develop androgenetic alopecia. | L’importanza del tipo II dell’enzima 5a reduttasi nella patogenesi dell’alopecia androgenetica è dimostrata dall’evidenza che individui con un suo deficit ereditario, non sviluppavano l’alopecia. |
The hotel welcomes guests into a warm and comfortable environment: tree-lined paths lead you to the reception from where you can reach our studio apartments, all of which include facilities for cooking, private bathroom, direct line telephone, colour television and a balcony. | L'Hotel accoglie i suoi ospiti in un ambiente caldo e confortevole; dai viali alberati si giunge alla hall per poi alloggiare in uno degli appartamenti, tutti dotati di angolo cottura attrezzato, servizi privati, telefono con linea diretta, TV color e terrazzo. |
The largest showcase in the Euro-Mediterranean area for advanced and sustainable technology for processing and recycling all kinds of waste; treating and reclaiming water, waste water and polluted marine sites; | La vetrina più completa nell ́area euro mediterranea sulle soluzioni tecnologiche più avanzate e sostenibili per la corretta gestione e valorizzazione del rifiuto in tutte le sue tipologie; la gestione e la valorizzazione dell ́acqua, delle acque reflue e dei siti e comparti marini inquinati. |
This is a separate small scanning device that your contact will be happy to provide you with on request. | In alternativa può utilizzare un LGT Kryptogramm Scanner - un piccolo lettore separato - che il suo interlocutore sarà lieto di inviarle su richiesta. |
You still have the weapon? | - Ha ancora quella pistola? |
What will you do however? | Cosa farà? M'interessa! |
The Communist Party of Greece has repeatedly expressed its solidarity with the heroic Palestinian people and its support for its just fight and its absolute condemnation of Israel's policy of genocide, its regret at the loss of life and its conviction that the source of all the violence is the occupation of the Palestinian territories. | Il partito comunista greco ha espresso ripetutamente la sua solidarietà all’eroico popolo palestinese e il suo appoggio a questa giusta lotta, nonché la sua condanna assoluta della politica di genocidio perseguita da Israele, il suo rammarico per la perdita di vite umane e la sua convinzione che l’origine di tutta la violenza sia l’occupazione dei territori palestinesi. |
As you know, only professionalism, long-term and successful experience, as well as extensive practice allow lawyers to effectively address issues and problems arising from participants in foreign economic activity, investors, foreign companies and foreign missions, as well as national companies doing business abroad. | Come sapete, solo la professionalità, l'esperienza a lungo termine e di successo, nonché una vasta pratica consentono agli avvocati di affrontare efficacemente problemi e problemi derivanti da partecipanti ad attività economiche straniere, investitori, società straniere e missioni straniere, così come le compagnie nazionali che fanno affari all'estero. |
Do you think there's any possibility I could ever be a psychiatrist? | Crede che ci sia qualche possibilità che riesca a diventare una psichiatra? |
You know, I freaked. - You didn't see who did it? | - Non ha visto chi e' stato? |
This vibrant underwater world is absolutely fascinating with its array of species, including hundreds of different anemone, clown fish, barracudas, anthiinae, and shoals of sardines. | Questo colorato mondo subacqueo è assolutamente affascinante con tutte le sue specie, tra cui centinaia di diversi anemoni, pesci pagliaccio, barracuda, anthiinae e banchi di sardine. |
She's a little soft in the head, okay? | Le manca qualche venerdi', ok? |
Its scientifically shown formula, considerable media and personality promotion and the hundreds of contented customers in Banbridge Northern Ireland all affirm that Capsiplex is genuinely a must-consider choice for efficient and risk-free weight loss. | La sua formula clinicamente testato, vasta approvazione media e celebrità e le migliaia di clienti soddisfatti in Monza Italia Tutti affermano che Capsiplex è davvero un must-considerare la scelta per la perdita di peso efficace e sicuro. |
In 1887, Edouard Heuer made history with the oscillating pinion. | Nel 1887 Edouard Heuer pone una pietra miliare con il suo pignone oscillante. |
During the checkout process, points may be redeemed for discounts. Rewards are configured per SKU and Sales Channel. | Durante le operazioni di pagamento, offriamo ai clienti fidelizzati la possibilità di riscattare i suoi punti per ottenere degli sconti. I premi vengono configurati per referenze (SKU) e per canale di vendita. |
Then you become raindrops. | Poi Lei si trasformera' in gocce di pioggia. |
She really liked the beach and stuff, 'cause we didn't go very often, but that trip, she... | Le piaceva tanto la spiaggia perche' non ci andavamo spesso. Ma quel viaggio e' stato... |
So if you have found his profile on German, is from "Like" - "I like it" Installation Instructions | Quindi, se avete trovato il suo profilo su tedesco, è da "Come" - "Mi piace" |
After labouring at it for fifteen minutes or more his mother said it would be better to leave the chest where it was, for one thing it was too heavy for them to get the job finished before Gregor’s father got home and leaving it in the middle of the room it would be in his way even more, and for another thing it wasn’t even sure that taking the furniture away would really be any help to him. | Nella stanza vuota, si sarebbe sentitoabbandonato. Dopo un quarto d’ora, lamamma disse che era meglio lasciare il cassettone dov’era, primadi tutto perché era troppo pesante, non avrebbero finito prima delritorno del babbo, e con il mobile in mezzo alla camera avrebberointralciato in ogni senso i movimenti di Gregorio, in secondoluogo, Gregorio poteva non essere contento che gli portassero viail mobile. |
Continue to make more videos on this Visuo 812 gps 5g, I already ordered mine I am anxious that it reaches my hands to put into practice all your teachings, thank you stay with God. | Continua a fare altri video su questo Visuo 812 gps 5g, Ho già ordinato il mio sono ansioso che raggiunge le mie mani per mettere in pratica tutti i vostri insegnamenti, grazie stare con Dio. |
There was a doctor who had come to see Me, who is a Sahaja Yogi. His son came to see Me, he is eight year old, and a very good boy, had a realization, but he had a very bad Swadisthana. | C’era un sahaja yogi, un medico, che era venuto ad incontrarmi insieme a suo figlio di otto anni, un bravissimo bambino che aveva ricevuto la realizzazione, ma aveva un pessimo Swadisthana. |
The mechanism, which the author initially refuses, but then follows in practice, has found its rival in vitalism, that draws attention to the way how the phenomenon of life wishes a substantial unitary reality. | Il meccanicismo, che l'autore in prima battuta rifiuta, ma poi segue in pratica, ha trovato il suo antagonista proprio nel vitalismo, che fa notare come il fenomeno vita voglia una realtà unitaria sostanziale. |
4. to speed up the registration process in the event of your future stays in our facility. For this purpose, subject to acquisition of your authorisation - which you may revoke at any time - your data will be kept for a maximum period of 10 years, and will be used when you are our guest again for the purposes set out herein above; | 4. per accelerare le procedure di registrazione in caso di suoi successivi soggiorni presso la nostra struttura. Per tale finalità, previa acquisizione del suo consenso revocabile in qualsiasi momento, i suoi dati saranno conservati per il periodo massimo di 10 anni, e saranno utilizzati quando sarà nuovamente nostro ospite per le finalità di cui ai punti precedenti; |
And this candle, when touches another candle which is ready, that gets enlightened. | E questa candela, quando viene a contatto con un’altra candela che è pronta, la accende. |
Did you read his record? | Ha letto il suo fascicolo? |
I also perimeter (via) with a weak electrified cable, so as not to kill the thief, only to give it back, for it speaks to an electrician. Legally you can do that, you declare that you grow in the future in live cattle and that they do not approach the fence to escape. | Ho anche perimetrale (via) con un cavo elettrificato debole, in modo da non uccidere il ladro, solo per dare di nuovo, perché parla di un elettricista. Legalmente si può fare, si dichiara che crescere in futuro bovini vivi e che non avvicinano la recinzione per fuggire. |
Together we will discover the city behind the facades! Walk through hidden courtyards off the beaten track and discover secret treasures and experience the real Milanese atmosphere, the one which reveals itself only to the natives. | Sveleremo insieme una città che si nasconde dietro alle sue facciate, all’interno dei suoi cortili alla scoperta di itinerari insoliti e coinvolgenti senza trascurare aneddoti e curiosità da veri milesi doc! |
Anubis turned his wrath on the people. | Anubi sfogo' la sua rabbia sul popolo. |
You talk to Shane? Is he okay? | - Ha parlato con Shane? |
No one feels better by knowing exactly how hopeless their condition is. | Nessuno sta meglio sapendo che la sua condizione di salute è senza speranza. |
Eveytime he log on Wasabi or play Napoleon: Total War with this browser, he always find it difficult to load. | Ogni volta che accede Busuu o giocare Pro Evolution Soccer con questo browser, ha sempre trovato difficoltà a caricare. |
Does that sound like something she would have done? | Puo essere un comportamento che puo' aver tenuto? |
Since 1978 it has been taken care of by Gerda Englund (pictured), who became a close friend with Tove and her partner Tuulikki over the years. | Dal 1978 à ̈ gestita da Gerda Englund (nella foto), che con il trascorrere degli anni à ̈ diventata un'amica intima di Tove e della sua partner Tuulikki. |
Thank you, Mr. Tuttle, but why are you here? | Grazie, Sig. Tuttle, ma perchè è qui? |
I presume for the right price, Sheriff, you'd be willing to let us go? | Presumo che per il giusto prezzo, Sceriffo, sarete disposto a lasciarci andare! ? |
Only then can I do everything with my whole heart as a disciple must and as it’s written in Colossians 3:23, “And whatever you do, do it heartily, as to the Lord and not to men.” | Soltanto allora posso fare ogni cosa di tutto cuore come deve fare un discepolo e come sta scritto in Colossesi 3:23, “Qualunque cosa facciate, fatela di buon animo, come per il Signore e non per gli uomini.” Questo significa ogni singola cosa che faccio! |
For example, its leaders restrict the supply of a natural resource in order to drive up its price on world markets, or pursue mercantilist policies in the form of large trade surpluses, especially in the presence of unemployment and excess capacity. | I leader di un paese possono, ad esempio, limitare la fornitura di una risorsa naturale per far aumentare il suo prezzo nei mercati mondiali o per portare avanti politiche mercantilistiche sottoforma di ampi surplus, specialmente in un contesto di disoccupazione o eccesso di capacità. |
However, I am puzzled as to why your predecessors did not consult the social partners on the effects of liberalization of ground handling. | Tuttavia, non riesco a capire perché i suoi predecessori non abbiano consultato i partner sociali sugli effetti della liberalizzazione dei servizi di assistenza a terra. |
I do not know the situation in other countries but I would hope the Commission would tell us what it thinks. | Non conosco la situazione negli altri paesi, ma avrei voluto che la Commissione ci dicesse cosa ne pensa. |
We will help you compile all the necessary documents, arrange to meet with the buyers, and even negotiate on your behalf in order to complete the transaction | Vi aiuteremo a compilare tutte le carte necessarie, vi faremo incontrare con i compratori e negozieremo per voi in modo da finalizzare la transazione. |
Wilby also noted that the fully integrated Encounter Digital Implementation System allowed Gennum to raise the bar on its design specifications and improve the competitive differentiation of its customizable family of IP cores through improved power savings and chip performance, reduced jitter, and optimized noise immunity. | Wilby ha anche osservato che il trattamento completamente integrato sistema di attuazione Incontro Digitale Gennum permesso di alzare il tiro sulle sue specifiche di progetto e migliorare la differenziazione competitiva della sua famiglia personalizzabile di core IP attraverso risparmi energetici e prestazioni migliori chip, jitter ridotto e immunità al rumore ottimizzata. |
One of the most popular codecs in the last few years is the one known as DivX, but its proprietary license led several developers to create a similar codec that doesn't include its hindrances. | Uno dei codec più popolari degli ultimi tempo è conosciuto come DivX, però la sua licenza ha fatto si che vari sviluppatori potessero creare un codec simile senza limitazioni. |
I don’t really want no friends, I don’t really want no friends, no | Non voglio davvero alcun amico, non voglio davvero amici, no |
Of course you must contact the school well ahead of time, do not expect to arrive on the spot and to start the registration procedures: international schools in many countries may sometimes be full and/or have a waiting list, so it is always best to enroll your child as soon as you are sure of your transfer. | Naturalmente dovrete contattare la scuola bene in tempo, non aspettate di essere in loco per avviare le procedure di iscrizione: in molti paesi le scuole internazionali possono a volte risultare piene e/o avere una waiting list a cui è bene iscriversi non appena siete sicure del vostro trasferimento. |
The Report on Real Estate Finance has reached its fourth edition, continuing the monitoring process that began in 2008 of the numerous segments that constitute so-called "Real Estate Finance". | Il Rapporto sulla Finanza Immobiliare 2011 raggiunge la sua quarta edizione, proseguendo il percorso di monitoraggio, inaugurato nel 2008, sui numerosi segmenti che costituiscono il cosiddetto "Finance Real Estate". |
gets her and this teen teenager | Ottiene suo e Questo Teen |
More to the point is that the two speaker systems chosen cost 10 times as much as the Stamp, that it wasn't a mismatch is to the amp's credit. | Bisogna sottolineare, a favore di questo finale, che i diffusori con i quali è stato provato hanno un costo 10 volte superiore al suo, e non ha avuto difficoltà a pilotarli. |
I have come to you to help you and, therefore, I invite you to change your life because you have taken a path of misery, a path of ruin. | Io sono venuta a voi per aiutarvi, e perciò v'invito a cambiare vita, perché avete preso un misero cammino: la via della rovina. |
Just call someone if the car falls on me. I don't know. | Chiama qualcuno solo se la macchina mi finisce addosso. |
Sign In You are not signed-in. | Non sono presenti articoli nel suo carrello |
while his father works in his carpentry. | mentre il padre lavora nel suo laboratorio, |
Now Cosimo must unearth his killer in order to protect the wealth and power of the family. | Cosimo ha il compito di scoprire chi è l’assassino di suo padre per proteggere la ricchezza e il potere della sua famiglia. |
The ibis Chartres Ouest Lucé hotel is 5 minutes by car from Chartres city center and its cathedral. | L'hotel ibis Chartres Ouest Lucé è a 5 minuti di auto dal centro di Chartres e dalla sua cattedrale. |
Dianabol is amongst the most powerful dental anabolic steroids on the market in Poltava Ukraine for the function of swiftly raising both size and toughness and also as by its nature is far more powerful than its usual relative Anadrol on a milligram for milligram basis. | Dianabol è tra i più efficaci steroidi anabolizzanti dentali sul mercato a Poltava Ucraina al fine di prontamente alzando entrambe le dimensioni così come la forza, nonché come per sua natura è molto più potente rispetto al suo solito cugino Anadrol su una base milligrammo per milligrammo . |
In the Aconcagua River Basin, glacier retreat has resulted in a 20% loss in glacier area, declining from 151 km2 (58 sq mi) to 121 km2 (47 sq mi). | Nel bacino del fiume Aconcagua, il ritirò del ghiacciaio è avvenuto con la perdita del 20% della sua superficie, decrescendo da 151 km2 a 121 km2. |
Cerie,is my phone ringing? | Cerie, e' il mio telefono che sta suonando? |
Further, with regard to the inferior ministries, for instance that of dean or archdeacon, and others which have the care of souls annexed, let no one at all receive them, or even the rule of parish churches, unless he has already reached his twenty-fifth year of age, and can be approved for his learning and character. | Inoltre, per quanto riguarda i ministeri inferiori, per esempio quella del decano o Arcidiacono, e altri che hanno la cura delle anime, allegato, che nessuno, a tutti i li ricevono, o anche lo Stato di pievi, a meno che non abbia già raggiunto i suoi venti - quinto anno di età, e può essere approvato per il suo apprendimento e di carattere. |
You were supposed to be with Tom yesterday afternoon. | Voi dovevate essere con Tom ieri pomeriggio. |
Taylor's work as a broadcaster, critic, and commentator ultimately overshadowed his work as a composer. | Il suo lavoro di presentatore radiotelevisivo, critico e commentatore finì per mettere in secondo piano quello di compositore, che merita comunque grande attenzione. |
Have there been many changes in the process of creating the jacket now draped on a stand before us? | Ci sono stati molti cambi durante il processo di creazione della giacca che si trova ora panneggiata su uno stand davanti a noi? |
Below, please find some considerations for you as you decide what to do. | Sotto, Si prega di trovare alcune considerazioni per voi come si decide cosa fare. |
Garda Lake is a sort of narrow and long fjord surrounded by overhanging mountains. In the north the Sarca river brings water from the Brenta glaciers. In the south the Mincio river flows placid and rich in fish, embracing Mantua and throwing itself into the Po. The lake defends its mild climate from the cold alpine winds. | Una specie di fiordo stretto e lungo circondato da montagne a strapiombo, a nord entra il Sarca portando l’acqua dai ghiacciai del Brenta, a sud esce il Mincio placido e ricco di pesci che abbraccia Mantova e si butta nel Po. Il lago difende con forza il suo clima mite dalle fredde arie alpine. |
Quick and to the point, Dianabol anabolic steroids and its variants advertise the metabolic process of protein and tones you up by taking part in the basic metabolism. | Breve e al punto, Dianabol steroidi e le sue variazioni, promuovere il metabolismo delle proteine e tonifica di prendere parte nel metabolismo generale. |
Please try out the newest version of the single edit tab on test2.wikipedia.org. | Per favore, prova la nuova versione della scheda di modifica singola su test2.wikipedia.org. |
So that amendments can be translated, please send them IN WRITING to the section secretariat by 3.30 p.m. on 5 November 2001. | Per consentire la traduzione degli emendamenti, si prega di farli pervenire PER ISCRITTO alla segreteria della Sezione entro le ore 15.30 del 5 novembre 2001. |
You're forgetting them. | Le sta scordando. |
Gastric bypass surgery is only advised to those who are morbidly obese? this is someone with a body mass index greater then 40 and men and women between 80-100 pounds their ideal body weight.The gastric bypass is also sometimes recommended to pa... | Non abbastanza. L'ambulatorio gastrico di esclusione si raccomanda soltanto a coloro che è morboso obeso? ciò è qualcuno con un indice allora 40 più grandi della massa del corpo e gli uomini e le donne fra 80-100 martella il loro peso co... |
For this reason, putting the image of the bagatella, in the sense of 'sinful action' (nomen actionis), was done to emphasize a point of departure that represented the ultimate symbol of sin. | Va da sé che inserendo l’immagine del bagatella, nella sua accezione di ‘azione truffaldina’ (nomen actionis), si volle mettere in evidenza un punto di partenza che rappresentava il simbolo per eccellenza del peccato. |
Search for website of IRADo you know website of this person? | Ricerca il sito Web di IRAConoscete il sito di questa persona? |
You should probably take that. | Le conviene rispondere. |
Because she's got a cat in her bag. | Perchè lei ha un gatto nella valigia. |
Also you should not forget that similar gadgets can become boring very quickly to you, and already in half an hour you want to remove this blinking fir-tree from the desktop. | Anche non deve dimenticare che gli aggeggi simili possono diventarLe noiosi molto rapidamente, e già in mezz'ora vuole togliere questo abete ammiccante dal desktop. |
Do you think there's any value in what the Rozens told you... or is it just some fiction to save their skins? | Pensate che ci sia qualcosa di valore in quello che vi hanno detto i Rozen... o sono solo invenzioni per salvarsi la pelle? |
Somebody's getting kickbacks from the escort service or favors directly from her. | O qualcuno prende qualche mazzetta dal servizio di escort o riceve favori da lei. |
The fascination of Umbria with its panoramas, its cities, and its places of art, together with the hospitality Caterina and Gabriele offer you will render this a memorable holiday. | Il fascino dell'Umbria con i suoi panorami, le sue città e luoghi d'arte, accompagnato all'ospitalità che Caterina e Gabriele sapranno offrirvi, renderanno indimenticabile la vostra vacanza. |
This privacy policy applies to the Site and all products and services offered by Richard Tocado Companies. | Questa Privacy Policy si applica all’intero sito e a tutti i suoi prodotti e servizi offerti da CENTRO AITA. |
North Africa's lost, and you're going to need these men a year from now to defend Berlin. We can serve Germany or the Führer, not both. | Il Nord Africa è perso e fra un anno questi uomini le serviranno per difendere Berlino. |
On Thank you for taking the time to tell us about your experience at ibis Styles Manchester Portland Hotel. | Signora / Signor P., Desideriamo ringraziarla per gli apprezzamenti espressi a seguito del suo soggiorno presso ibis Styles Manchester Portland Hotel (Newly Refurbished). |
Sauce being cooked – buy Videos – StockFood This website analyzes the usage behavior of visitors, with the help of cookies, among other things, for purposes of range measurement, optimization offers and personalization of content. | Fotografi: J – StockFood Questo sito web analizza il comportamento dei suoi visitatori con l’aiuto dei cookies, oltre ad altri strumenti, allo scopo di raccogliere dati statistici, ottimizzare le offerte e personalizzare i contenuti. |
WiFi and TV are available. | Lei è stata molto gentile e disponibile. |
At its nearest point, Sedna lies about three times farther away from the Sun than Pluto, in a region where astronomers never expected to find planetary bodies. | Nel suo punto piu' vicino, Sedna si trova circa tre volte piu' lontano dal Sole rispetto a Plutone, in una zona in cui gli astronomi non si sarebbero mai aspettati di trovare corpi celesti. |
Uh, do you have a safe place to stay for the time being, ma'am? | Ha un posto sicuro dove stare temporaneamente, signora? |
His mature design work is a physical expression of his understanding of the modern epoch. | Mies accetta i problemi della società industriale come dei fatti su cui riflettere, offrendo la sua visione idealizzata dove la tecnologia può fare il bello e può aiutare l'individuo. |
It holds true, Dianabol, Deca-Durobolin and Clenbuterol Hydrochloride does have a moderate anabolic nature but its hardly enough need to nutritional supplement with it. | E ‘vero, Dianabol, Deca-Durobolin e clenbuterolo cloridrato ha un carattere anabolizzanti luce tuttavia la sua appena sufficiente per avere integratore alimentare con esso. |
Once a person is justified, his salvation is guaranteed - he is as secure as if he is already glorified in heaven. | Una volta anche una persona è giustificata, la sua salvezza è garantita: è al sicuro come se fosse già glorificata in cielo. |
First, we are in favour of controlling production. We want to reaffirm that. | prezzo di un prodotto e la sua attuale produzione in seno alla Comunità. |
As strength and also dimension enhancing are its main ability the majority of those that acquire Dianabol will doing this for a bulking pattern, as should come as not a surprise yet it can be taken advantage of efficiently during a decreasing pattern also. | Robustezza e dimensione valorizzazione sono il suo ruolo chiave la maggior parte di coloro che acquisiscono Dianabol certamente fare questo per un ciclo di massa, così come di una sorpresa per nessuno tuttavia può essere utilizzato in modo efficiente nel corso di un modello di abbassamento anche. |
With the expression "hypotheses non fingo", that means "I do not contrive hypotheses", Newton set up a method, that took into consideration only the results which were tangible and achievable through observation. | Con l espressione hypotheses non fingo, cioè non invento ipotesi, Newton imposta un metodo, che si propone di rispettare solo i risultati dell osservazione e della sua tangibilità. |
If a woman puts leather pants on, she doesn't become a man for that matter. | se una donna indossa pantaloni di pelle, per questo diventa un uomo? |
Is this right? | Così va bene? |
11, Before his mouth hardened foam with a foam gun residue inside the camp or the like to remove, use a wire brush or a knife to clear long tube outside | 11, prima che la sua schiuma indurita bocca con un residuo della pistola della schiuma dentro il campo e simili da rimuovere, utilizzino una spazzola metallica o un coltello per rimuovere il tubo lungo fuori |
The User’s Personal Data may be used for legal purposes by the Owner in Court or in the stages leading to possible legal action arising from improper use of www.velierivalentina.com or the related Services. | I Dati Personali dell’Utente possono essere utilizzati da parte del Titolare in giudizio o nelle fasi preparatorie alla sua eventuale instaurazione per la difesa da abusi nell’utilizzo di www.velierivalentina.com o dei Servizi connessi da parte dell’Utente. |
They include:* Phineas Nigellus Black: Linked to Number Twelve, Grimmauld Place in London. | Secondo il suo pro-pro-nipote Sirius Black, Phineas era il preside meno popolare che Hogwarts abbia mai avuto. |
- No, no, no, no, just go, OK? | No, no, no, no, vai, ok? Vai. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.