en
stringlengths 5
22.2k
| it
stringlengths 5
5.52k
⌀ |
---|---|
Pics: I want fuck this amazing cutie with.. | Pics: Lei desidera anale cazzo con.. |
According to the change introduced by the Council, the Commission is obliged to update its website each time a Member State communicates changes to its list of regulated markets. | Secondo la modifica introdotta dal Consiglio, la Commissione è tenuta ad aggiornare il suo sito web ogni volta che uno Stato membro l’informa di cambiamenti intervenuti nel suo elenco dei mercati regolamentati. |
As of the 1920s, he raised Brunello to new levels of class and prestige and became the ambassador for Montalcino and its wines (a photo taken in 1932 shows him watching over the load of two trucks carrying cases full of bottles of Brunello and Chianti, bound for the Port of Livorno and then America). | A partire dagli anni '20, elevò ancor più il Brunello a nuovi livelli di classe e di prestigio e divenne di fatto l'ambasciatore di Montalcino e dei suoi vini (nel 1932, una foto lo mostra mentre sorveglia il carico di due camion, con casse di bottiglie Brunello e Chianti, per il porto di Livorno e poi per l'America). |
You have conjunctivitis. | Lei ha una congiuntivite. |
Großberg River running through the beautiful Altafossa Valley offers great shores for children to play at. And at the end of the valley there is a playground with climbing facilities. | Lungo le sue sponde, il Großbergbach offre ai bambini tanto spazio per giocare e divertirsi, e uno spazio per provare arrampicate alla fine della valle. |
Its perimeter is almost two thirds of that of the head. | Il suo perimetro è quasi due terzi di quello della testa. |
Discover with us the amazing Dolomites on your MTB. | Scoprite assieme a noi e le nostre guide le meraviglie delle Dolomiti in sella della Vostra bici. |
Firstly, you should double-check your debit/credit card details and information provided to Oncovia. Then retry the payment procedure. You can also contact your bank directly to check if your payment threshold has not been passed. If the problem persists, please contact our customer service. | Come prima cosa, controllare i dati della vostra carta di pagamento e le informazioni fornite ad Oncovia. Riprovate di nuovo. Potete ugualmente contattare la vostra banca per sapere se un eventuale limite blocca l’autorizzazzione del vostro pagamento. |
What are your favorite bagel spots, readers? | Quali sono i vostri bagel preferiti, cari lettori? |
D: its weird it doesn't actually happen very often, that's what's, I mean people are, 'cos i don't, because i'm, particularly at the moment cos i'm doing the play every day, you meet the fans at the stage door, but most of them have come to see the play, so that's what they are talking about, so i've at least had a little break from that. | D: E' strano ma non succede molto spesso, voglio dire, la gente è... Perchè non... Perchè in particolare in questo momento, sto facendo la rappresentazione tutti i giorni, incontri i fans fuori dal teatro, ma la maggior parte sono venuti a vedere la rappresentazione, quindi è di questa che parlano, perciò ho preso una piccola pausa da ciò. |
de pl We know what you're thinking: another fucking Christmas playlist. | de pl Ehi, sappiamo bene quello che state pensando: ecco un'altra dannata playlist di Natale! |
These are the values that have helped us to see Toscanini as a champion of Italian excellence and an example of democracy, a man capable of generating well-being for those who admire his “works”. | Sono questi i valori che ci hanno spinto a vedere in Toscanini un campione di eccellenza italiana e un esempio di democrazia e di capacità di generare benessere per chi usufruisce delle sue “opere”. |
Croatia is also being recognized more and more for its cultural and entertainment offer, as well as a growing enological destination. | La Croazia è riconosciuta per la sua offerta culturale e d'intrattenimento, ma anche come una destinazione enologica in crescita. |
I just believe his early Zionist leanings and his fears for the future of Jews is so great that it’s like he’s a child refusing to face the truth. | Semplicemente penso che le lezioni precoci di catechismo sionista da lui ricevute e le sue paure sull’avvenire degli ebrei pesano talmente sul suo spirito che è giunto a comportarsi come un bambino che rifiuta di ammettere la verità. E’ una cosa penosa. |
The difference between what is costs to print a paper note and what the Bank [of England] sells it for is profit and that profit is paid over to the Treasury so it reduces how much tax we have to pay. | La differenza tra il costo di stampare un biglietto di carta e quello che la Banca [d'Inghilterra] incassa dalla sua vendita è il profitto versato al Tesoro, che va a ridurre le tasse che dobbiamo pagare. |
Only by ensuring good quality infrastructure along the corridor in its territory can Moldova take advantage of its position as a key gateway for regional trade and unlock its full economic potential. | La Moldavia può beneficare della sua posizione di porta d’ingresso per il commercio regionale e sfruttare a pieno il potenziale economico solo se si assicurano buone infrastrutture di collegamento. |
Here is his own account of one occasion: "My friend said, 'She is dead.' | Ecco il suo resoconto di un'occasione: «Il mio amico disse: "È morta". |
In turn, the fuselage includes four sections: a cockpit, a cargo and passenger compartment, a tail boom with vertical and horizontal flights. | A sua volta, la fusoliera comprende quattro sezioni: vano pozzetto, passeggeri e merci, una trave di coda con coda verticale ed orizzontale. |
Bulfinch supported himself through his position at the Merchants' Bank of Boston. | Bulfinch si manteneva grazie al suo lavoro presso la Merchants' Bank di Boston. |
When the head goose gets tired, it rotates back in the wing and another goose flies point. | Quando la prima oca si stanca, si sposta lateralmente e un’altra oca prende il suo posto alla guida. |
Yes, you are wrong. | Voi siete preziosi per Me. |
Get more information on what kind of relationship his brother and Kwon Yool have. | Cerca di scoprire che relazione c'è tra suo fratello e Kwon Yool. |
The Working Papers of the Turin School of Development are part of a wider effort by the International Training Centre of the ILO to the development policy dialogue through wide dissemination of the research findings of its staff, postgraduate course participants, partner institutions and external collaborators. | Gli "Working Papers" della Turin School of Development fanno parte di una strategia più ampia del Centro Internazionale di Formazione dell'ILO per un dialogo in materia di politiche per lo sviluppo attraverso la vasta diffusione dei risultati della ricerca del suo personale, i partecipanti ai progammi di specializzazione, le istituzioni partner e collaboratori esterni. |
With us he is always helpful and smiling,he greets us warmly, laughs and jokes and once, during a lucky, unpredictable meeting, we see him in the park adjacent to the track, we of course tryed not to disturb his training, it was him himself to draw our attention threwing a kiss and a big smile. | Una sintesi che in Evgeni trova il suo massimo compimento. Con noi è sempre disponibile e sorridente, ci saluta con affetto, ride e scherza e quando, durante un fortuito incontro nel grande parco adiacente la pista cerchiamo di defilarci per non disturbare il suo allenamento, è lui a richiamare la nostra attenzione lanciandoci un bacio e un sorriso. |
By 31 December 2011 , the Commission shall review and report on the application of this Directive with particular attention to all aspects of Articles 68 to 73, Article 80(7), Article 80(8) and its application to microcredit finance and shall submit th at report to the European Parliament and the Council , together with any appropriate proposals. | Entro il 1 dicembre 2011 la Commissione riesamina l'applicazione della presente direttiva e redige una relazione, con particolare attenzione per tutti gli aspetti di cui agli articoli da 68 a 73, all'articolo 80, paragrafi 7 e 8, e la sua applicazione al microcredito , e la presenta al Parlamento europeo e al Consiglio corredata di ogni proposta appropriata." |
A small talk helps her in finding the curiosity and the bravery to start a new adventure. | Una breve chiacchierata fa scattare in lei la curiosità e il coraggio di lanciarsi in una nuova avventura. |
The reasons for this request are not known either, although it looks so much like a stance against Wright to challenge his request for ownership of the whitepaper. | Non sono nemmeno noti i motivi di questa richiesta, anche se ha tanto aspetto di una contromossa nei confronti di Wright per contestare la sua richiesta di proprietà del whitepaper. |
Well, we were in the woods and she started saying this scary poem, over and over, about fire. | Eravamo nel bosco e lei comincio' a recitare una poesia paurosa sul fuoco e la ripeteva di continuo. |
This team will direct your registration to the relevant field service, a representative of which will then contact you. | Da qui, la vostra registrazione sarà inoltrata al servizio esterno preposto, che poi prenderà contatti con voi. |
A generator also means noise-pollution and filthy diesel fumes, which are certainly not appreciated by your neighbours along the quay . | Un generatore significa inoltre inquinamento acustico e ripugnanti fumi diesel, che certamente non sono apprezzati dai vostri vicini lungo la banchina. |
The Parliament continues to operate effectively. | Il parlamento continua a svolgere il suo compito in modo soddisfacente. |
And collectors attracted by Shang Ding’s basic classical skill, while Shang Ding’s depicting from the bottom of heart for his sensitive to Chinese people that attracted the audience more. | E collezionisti attratti dalla competenza di base classica Ding Shang, mentre Ding Shang raffigurante dal profondo del cuore per la sua sensibile al popolo cinese che ha attirato il pubblico più. |
Well now with ostensible acquittal I write out an affidavit of your innocence. | Allora, con l'assoluzione provvisoria io le scrivo un memoriale sulla sua innocenza. |
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah. | Sappiate che il Signore fa prodigi per il suo fedele: il Signore mi ascolta quando lo invoco |
Therefore it is necessary to permeate the economy of renewed values to enable it also to generate social cohesion, justice and solidarity. | Per questo è necessario impregnare l'economia di valori rinnovati che le permettano anche di generare coesione sociale, giustizia e solidarietà. |
Throughout the entire period of the Camp will be present a sports doctor and physiotherapist. | Si. Durante l'intero periodo del Camp sarà presente un medico sportivo e un fisioterapista. Tutti i partecipanti del Camp sono assicurati con Adriatic Assicurazione Vita. |
The project and development was showcased at Cityscape Abu Dhabi from May 13–15, 2008. | Il progetto e il suo sviluppo sono stati esposti al Cityscape Abu Dhabi dal 13 al 15 maggio 2008. |
SolarFreeze was selected for its solar-powered cold storage unit systems that provide refrigeration services to smallholder farmers and traders with no need for grid connection. | SolarFreeze è stata selezionata per i suoi sistemi alimentati da energia solare, che offrono a piccoli agricoltori e commercianti servizi di refrigerazione senza bisogno di connessione alla rete. |
Topalov was born in Ruse, Bulgaria. He was taught to play chess when he was eight years old by his father. In 1989 he won the World Under 14 Championship in Aguadilla, Puerto Rico, and in 1990 won the silver medal at the World Under-16 Championship in Singapore. He became a Grandmaster in 1992. His current trainer and manager is International Master Silvio Danailov. | Imparò a giocare a scacchi a otto anni da suo nonno, si fece notare a livello giovanile conquistando la medaglia d'oro del campionato mondiale Under 14 tenutosi a Porto Rico nel 1989 e la medaglia d'argento in quello Under 16 svoltosi a Singapore un anno dopo. Dal 1992 è Grande Maestro Internazionale. |
He is married and has two girls about ten-eleven years old and said that the fact that the Spanish flu did not take away any of his family makes him feel in debt to those who were less fortunate. | Lui è sposato e ha due bambine grandine e ha detto che il fatto che la Spagnola non si sia portata via nessuno della sua famiglia lo fa sentire in debito verso chi è stato meno fortunato. |
~ She's on her mettle tonight. | - Stasera sta facendo del suo meglio. |
Yes, it is very unpleasant. | Sì, è molto spiacevole. |
But if you ask me... ask me! | Se invece viene da me e mi chiede... mi chieda...! |
Step 3. Here Click All Add-ons and choose Hdplayerplugin.com pop-ups for its removal. | Passo 3 Qui fare clic su Tutti i componenti aggiuntivi e scegliere Hdplayerplugin.com pop-ups per la sua rimozione. |
It is very robust (IP67), resistant to shock, with small dimensions (30 x 55 x 15 mm) and integrates all necessary elements for the realisation of an autonomous monitoring system: | Estremamente robusto (IP67), resistente agli urti e di dimensioni contenute (30 x 55 x 15 mm), integra al suo interno tutti gli elementi necessari alla realizzazione di un sistema di monitoraggio autonomo: |
This is serious! What does a young person do without a job? | Questo è grave! Cosa fa un giovane senza lavoro? |
Find out which airline you are flying with in Manage My Booking | Nell'area La mia prenotazione potrà conoscere la compagnia aerea con cui viaggerà |
Furthermore his office shall cease when the assembly arises. | Inoltre il suo ufficio cesserà quando l’assemblea si alza. |
She added that the Saiyan in question was different from the others in a psychological aspect as well, that her actions will be monitored. | Aggiunse che il Saiyan in questione era diverso dagli altri anche sotto il profilo psicologico, e che le sue azioni sarebbero state monitorate. |
Okay, I think this is it. | Ok... mi sa che ci siamo. |
He died with his family. | - E' morto con la sua famiglia. |
He was so impressed with the qualities of our translation company that he has been recommending the translation and text services of TRANSLATION-PROBST Ltd. to his clients ever since. | In questo modo siamo riusciti a convincerlo della qualità del nostro ufficio di traduzione e da allora raccomanda TRANSLATION-PROBST SA alla sua clientela per i servizi di traduzione e redazione. |
You have enabled me to make a great investment decision and I will be talking to my friends about the projects in the Coast and have no reservation about recommending your company.Pål Wilkens - Stockholm, Sweden Just wanted to thank you for the four days we spent with you. We really enjoyed it and you helped us in everything that we needed to make a decision. | Il servizio così personalizzato che ci avete fornito ci ha fatto sentire speciali e mai uno in più in un lungo elenco di proprietari.Ogni volta che ci siamo messi in contatto con l'ufficio, il personale sapeva chi eravamo, dimostrando ancora una volta, il servizio personalizzato che offre la vostra azienda.Sarah Roberts - Estepona, Spagna Volevo solo ringraziarvi per i quattro giorni che abbiamo trascorso insieme a voi. |
Booking a Guest House on the web site "bedbreakfastroma.it" is very easy, and you'll plan your dream holiday in the Eternal City with a click! | Prenotare una Guest House con il sito "bedbreakfastroma.it" è facilissimo, e con pochi click avrete organizzato la vacanza dei Vostri sogni nella Città Eterna. |
Unless otherwise stated, UDight and/or it’s licensors own the intellectual property rights for all material on UDight All intellectual property rights are reserved. | Licenza Salvo diversa indicazione, Kamagraa.it e / oi suoi licenziatari detengono i diritti di proprietà intellettuale per tutto il materiale su Kamagraa.it. |
Its nomadic case enjoys its own characteristic elegance and signature, a design that shines for its simplicity, tinted black and with a glossy finish, perfect to carry wherever we go and resort to its use before any touch-up. | La sua custodia nomade gode della sua caratteristica eleganza e firma, un design che brilla per la sua semplicità, tinto di nero e con una finitura lucida, perfetto da portare ovunque andiamo e ricorrere al suo uso di fronte a qualsiasi ritocco. |
Why a Science Symposium? I am a scientist— a mathematician— who takes The Urantia Book literally when it says: | Io sono uno scienziato—un matematico—che prende il Libro di Urantia alla lettera quando dice: |
Daniella hasn’t written anything in her profile yet. | Jayme non ha scritto ancora niente nel suo profilo. |
...model Naomi Campbell, who strode down the catwalk in a sparkly burgundy... See complete article | ...pantera Naomi Campbell, nota per il suo caratteraccio, cerca un'assistente... Visualizzare l'articolo nella sua integralità |
The dining room, which is fully glazed, allows you to take in the gardens surrounding the Alhambra, creating an exceptional ambience for enjoying charming meals and dinners. | La sala da pranzo, con la sua ampia vetrata, permette di contemplare i giardini che circondano l'Alhambra, creando un'atmosfera eccezionale per gustare pasti e cene pieni di fascino. |
Polish artist Eric Lavazzon expresses his imaginative vision of everyday life through his collection of vibrant, three dimensional pieces. Works are created with recycled objects, wood, Plexiglas and paper, he creates eye-popping installations that come alive with depth and color. | Attraverso le sue opere, realizzate utilizzando oggetti riciclati, legno, Plexiglas e carta egli esprime la sua visione immaginaria della vita di tutti i giorni dando vita ad installazioni vibranti che si imprimono negli occhi degli osservatori per la profondità ed i colori. |
He has a chess board set up in the back room. | Beh, immagino che abbia la sua brava scacchiera nello stanzino sul retro. |
He probably took them to Santa Monica to your old house. | Probabilmente le ha portate a Santa Monica, nella vostra vecchia casa. |
• Prior consent and until opposition, the data subjects data will be processed for promotional, commercial communication and marketing purpose also through the subscription of newsletter/mailing list. | • previo consenso e fino a Sua opposizione, i Suoi dati verranno trattati per marketing diretto, per finalità promozionali, di comunicazione commerciale e di marketing in genere, anche mediante l’iscrizione al servizio newsletter/mailing list. |
So she can just be here | Quindi lei può essere qui |
BERLIN 2017: Teona Strugar Mitevska's fourth feature is her most accomplished and rewarding film to date | BERLINO 2017: Il quarto film di Teona Strugar Mitevska è ad oggi la sua opera più riuscita e premiata |
A building, like a baobab, penetrates the earth with its dark and powerful roots, but then transforms that growth at the top, where its cynetic energy takes on the shape of feathers flying away. | Un edificio che penetra la terra con i suoi nervi possenti e scuri, ma, come fa un baobab, restituisce l’azione di crescita in alto dove l’energia cinetica prende la forma di piume che volano via. |
In the context of its request for a meeting with the Commission, West LB AG London Branch also submitted some additional comments by letter dated 27 December 2006 (see footnote 38 below) on the Bill on the early termination of PPAs which was adopted by the Polish Cabinet in December 2006. | Nel contesto della sua richiesta di un incontro con la Commissione, West LB AG London Branch ha anche presentato alcune osservazioni supplementari con lettera del 27 dicembre 2006 (cfr. la nota 38 di seguito) sul progetto di legge per la risoluzione anticipata di accordi a lungo termine per la vendita di elettricità adottato dal Consiglio dei Ministri polacco nel dicembre 2006. |
The current Sadler's Wells Theatre contains a 200-seat theatre named after her, and the National Theatre has a Lilian Baylis terrace. | L'attuale Sadler's Wells Theatre contiene un teatro di 200 posti che porta il suo nome, e il Teatro Nazionale dispone di una terrazza Lilian Baylis. |
But there's no way we can get on his boat without him knowing. | Ma non potremmo in alcun modo salire sulla sua barca senza che lo sappia. |
You say your daughter's fiancé Mr. Read is not a lobbyist, and yet the firm of Merryman Cotter lists him under the title of lobbyist in the "our lobbyists" section of its website. | Lei dice che il signor Read, fidanzato di sua figlia, non è un lobbista, eppure lo studio Merryman and Cotter lo ha inserito col titolo di lobbista nella sezione "I nostri lobbisti" del loro sito. |
Now, it’s up to Skylar and her friends to channel their inner strength and conquer more than just this monster. | Ora tocca a Skylar e ai suoi amici di trovare la forza interiore per sconfiggere Deimata e salvare i suoi genitori. |
This business uses tools provided by TripAdvisor (or one of its official Review Collection Partners) to encourage and collect guest reviews, including this one. Thank regianeramos65 | Questa struttura utilizza gli strumenti forniti da TripAdvisor (o da uno dei suoi partner ufficiali per la raccolta delle recensioni) per incoraggiare e raccogliere le recensioni dei propri ospiti, compresa questa. |
When someone whom we cannot love has a fluttering heart, expects something from us, feels love, and looks at us as if he/she is dying to be loved, it does not mean we have to love this person in return. | Se uno che noi non possiamo amare ha il cuore che palpita, si aspetta qualcosa da noi, prova amore, e ci guarda come se morisse d'amore, ciò non significa che dobbiamo contraccambiare l'amore di questa persona. |
Of course, this mature blondasse loves the bike... But what she loves the most, is to turn you on when taking sexy positions being more and more naked and fixing you with her eyes! | Ovviamente, questa bionda matura ama la moto... Ma la cosa che preferisce à ̈ mettersi in posa lascivamente sempre piÃ1 nuda mentre vi accattiva col suo sguardo senza equivoci ! |
Catch and take (predatory fish) - night - The ponds Pragersko - Fishing family Slovenska Bistrica - Fly fishing, fishing Slovenia, Europe. Buy fishing rod licenses online for fishing in untouched nature | Prendi e tieni (pesci predatori) - notturno - Le peschiere Pragersko - Le associazioni di pescatori Slovenska Bistrica - La più grande scelta di pesca a mosca, destinazioni di pesca in Slovenia, Europa. Prenoti la sua permesso di pesca online adesso! |
Because of its structural and functional characteristics it has also been compared to sponges and magnets. | Per queste sue caratteristiche strutturali e funzionali è stata anche paragonata alle spugne e alle calamite. |
After a few years of development, we can now enjoy the adventures of Sam in Serious Sam Forever, a mod for the second instalment of the game with the graphic engine of Serious Sam 2, that was named "Serious Engine 2". | Dopo diversi anni di sviluppo, finalmente possiamo giocare con una sua versione più 'seria', grazie a Serious Sam Forever, una mod della seconda uscita, sviluppata con il motore grafico Serious Sam 2, conosciuto anche come 'Serious Engine 2'. |
Narrow room makes its demands on the situation, and the transition to the kitchen area is difficult to use. | La stanza stretta fa le sue richieste sulla situazione e la transizione verso l'area cucina è difficile da usare. |
Mr. Wolfe, please stay on topic. | Signor Wolfe, la prego di non divagare. |
Usage of OCR Technology: The OCR technology can be extremely useful for many people: from lawyers and teacher, to managers and librarians, anybody who writes during their jobs, or has to deal with manuscripts, letters and such documents, will find the technology incredible. You can digitize any handwritten document fast and simple, and turn it into editable text that you can work on your computer. | La tecnologia OCR può essere estremamente utile a molte persone: dagli avvocati e insegnanti, ai Manager e bibliotecari; chiunque scriva durante il suo lavoro o ha a che fare con manoscritti, lettere e documenti, troverà la tecnologia incredibile. Si può digitalizzare qualsiasi documento scritto a mano velocemente e semplicemente e trasformarlo in testo modificabile che è possibile lavorare sul proprio computer. |
its October Revolution | sua Rivoluzione Ottobre |
- I'll give you anything you want. | - Le do tutto quello che vuole. |
One day when Gabi comes home from work something happens that changes her life in a single moment. | Un giorno, mentre Gabi rincasa dopo il lavoro, accade qualcosa che cambia improvvisamente la sua vita. |
But often people you encounter on your way tell a lot more than any landscape ever can. | Spesso però le persone che incontrate per strada vi trasmettono molto più di quanto potrebbe mai fare un paesaggio. |
In this connection, do you not consider it fundamental to assist with the elections in Nicaragua and consequently to ask the United States, in the name of the Twelve, to demobilize the Contras once and for all? | È applicabile il regolamento del Consiglio dei Ministri, in altre parole vi è un ordine del giorno, si vota a maggioranza, viene redatto un processo verbale? |
Like Amerio, Radaelli is a philosopher in the tradition of St. Thomas, though the latter has devoted his studies in particular to the relations between Truth and Beauty. Professor of Aestetic Philosophy, and Director of the Dept. of Æstetic Philosophy at the Associazione Internazionale “Sensus communis” (Rome), he held the chair dedicated to the Philosophy of the Conscience: Antonio Livi, at the Pontifical Lateran University. | Come Amerio, anche Radaelli è un filosofo nella tradizione di San Tommaso, anche se ha dedicato i suoi studi particolarmente alle relazioni tra Verità e Bellezza. È docente di filosofia dell’estetica e Direttore del reparto di filosofia dell’estetica dell’Associazione Internazionale ‘Sensus Communis’ di Roma. Ha collaborato alla cattedra di filosofia della conoscenza della Pontificia Università Lateranense. |
At the same time Vietnam’s ability to defend itself from the communists has grown immeasurably since its successful struggle to become an independent Republic. | Allo stesso tempo, la capacità del Vietnam di difendersi dai comunisti è cresciuta in modo incommensurabile dalla sua riuscita lotta per diventare una Repubblica indipendente. |
The myth and its interlaces: lion and sun | Il mito e i suoi intrecci: leone e sole |
Lenz delivered his Opinion at the sitting of the Fifth Chamber on 15 February 1996. | Lenz ha presentato le sue conclusioni all'udienza della Quinta Sezione del 15 febbraio 1996. |
However, the Junta chief, General Than Shwe, remained, along with his deputy, Maung Aye. | Tuttavia il capo della giunta, generale Than Shwe, è restato, assieme al suo vice, Maung Aye. |
How you holding up, guys? We're good. | Come va ragazzi? |
addition means for cleaning the floor cladding, it is necessary to choose and tools correctly.So, mop for wood flooring should be soft and easy to squeeze.The fact that this material does not like moisture.That is why it is necessary to wash the floor with a slightly damp cloth.should the required amount of concentrated detergent diluted parquet Before washing in water, after which you can start cleaning the floor. | inoltre mezzi per la pulizia del rivestimento pavimento, è necessario scegliere e strumenti correttamente.Così, mop per pavimenti in legno deve essere morbido e facile da spremere.Il fatto che questo materiale non piace umidità.Questo è il motivo per cui è necessario lavare il pavimento con un panno leggermente umido.se la quantità di concentrato detergente diluito parquet Prima di procedere al lavaggio in acqua, dopo di che si può iniziare a pulire il pavimento. |
The Commission must haul the Serbian and Macedonian ambassadors over the carpet and demand that they take action. | La Commissione deve ora far sentire forte la sua voce con agli ambasciatori serbi e macedoni e pretendere un'azione immediata. |
Well, I'm not giving it away, am I? | Be, non la andiamo regalando, crede? |
But not for the baby because this rattle offers him plenty of material for his "long-term scientific study". | Ma non per il bebè. Perché questo sonaglio gli offre un sacco di materiale per il suo “studio scientifico a lungo termine”. |
Based on his important (and controversial) new book, The Price of Inequality, Joseph Stiglitz speaks about the causes of inequality, the reasons it’s growing so rapidly, and its economic impacts. He explains that markets are neither efficient nor stable and tend to keep money in the hands of a few rather than create competition, in an overall system that benefits the rich over the rest of society. | Inoltre ha contribuito con azioni importanti nei campi della macro economia e della teoria monetaria, lo sviluppo economico, la finanza publlica e corporativa, le teorie dell’organizzazione industriale e rurale e la distribuzione di ricchezza. I suoi lavori hanno aiutato a comprendere il perchè a volte i mercati non funzionano correttamente e come l’intervento puntuale del governo può aiutare a risolverlo. |
The members make him go into a room and ask him very personal questions, electrically shocking him if he answers untruthfully. | Diverse persone entrano nella stanza e la sua mente si riempie di tantissime voci, che gli causano un fastidio insopportabile. |
Lene: No, I won't call it rock, I won't say that, but it's an album where I've become older, and the music has followed along; it's been a natural development. | Lene: No, non lo chiamerei rock, non la metterei così, ma è un album in cui sono cresciuta, e la mia musica con me: è stato un percorso naturale. |
Her idea of passive beauty | La sua idea di bellezza passiva |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.