Dialog
int64
0
8.57k
Turn
int64
0
12
Speaker
stringclasses
930 values
Sentence
stringlengths
1
646
Translated_Sentence
stringlengths
1
24.3k
8,433
9
person
Well, that's sad. I hope he at least fed some wildlife for a little bit...
Bem, isso é triste. Espero que ele pelo menos tenha alimentado algum animal por um pouco de tempo...
8,433
10
turtles
All his meat has been eaten and carried away. He only died a week ago, and now he is all bones.
Todo o seu corpo foi consumido e levado embora. Ele morreu há uma semana, e agora está todo osso.
8,433
11
person
A week ago?! They can eat all that in a week?! Well, I'll remember that if I get tired swimming back home...
Uma semana?! Eles podem consumir tudo isso em uma semana?! Bem, vou me lembrar disso se eu ficar cansado de nadar de volta para casa...
8,433
12
turtles
There are more creatures out here than meets the eye.
Existem mais criaturas aqui do que se pode imaginar.
8,434
0
guest
This is a nice sitting room you have here.
É um quarto de estar muito agradável que você tem aqui.
8,434
1
lady of the house
Aye guest. Built on specialty request of the King. Could my servant get you anything?
Ah, convidado. Construído por solicitação especial do Rei. Posso pedir a meu servo que lhe sirva algo?
8,434
2
guest
Hmm just a glass of something warm to drink if possible.
Hmm, apenas um copo de algo quente para beber, se possível.
8,434
3
lady of the house
Servant. Spiced wine. Pronto.
Servo. Vinho quente temperado. Pronto.
8,434
4
guest
Thank you kindly for your hospitality, how are you enjoying this home?
Obrigado muito pela hospitalidade, como você está se sentindo em casa?
8,434
5
lady of the house
Oh, as good as ever. It's a small place, but real calm. But, guest, are all your needs met? Is there nothing else you might ask from me?
Oh, tão bem quanto sempre. É um lugar pequeno, mas muito calmo. Mas, convidado, estão todas as suas necessidades atendidas? Há algo mais que você possa pedir de mim?
8,434
6
guest
Oh I am just find at the moment, no need to trouble yourself.
Oh, estou tudo bem por agora, não há necessidade de se preocupar comigo.
8,434
7
lady of the house
Ah. How about things at home? Family cozy and fed? House as big as possible?
Ah. E as coisas em casa? Família feliz e bem alimentada? Casa o mais grande possível?
8,434
8
guest
Oh everything is fine back at the house, I am just glad be able to relax now that I finally made it here.
Oh, tudo está bem em casa, estou apenas feliz em poder relaxar agora que finalmente cheguei aqui.
8,434
9
lady of the house
That's wonderful, wonderful. Do you know anyone of...need or ill respite? If you could, could you refer them to my house? I feel our Kingdom could do more for charity, but the King's quite busy.
É maravilhoso, maravilhoso. Você conhece alguém de...necessidade ou em resgate? Se você pudesse, poderia referenciá-los à minha casa? Sinto que nosso Reino poderia fazer mais por caridade, mas o Rei está muito ocupado.
8,434
10
guest
That he certainly is, it is a shame he has his hands so filled handling the diplomatic matters. I do know he would love to be able to interact with the people more.
É verdade, ele está muito ocupado lidando com os assuntos diplomáticos. Eu sei que ele gostaria de poder interagir mais com as pessoas.
8,434
11
lady of the house
Yes...we'd all love to get him some more...interaction. The kind his wife wouldn't want to hear about.
Sim...nós todos gostaríamos de poder lhe dar mais...interação. Do tipo que a rainha não gostaria de ouvir.
8,434
12
guest
He is such a fit man, quite charming if I do say.
Ele é um homem muito atraente, muito charmoso, se eu não estiver errado.
8,435
0
villager
Well this is fun...
Bem, isso é divertido...
8,435
1
executioner
Oh, friend. The fun hasn't even begun.
Ah, amigo. A diversão ainda não começou.
8,435
2
villager
Maybe for you.
Talvez para você.
8,435
3
executioner
Oh, it's only a joke. You're not here to be hurt. Just asked a couple questions. See? These chains are unlocked.
Ah, é apenas uma brincadeira. Você não está aqui para ser ferido. Só responder a umas perguntas. Veja? Essas correntes estão soltas.
8,435
4
villager
What sort of questions...
Quais são os tipos de perguntas...
8,435
5
executioner
Questions about a very stupid, gaudy man who may have said something about overthrowing the King. Wallace?
Perguntas sobre um homem muito bobo e vistoso que pode ter dito algo sobre derrubar o Rei. Wallace?
8,435
6
villager
What about Wallace?
E o que é sobre Wallace?
8,435
7
executioner
Well, I am an executioner. I have...professional business with him. Have you heard anything about him in the area? Seen him at the bar?
Bem, eu sou um executante. Tenho...negócios profissionais com ele. Você ouviu alguma coisa sobre ele por aqui? O viu no bar?
8,435
8
villager
He's seemed a bit off lately to be honest, I keep catching him talking to a dog you see/
Ele pareceu um pouco estranho ultimamente, para ser honesto, sempre o vejo conversando com um cão, você sabe?
8,435
9
executioner
Well, quite good for him. It'll be wonderful to go without an execution this month.
Bem, isso é ótimo para ele. Será maravilhoso não ter uma execução este mês.
8,435
10
villager
Do you mean, he will be let off?
Você quer dizer que ele será libertado?
8,435
11
executioner
Oh no, he'll be flogged and probably beaten heavily. If the king feels especially ornery, he might go for a mock hanging. If he needed sympathy, he should've spoken to a priest.
Ah, não, ele será açoitado e provavelmente será espancado fortemente. Se o rei se sentir especialmente irritado, ele pode optar por uma simulação de enforcamento. Se precisasse de simpatia, ele deveria ter falado com um padre.
8,435
12
villager
Alright, I was going to say that he seems to be conspiring with the dog to do something, but I could not make out all the words.
Certo, eu estava pensando em dizer que ele parece estar conspirando com o cão para fazer algo, mas não consegui entender todas as palavras.
8,436
0
woman
Are we having a party in the bed? It is so large.
Estamos fazendo uma festa na cama? É tão grande!
8,436
1
businessman
Oh yes, you are the first to arrive!
Ah, sim, você é a primeira a chegar!
8,436
2
woman
I do so enjoy a rousing pillow fight!
Adoro uma briga de travesseiros animada!
8,436
3
businessman
It will be the greatest the Kingdom has ever seen!
Vai ser a maior que o reino já viu!
8,436
4
woman
Certainly it will be in all the papers.
Sem dúvida, vai estar em todos os jornais.
8,436
5
businessman
Oh yes, did you tell all of your friends?
Ah, sim, você contou para todos os seus amigos?
8,436
6
woman
Only everyone I could find in the whole town.
Só consegui encontrar todos da cidade inteira.
8,436
7
businessman
Only the women though, right? That's what I put on the invitation when I posted it at the market.
Só as mulheres, é isso que eu escrevi na convite quando o poste na feira.
8,436
8
woman
Well, but of course. Men aren't into pillow fights, at least not the ones who would bed a lady.
Bem, mas claro. Os homens não gostam de brigar com travesseiros, pelo menos não os que se deitam com uma dama.
8,436
9
businessman
Bed a lady? In the bedding room? Who would ever suggest such a thing?
Deitam-se com uma dama? No quarto de dormir? Quem já sugeriu tal coisa?
8,436
10
woman
Certainly not anyone of real stature.
Certamente não alguém de verdadeira importância.
8,436
11
businessman
Not at all, I spend most of my money on Gold and Pillows. Who would ever be interested in that?
Não, não é verdade. Gasto a maior parte do meu dinheiro em ouro e travesseiros. Quem já se interessou por isso?
8,436
12
woman
Where did you get all the gold from anyhow?
De onde você tirou todo o ouro de qualquer forma?
8,437
0
traitor
So many of us in here for planning to overthrow the King!
Muitos de nós estamos aqui por planejarmos derrubar o Rei!
8,437
1
skeleton
Booooo
Booooo
8,437
2
traitor
Hello Frank, you've changed quite a bit since death took you last year.
Olá, Frank, você mudou bastante desde a morte o levou no ano passado.
8,437
3
skeleton
I have not changed. I am still brave, John. I am just lacking flesh now
Eu não mudei. Eu ainda sou corajoso, John. Eu apenas estou faltando carne agora
8,437
4
traitor
Woah, hold on there Frank. I thought we had discussed this whole "craving the flesh of the living" thing.
Ei, segure-se ali, Frank. Eu pensei que tínhamos discutido essa toda "craveza pela carne dos vivos" coisa.
8,437
5
skeleton
I'm not going to eat you, you idiot. I want my revenge too
Eu não vou comer você, idiota. Eu também quero minha vingança
8,437
6
traitor
For what Frank?
Para que, Frank?
8,437
7
skeleton
I died here in this prison! What do you think I want revenge for?
Eu morri aqui nesse cárcere! O que você acha que eu quero vingança por?
8,437
8
traitor
Well, that's a relief, I thought it might have been about that thing with your sister.
Bem, é um alívio, pensei que poderia ser sobre aquela coisa com sua irmã.
8,437
9
skeleton
What thing with my sister!?
Qual coisa com minha irmã!?
8,437
10
traitor
Oh, nothing? Did I say sister? I meant to say, uh . . . twister.
Ah, nada? Eu disse irmã? Eu queria dizer... twister.
8,437
11
skeleton
Liar! What did you do to my sister??
Mentiroso! O que você fez à minha irmã??
8,437
12
traitor
Umm . . . congratulations, you're an uncle?
Umm... parabéns, você é um tio?
8,438
0
person
It is very quiet here.
Está muito quieto aqui.
8,438
1
ghost
Except for the rushing water from the fountain, I hear nothing.
Except for o barulho da água corrente da fonte, não ouço nada.
8,438
2
person
Who was that? What water? The fountain is dry.
Quem foi aquilo? Qual água? A fonte está seca.
8,438
3
ghost
Hmm... interesting. And yet I swear I can still here it flow! Perhaps I'm remembering a time when I was still alive.
Hmm... interessante. E, no entanto, eu juro que ainda posso ouvir o som da água corrente! Talvez eu esteja me lembrando de um momento em que eu ainda estava vivo.
8,438
4
person
When you were alive? Are you a ghost?
Quando você estava vivo? Você é um fantasma?
8,438
5
ghost
I am! I am the spirit of a great warrior and I will haunt the kingdom for eternity!
Sou! Sou o espírito de um grande guerreiro e vou assombrar o reino por toda a eternidade!
8,438
6
person
This graveyard is Haunted! Is that why nobody comes here anymore?
Este cemitério está assombrado! É por isso que ninguém mais vem aqui?
8,438
7
ghost
Oh, it could be. But I cannot help my ways!
Ah, pode ser. Mas não posso evitar meus modos!
8,438
8
person
Do you like scaring people away?
Você gosta de assustar as pessoas para que elas sejam expulsas?
8,438
9
ghost
I don't, but it seems they always leave when they see or hear me. It makes me sad.
Não, mas parece que elas sempre saem quando veem ou ouvem algo. Isso me deixa triste.
8,438
10
person
People can be so judgmental. They must not understand that you are a ghost.
As pessoas podem ser tão julgadoras. Elas devem não entender que você é um fantasma.
8,438
11
ghost
Thank you for your warm words. I appreciate them. I like knowing someone understands!
Obrigado pelas palavras calorosas. Agradeço. Gosto de saber que alguém entende!
8,438
12
person
I wish someone would understand me. I used to be a successful merchant, but now I must depend on charity from the church to survive.
Eu gostaria que alguém me entendesse. Eu costumava ser um mercador bem-sucedido, mas agora preciso depender da caridade da igreja para sobreviver.
8,439
0
gypsy
what do you think to do against me snakes?
O que você acha que posso fazer contra você, serpentes?
8,439
1
snakes
I have no quarrel with you gypsy. I only want to rest in the water so I don't overheat. Why are you here?
Eu não tenho nenhum conflito com você, gypsy. Eu apenas quero descansar na água para não me sobrecarregar. Por que você está aqui?
8,439
2
gypsy
I am traveling all the time. I have seen things others dreams. I found this place in the middle of nothing.
Estou viajando o tempo todo. Já vi coisas que outros sonham. Encontrei esse lugar no meio de nada.
8,439
3
snakes
Do you wish to rest here or take the treasures of the oasis?
Você deseja descansar aqui ou buscar os tesouros do oásis?
8,439
4
gypsy
oh I going to rest for a little but what kind treasures are we talking about ?
Ah, vou descansar um pouco, mas o que tipo de tesouros estamos falando?
8,439
5
snakes
Treasures of great worth. Very few people have ever found this oasis. This spring has magical properties.
Tesouros de grande valor. Muito poucas pessoas já encontraram esse oásis. Essa fonte tem propriedades mágicas.
8,439
6
gypsy
I am so lucky today. for how long have you been in this paradise snake?
Estou muito sortudo hoje. Por quanto tempo você está nesse paraíso, serpente?
8,439
7
snakes
I have lived in the desert my whole life, but I travel to this oasis once every moon to make sure my scales stay moist and healthy.
Vivi no deserto toda a minha vida, mas viajo até esse oásis uma vez a cada lua para garantir que minhas escamas fiquem úmidas e saudáveis.
8,439
8
gypsy
it is a long to be in a place like this. you are lucky to have a oasis in this desert. your scales? do this oasis has a magical powers?
É um longo tempo estar em um lugar como esse. Você é sortudo por ter um oásis nesse deserto. Suas escamas? O oásis tem poderes mágicos?
8,439
9
snakes
This oasis provides prolonged life and youthfulness. It's wonderful
Esse oásis proporciona vida prolongada e juventude. É incrível!
8,439
10
gypsy
interesting! would you help me to find a treasure ? you look a very nice snake
Interessante! Você me ajudaria a encontrar um tesouro? Você parece uma serpente muito agradável.
8,439
11
snakes
This bone is a relic that is important to this area. It should be able to help you find treasure.
Esse osso é um relicário importante para essa área. Deve ser capaz de ajudá-lo a encontrar tesouros.
8,439
12
gypsy
what kind of bones is this ? Are you sure it is gonna help me ?
Qual é o tipo de osso é esse? Você está seguro de que vai me ajudar?
8,440
0
large spider
Don't mind me creeping about! If you don't disturb my web, I won't bother you!
Não se incomode comigo andando por aqui! Se você não me perturbar a minha teia, não vou incomodar você!
8,440
1
person
Thank you spider. Welcome to the beach house.
Obrigado, aranha. Bem-vinda à casa de praia.
8,440
2
large spider
I do like it here. I don't mind the leaky roof, as it lets me get water without going outside.
Gosto muito aqui. Não me importo com o telhado rachado, pois isso me permite pegar água sem precisar sair.
8,440
3
person
I imagine there are lots of bugs to catch in here, too.
Imagino que haja muitos insetos para pegar aqui dentro, também.
8,440
4
large spider
So many, and even a few small rodents, though I try to avoid them!
Muitos, e até alguns pequenos roedores, embora eu tente evitar eles!
8,440
5
person
I try to avoid the rodents, too!
Eu também tentei evitar os roedores!
8,440
6
large spider
I don't like them. People say I am creepy crawly but I think it's them!
Não gosto deles. As pessoas dizem que eu sou uma criatura esquisita, mas acho que eles são!
8,440
7
person
I like you better too, Spider. Do you have a name?
Eu prefiro você melhor, aranha. Você tem um nome?
8,440
8
large spider
My name is Fiasco because I cause problems wherever I go. What is your name?
Meu nome é Fiasco, pois eu causo problemas onde quer que eu vá. E você?
8,440
9
person
I'm Ted. I'm the only person on the island. I sure miss my family!
Eu sou Ted. Sou a única pessoa na ilha. Sinto muito a falta da minha família!
8,440
10
large spider
I'm sure you do! Can they come visit you here?
Eu sei como é! Eles podem vir visitá-lo aqui?
8,440
11
person
No, they banished me.
Não, eles me baniram.
8,440
12
large spider
I'm so sorry! We can be friends! I will keep you company. I'm a great companion!
Eu sinto muito! Podemos ser amigos! Eu vou ficar com você e te manter companhia. Sou um ótimo companheiro!
8,441
0
person
What a beautiful library.
Que biblioteca linda!
8,441
1
the book keeper
It is a great library. I am here to work on the castle's finances. It's a tough job.
É uma biblioteca grande. Estou aqui para trabalhar nos contas do castelo. É um trabalho difícil.
8,441
2
person
How are the Kingdom's finances? I know mine aren't doing so hot after that last round of taxes!
Como vão as finanças do Reino? Eu sei que as minhas não estão indo muito bem após aquele último aumento de impostos!
8,441
3
the book keeper
They are doing well. I will know more once I have gone through everything.
Estão indo bem. Vou saber mais uma vez que tiver passado por tudo.
8,441
4
person
What is the largest expense?
Qual é o maior gasto?