Dialog
int64
0
8.57k
Turn
int64
0
12
Speaker
stringclasses
930 values
Sentence
stringlengths
1
646
Translated_Sentence
stringlengths
1
24.3k
8,441
5
the book keeper
Just paying all the help to be honest. Everyone who works in the kitchen, the maids. To keep this castle running, it takes a lot
Bem, apenas pagar a todos os funcionários, para ser honesto. Todos que trabalham na cozinha, as empregadas. Para manter este castelo funcionando, é preciso muito
8,441
6
person
No doubt! A challenge to be sure.
Sem dúvida! Um desafio, sem dúvida.
8,441
7
the book keeper
Very much so. So what brings you here today?
Muito sim. E o que o traz aqui hoje?
8,441
8
person
Well, I was told you would be able to help me find a certain account of tax collecting from twenty years ago.
Bem, fui dito que você poderia me ajudar a encontrar um certo registro de arrecadação de impostos de vinte anos atrás.
8,441
9
the book keeper
Oh yes, that should be over here. Yes here. This should help
Ah, sim, isso deve estar aqui. Sim, aqui. Isso deve ajudar
8,441
10
person
Oh thank you, my father had been overcharged three coppers on his assessment, and has been resentful ever since.
Ah, obrigado, meu pai foi cobrado três cobres a mais do que deveria na sua avaliação, e ele tem sido ressentido desde então.
8,441
11
the book keeper
Oh dear. Well hopefully this will help you.
Ah, pobre dele. Bem, espero que isso ajude.
8,441
12
person
Yes, and at 12.5% interest, compounded of course, what will he be owed as compensation for this overpayment after twenty years?
Sim, e a 12,5% de juros, compondo, claro, o que ele deve receber como compensação por esse pagamento excessivo após vinte anos?
8,442
0
cow
Hello rabbit! It's a beautiful day up on this hill
Olá coelho! É um dia lindo aqui em cima da colina.
8,442
1
rabbit
It is indeed! So long as the foxes stay away.
É mesmo! Desde que os vulpinos não venham por aqui.
8,442
2
cow
Don't worry, little rabbit. I will kick them if they come near you
Não se preocupe, coelhozinho. Eu vou chutá-los se eles se aproximarem de você.
8,442
3
rabbit
Thank you ever so much! I feel so safe now.
Muito obrigado! Agora eu me sinto muito seguro.
8,442
4
cow
Of course! I have to protect my calf from them too
Claro! Eu também tenho que proteger meu bezerro deles.
8,442
5
rabbit
They can be tricksy those foxes. If I hop on your back I could look behind so they can't sneak up on us.
Eles podem ser traiçoeiros, aqueles vulpinos. Se eu saltar na sua costas, posso olhar para trás e eles não poderão nos surpreender.
8,442
6
cow
Yes, okay. The farmer will probably be very confused if he sees you sitting on my back
Sim, ok. O fazendeiro provavelmente vai ficar muito confuso se ele me vir com você sentado na minha costas.
8,442
7
rabbit
Yes, and I don't trust that farmer - why does he take cows away but they never come back?
Sim, e eu não confio nele - por que ele leva as vacas embora, mas elas nunca voltam?
8,442
8
cow
Don't know. I have been here providing him milk for years
Não sei. Eu estou aqui fornecendo leite para ele há anos.
8,442
9
rabbit
But what about the old milk cows? When they don't provide as much milk anymore? He also sends them away.
Mas o que acontece com as velhas vacas? Quando elas não dão mais tanto leite? Ele também as leva embora.
8,442
10
cow
Are you saying they are going to eat me!?
Você está dizendo que eles vão me comer!?
8,442
11
rabbit
Well, I can't say for sure - but have you ever heard from any of the cows after they left?
Bem, eu não posso dizer com certeza - mas você já ouviu falar de alguma vaca que voltou depois de ser levada embora?
8,442
12
cow
I can't talk to cows unless they're in the field with me silly
Eu não posso falar com vacas a menos que elas estejam no pasto comigo, é bobagem.
8,443
0
alien
Greetings human.
Saudações humanas.
8,443
1
chief wife
Hello, alien.
Olá, alienígena.
8,443
2
alien
What brings you here to the desert? Not many people come out here.
O que o traz aqui ao deserto? Poucas pessoas vêm até aqui.
8,443
3
chief wife
This is my first visit to Mars. I'm really not even sure how I got here. It sure is warm!
Este é o meu primeiro visitante à Marte. Estou mesmo a não saber como cheguei aqui. É mesmo quente!
8,443
4
alien
What do you mean? How did you get here? Surely we did not abduct you.
O que quer dizer? Como chegou aqui? Certamente não nos abduzimos a si.
8,443
5
chief wife
No, my husband is a king and the wizard asked me if I'd like to go on a trip. I said yes and then boom....here I am.
Não, meu marido é um rei e o mago perguntou-me se gostava de ir em uma viagem. Eu disse sim e então...boom...estou aqui.
8,443
6
alien
Oh.. you should never do dealing with the wizard...
Ah... você nunca deve se meter com o mago...
8,443
7
chief wife
I guess I learned the hard way.
Acho que aprendi a lição de forma difícil.
8,443
8
alien
You may never be able to return, dear!
Você pode nunca mais poder voltar, querida!
8,443
9
chief wife
What? Seriously?
O quê? Sério?
8,443
10
alien
I am serious. But, maybe you can return to Earth when I visit. I will not be going until another 10 years though. It is a very very long trip.
Estou sério. Mas, talvez possa voltar à Terra quando eu visitar. Vou voltar em mais 10 anos, mas é um viajem muito muito longa.
8,443
11
chief wife
10 years? But my kingdom needs me. I can't be away for that long!
10 anos? Mas o meu reino precisa de mim. Não posso ficar ausente por tanto tempo!
8,443
12
alien
I have no other way of helping you...
Não tenho outra maneira de ajudar...
8,444
0
wench
It seems I am safe.
Parece que estou segura.
8,444
1
mouse
As am I!
Eu também!
8,444
2
wench
Were you running from something too?
Você também estava fugindo de algo?
8,444
3
mouse
Oh yes, I thought I saw a cat!
Ah, sim! Acho que vi um gato!
8,444
4
wench
I see, I was running from a noble.
Entendi, eu estava fugindo de um nobre.
8,444
5
mouse
What did the noble do?
O que o nobre fez?
8,444
6
wench
Well he might have offered me money for my services, but then he tried to cross some lines.
Bem, ele me ofereceu dinheiro por meus serviços, mas então ele tentou ultrapassar os limites.
8,444
7
mouse
How horrid!
Como é horrível!
8,444
8
wench
It was an awful experience, so I ran.
Foi uma experiência terrível, então fugi.
8,444
9
mouse
As you should! You should be safe here in this clearing, and it's only a short march to the border.
É que você devia! Você está segura aqui no claro, e só é uma curta marcha até a fronteira.
8,444
10
wench
Which direction is that?
Qual é a direção?
8,444
11
mouse
Straight across the River - there you will smell the sweet scent of freedom.
Em frente ao rio - lá você sentirá o aroma doce da liberdade.
8,444
12
wench
Thank you kind mouse, you have been mouse helpful.
Obrigada, mouse bondoso, você foi muito útil.
8,445
0
high priestess
hi
Olá
8,445
1
servant
Hello High Priestess. I am here on behalf of my master.
Olá, High Priestess. Estou aqui em nome do meu senhor.
8,445
2
high priestess
that is good to know..what brings you
É bom saber isso... O que o traz aqui
8,445
3
servant
My master is having fights still with our neighoring Lord. He wishes for you to curse him.
O meu senhor ainda está tendo brigas com o nosso vizinho, o Senhor. Ele deseja que você o maldiga.
8,445
4
high priestess
Curse? I dont have such powers. I can only bless
Maldição? Eu não tenho tal poder. Posso apenas abençoar
8,445
5
servant
Then he wants to be blessed and have more crops than his neighboring Lord.
Então ele quer ser abençoado e ter mais colheitas do que o seu vizinho.
8,445
6
high priestess
That is much butter
Isso é muito melhor
8,445
7
servant
He wants to know what he must do to prosper over his neighbor.
Ele quer saber o que ele deve fazer para prosperar sobre o seu vizinho.
8,445
8
high priestess
he should help the needy more
Ele deveria ajudar os necessitados mais
8,445
9
servant
That is why he sent me. He gave me a job as his servant when I was needy. Now I live good under his wonderfulness.
Isso é por isso que ele me enviou. Ele me deu um emprego como seu servo quando eu era necessitado. Agora eu vivo bem graças à sua bondade.
8,445
10
high priestess
He should give more to the motherless and orphans
Ele deveria dar mais ao desamparados e órfãos
8,445
11
servant
I shall tell him. Can you give him some more crops right now though?
Vou lhe dizer isso. Pode me dar mais colheitas para ele agora, por favor?
8,445
12
high priestess
Here, he should do well to follow everything written here
Aqui, ele deve fazer bem em seguir tudo escrito aqui
8,446
0
priest
hello
Olá.
8,446
1
wench
Yes priest?
Sim, padre?
8,446
2
priest
I will like to have my bath..who are you?
Gostaria de tomar um banho... Quem é você?
8,446
3
wench
I work at the village tavern, the names lorraine.
Trabalho no taverna do vilarejo, me chamo Lorraine.
8,446
4
priest
really...i dont frequent there that much
Ah, realmente... Não frequento muito lá.
8,446
5
wench
Not a drinking man I take it?
Não é um homem que gosta de beber, não é?
8,446
6
priest
Yes, i dont. I am a priest
Sim, não é. Sou padre.
8,446
7
wench
That is a shame, would be nice to see a strong man such as yourself.
É uma pena, seria bom ver um homem forte como você.
8,446
8
priest
I dont like strong drinks
Não gosto de bebidas fortes.
8,446
9
wench
Oh I am sure I could whip you up something you would just love.
Ah, estou certa de que posso preparar algo que você adorará.
8,446
10
priest
Very well then, I will love to have a taste
Muito bem, então, gostaria de dar uma prova.
8,446
11
wench
Excellent, you must be sure to come by something. I will throw you a few drinks on the house.
Excelente, você deve vir mais vezes. Vou dar a você alguns drinques de graça.
8,446
12
priest
hope it wont be too strong for me?
Espero que não seja muito forte para mim?
8,447
0
mysterious owner
hello
Olá
8,447
1
a mouse
AH! please don't squash me!
AH! Por favor, não me esmague!
8,447
2
mysterious owner
Oh..my bad
Ah... me desculpe
8,447
3
a mouse
What is this place? I must've munched a hole through the wall...
O que é este lugar? Devo ter roído um buraco na parede...
8,447
4
mysterious owner
you in a mystery shop
Você está em uma loja de mistério
8,447
5
a mouse
A mystery shop? How... mysterious!
Uma loja de mistério? Como... misterioso!
8,447
6
mysterious owner
yes it is
Sim, é assim
8,447
7
a mouse
Ooooooh... what does this thing do? Is it tasty?
Oooooh... o que faz isso? É comestível?
8,447
8
mysterious owner
Becareful of what you taste..some are poisonous.
Tenha cuidado com o que você come... alguns são venenosos.
8,447
9
a mouse
Poisonous?! Oh. Okay. I guess the magician can have this. It looks pretty magic.
Venenosos?! Ah. Ok. Acho que o mago pode ter isso. Parece muito mágico.
8,447
10
mysterious owner
it is really magic
É realmente mágico
8,447
11
a mouse
What's that stuff? Smells good.
O que é aquilo? Cheira bom.
8,447
12
mysterious owner
its some magical incense
É algum incenso mágico.
8,448
0
knight
hello
Olá
8,448
1
prince
Hi. Did you find the person who tried to steal from my father, the King?
Olá. Você encontrou a pessoa que tentou roubar do meu pai, o Rei?
8,448
2
knight
Yes sir. The head is lying on the field
Sim, senhor. A cabeça está deitada no campo
8,448
3
prince
Good. We need to do something to stop all these attacks on my family.
Bom. Precisamos fazer algo para parar esses ataques contra a minha família.
8,448
4
knight
Is there any other person you will like me to deal with?
Há algum outro pessoa que gostaria que eu lidasse?
8,448
5
prince
You can try to find out who else plans to assassinate our family. We could use more heads to decorate this place, don't you think?
Você pode tentar descobrir quem mais planeja assassinar nossa família. Podemos usar mais cabeças para decorar este lugar, não acha?
8,448
6
knight
hahahaha..sounds like a great idea
hahahaha...são ideias incríveis
8,448
7
prince
We must make people fear this place, and our family. If they won't abide by our rules with kindness, we must rule with fear!
Devemos fazer com que as pessoas tenham medo deste lugar e da nossa família. Se eles não respeitarem as nossas regras com bondade, devemos governar com medo!
8,448
8
knight
i agree with you
concordo com você
8,448
9
prince
You don't seem like you really care about protecting us. How do I know you aren't one of the people who wish our family dead?
Você não parece realmente se importar em proteger a nós. Como vou saber que você não é um dos que deseja a nossa morte?
8,448
10
knight
Why would you even think that?
Por que você mesmo pensaria isso?
8,448
11
prince
You don't seem to enthusiastic about your job. You seem to be distracted with other thoughts.
Você não parece entusiasmado com o seu trabalho. Você parece distraído com outros pensamentos.
8,448
12
knight
How do I need to prove my seriousness? Should I cut off your arm kind sire?
Como posso provar a minha seriedade? Devo cortar o seu braço, meu senhor?
8,449
0
townsperson
hello
Olá