Dialog
int64
0
8.57k
Turn
int64
0
12
Speaker
stringclasses
930 values
Sentence
stringlengths
1
646
Translated_Sentence
stringlengths
1
24.3k
8,449
1
servant
good day Good Person
Boa tarde, Bom Pessoal
8,449
2
townsperson
how are you doing?
Como você está se sentindo?
8,449
3
servant
begging pardon Sir/ ma'am but if it pleases you Sir/ma'am I'm fine, but need to keep up with the King in case he wants something
Peço desculpa, Senhor(a), mas se me permite, estou bem, mas preciso manter o ritmo, caso o Rei queira algo
8,449
4
townsperson
That is fine. You sound tired though
Isso está bem. Você soa cansado, no entanto
8,449
5
servant
that is a poor person's lot Sir/Ma'am Are you visiting the town?
É o destino de uma pessoa pobre, Senhor(a). Você está visitando a cidade?
8,449
6
townsperson
No< I am from here
Não, eu sou de aqui
8,449
7
servant
how many floors in your home? I used to live in a tiny hut, with my family, before the King wanted me as a servant.
Quantos andares tem sua casa? Eu vivia em uma cabana minúscula, com minha família, antes de o Rei me querer como servo.
8,449
8
townsperson
I have just a floor. I am not as wealthy as I look
Tenho apenas um andar. Eu não sou tão rico quanto pareço
8,449
9
servant
it's nothing to be ashamed of. My dad sold us off as servants. Though the King is very fair. Just hard working.
Não há nada a se envergonhar. Meu pai nos vendeu como servos. Embora o Rei seja muito justo. É só trabalhar duro.
8,449
10
townsperson
the king is actually the best
O rei é, na verdade, o melhor
8,449
11
servant
The King is my Liege Lord, I am glad to serve him, even though I do from 6am to midnight. But then, so does the King.
O Rei é meu Senhor feudal, estou feliz em servir a ele, mesmo que eu trabalhe das 6h às meia-noite. Mas então, assim também faz o Rei.
8,449
12
townsperson
Wow..that is so long. How do you cope?
Wow... isso é muito longo. Como você consegue lidar com isso?
8,450
0
bartender
hello
Olá
8,450
1
farmers
HI, what brings you to the tavern?
E aí, o que o traz para a taberna?
8,450
2
bartender
I am a bartender here...
Sou o bartender aqui...
8,450
3
farmers
Ah of course, silly me. I am a farmer not too far from here. I'm here for a bit of pick me up after a long day tending the fields.
Ah, claro, eu sou um fazendeiro não muito longe daqui. Estou aqui para dar uma mãozinha após um longo dia trabalhando nos campos.
8,450
4
bartender
sounds like a great idea. YOu have a favorite brand?
Soa como uma ideia ótima. Você tem uma marca favorita?
8,450
5
farmers
Not really, I just get whatever the bartender recommends.
Não realmente, eu só tomo o que o bartender recomenda.
8,450
6
bartender
That is great
Isso é ótimo
8,450
7
farmers
Yes, so what would you recommend for today?
Sim, então o que você recomendaria hoje?
8,450
8
bartender
Some fine wine will be great
Um vinho de alta qualidade seria ótimo
8,450
9
farmers
Not really a fan of wine. Was hoping for something a bit stronger.
Não é muito fã de vinho. Estava esperando algo um pouco mais forte.
8,450
10
bartender
Like some liqour distilled from oats?
Como algum licor destilado de aveia?
8,450
11
farmers
I've never heard of that. What does it taste like?
Nunca ouvi falar disso. O que ele tem de sabor?
8,450
12
bartender
it tastes heavenly!
É divino!
8,451
0
church mouse
hello
Olá
8,451
1
they are not quite outcast
Hello there church mouse. You are late!
Olá, sua excelência. Você está atrasado!
8,451
2
church mouse
Well, I dont have any important thing to do here
Bem, não tenho nada de importante para fazer aqui
8,451
3
they are not quite outcast
How long have you lived in the church?
Quanto tempo você vive na igreja?
8,451
4
church mouse
I was born here
Nasceu aqui
8,451
5
they are not quite outcast
Church mouse you took so long to respond I forgot what we were talking about.
Sua excelência, você levou tanto tempo para responder que esqueci do que estávamos discutindo.
8,451
6
church mouse
I was busy with my meal
Estava ocupado com o meu jantar
8,451
7
they are not quite outcast
I was thinking about coming into town one night and infect the people with my leprosy
Estava pensando em ir para a cidade uma noite e infectar as pessoas com a minha lepra
8,451
8
church mouse
that is very bad...i dont thinkk you should do that
Isso é muito ruim...não acho que você deva fazer isso
8,451
9
they are not quite outcast
I don't think they should treat me the way they do
Não acho que eles devam me tratar assim
8,451
10
church mouse
I might have a solution for you
Talvez eu tenha uma solução para você
8,451
11
they are not quite outcast
Ok what is your solution?
Ok, qual é a sua solução?
8,451
12
church mouse
There is a portion in a box at the back of the church..if you are able to reach it, It will make you perfeft
Há uma porção em uma caixa no fundo da igreja...se você conseguir alcançá-la, vai te tornar perfeito
8,452
0
flies
hello demon. I am looking for food and this place look awesome!
Olá demônio. Estou procurando comida e este lugar parece incrível!
8,452
1
demon
well..I can give you some in exchange of your soul.
Bem... posso lhe dar algumas em troca de sua alma.
8,452
2
flies
what do you mean demon? what kind of place is this ?
O que você quer dizer, demônio? Qual é o tipo de lugar que é este?
8,452
3
demon
look around...what do you see
Olhe ao seu redor... o que você vê?
8,452
4
flies
this place look like hell. but also I can see a lot things that i could eat.
Este lugar parece o inferno. Mas também posso ver muitas coisas que eu poderia comer.
8,452
5
demon
You eat at a price! hahahaha
Você come com um preço! Hahahahaha!
8,453
0
demon
hello
Olá
8,453
1
flies
hello demon. I am looking for food and this place look awesome!
Olá, demônio. Estou procurando comida e este lugar parece incrível!
8,453
2
demon
well..I can give you some in exchange of your soul.
Bem... Posso lhe dar alguma comida em troca de sua alma.
8,453
3
flies
what do you mean demon? what kind of place is this ?
O que você quer dizer, demônio? Qual é o tipo de lugar este?
8,453
4
demon
look around...what do you see
Olhe ao redor... O que você vê?
8,453
5
flies
this place look like hell. but also I can see a lot things that i could eat.
Este lugar parece o inferno. Mas também posso ver muitas coisas que eu poderia comer.
8,453
6
demon
You eat at a price! hahahaha
Você come com preço! Hahahaha
8,453
7
flies
I won't give you my soul. I'm just gonna take whatever I want .
Não vou dar minha alma para você. Vou apenas tomar o que eu quiser.
8,454
0
skeleton
Hello there rat!
"Olá, rato!
8,454
1
rat
Oh my! Hello there. I wasn't expecting you to be able talk. How are you?
Ah, meu Deus! Olá. Eu não estava esperando que você pudesse falar. Como você está?
8,454
2
skeleton
I''m doing well, thank you. I love this lighthouse, It has a beautiful view!
Estou bem, obrigado. Eu amo esse farol, tem uma vista linda!
8,454
3
rat
It certainly does. The sound of the waves is magnificent!
É verdade. O som das ondas é magnífico!
8,454
4
skeleton
I wish I could eat. I was a chef when I was human, I absolutely love food and now I can't eat!
Eu desejo que eu pudesse comer. Eu era um chef quando era humano, eu adorava comida e agora não posso comer!
8,454
5
rat
How terrible! What did you like to cook?
Como é triste! O que você gostava de cozinhar?
8,454
6
skeleton
ratatouille was my favorite
Ratatouille era o meu favorito
8,454
7
rat
I see.
Vejo.
8,454
8
skeleton
Now I am stuck here on this earth wandering around. I may have just found my new home.
Agora eu estou preso aqui na terra, vagueando pelo lugar. Talvez eu tenha encontrado meu novo lar.
8,454
9
rat
Well, this is a wonderful place if I do say so myself. May I aksed how you passed?
Bem, esse é um lugar maravilhoso, se eu não estou enganado. Você pode me dizer como você morreu?
8,454
10
skeleton
I was home alone eating a salad that had olives on it and I choked. My one true love killed me.
Eu estava sozinho em casa, comendo uma salada que tinha azeitonas e eu sufocou. Meu grande amor me matou.
8,454
11
rat
Oh no! The irony. How terrible for you.
Ah, não! A ironia. É muito triste para você.
8,454
12
skeleton
Thank you rat. I may not be able to eat but I hope one day I can cook again.
Obrigado, rato. Eu não posso comer, mas espero que um dia eu possa cozinhar novamente. "
8,455
0
peasant
Hello there, don't you look curious!
Olá aí, não parece que você está curioso!
8,455
1
a curious boy
I have a lot of questions for you.
Tenho muitas perguntas para você.
8,455
2
peasant
Then please, ask away! I am but a peasant, and will try my best.
Então, por favor, faça-as! Sou apenas um peão, e farei o meu melhor.
8,455
3
a curious boy
What is that red stuff on the ground over there?
O que é aquela coisa vermelha no chão ali?
8,455
4
peasant
That? That is the blood of the unworthy.
Aquilo? É o sangue dos indignos.
8,455
5
a curious boy
What were they unworthy of?
O que eles eram indignos de?
8,455
6
peasant
Of living of course.
De viver, é claro.
8,455
7
a curious boy
Did you sacrifice people?
Você sacrificou pessoas?
8,455
8
peasant
Me no, I watched and drank their blood like any true believer, but only the priests are allowed to sacrifice.
Eu não, eu assisti e bebi seu sangue como qualquer verdadeiro crente, mas apenas os sacerdotes são autorizados a sacrificar.
8,455
9
a curious boy
Ew whaaaat? Why would you do that!?
Ew, o quê?! Por que você faria isso!?
8,455
10
peasant
It is a sacrament of our faith. Only the unworthy fail to drink the blood.
É um sacramento da nossa fé. Apenas os indignos não bebem o sangue.
8,455
11
a curious boy
There is something wrong with you
Há algo errado com você
8,455
12
peasant
Now, now lad - the next round won't be sacrificed until this afternoon.
Ah, agora, agora, rapazinho - a próxima rodada não será sacrificada até esta tarde.
8,456
0
enemy
Now you shall pay for violating my sister!
Agora você vai pagar pelo fato de ter violado minha irmã!
8,456
1
archer
You may have the high ground but I am a formidable opponent.
Embora você tenha a vantagem da altura, eu sou um adversário formidável.
8,456
2
enemy
You can't fool me with your sorcerer's ways lord archer!
Você não consegue me enganar com suas artes de feiticeiro, senhor arqueiro!
8,456
3
archer
I am not trying to fool you. I will kill you if you attack me.
Eu não estou tentando enganá-lo. Vou matá-lo se você atacar-me.
8,456
4
enemy
You couldn't, not in a month of sunday!
Você não conseguiria, nem em um mês de domingo!
8,456
5
archer
Do you even have a sword to fight with?
Você mesmo tem uma espada para lutar com?
8,456
6
enemy
I do now! And you will answer for the wrongs you have committed!
Eu tenho agora! E você vai responder pelas injustiças que cometeu!
8,456
7
archer
On guard!
Em guarda!
8,456
8
enemy
Huzzah! Now it is you who shall be on guard!
Huzá! Agora é você quem vai estar em guarda!
8,456
9
archer
What is this? Is this someone's head?!
O que é isso? É a cabeça de alguém?!
8,456
10
enemy
The head of your father!
A cabeça de seu pai!
8,456
11
archer
How dare you!
Como ousa!
8,456
12
enemy
You are now the last of your line - this feud ends here, with you!
Agora você é o último da sua linhagem - este velho ressentimento termina aqui, com você!
8,457
0
boatswain
Hello guard, Is everything in order down here?
Olá, guarda, está tudo em ordem aqui embaixo?
8,457
1
guard
Indeed, fairly quiet this eve. What brings you to these depths boatswain?
Sim, está relativamente quieto esta noite. O que o traz a essas profundezas, Boatswain?
8,457
2
boatswain
I haven't been down here for such time and i wanted to make sure nothing fishy was going on.
Não estive aqui há tanto tempo e queria me certificar de que nada de estranho estava acontecendo.
8,457
3
guard
Well, all the tortures have gone well today, so no complaints - from the guards anyways!
Bem, todas as torturas foram bem hoje, então não há reclamações - pelo menos dos guardas!
8,457
4
boatswain
Alright good. I found this on the deck. Any idea who's it is?
Certo, bom. Encontrei isso no convés. Alguém tem ideia de a quem pertence?
8,457
5
guard
That would belong to father Vince. The short priest with the scruffy beard.
Isso pertence ao Padre Vince. O padre baixo com a barba desgrenhada.
8,457
6
boatswain
I see. It is strange for him to leave this on the dock.
Entendi. É estranho que ele tenha deixado isso no cais.
8,457
7
guard
Yes, that does seem rather unlike him. When did you see him last?
Sim, isso parece ser bem incomum para ele. Quando o viu pela última vez?
8,457
8
boatswain
Been a couple days. I saw him in the kitchen pouring himself some wine.
Há alguns dias. O vi no quarto de cozinhar servindo-se de vinho.