Dialog
int64 0
8.57k
| Turn
int64 0
12
| Speaker
stringclasses 930
values | Sentence
stringlengths 1
646
| Translated_Sentence
stringlengths 1
24.3k
⌀ |
---|---|---|---|---|
8,513 | 3 |
his horse
|
Oh thank you, you are ever so kind to me!
|
Ah, obrigado, você é sempre tão gentil comigo!
|
8,513 | 4 |
choirboy
|
I would be no where without help horse, of course you are deserving of my kindness.
|
Eu não estaria em lugar nenhum sem sua ajuda, cavalo. É claro que você é merecedor de minha bondade.
|
8,513 | 5 |
his horse
|
And you are my favourite human! I love you so.
|
E você é o meu cavaleiro favorito! Eu o amo tanto.
|
8,513 | 6 |
choirboy
|
Thank you. Its getting cold in this tent, I ought to fuel the fire with some wood.
|
Obrigado. Está ficando frio nessa tenda, devia acender o fogo com algum lenha.
|
8,513 | 7 |
his horse
|
Yes, it has been a rather chilly march.
|
Sim, foi uma marcha bem fria.
|
8,513 | 8 |
choirboy
|
Our struggle will not be wasted when the King sees our performance.
|
Nossa luta não será em vão quando o Rei ver nossa apresentação.
|
8,513 | 9 |
his horse
|
Which act will you choose to perform? The performance must be special!
|
Qual ato você escolherá para se apresentar? A apresentação precisa ser especial!
|
8,513 | 10 |
choirboy
|
I will first sing the Hymn of his Holiness and then perform Nightmare of the Horse with you.
|
Primeiro, vou cantar o Hino da Santidade e, em seguida, farei o "Pesadelo do Cavalo" com você.
|
8,513 | 11 |
his horse
|
Oh my, that does sound exciting! Please, tell me more!
|
Oh meu, isso soa emocionante! Por favor, me conte mais!
|
8,513 | 12 |
choirboy
|
In the final scene, I will climb on top of you and do a flip whilst playing the flute.
|
Na cena final, vou subir em cima de você e farei um salto enquanto toco a flauta.
|
8,514 | 0 |
person
|
I must commend you on the exemplary condition of the Temple.
|
Devo parabenizá-lo pela excelente condição do Templo.
|
8,514 | 1 |
servant
|
Thank you, a whole lot of effort goes into it.
|
Obrigado, um monte de esforço vai para mantê-lo assim.
|
8,514 | 2 |
person
|
I think you deserve some silver, what do you say?
|
Acho que você merece alguma prata, o que você diz?
|
8,514 | 3 |
servant
|
I appreciate the kind offer good patron, but I do not know if I am deserving of such.
|
Agradeço a oferta generosa, senhor patrono, mas não sei se mereço tanto.
|
8,514 | 4 |
person
|
You are. The glimmering shine on all these holy artifacts shows that you are.
|
Você merece. O brilho radiante de todos esses artefatos sagrados demonstra que você é digno.
|
8,514 | 5 |
servant
|
Thank you again, may the lord bathe you in his light.
|
Obrigado novamente, que o Senhor ilumine você com sua luz.
|
8,514 | 6 |
person
|
I have bathed enough today. I think I will go to the Tavern and drink some ale tonight.
|
Eu já me banhei o suficiente hoje. Acho que vou ir ao Tavern e beber uma cerveja hoje à noite.
|
8,514 | 7 |
servant
|
Is there a particular type you do enjoy?
|
Há algum tipo em particular que você gosta?
|
8,514 | 8 |
person
|
Ah yes, Lizard Ale with moldy berries always makes me feel so relaxed.
|
Ah sim, a Cerveja de Lagarto com mirtilos mofados sempre me deixa tão relaxado.
|
8,514 | 9 |
servant
|
That sounds quite unique indeed.
|
Isso soa muito peculiar, de fato.
|
8,514 | 10 |
person
|
I discovered that drink whilst reading this artifact.
|
Descobri essa bebida enquanto lia esse artefato.
|
8,514 | 11 |
servant
|
I cannot rightly know the language myself as I am unable to read.
|
Não consigo ler a língua por conta própria, pois não sei ler.
|
8,514 | 12 |
person
|
Sorry to hear that. I may be able to teach you, if you are so determined.
|
Sinto muito. Talvez eu possa ensinar você, se você estiver determinado.
|
8,515 | 0 |
a madam and her girls
|
See anything you like?
|
Viu alguma coisa que lhe agrade?
|
8,515 | 1 |
man
|
Yes beautiful lady. there's a lot of beautiful things in here.
|
Sim, senhora linda. Aqui há muitas coisas lindas.
|
8,515 | 2 |
a madam and her girls
|
Haha I bet. I work hard to keep it that way. This is an odd place for this to happen though
|
Haha, eu apostaria. Eu trabalho duro para manter assim. Este é um lugar estranho para isso acontecer, não é?
|
8,515 | 3 |
man
|
you are doing a great job. I like these replica boats
|
Você está fazendo um ótimo trabalho. Gosto muito dessas réplicas de barcos.
|
8,515 | 4 |
a madam and her girls
|
They are nice. I'm a big fan of the bottles on the bar myself.
|
São lindas. Eu sou fã das garrafas do bar.
|
8,515 | 5 |
man
|
yes me too. I am big fan and I really like this one. I don't have a lot of money now but maybe I can give you my hammer ?
|
Sim, eu também. Eu sou fã e gosto muito desta aqui. Eu não tenho muito dinheiro agora, mas talvez possa lhe dar meu martelo?
|
8,515 | 6 |
a madam and her girls
|
I don't need a hammer but have a glass of whiskey with me and we can discuss payment options
|
Eu não preciso de um martelo, mas posso ter um copo de uísque com você e discutir opções de pagamento.
|
8,515 | 7 |
man
|
Of course. I will have as many whiskey you want me to drink. it is a honor for me.
|
Claro. Vou beber quantos copos de uísque quiser. É um prazer para mim.
|
8,515 | 8 |
a madam and her girls
|
OK OK, no touching. I could use a chisel if you'd be willing to part with that
|
OK, OK, sem tocar. Eu poderia usar um furadeira se você estivesse disposto a se separar dela
|
8,515 | 9 |
man
|
OH no no thank you. I wouldn't like to try that chisel. I won't do it again.
|
NÃO, NÃO, OBRIGADO. Eu não gostaria de tentar usar essa furadeira. Eu não vou fazer isso novamente.
|
8,515 | 10 |
a madam and her girls
|
Are you ok? Why are you screaming? I just asked if I could have your chisel
|
Você está bem? Por que está gritando? Eu só perguntei se eu poderia ter sua furadeira
|
8,515 | 11 |
man
|
I thought you wanted to used against my muscles. But of course you can take everything you want beautiful madam
|
Eu pensei que você queria usá-la contra meus músculos. Mas, claro, você pode levar tudo o que quiser, senhora linda.
|
8,515 | 12 |
a madam and her girls
|
No I wanted the chisel as payment for you being with the girls. Sorry for the misunderstanding. How's that whiskey treating you?
|
Não, eu queria a furadeira como pagamento por você estar com as meninas. Peço desculpas pelo mal-entendido. Como está aquele uísque tratando você?
|
8,516 | 0 |
guard
|
Why hello there your highness
|
Ah, bom dia, Vossa Alteza.
|
8,516 | 1 |
the queen
|
Guard! It is good of you to come so quickly. I can not find the King!
|
Guarda! É bom que você tenha vindo tão rapidamente. Não consigo encontrar o Rei!
|
8,516 | 2 |
guard
|
Well he did take his horse thunder for a ride this morning, I don't know if he has come back yet
|
Bem, ele levou o seu cavalo, Thunder, para uma corrida esta manhã, e não sei se ele voltou ainda.
|
8,516 | 3 |
the queen
|
He should be back by now. He is always in his Chambers by supper@
|
Ele deveria estar de volta agora. Ele sempre está nos seus aposentos à hora do jantar.
|
8,516 | 4 |
guard
|
Let pull out the map and see what has marked maybe he was doing something else other then casual stroll
|
Vamos verificar o mapa e ver o que está marcado. Talvez ele estivesse fazendo algo mais além de uma caminhada casual.
|
8,516 | 5 |
the queen
|
Good idea. Hm it shows here that he went to Duck Hunt and then... he returned to the Palace? But... where is he?
|
Boa ideia. Hum... aqui está escrito que ele foi caçar patos e então... ele retornou ao Palácio? Mas... onde está ele?
|
8,516 | 6 |
guard
|
hmm I sense another presence in here take this and defend yourself
|
Hmm, sinto outra presença aqui. Pegue isso e defenda-se.
|
8,516 | 7 |
the queen
|
Alright. I sense something strange in here too. Someone seems to have left the windows open...
|
Tudo bem. Sinto algo estranho aqui também. Alguém parece ter deixado as janelas abertas...
|
8,516 | 8 |
guard
|
How dare you threaten the royal family !!!!
|
Como você ousa ameaçar a família real!!!!
|
8,516 | 9 |
the queen
|
An assassin! Kill him guard!
|
Um assassino! Matem-no, guarda!
|
8,516 | 10 |
guard
|
I am the best swordsmen in all the land he shall die today
|
Sou o melhor espadachim de todos os tempos. Ele morrerá hoje.
|
8,516 | 11 |
the queen
|
The assassin won't stand a chance. I wonder what he did with my husband
|
O assassino não terá chance. Eu me pergunto o que ele fez com meu marido.
|
8,516 | 12 |
guard
|
He is dead funny the map says he is in this room maybe check the wardrobe
|
Ele está morto. O mapa diz que ele está nesta sala. Talvez você verifique o armário.
|
8,517 | 0 |
animal
|
What are you doing under my bridge?
|
O que você está fazendo sob minha ponte?
|
8,517 | 1 |
amphibian
|
Your bridge? Sorry. Didn't realize. I was just going with the flow in the stream.
|
Sua ponte? Desculpe, não percebi. Estava apenas seguindo a corrente do rio.
|
8,517 | 2 |
animal
|
Well, it's not "my" bridge but i live here.
|
Bem, não é "minha" ponte, mas eu moro aqui.
|
8,517 | 3 |
amphibian
|
Oh, okay. Mind if I stop for a minute? My legs are killing me, I could use a stretch and this bridge seems as good a place as any.
|
Ah, okay. Não se importa se eu paro por um minuto? Meus pés estão matando, poderia usar um esticar e essa ponte parece uma boa opção.
|
8,517 | 4 |
animal
|
Sure I am going to build a hideout in the mean time.
|
Claro, vou construir um esconderijo enquanto isso.
|
8,517 | 5 |
amphibian
|
Ooooh a hideout! Sounds fun. You want this?
|
Oooooh, um esconderijo! Sona divertido. Você quer isso?
|
8,517 | 6 |
animal
|
Sure i can use this. Yea i love scaring people when they walk by.
|
Claro, posso usar isso. Sim, eu adoro assustar as pessoas quando elas passam por aqui.
|
8,517 | 7 |
amphibian
|
Aw yeah, scaring people! They scare me all the time, time for revenge!
|
Ah, sim, assustar as pessoas! Elas me assustam o tempo todo, hora de vingança!
|
8,517 | 8 |
animal
|
Haha sometimes they even drop their food. I found some bread the other day.
|
Haha às vezes elas até jogam comida. Encontrei pão um dia.
|
8,517 | 9 |
amphibian
|
Bread? I've only had that when the throw it in for the birds and some floats down to me. Starchy, carby bread... mmmmmm....
|
Pão? Só tive isso quando eles o jogam para os pássaros e algum flutua até mim. Pão caseiro, carby... mmmmmm....
|
8,517 | 10 |
animal
|
We should work together on this. We might get more food if there is two of us.
|
Devíamos trabalhar juntos nisso. Talvez obtenhamos mais comida se houver dois de nós.
|
8,517 | 11 |
amphibian
|
Sounds good to me. Hey, what's this thing? Shiny.
|
Sona bom para mim. Ei, o que é isso? Brilhante.
|
8,517 | 12 |
animal
|
That is what humans call a coin. They fight over it a lot.
|
Isso é o que os humanos chamam de moeda. Eles brigam muito por isso.
|
8,518 | 0 |
small living thing
|
Not much of anything to eat today.
|
"small living thing: Não temos muito de nada para comer hoje.
|
8,518 | 1 |
animal
|
The forest is always full of surprises, but what do we have here?
|
A floresta sempre está cheia de surpresas, mas o que temos aqui?
|
8,518 | 2 |
small living thing
|
I am just a small critter. I have no name. I am not a known species.
|
Sou apenas um pequeno bicho. Não tenho nome. Não sou uma espécie conhecida.
|
8,518 | 3 |
animal
|
Is that your burrow?
|
É esse o seu buraco?
|
8,518 | 4 |
small living thing
|
I share it with other, but yes I guess you could say yes
|
Compartilho com outros, mas sim, acho que sim
|
8,518 | 5 |
animal
|
Looks cozy! I live just outside the forest under a bridge. I came here out of boredom.
|
Parece acolhedor! Eu moro logo fora da floresta, debaixo de uma ponte. Cheguei aqui por tédio.
|
8,518 | 6 |
small living thing
|
And what type of animal are you?
|
E qual tipo de animal você é?
|
8,518 | 7 |
animal
|
I'm not truly sure. I am nameless just like you. We have quite a bit in common. Do you like to scare humans when they venture near your home?
|
Não sei bem. Sou sem nome, assim como você. Temos muito em comum. Você gosta de assustar humanos quando eles se aproximam da sua casa?
|
8,518 | 8 |
small living thing
|
I enjoy spying on people. I have a lot of useful information...
|
Eu gosto de espiar as pessoas. Tenho muito conhecimento útil...
|
8,518 | 9 |
animal
|
You sound like a good creature to get to know. Maybe we can help each other from time to time.
|
Você soa como um bicho bom para se conhecer. Talvez possamos ajudar uns aos outros de vez em quando.
|
8,518 | 10 |
small living thing
|
I do believe we can. I love working with others besides humans
|
Acho que podemos. Eu amo trabalhar com outros além dos humanos
|
8,518 | 11 |
animal
|
The only thing good about humans are the food scraps they discard.
|
A única coisa boa sobre os humanos é os restos de comida que eles jogam fora.
|
8,518 | 12 |
small living thing
|
Ah! I agree. I like to steal their food, scraps or not.
|
Ah! Eu concordo. Gosto de roubar a comida deles, restos ou não."
|
8,519 | 0 |
deer
|
*eats fruit*
|
*coma fruta*
|
8,519 | 1 |
bird
|
You want to share some of that fruit with a bird?
|
Você quer compartilhar alguma daquela fruta com um pássaro?
|
8,519 | 2 |
deer
|
I suppose. But you'll have to come get it
|
Suponho que sim. Mas você vai ter que vir buscar.
|
8,519 | 3 |
bird
|
Can I trust you?
|
Posso confiar em você?
|
8,519 | 4 |
deer
|
Of course.
|
Claro.
|
8,519 | 5 |
bird
|
Ok. *flies down and lands in front of deer*
|
Ok. *voa para baixo e pousa em frente ao cervo*
|
8,519 | 6 |
deer
|
You'll have to trade!
|
Você vai ter que negociar!
|
8,519 | 7 |
bird
|
Why would you want a worm?
|
Por que você quer um minhoca?
|
8,519 | 8 |
deer
|
Hmm, there is something nice about meat, even if it is worm meat.
|
Hmm, há algo agradável em comer carne, mesmo que seja minhoca.
|
8,519 | 9 |
bird
|
I agree, it is the best.
|
Concordo, é o melhor.
|
8,519 | 10 |
deer
|
Are you going to eat all of the fruit?
|
Você vai comer toda a fruta?
|
8,519 | 11 |
bird
|
Maybe, I am pretty hungry. I don't want to be selfish, though. Do you want some?
|
Talvez, estou muito faminto. Não quero ser egoísta, no entanto. Você quer um pouco?
|
8,519 | 12 |
deer
|
I took your worm, you deserve the fruit I suppose.
|
Eu peguei sua minhoca, você merece a fruta, suponho.
|
8,520 | 0 |
tourist
|
My, what a pretty bird.
|
Ah, que ave linda!
|
8,520 | 1 |
bird
|
Chirp, thank you. You are a nice tourist. Most are rude
|
Pio, obrigada. Você é um turista agradável. A maioria dos seus colegas é rude.
|
8,520 | 2 |
tourist
|
Whoa! You can talk?
|
Quemá! Você consegue falar?
|
8,520 | 3 |
bird
|
Nice, a witch cast a spell on me years ago. It freaks you humans out
|
Sim, uma bruxa lançou um feitiço sobre mim há anos. Isso os humanos sempre assustam
|
8,520 | 4 |
tourist
|
Do you enjoy being a bird?
|
Você gosta de ser uma ave?
|
8,520 | 5 |
bird
|
It's all I've ever known. The witch only cast a spell to make me talk. I've always been a bird
|
É tudo o que eu sempre soube. A bruxa apenas lançou um feitiço para me fazer falar. Eu sempre fui uma ave
|
8,520 | 6 |
tourist
|
I always ponder what it's like to be a bird, without hands. Grabbing things is so helpful. See?
|
Sempre me pergunto o que é ser uma ave, sem mãos. Agarrar coisas é tão útil. Olhe!
|
8,520 | 7 |
bird
|
It would be helpful. But I can't conceive of the idea of not being able to fly.
|
Seria útil, mas não consigo imaginar a ideia de não poder voar.
|
8,520 | 8 |
tourist
|
I see. Well, I am here on business but have some time to myself. Where should my travels take me in the city?
|
Entendi. Bem, estou aqui por trabalho, mas tenho um pouco de tempo para mim. Onde me levaria em uma cidade?
|
8,520 | 9 |
bird
|
I guess it just depends on what you want. Plus, I don't know too much about what you humans like and don't like.
|
Acho que depende do que você quer. Além disso, não sei muito sobre o que os humanos gostam e não gostam.
|
8,520 | 10 |
tourist
|
I suppose I will walk around and see what fancies me
|
Suponho que vou dar uma volta e ver o que me agrada
|
8,520 | 11 |
bird
|
Sounds like a good idea. I hope that you find something to your liking.
|
Sona como uma boa ideia. Espero que você encontre algo que lhe agrade.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.