Dialog
int64
0
8.57k
Turn
int64
0
12
Speaker
stringclasses
930 values
Sentence
stringlengths
1
646
Translated_Sentence
stringlengths
1
24.3k
8,513
3
his horse
Oh thank you, you are ever so kind to me!
Ah, obrigado, você é sempre tão gentil comigo!
8,513
4
choirboy
I would be no where without help horse, of course you are deserving of my kindness.
Eu não estaria em lugar nenhum sem sua ajuda, cavalo. É claro que você é merecedor de minha bondade.
8,513
5
his horse
And you are my favourite human! I love you so.
E você é o meu cavaleiro favorito! Eu o amo tanto.
8,513
6
choirboy
Thank you. Its getting cold in this tent, I ought to fuel the fire with some wood.
Obrigado. Está ficando frio nessa tenda, devia acender o fogo com algum lenha.
8,513
7
his horse
Yes, it has been a rather chilly march.
Sim, foi uma marcha bem fria.
8,513
8
choirboy
Our struggle will not be wasted when the King sees our performance.
Nossa luta não será em vão quando o Rei ver nossa apresentação.
8,513
9
his horse
Which act will you choose to perform? The performance must be special!
Qual ato você escolherá para se apresentar? A apresentação precisa ser especial!
8,513
10
choirboy
I will first sing the Hymn of his Holiness and then perform Nightmare of the Horse with you.
Primeiro, vou cantar o Hino da Santidade e, em seguida, farei o "Pesadelo do Cavalo" com você.
8,513
11
his horse
Oh my, that does sound exciting! Please, tell me more!
Oh meu, isso soa emocionante! Por favor, me conte mais!
8,513
12
choirboy
In the final scene, I will climb on top of you and do a flip whilst playing the flute.
Na cena final, vou subir em cima de você e farei um salto enquanto toco a flauta.
8,514
0
person
I must commend you on the exemplary condition of the Temple.
Devo parabenizá-lo pela excelente condição do Templo.
8,514
1
servant
Thank you, a whole lot of effort goes into it.
Obrigado, um monte de esforço vai para mantê-lo assim.
8,514
2
person
I think you deserve some silver, what do you say?
Acho que você merece alguma prata, o que você diz?
8,514
3
servant
I appreciate the kind offer good patron, but I do not know if I am deserving of such.
Agradeço a oferta generosa, senhor patrono, mas não sei se mereço tanto.
8,514
4
person
You are. The glimmering shine on all these holy artifacts shows that you are.
Você merece. O brilho radiante de todos esses artefatos sagrados demonstra que você é digno.
8,514
5
servant
Thank you again, may the lord bathe you in his light.
Obrigado novamente, que o Senhor ilumine você com sua luz.
8,514
6
person
I have bathed enough today. I think I will go to the Tavern and drink some ale tonight.
Eu já me banhei o suficiente hoje. Acho que vou ir ao Tavern e beber uma cerveja hoje à noite.
8,514
7
servant
Is there a particular type you do enjoy?
Há algum tipo em particular que você gosta?
8,514
8
person
Ah yes, Lizard Ale with moldy berries always makes me feel so relaxed.
Ah sim, a Cerveja de Lagarto com mirtilos mofados sempre me deixa tão relaxado.
8,514
9
servant
That sounds quite unique indeed.
Isso soa muito peculiar, de fato.
8,514
10
person
I discovered that drink whilst reading this artifact.
Descobri essa bebida enquanto lia esse artefato.
8,514
11
servant
I cannot rightly know the language myself as I am unable to read.
Não consigo ler a língua por conta própria, pois não sei ler.
8,514
12
person
Sorry to hear that. I may be able to teach you, if you are so determined.
Sinto muito. Talvez eu possa ensinar você, se você estiver determinado.
8,515
0
a madam and her girls
See anything you like?
Viu alguma coisa que lhe agrade?
8,515
1
man
Yes beautiful lady. there's a lot of beautiful things in here.
Sim, senhora linda. Aqui há muitas coisas lindas.
8,515
2
a madam and her girls
Haha I bet. I work hard to keep it that way. This is an odd place for this to happen though
Haha, eu apostaria. Eu trabalho duro para manter assim. Este é um lugar estranho para isso acontecer, não é?
8,515
3
man
you are doing a great job. I like these replica boats
Você está fazendo um ótimo trabalho. Gosto muito dessas réplicas de barcos.
8,515
4
a madam and her girls
They are nice. I'm a big fan of the bottles on the bar myself.
São lindas. Eu sou fã das garrafas do bar.
8,515
5
man
yes me too. I am big fan and I really like this one. I don't have a lot of money now but maybe I can give you my hammer ?
Sim, eu também. Eu sou fã e gosto muito desta aqui. Eu não tenho muito dinheiro agora, mas talvez possa lhe dar meu martelo?
8,515
6
a madam and her girls
I don't need a hammer but have a glass of whiskey with me and we can discuss payment options
Eu não preciso de um martelo, mas posso ter um copo de uísque com você e discutir opções de pagamento.
8,515
7
man
Of course. I will have as many whiskey you want me to drink. it is a honor for me.
Claro. Vou beber quantos copos de uísque quiser. É um prazer para mim.
8,515
8
a madam and her girls
OK OK, no touching. I could use a chisel if you'd be willing to part with that
OK, OK, sem tocar. Eu poderia usar um furadeira se você estivesse disposto a se separar dela
8,515
9
man
OH no no thank you. I wouldn't like to try that chisel. I won't do it again.
NÃO, NÃO, OBRIGADO. Eu não gostaria de tentar usar essa furadeira. Eu não vou fazer isso novamente.
8,515
10
a madam and her girls
Are you ok? Why are you screaming? I just asked if I could have your chisel
Você está bem? Por que está gritando? Eu só perguntei se eu poderia ter sua furadeira
8,515
11
man
I thought you wanted to used against my muscles. But of course you can take everything you want beautiful madam
Eu pensei que você queria usá-la contra meus músculos. Mas, claro, você pode levar tudo o que quiser, senhora linda.
8,515
12
a madam and her girls
No I wanted the chisel as payment for you being with the girls. Sorry for the misunderstanding. How's that whiskey treating you?
Não, eu queria a furadeira como pagamento por você estar com as meninas. Peço desculpas pelo mal-entendido. Como está aquele uísque tratando você?
8,516
0
guard
Why hello there your highness
Ah, bom dia, Vossa Alteza.
8,516
1
the queen
Guard! It is good of you to come so quickly. I can not find the King!
Guarda! É bom que você tenha vindo tão rapidamente. Não consigo encontrar o Rei!
8,516
2
guard
Well he did take his horse thunder for a ride this morning, I don't know if he has come back yet
Bem, ele levou o seu cavalo, Thunder, para uma corrida esta manhã, e não sei se ele voltou ainda.
8,516
3
the queen
He should be back by now. He is always in his Chambers by supper@
Ele deveria estar de volta agora. Ele sempre está nos seus aposentos à hora do jantar.
8,516
4
guard
Let pull out the map and see what has marked maybe he was doing something else other then casual stroll
Vamos verificar o mapa e ver o que está marcado. Talvez ele estivesse fazendo algo mais além de uma caminhada casual.
8,516
5
the queen
Good idea. Hm it shows here that he went to Duck Hunt and then... he returned to the Palace? But... where is he?
Boa ideia. Hum... aqui está escrito que ele foi caçar patos e então... ele retornou ao Palácio? Mas... onde está ele?
8,516
6
guard
hmm I sense another presence in here take this and defend yourself
Hmm, sinto outra presença aqui. Pegue isso e defenda-se.
8,516
7
the queen
Alright. I sense something strange in here too. Someone seems to have left the windows open...
Tudo bem. Sinto algo estranho aqui também. Alguém parece ter deixado as janelas abertas...
8,516
8
guard
How dare you threaten the royal family !!!!
Como você ousa ameaçar a família real!!!!
8,516
9
the queen
An assassin! Kill him guard!
Um assassino! Matem-no, guarda!
8,516
10
guard
I am the best swordsmen in all the land he shall die today
Sou o melhor espadachim de todos os tempos. Ele morrerá hoje.
8,516
11
the queen
The assassin won't stand a chance. I wonder what he did with my husband
O assassino não terá chance. Eu me pergunto o que ele fez com meu marido.
8,516
12
guard
He is dead funny the map says he is in this room maybe check the wardrobe
Ele está morto. O mapa diz que ele está nesta sala. Talvez você verifique o armário.
8,517
0
animal
What are you doing under my bridge?
O que você está fazendo sob minha ponte?
8,517
1
amphibian
Your bridge? Sorry. Didn't realize. I was just going with the flow in the stream.
Sua ponte? Desculpe, não percebi. Estava apenas seguindo a corrente do rio.
8,517
2
animal
Well, it's not "my" bridge but i live here.
Bem, não é "minha" ponte, mas eu moro aqui.
8,517
3
amphibian
Oh, okay. Mind if I stop for a minute? My legs are killing me, I could use a stretch and this bridge seems as good a place as any.
Ah, okay. Não se importa se eu paro por um minuto? Meus pés estão matando, poderia usar um esticar e essa ponte parece uma boa opção.
8,517
4
animal
Sure I am going to build a hideout in the mean time.
Claro, vou construir um esconderijo enquanto isso.
8,517
5
amphibian
Ooooh a hideout! Sounds fun. You want this?
Oooooh, um esconderijo! Sona divertido. Você quer isso?
8,517
6
animal
Sure i can use this. Yea i love scaring people when they walk by.
Claro, posso usar isso. Sim, eu adoro assustar as pessoas quando elas passam por aqui.
8,517
7
amphibian
Aw yeah, scaring people! They scare me all the time, time for revenge!
Ah, sim, assustar as pessoas! Elas me assustam o tempo todo, hora de vingança!
8,517
8
animal
Haha sometimes they even drop their food. I found some bread the other day.
Haha às vezes elas até jogam comida. Encontrei pão um dia.
8,517
9
amphibian
Bread? I've only had that when the throw it in for the birds and some floats down to me. Starchy, carby bread... mmmmmm....
Pão? Só tive isso quando eles o jogam para os pássaros e algum flutua até mim. Pão caseiro, carby... mmmmmm....
8,517
10
animal
We should work together on this. We might get more food if there is two of us.
Devíamos trabalhar juntos nisso. Talvez obtenhamos mais comida se houver dois de nós.
8,517
11
amphibian
Sounds good to me. Hey, what's this thing? Shiny.
Sona bom para mim. Ei, o que é isso? Brilhante.
8,517
12
animal
That is what humans call a coin. They fight over it a lot.
Isso é o que os humanos chamam de moeda. Eles brigam muito por isso.
8,518
0
small living thing
Not much of anything to eat today.
"small living thing: Não temos muito de nada para comer hoje.
8,518
1
animal
The forest is always full of surprises, but what do we have here?
A floresta sempre está cheia de surpresas, mas o que temos aqui?
8,518
2
small living thing
I am just a small critter. I have no name. I am not a known species.
Sou apenas um pequeno bicho. Não tenho nome. Não sou uma espécie conhecida.
8,518
3
animal
Is that your burrow?
É esse o seu buraco?
8,518
4
small living thing
I share it with other, but yes I guess you could say yes
Compartilho com outros, mas sim, acho que sim
8,518
5
animal
Looks cozy! I live just outside the forest under a bridge. I came here out of boredom.
Parece acolhedor! Eu moro logo fora da floresta, debaixo de uma ponte. Cheguei aqui por tédio.
8,518
6
small living thing
And what type of animal are you?
E qual tipo de animal você é?
8,518
7
animal
I'm not truly sure. I am nameless just like you. We have quite a bit in common. Do you like to scare humans when they venture near your home?
Não sei bem. Sou sem nome, assim como você. Temos muito em comum. Você gosta de assustar humanos quando eles se aproximam da sua casa?
8,518
8
small living thing
I enjoy spying on people. I have a lot of useful information...
Eu gosto de espiar as pessoas. Tenho muito conhecimento útil...
8,518
9
animal
You sound like a good creature to get to know. Maybe we can help each other from time to time.
Você soa como um bicho bom para se conhecer. Talvez possamos ajudar uns aos outros de vez em quando.
8,518
10
small living thing
I do believe we can. I love working with others besides humans
Acho que podemos. Eu amo trabalhar com outros além dos humanos
8,518
11
animal
The only thing good about humans are the food scraps they discard.
A única coisa boa sobre os humanos é os restos de comida que eles jogam fora.
8,518
12
small living thing
Ah! I agree. I like to steal their food, scraps or not.
Ah! Eu concordo. Gosto de roubar a comida deles, restos ou não."
8,519
0
deer
*eats fruit*
*coma fruta*
8,519
1
bird
You want to share some of that fruit with a bird?
Você quer compartilhar alguma daquela fruta com um pássaro?
8,519
2
deer
I suppose. But you'll have to come get it
Suponho que sim. Mas você vai ter que vir buscar.
8,519
3
bird
Can I trust you?
Posso confiar em você?
8,519
4
deer
Of course.
Claro.
8,519
5
bird
Ok. *flies down and lands in front of deer*
Ok. *voa para baixo e pousa em frente ao cervo*
8,519
6
deer
You'll have to trade!
Você vai ter que negociar!
8,519
7
bird
Why would you want a worm?
Por que você quer um minhoca?
8,519
8
deer
Hmm, there is something nice about meat, even if it is worm meat.
Hmm, há algo agradável em comer carne, mesmo que seja minhoca.
8,519
9
bird
I agree, it is the best.
Concordo, é o melhor.
8,519
10
deer
Are you going to eat all of the fruit?
Você vai comer toda a fruta?
8,519
11
bird
Maybe, I am pretty hungry. I don't want to be selfish, though. Do you want some?
Talvez, estou muito faminto. Não quero ser egoísta, no entanto. Você quer um pouco?
8,519
12
deer
I took your worm, you deserve the fruit I suppose.
Eu peguei sua minhoca, você merece a fruta, suponho.
8,520
0
tourist
My, what a pretty bird.
Ah, que ave linda!
8,520
1
bird
Chirp, thank you. You are a nice tourist. Most are rude
Pio, obrigada. Você é um turista agradável. A maioria dos seus colegas é rude.
8,520
2
tourist
Whoa! You can talk?
Quemá! Você consegue falar?
8,520
3
bird
Nice, a witch cast a spell on me years ago. It freaks you humans out
Sim, uma bruxa lançou um feitiço sobre mim há anos. Isso os humanos sempre assustam
8,520
4
tourist
Do you enjoy being a bird?
Você gosta de ser uma ave?
8,520
5
bird
It's all I've ever known. The witch only cast a spell to make me talk. I've always been a bird
É tudo o que eu sempre soube. A bruxa apenas lançou um feitiço para me fazer falar. Eu sempre fui uma ave
8,520
6
tourist
I always ponder what it's like to be a bird, without hands. Grabbing things is so helpful. See?
Sempre me pergunto o que é ser uma ave, sem mãos. Agarrar coisas é tão útil. Olhe!
8,520
7
bird
It would be helpful. But I can't conceive of the idea of not being able to fly.
Seria útil, mas não consigo imaginar a ideia de não poder voar.
8,520
8
tourist
I see. Well, I am here on business but have some time to myself. Where should my travels take me in the city?
Entendi. Bem, estou aqui por trabalho, mas tenho um pouco de tempo para mim. Onde me levaria em uma cidade?
8,520
9
bird
I guess it just depends on what you want. Plus, I don't know too much about what you humans like and don't like.
Acho que depende do que você quer. Além disso, não sei muito sobre o que os humanos gostam e não gostam.
8,520
10
tourist
I suppose I will walk around and see what fancies me
Suponho que vou dar uma volta e ver o que me agrada
8,520
11
bird
Sounds like a good idea. I hope that you find something to your liking.
Sona como uma boa ideia. Espero que você encontre algo que lhe agrade.