text
stringlengths 3
255
| output
stringlengths 1
255
|
---|---|
That's not how books are written.
|
そのように書物に書かれているわけではない。
|
That’s like in another world!!
|
*別世界のような!!!!
|
That’s even worse than Lehman Brothers in 2008.
|
しかし同じような状況に2008年、リーマンブラザーズのときにももっと騒ぎになった。
|
That Pakistan should close its Madrassas.
|
バチカンは、この大司教をこそ破門すべきであろう。
|
(That pace was calculated to be difficult and uncomfortable, but achievable.)
|
(このようなパフォーマンスは受け入れ難く、恐ろしくもあり、また不愉快でもある)。
|
That is why all the students in the class agreed with him.
|
クラスのみんなも、そういう思いで、彼を受け入れた。
|
That is Richard’s philosophy.
|
これがラリーの哲学だ。
|
That day, I exchanged a few words with her mother, and then we parted ways.
|
そのときは、侑子さんとは少し言葉を交わしただけで、すぐに別れた。
|
That could have even some impact on the medium term.
|
ますから中期的には影響を与えるでしょう。
|
Take a look at the photos from one day of use.
|
丸1日、使用した写真を見てください。
|
Tagged Quiet Riot
|
〜から Quiet Riot
|
Swiss military ?
|
スイスの軍事
|
Swim and take bath
|
はいる to enter, take a bath
|
SUBJECT: Time and Space
|
A.時間と空間
|
- store read data in another table in another database
|
B.B. 他のデータベースのテーブルを削除するDropping a table in another database
|
Still, policymakers should be watching closely.”
|
政策当局者は注意深く見守る必要がある」としている。
|
Specially the manual mode is present . ... "
|
手動式がなつかしい・・・ >>
|
South Africa is a liberal democracy.
|
韓国は、自由民主主義です。
|
So, this Shari'a law business is crap.
|
だから、このシャリーア法の問題は、戯言だ。
|
So this is telepathy…
|
あれは、テレパシー・・。
|
So they looked for ways to solve this.
|
そこで彼らは、これを解決する方法を探ることにしたのです。
|
So there's no point of making it too well.
|
だから、やりすぎるのはよくない。
|
So the conclusion I hold is:
|
従って、式Iは:
|
Sorry, but I can't make what you say clear,.
|
申し訳ないのですが、ハッキリとしたことはお答えできません。
|
So, restrict yourself to what is provided for.
|
想定されるものに限定したとしています。
|
Sometimes we write interesting things about data and analytics.
|
いつもながら、興味深いデータと分析結果が載っています。
|
Sometimes, they are put in detention as long as a year.
|
場合によっては何年も拘留されることがあります。
|
Sometimes the cat joins in.
|
時々猫ちゃんが割り込んできた。
|
Sometimes I am ashamed of belonging to the Left.
|
この時私は、自らが左翼であったことを恥じた。
|
some kind of monster or something.
|
モンスターか何かで。
|
So let’s try and define things.
|
と明言し、物事を定義しよう。
|
Skuid has experienced triple digit growth annually since its founding.
|
MediaMathは、創業以来年間3桁の成長を遂げている。
|
Sir Arnold Edward Trevor Bax Composer.
|
・振り仮名:Sir Arnold Edward Trevor Bax
|
She walks and sometimes runs.
|
歩く、ときどき走る。
|
She figured she just might enjoy talking to him.
|
ただ、多分彼女と話すのを楽しいと感じたんだろう。
|
She created it using watercolors last month.
|
水はミネラルウォーターを昨年3月から使用。
|
Seven women have come forward to accuse Roy Moore, a former Alabama Supreme Court judge, of inappropriate behavior decades ago.
|
これまで7人の女性が、アラバマ州最高裁の元判事、ロイ・ムーア氏から何十年も前に性的問題行動の被害を受けたと名乗りを上げた。
|
Seriously, go watch it.)
|
のぞけるので、ぜひ見てみてください)。
|
Sambasiva or Sai Baba are exactly the same, there is no difference between the two.
|
サーンバシヴァとサイ ババはまったく同じであり、二者には何の違いもありません。
|
Reverse osmosis can run water continuously, with simple system, easy operation and stable water quality.
|
逆浸透は連続的に水を操作でき、システムはシンプルで操作が簡単で、製品の水質は安定しています。
|
Replace that Old Boiler before It Breaks Down!
|
給湯器!壊れる前に取り替えを!!
|
Regardless of how important Pres.
|
どんなにプレッシャーが大きくても
|
Q. What about on 16?
|
Re: 16日はいかがですか?
|
Question: How can they enter my home?
|
問題は自宅にいかに入るか。
|
Public Library for three years.
|
新図書館ができて3年。
|
Psychoanalytic theories of development: A integration.
|
タイソン P. タイソンR.L. 馬場禮子 The Psychoanalytic Theories of Development: An Integration. 1990.
|
Positivism — • A system of philosophical and religious doctrines elaborated by Auguste Comte.
|
Positivism is a system of philosophical and religious doctrines elaborated by Auguste Comte.実証は、システムの哲学や宗教上の教義によって産生されたオーギュストコントです。
|
Pluralism is, in the general sense, the affirmation and acceptance of diversity.
|
多元主義・・・総合的には多様性を容認・肯定するという立場。
|
Perhaps someday, Unreal will in fact be remade.
|
いつか本当に不老不死が実現するかもしれない。
|
Particularly weak were automotive sales.
|
特に乗用車の販売が落ち込んだ。
|
Or is it a transition?
|
それともまだ過渡期ですか。
|
On the wall there was a painted picture of a home.
|
壁には房子が描いた画が張ってあった。
|
On the other hand, Elisha is Elijah’s opposite.
|
けれどオーディはエルシーとは正反対。
|
On their day they are as good as anyone.
|
この日は「本番」と同じいでたちで行われる方々も。
|
On the day or in advance?:
|
春日原(かすがばる)とか笹原(ささばる)とか。
|
On September 5, the Soviet Union declared war on Bulgaria.
|
9月5日 - ソ連がブルガリアに宣戦布告
|
Only Superman can stop it.
|
これをこなせるのは、スーパーマンだけだ。
|
One of the items featured is this coat.
|
その成果の一つがこのコートです。
|
One needs both kinds of light.
|
私たちには、この2種類の光が必要です。
|
Once you discover Istria, it will stay in your heart forever.
|
あなたはイェルサを訪問するとき、それは永遠にあなたの心に残ります。
|
O Love, that wilt not let me go, Unique
|
O Love That Wilt Not Let Me Go シングル
|
Oil is the blood of the Earth.
|
石油は地球の血液だ。
|
“Of course it’s the right thing.
|
「もちろん、正しいことですよ。
|
Obviously, you are making some sort of technical error, but what is that error, exactly?
|
「日本は大きな過ちを犯し」といいますが、具体的にはどんな過ちでしょうか?
|
Number of rooms: 123.
|
キャビン数:132室
|
Now Andy has to take over that part himself.
|
今、アンディがその役を担っている。
|
Not right away, but I can feel myself getting sleepy.
|
自慢じゃないですが、すぐ寝れます。
|
“No…” Said Lin Feng in a low voice again.
|
「や・・・やめて・・・」玲奈はまた小さな声でそう言った。
|
No cash is provided by the driver.
|
運転手の手間賃にもなりません。
|
Nibali is closest, with three.
|
メバルは、良い方で3匹
|
Next Post: What Percentage of Murders are Drug-Related? »
|
関連記事:「子供の口内炎は何科の病院に行く?」
|
New York and Hong Kong.
|
ニューヨークや香港など
|
Never mind a week.
|
一週間でも構わん。
|
My love is sometimes buried deep
|
私の愛は総じて奥深くに埋もれてしまっているように思います。
|
My 1955 counterpart... should have no trouble repairing it so that you can drive it back to the future.
|
1955年の私の分身ならば修理は簡単 君はそれに乗って未来へ帰れるだろう
|
Much thanks to Norval.
|
Norberuto どうもありがとう。
|
MR. GREGORY: Well, Senator Levin , is that the right outcome?
|
賢狼パニ(・∀・) 「え?その成果ですか?」
|
Most other districts do.
|
だいたいの式場はそうします。
|
More than that though, my sadness.
|
しかし、それを超える、、哀しみ。
|
Moreover, some information was missing or was not always clear nor comprehensive making it difficult for the users to fully understand the extent of the processing operations carried out by Google.
|
また、情報の中には必ずしも明確ではなく、包括的ではないものが含まれており、ユーザーがGoogleによって実行される処理操作の範囲を完全に理解することは困難であるとして「透明性の欠如」が指摘されている。
|
might find sources of enrichment.
|
豊かさの源を探し当てることができるかもしれません。
|
Michael really surprised me.
|
マイケルにはマジびっくりしました。
|
Maybe I seem to you to lack humility.
|
貴女には謙虚さが足りないと思います。
|
Mary wants to adopt him.
|
アナンは、かれを採用せよ。
|
Many of those who died were young women; the youngest victim was 12 years old.
|
死者には10代の女性が多く、最年少は12歳だった。
|
made up of individual buildings.
|
個々の建物の装飾
|
Low-energy nuclear reactions.
|
52. 低エネルギーの原子核反応
|
loosely translates to
|
エッセイ Translate This
|
Located at the Florida Peninsulas.
|
フロリダ半島にあります
|
Let’s play them.
|
それらを遊びましょう。
|
Let’s do more of this, I say.
|
以上のことを踏まえて、私は言います。
|
Let me see your head.”
|
頭の中を見てみたい」。
|
Lee’s body was recovered not far off.
|
だが、レオの体はぴくりとも動かなかった。
|
Know someone who fills this role?
|
どなたかこのような条件を満たすゲームを知っていますか?
|
Kids are like a sponge.
|
お子さんはまるでスポンジです。
|
Just in time, too, because 3G mobile services were just starting to show up.
|
それどころか新興国では、ようやく3Gのサービスが始まったばかりというところもある。
|
Just begin with your son, is he an asshole?
|
本末転倒と言いますか、ただのアホです。
|
John Mayer drops contemplative new single “I Guess I Just Feel Like”: Stream
|
ジョン・メイヤー、ニュー・シングル“I Guess I Just Feel Like”が公開
|
January being the expected month.
|
4月は期待したい月です。
|
I wonder what else a poster can be…
|
さてさて、どんな写真がポスターになるのでしょうか…。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.