text
stringlengths 3
255
| output
stringlengths 1
255
|
---|---|
First we have the declining position of the young.
|
第1は若年人口の減少である。
|
First, let’s go to go to google.com/webmasters/tools/submit-url.
|
● URLをGoogleのインデックスに追加 www.google.com/webmasters/tools/submit-url?
|
Finance-- not our strongest suit.
|
最大のライバル…いや、最強の目標として
|
Fat is the opposite.
|
デブはその逆。
|
Exhibits by Prudential Eye Awards nominees
|
【関連リンク】Prudential Eye Awards
|
Every time you order a product from us, the general conditions in force at that time will apply to the contract between you and STIKSEN.
|
お客様が当社に対して製品を注文するたびに、一般利用規約(その時点での現行版)がお客様とSudio ABとの契約に適用されます。
|
Everything was strange the next morning.
|
翌朝がおかしかった。
|
Everything is a battle with him.
|
全て自分との闘いです。
|
Every one of those crews was first-rate.
|
スタートは3クルーのうち一番出ていました。
|
Everyone is having girls.
|
女の子はみんな持っているのです。
|
Everyone brought some grub.
|
全員が草刈り機を持参。
|
Ever read any descriptions of gaslighting?
|
各排出ガス成分の説明を読んで気づいたことありませんか?
|
Even then the productivity is coming down year by year.
|
また、生産性も年々落ちています。
|
Even then the productivity is coming down year by year.
|
また、生産性も年々落ちています。
|
Even if you disagree with my conclusions, you’ve got to at least acknowledge that.
|
私たちがこれらの結論に同意しようが反対しようが、少なくとも私たちは次のことを認めなければならない。
|
Even during the economic cataclysm of the 1930s, earnings rose with productivity because the United States was still a closed economy with high tariffs.
|
・1930年代の大恐慌のさなかでも、アメリカがまだ高い関税をかける封鎖経済だったから、賃金は生産性とと もに上がった。
|
“Eighth, they believe that all of the nations of the world, for realistic as well as spiritual reasons must come to the abandonment of the use of force.
|
第八に、両者は、世界のすべての国民が、実際的および精神的のいずれの見地からみても、武力の使用の放棄に到達しなければならないと信ずる。
|
^ "Dumb and Dumberer: When Harry Met Lloyd reviews".
|
/ Dumb and Dumberer: When Harry Met Lloyd (メイク)
|
Do you think that by killing one gets reward?
|
人を殺して褒美をもらえると思う。
|
Do you may have any idea?
|
何か考えがあるのでしょうか。
|
Do we have to keep investigating things around here?
|
調査はこの辺でやめにしておくべきなのでしょうか。
|
Doesn’t matter if the design is good or bad.
|
デザインがいいか悪いかっていう問題じゃない。
|
district, he finds it hard to sell.
|
の区域は、売却することが困難であること
|
Didn’t think it was great.
|
すばらしいとは思いませんでした。
|
Didn't they know I was working hard, too?
|
まさか、私も頑張るとか無かったのか?
|
Despite many media reports, people are still buying and selling homes in Mississauga.
|
なので、一時出費はかさんでも、多くの家庭は浄水器を通販で購入し活用する。
|
Democratic Republic of the Congo - Crop production index
|
シリアアラブ共和国 - 作物生産指数
|
Dedicated to a positive world.
|
ポジティブな世界に突入だ。
|
December 6, 2013 — The United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) reports that Venezuela and Ecuador led the region in decreasing poverty in 2012.
|
1)貧困の削減:国連ラテンアメリカ・カリブ経済委員会(ECLAC)の2013年報告書によると、ベネズエラは2012年までに貧困率を最も大きく低下させた国とされています。
|
David’s own sons fight against each other and rebel against him.
|
そして、これらによってダビデの敵は、互いに争いあって自滅したという結果になりました。
|
Co star in “How To Marry A Millionaire.”
|
「百万長者と結婚する方法」(How to Marry a Millionaire)
|
Choice of 3, 4, or 5 star hotels.
|
5、4、または3つ星ホテルから選択してください。
|
Catching up on Steins;Gate 0
|
アニメOP STEINS;GATE0
|
Can You Take Me Back?
|
そのうち「Can you take me back?
|
can you take me back?
|
そのうち「Can you take me back?
|
But what about the ‘voice’?
|
ところが、「声」はどうでしょう?
|
But the boy did not mind.
|
しかし少年はまったく気にしなかった。
|
But only if your wife approves.
|
ただし、当社が認めた場合は除きます。
|
But, all is not well in the internet world.
|
インターネットの世界でも上手く立ち回れない。
|
budgeted forecast.
|
予算の予測
|
"Beggars of Life" (1928)
|
『人生の乞食』Beggars of Life (US, 1928) : 1
|
because you are greater than forgetting,
|
忘れ去られることが大きいため、
|
Because I'm not driving the bus.
|
なぜなら、私はバスを運転しない。
|
Bay windows are here to stay.”
|
「Mister Blues Is Back To Stay」
|
Basilisk- King of the serpents.
|
バシリスク、それは蛇の王。
|
A word from the Director (64)
|
院長のひとり言 (67)
|
At Barrette Structural Distribution, we are a team.
|
徒競走の組み分けは,私はくじびき派です。
|
As what would happen if you were born at this time.
|
もし自分がこの時代に生まれていたら。
|
A soldier in Galbadia's army.
|
ガルバディア軍所属の兵士。
|
As far as I know, they are still writing the script.
|
ぼくが知る限りでは現在、脚本の執筆が進められている。
|
Arkadin, GoToMeeting, LogMeIn, Dialpad, RingCentral, Vidyo and Vonage are also building add-ons to help them more easily meet with their customers.
|
Arkadin、GoToMeeting、LogMeIn、Dialpad、RingCentral、Vidyo、Vonage も、顧客との会議をより簡単に開催できるアドオンを開発しています。
|
Are Women Able to Perform Well as Private Investigator?
|
女性も研究職として活躍できるか?
|
Are they not a beautiful colour?
|
見事な色彩ではないだろうか。
|
Anyway, in next week I will be unavailable.
|
ちなみに、来週は私は欠席。
|
anxious to make her his wife.
|
そして彼女を妻にすることを切望した。
|
Announce intention to renegotiate NAFTA or withdraw from the deal under Article 2205.
|
7. NAFTAの再交渉または第2205条に基づく取引からの撤退の意思を表明する。
|
A new appointment and a new mission await him.
|
新しい物語と、新しい役割が彼女を待っている。
|
And there are precisely eight of these.
|
正確には8つ有ります。
|
And most of it is recent.
|
そのほとんどは最近のものだ。
|
And how would Beis Shamai respond?
|
それから、阪神は、どう反応するんでしょうか。
|
A lot of shift workers are, but …..
|
転職する人は本当に多いけど・・・
|
Almost the opposite from how JJ operates!
|
ほぼJRの措定通りに推移!
|
"All this that you have seen shall be yours in the future.
|
「私が奪われてきたものが、将来、お前のものとなるだろう。
|
All in good taste — 4 comments
|
二人とも「美味しい~」 - 4 Comments
|
All creatures get -X/-X until end of turn.
|
全てのクリーチャーはターン終了時まで-X/-Xの修整を受ける。
|
Ah, but then, you ask, how can I listen more closely?
|
では,どのようにして,じっくり聞けばよいのでしょうか。
|
A Guided Tour of the Station at Citigroup Center
|
巨大なミニチュアの世界 the Station at Citigroup Center
|
Afterwards, she will no longer experience any pressure and the negative symptoms.
|
そのうち弱って症状も出せなくなる。
|
Aelfsward: The Dragon’s Mouth
|
その他の標題: Dragon's mouth
|
Additionally, there will likely be a broadening of investments to other sectors, such as:
|
もちろん、それ以外にも下記のように様々な国に投資する事になります。
|
Adding to the mystery was the story of Mr. Brawley Oates, who purchased Judge Procter’s property around 1945.
|
謎に、ミスタ・ブローリー・オーツ(Mr. Brawley Oates)の話が加えられてたが、彼は1935年ころにジャッジ・プロクター(Judge Proctor)の財産を購入した。
|
Adding to the mystery was the story of Mr. Brawley Oates, who purchased Judge Procter's property around 1945.
|
謎に、ミスタ・ブローリー・オーツ(Mr. Brawley Oates)の話が加えられてたが、彼は1935年ころにジャッジ・プロクター(Judge Proctor)の財産を購入した。
|
Adderly Station
|
アデレード駅
|
Acquired by Open Text Corporation
|
本 社 Open Text Corporation
|
8) How many shares of common stock were outstanding as of September 30, 2018 and how did this change from the end of the previous quarter?
|
8) 2018年9月30日時点での流通普通株式数はどれぐらいでしたか? また、この株式数は前四半期末からどの程度変化しましたか?
|
7 Wisdom [is] the principal thing; [Therefore] get wisdom.
|
<巻下> 大文第七 念仏利益--念仏を唱えることによる功徳。
|
6.1 Stability Combinations
|
6.1 組み合わせ
|
36So the Jews said,
|
36 そこで、ユダヤ人たちは言った。
|
2 trailer is just Groot
|
たった二つが大きなトレーラーです。
|
1) be denied.
|
(1)否定する。
|
17 I thank you.
|
17 有難うございました。
|
16 The Good Dinosaur November 25, 2015
|
16 2015年11月25日 アーロと少年 The Good Dinosaur
|
105:019 Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
|
105:19 彼の言葉の成る時まで、 主のみ言葉が彼を試みた。
|
Zero – by Christopher Kezelos
|
・“Zero”(オーストラリア) 監督:Christopher Kezelos
|
“You promised an abundant harvest.
|
「収穫の多いテストだった。
|
You may not read it anymore, but which Precure would you recommend?
|
もうジャンプ読んでないけど、この中ならどれがお勧めなの?
|
You consistently avoid the real issues.
|
リアルな問題からどんどん離れていってしまうのだ。
|
You can not afford to give ground on this and God knows this about us, too.
|
この愛にさえ信頼できない、そんな私たちの心をも神さまは知っておられる。
|
"Yes, of course I follow them.
|
」 「もちろん、私は従います。
|
Yes, de Mouy, but not in this room.
|
カモ類ではありませんが、この部屋に。
|
XScreenSaver was the standard screensaver collection on most Linux and Unix machines running the X11 Window System.
|
XScreenSaverは、X11ウィンドウが走る殆どのLinuxおよびUnixシステム向けの標準スクリーンセーバー集です。
|
Would God kill 70,000 people to punish one man?
|
7万人が罰を受けるような神に対する不従順は何だったのでしょうか。
|
Words can break people’s hearts.
|
言葉は人の心を揺さぶることができる。
|
WordPress is great CMS.
|
WordPressは優れたCMSです。
|
will comfort his soul.
|
御霊を慰めます。
|
Why should the World Cup be bigger?
|
ワールドカップは、なぜ巨大化しなければならなかったのか。
|
Why are legal Americans being inspected without probable cause and subjected to naked x-rays and radiation?
|
なぜ治療手当てなしの観察と検査が、被曝と放射線障害に限っては正当化されているのでしょうか。
|
While I agree that Mitch will ignore it.
|
しかし、ミッチは納得いかないう様子。
|
When I installed my last design in January, it finally felt like I had a 'real' blog.
|
その後、昨年4月に「はてなブログ」に引っ越した時点で、本格的に「ブロガー」としてやっていくことを心に決めた。
|
What will AK hold for us this time?
|
亜子は今回どうなるかな。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.