text
stringlengths 0
254
| output
stringlengths 0
209
|
---|---|
Secondly, we put it for infrastructure. Food.
|
こうしたアフリカからの良い知らせを
|
Very important as well — we invest this money in AIDS and HIV education.
|
私たちは声を大にして伝えたいのです
|
You know that Africa is being affected by these viruses.
|
( 拍手 )
|
And this is the good news from Africa that we have to shout from the rooftops.
|
今世界に必要なのはあなた方が私やパートナーたちを手助けして
|
I like that one: Namibia serving as a model to Africa, and Africa serving as a model to the United States.
|
(拍手) 私たちがナミビアで成功したのは野生動物を健全な状態にするということよりも
|
(Applause) We were successful in Namibia because we dreamed of a future that was much more than just a healthy wildlife.
|
ずっと大きなことを夢見ていたからです地元のコミュニティの暮らしを改善できなければ自然保護は失敗するだろうと皆わかっていたのです私とともにナミビアのことを語りましょう
|
We knew conservation would fail if it doesn't work to improve the lives of the local communities.
|
いやむしろナミビアに来て私たちの成し遂げたことを自身で見て下さい
|
So, come and talk to me about Namibia, and better yet, come to Namibia and see for yourself how we have done it.
|
また私たちのウェブサイトに来て世界中で行われているコミュニティ主導型自然資源管理の取り組みやどうやったらその手助けができるのかを知って下さい
|
And please, do visit our website to learn more and see how you can help CBNRM in Africa and across the world.
|
どうもありがとうございました ( 拍手 )
|
Everyone needs a coach.
|
みんなコーチを必要としています
|
It doesn't matter whether you're a basketball player, a tennis player, a gymnast or a bridge player.
|
バスケット選手もそうですしテニス選手も体操選手もブリッジプレーヤーもそうです
|
(Laughter) My bridge coach, Sharon Osberg, says there are more pictures of the back of her head than anyone else's in the world. (Laughter) Sorry, Sharon. Here you go.
|
(笑) 私のブリッジのコーチのシャロン・オズバーグは自分は世界の誰よりも後頭部の写真が多いとボヤいています (笑) ごめんねシャロンたまには顔も出してあげましょう
|
We all need people who will give us feedback.
|
フィードバックを与えてくれる人は誰にでも必要です
|
That's how we improve.
|
そうやって上達していくんです
|
Unfortunately, there's one group of people who get almost no systematic feedback to help them do their jobs better, and these people have one of the most important jobs in the world.
|
あいにくとある職業の人たちには上達のための系統的なフィードバックがほとんど与えられていませんその人達は世界で — 最も重要な仕事をしているというのに
|
I'm talking about teachers.
|
教師のことです
|
When Melinda and I learned how little useful feedback most teachers get, we were blown away.
|
メリンダと私は教師へのフィードバックがいかに少ないかを知ってとても驚きました
|
Until recently, over 98 percent of teachers just got one word of feedback: Satisfactory.
|
ごく最近まで 98% の教師が受け取るフィードバックはたった一言でしかありませんでした「十分」です
|
If all my bridge coach ever told me was that I was "" satisfactory, "" I would have no hope of ever getting better.
|
もし私のブリッジのコーチが「十分」だったとしか言ってくれないなら上達できるとはとても思えません
|
How would I know who was the best?
|
一番うまくやったのは誰だったのか
|
How would I know what I was doing differently?
|
その人と自分の違いは何か知る由もないのです
|
Today, districts are revamping the way they evaluate teachers, but we still give them almost no feedback that actually helps them improve their practice.
|
現在多くの学区で教師の評価法の改革が進められていますが教師が実際に上達できるようなフィードバックはほとんど与えられていません
|
Our teachers deserve better.
|
教師はもっと大切にされてしかるべきです
|
The system we have today isn't fair to them.
|
現在の仕組みは教師にとっても生徒にとっても
|
It's not fair to students, and it's putting America's global leadership at risk.
|
不当なものですこれでは世界のリーダーとしてのアメリカの地位も危うくなります
|
So today I want to talk about how we can help all teachers get the tools for improvement they want and deserve.
|
そこで今日はすべての教師が望み与えられるべき — 上達のための道具をどうすれば整えられるかお話しします
|
Let's start by asking who's doing well.
|
うまくやっているのはどこか問うところから始めましょう
|
Well, unfortunately there's no international ranking tables for teacher feedback systems.
|
あいにく教師へのフィードバックの仕組みに関する世界ランクというのはありません
|
So I looked at the countries whose students perform well academically, and looked at what they're doing to help their teachers improve.
|
だから生徒の学業成績が良い国を調べましたその国では教師の上達のために何をしているのか知りたかったからです
|
Consider the rankings for reading proficiency.
|
読解力のランキングを見てみましょう
|
The U.S. isn't number one.
|
アメリカは1位ではありません
|
We're not even in the top 10.
|
トップ10にすら入っていません
|
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
|
アイスランドやポーランドと並んで 15位です
|
Now, out of all the places that do better than the U.S. in reading, how many of them have a formal system for helping teachers improve?
|
読解力においてアメリカより上位の国で教師の上達を助ける正式な制度を持っているところはいくつあるでしょう ?
|
Eleven out of 14.
|
14カ国中 11カ国です
|
The U.S. is tied for 15th in reading, but we're 23rd in science and 31st in math.
|
アメリカは読解力では 15位ですが科学では23位数学では31位です
|
So there's really only one area where we're near the top, and that's in failing to give our teachers the help they need to develop their skills.
|
アメリカが上位に入る項目はたった1つ教師がスキルを上げるために — 必要とする助けを与え損ねている点です
|
Let's look at the best academic performer: the province of Shanghai, China.
|
学業で最高の成績を上げている中国の上海を見てみましょう
|
Now, they rank number one across the board, in reading, math and science, and one of the keys to Shanghai's incredible success is the way they help teachers keep improving.
|
読解力数学科学で 1位につけています上海の見事な成功の鍵は教師の継続的な上達を助ける仕組みにあります
|
They made sure that younger teachers get a chance to watch master teachers at work.
|
新米教師が優れた教師の教え方を見て学べるようにしています
|
They have weekly study groups, where teachers get together and talk about what's working.
|
毎週教師の勉強会があってより良い教え方について話し合っています
|
They even require each teacher to observe and give feedback to their colleagues.
|
さらに同僚の授業を見てフィードバックを与えるよう求められています
|
You might ask, why is a system like this so important?
|
そのような仕組みがなぜ重要なのかというと
|
It's because there's so much variation in the teaching profession.
|
教師の質にはとても大きな幅があるからです
|
Some teachers are far more effective than others.
|
一部の教師は他の教師よりはるかに効果的に教えています
|
In fact, there are teachers throughout the country who are helping their students make extraordinary gains.
|
生徒を素晴らしく伸ばしている先生が全国にいます
|
If today's average teacher could become as good as those teachers, our students would be blowing away the rest of the world.
|
平均的な教師がその先生達くらいにうまくやれたならアメリカの生徒達は他の国の生徒達を圧倒することでしょう
|
So we need a system that helps all our teachers be as good as the best.
|
すべての先生が最高の先生並になれるよう助ける仕組みが必要なんです
|
What would that system look like?
|
その仕組みはどんなものなのか ?
|
Well, to find out, our foundation has been working with 3,000 teachers in districts across the country on a project called Measures of Effective Teaching.
|
それを見出すためにゲイツ財団では全国の3千人の先生に協力してもらい「効果的教育の評価」 (MET) というプロジェクトを進めています
|
We had observers watch videos of teachers in the classroom and rate how they did on a range of practices.
|
先生が教室で教える様子をビデオで観察して様々な面で評価します
|
For example, did they ask their students challenging questions?
|
たとえば「考えさせる質問をしているか ? 」とかたとえば「考えさせる質問をしているか ? 」とか
|
Did they find multiple ways to explain an idea?
|
「 1つの概念を複数のやり方で説明しているか ? 」とか
|
We also had students fill out surveys with questions like, "" Does your teacher know when the class understands a lesson? "" "Do you learn to correct your mistakes?"
|
生徒にもアンケートを取っています「先生は生徒が理解しているか分かっているか ? 」「先生は生徒が理解しているか分かっているか ? 」「自分の間違いを正せるようになったか ? 」
|
And what we found is very exciting.
|
結果は素晴らしいものでした
|
First, the teachers who did well on these observations had far better student outcomes.
|
第1にこの観察で成績の良い先生のクラスでは生徒も素晴らしい結果を出しています
|
So it tells us we're asking the right questions.
|
つまり私達は正しい質問をしているということです
|
And second, teachers in the program told us that these videos and these surveys from the students were very helpful diagnostic tools, because they pointed to specific places where they can improve.
|
第2にプログラムに参加した先生達はこのビデオやアンケートが素晴らしい診断ツールだと言っています改善点をはっきり示してくれるからです
|
I want to show you what this video component of MET looks like in action.
|
実際のビデオがどのようなものかご覧いただきましょう
|
(Music) (Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
|
(音楽) みんなおはよう
|
Let's talk about what's going on today.
|
今日やることを話しましょう
|
To get started, we're doing a peer review day, okay?
|
ピア・レビューの日でしたね ?
|
A peer review day, and our goal by the end of class is for you to be able to determine whether or not you have moves to prove in your essays.
|
お互いに評価しましょう今日の目標は — 自分の小論文に論理展開があるか見極められるようになることです
|
My name is Sarah Brown Wessling.
|
私はサラ・ウェスリング
|
I am a high school English teacher at Johnston High School in Johnston, Iowa.
|
アイオワ州ジョンストンにあるジョンストン高校の国語教師です
|
Turn to somebody next to you.
|
隣の人と向かい合って
|
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about — I think that there is a difference for teachers between the abstract of how we see our practice and then the concrete reality of it.
|
「論理展開」とは何か考えを伝えてください自分たちの教え方について教師が持つイメージと現実との間にはギャップがあると思います
|
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
|
ではみんなレポートを出してください
|
I think what video offers for us is a certain degree of reality.
|
ビデオが見せてくれるのはある現実です
|
You can't really dispute what you see on the video, and there is a lot to be learned from that, and there are a lot of ways that we can grow as a profession when we actually get to see this.
|
そこに映し出されていることは認めざるを得ませんしそこから学ぶことも沢山ありますこれを目の当たりにすることで教師として成長する方法がいろいろ見つかるんです
|
I just have a flip camera and a little tripod and invested in this tiny little wide-angle lens.
|
小型ビデオカメラと三脚とちっちゃな広角レンズを揃えました
|
At the beginning of class, I just perch it in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
|
授業前にこれを教室の後ろに据えておきますそんなに綺麗には撮れないし
|
It doesn't catch every little thing that's going on.
|
カメラに映らない部分もありますが
|
But I can hear the sound. I can see a lot.
|
音は聞き取れるし沢山のことを見られ
|
And I'm able to learn a lot from it.
|
そこから多くのことを学べます
|
So it really has been a simple but powerful tool in my own reflection.
|
だからこれはシンプルだけど強力な反省のためのツールなんです
|
All right, let's take a look at the long one first, okay?
|
じゃあまず長い方を見てください
|
Once I'm finished taping, then I put it in my computer, and then I'll scan it and take a peek at it.
|
録画したらパソコンに取り込んで見てみます
|
If I don't write things down, I don't remember them.
|
書き留めないと頭に残りません
|
So having the notes is a part of my thinking process, and I discover what I'm seeing as I'm writing.
|
メモするのは思考プロセスの一部なんですメモしながら映像からいろいろ発見していくんです
|
I really have used it for my own personal growth and my own personal reflection on teaching strategy and methodology and classroom management, and just all of those different facets of the classroom.
|
私はこれを自己の成長のためまた教育戦略や方法論教室の運営など授業のあらゆる側面を見直すために使っています
|
I'm glad that we've actually done the process before so we can kind of compare what works, what doesn't.
|
このプロセスは前にやってるからうまくいく事いかない事が区別できますね
|
I think that video exposes so much of what's intrinsic to us as teachers in ways that help us learn and help us understand, and then help our broader communities understand what this complex work is really all about.
|
ビデオが顕わにするのは — 私達教師にとって本質的なことで学び理解する助けになりますさらに周りのコミュニティにこの難しい仕事の本質が何か理解してもらうのにも役立ちます
|
I think it is a way to exemplify and illustrate things that we cannot convey in a lesson plan, things you cannot convey in a standard, things that you cannot even sometimes convey in a book of pedagogy.
|
これが例示し描き出してくれることは授業計画や指導要領や学術書でさえも伝えられないことなんです
|
Alrighty, everybody, have a great weekend.
|
じゃあみんな良い週末を
|
I'll see you later.
|
また来週
|
[Every classroom could look like that] (Applause) Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America to look something like that.
|
[すべての教室をこうできます] (拍手) いつの日かアメリカのすべての教室がこのようになればと思います
|
But we still have more work to do.
|
でもそれだけでは足りません
|
Diagnosing areas where a teacher needs to improve is only half the battle.
|
教師の改善すべき点を診断するだけではまだ半分です
|
We also have to give them the tools they need to act on the diagnosis.
|
その診断に応じて教師が行動するためのツールが必要です
|
If you learn that you need to improve the way you teach fractions, you should be able to watch a video of the best person in the world teaching fractions.
|
分数の教え方に改善が必要と分かったら世界最高の教師は分数をどう教えているのかビデオで見られるようにすべきです
|
So building this complete teacher feedback and improvement system won't be easy.
|
教師へのフィードバックと改善の仕組みを作り上げるのは大変なことです
|
For example, I know some teachers aren't immediately comfortable with the idea of a camera in the classroom.
|
たとえば授業の様子を録画することに拒否反応を示す先生もいます
|
That's understandable, but our experience with MET suggests that if teachers manage the process, if they collect video in their own classrooms, and they pick the lessons they want to submit, a lot of them will be eager to participate.
|
気持ちは分かりますがこのプロジェクトの経験から言えるのは先生自身がこのプロセスの運営を主導してビデオを自分で撮り提出するビデオを自分で選べるなら先生の多くは熱心に参加するということです
|
Building this system will also require a considerable investment.
|
この仕組みを作るためには大きな投資も必要です
|
Our foundation estimates that it could cost up to five billion dollars.
|
ゲイツ財団では 50億ドルくらいかかると見込んでいます
|
Now that's a big number, but to put it in perspective, it's less than two percent of what we spend every year on teacher salaries.
|
大きな額ですが見方を変えればこの額は先生の給与として毎年支出されている額の 2% 未満なのです
|
The impact for teachers would be phenomenal.
|
先生に対して絶大な効果が出ます
|
We would finally have a way to give them feedback, as well as the means to act on it.
|
先生にフィードバックとそれに応じる手段をついに与えることができるのです
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.