text
stringlengths 0
254
| output
stringlengths 0
209
|
---|---|
And then we played a game of tangrams with an emerald rooster.
|
タングラムをお見せした時には緑のニワトリがいました
|
That one's my favorite.
|
私のお気に入りです
|
And then we had an experiment with a silver ox.
|
それから銀色のox ( 牛 ) で実験もしましたね
|
And Katy Perry drinks her morning coffee out of an amber owl.
|
ケイティ・ペリーは朝のコーヒーを
|
Thank you, Katy, for taking that photo for me.
|
ケイティ写真を撮ってくれてありがとう
|
Oh, and there's one more, there's one more.
|
そうそうもう1つありました
|
I believe you colored a red donkey, Gwen.
|
ロバを赤く塗りましたよね
|
Ladies and gentlemen, could you raise your hands for me if you've read "" Don Quixote? "" Who's read "" Don Quixote? "" (Laughter) But wait, but wait, wait, wait, wait, there's more.
|
皆さん手をあげてください『ドン・キホーテ』を読み明かした経験は ? 「ドンキー」ホーテを読み「あか」した人は ? ( 笑 ) ちょっと待って
|
There's more.
|
まだまだあるんです
|
Gwen, I was so confident that you were going to make these choices that I made another prediction, and I put it in an even more indelible place, and it's right here.
|
グウェンあなたがこの色を選ぶことを私は確信していたので別の形で予想をして決して消すことのできない所に載せておきましたそれはここです
|
Ladies and gentlemen, we have today's New York Times.
|
会場の皆さんここに今日のニューヨーク・タイムズがあります
|
The date is March 18th, 2014.
|
日付は2014年3月18日今日の日付です
|
Many of you in the first couple of rows have it underneath your seats as well.
|
前方数列の座席の下にもいくつか置いておきました
|
Really dig. We hid them under there.
|
よく探して椅子の下に隠してあります
|
See if you can fish out the newspaper and open up to the arts section and you will find the crossword puzzle, and the crossword puzzle today was written by yours truly.
|
新聞を取り出して文芸欄を開いてくださいクロスワードがあるでしょう今日のクロスワードは私が作ったものです
|
You can see my name above the grid.
|
上に名前があります
|
I'm going to give this to you, Gwen, to take a look.
|
グウェンあなたも見てください
|
And I will also put it up on the screen.
|
スクリーンにも映しましょう
|
Now let's take a look at another piece of the puzzle.
|
ではもう1つのパズルのピースをご覧ください
|
(Applause) That's pretty cool, right?
|
( 拍手 ) すごいでしょう ?
|
It's The New York Times.
|
ニューヨーク・タイムズですよ
|
But wait, wait, wait, wait. Wait.
|
ちょっと待って
|
Oh, Gwen, do you recall how I forgot my purple marker, and you were unable to color the sheep?
|
グウェン — 私が紫のマーカーを忘れて羊が塗れなかったですよね ?
|
Well, if you keep reading starting with 25-down, it says, "" Oh, by the way, the sheep can be left blank. "" (Laughter) (Applause) But wait, wait, wait, there's one more thing, there's one more thing, there's one final piece of the puzzle.
|
さらに読んでいくとタテのカギの25からはこう書いてあります「ところで羊は空白になっているかも」 ( 笑 ) ( 拍手 ) ちょっと待ってもう1つありますそれはパズルの最後の1ピースです
|
Gwen, I am so grateful for your choices because if we take a look at the first letters of your combinations, we get "" C-H-A-O-S "" for chaos and "" O-R-D-E-R "" for order.
|
グウェンあなたが色を選んでくれて本当によかった選んでもらってできた言葉の最初の文字を見ていくと “CHAOS ” で「カオス」 —“ ORDER ” で「秩序」という意味になっています
|
That's chaos and order.
|
カオスと秩序です
|
We've all made order out of chaos.
|
人間はカオスの中に秩序を見出します
|
So ladies and gentlemen, the next time you find yourself with a puzzle, whether it's in your life or in your work, or maybe it's at the Sunday morning breakfast table with The New York Times, remember, you are all wired to solve.
|
だから皆さん今度 — 普段の生活や仕事の中であるいは日曜の朝朝食の時にニューヨーク・タイムズを開いてパズルを解いている時に思い出してください誰でも謎を解くように出来ているのです
|
Thank you.
|
ありがとう
|
(Applause)
|
( 拍手 )
|
I'm here today representing a team of artists and technologists and filmmakers that worked together on a remarkable film project for the last four years.
|
今日私は 4年間のすばらしい映画製作プロジェクトに共に関わったアーティスト技術者映画製作者のチームの代表としてここに来ています
|
And along the way they created a breakthrough in computer visualization.
|
この過程でコンピュータビジュアリゼーションは大きく進歩しました
|
So I want to show you a clip of the film now.
|
これから映画のクリップをお見せします
|
Hopefully it won't stutter.
|
きちんと映像が流れるといいのですが
|
And if we did our jobs well, you won't know that we were even involved.
|
仕事が成功していたら私たちの存在は気づかれないはずです
|
Voice (Video): I don't know how it's possible...
|
映像 : どうしてかしら ―
|
but you seem to have more hair.
|
前より髪が増えてるわ
|
Brad Pitt: What if I told you that I wasn't getting older...
|
ベンジャミンバトン : 年を取るごとに ―
|
but I was getting younger than everybody else?
|
若返っていく僕をみんなはどう思う ?
|
I was born with some form of disease.
|
持病を持って生まれたんだ ―
|
Voice: What kind of disease?
|
声 : どんな病気で ?
|
BP: I was born old.
|
ベンジャミン : 老人の体で生まれた
|
Man: I'm sorry.
|
男 : お気の毒に
|
BP: No need to be. There's nothing wrong with old age.
|
ベンジャミン : 年を取るのは悪いことじゃない
|
Girl: Are you sick?
|
少女 : 病気なの ?
|
BP: I heard momma and Tizzy whisper, and they said I was gonna die soon.
|
ベンジャミン : ママとティズィーは ― 数年の命と言っていたけど ―
|
But... maybe not.
|
たぶん違う
|
Girl: You're different than anybody I've ever met.
|
少女 : あなたは他の誰とも違うわ
|
BB: There were many changes...
|
ベンジャミン : 多くの変化が訪れた
|
some you could see, some you couldn't.
|
目に見えるものと目に見えないもの
|
Hair started growing in all sorts of places, along with other things.
|
色んな場所に毛が生え始めたり ― 他にも変化はあった
|
I felt pretty good, considering.
|
気分がよかった
|
Now, there's no use of prosthetic makeup or photography of Brad superimposed over another actor's body.
|
特殊メイクは使っていませんし ― 他の俳優の体にブラッドのイメージを合成したものでもありません
|
We've created a completely digital human head.
|
完全なるCGの顔を作りあげました
|
So I'd like to start with a little bit of history on the project.
|
まずはこのプロジェクトの歴史を少しお話したいと思います
|
This is based on an F. Scott Fitzgerald short story.
|
F スコットフィッツジェラルドの短編小説をもとにした ―
|
It's about a man who's born old and lives his life in reverse.
|
老人として生まれ成長するにしたがって若返っていく男の話です
|
Now, this movie has floated around Hollywood for well over half a century, and we first got involved with the project in the early '90s, with Ron Howard as the director.
|
この映画はハリウッド中をぐるぐると 50年以上もさまよっていました私たちが最初にこのプロジェクトに参加したのは90年代初頭でロンハワードが監督でした
|
We took a lot of meetings and we seriously considered it.
|
何度も会議を開き映画化を真剣に考えました
|
But at the time we had to throw in the towel.
|
しかし当時は諦めなければなりませんでした
|
It was deemed impossible.
|
不可能だとみなされたのです
|
It was beyond the technology of the day to depict a man aging backwards.
|
年を取るにつれて若返る男を描くのは当時の技術では無理でした
|
The human form, in particular the human head, has been considered the Holy Grail of our industry.
|
人間の体は ― 特に頭部ですが ― 私たちの業界では神の領域とされていました
|
The project came back to us about a decade later, and this time with a director named David Fincher.
|
10年ほど経ってからプロジェクトが再始動しました今回の監督はデイビットフィンチャーです
|
Now, Fincher is an interesting guy.
|
彼は面白い人です
|
David is fearless of technology, and he is absolutely tenacious.
|
技術に対して恐怖心というものがないのですまたプロジェクトに強い執着がありました
|
And David won't take "" no. "" And David believed, like we do in the visual effects industry, that anything is possible as long as you have enough time, resources and, of course, money.
|
「ノー」は存在しなかったのですデイビットはビジュアルエフェクト業界の人間と同じように ― 十分な時間と資源ーそしてもちろんお金がある限り全ては可能だと信じていました
|
And so David had an interesting take on the film, and he threw a challenge at us.
|
彼は面白い取り組み方をして ― 私たちにある挑戦をさせることにしました
|
He wanted the main character of the film to be played from the cradle to the grave by one actor.
|
映画の主人公をゆりかごから墓場まで ― 一人の俳優で撮影すると言い出したのです
|
It happened to be this guy.
|
主人公は彼になりました
|
We went through a process of elimination and a process of discovery with David, and we ruled out, of course, swapping actors.
|
私たちはデイビットと共にあれでもないこれでもないと考え抜き当然映画の途中で俳優を入れ替える案は除外されました
|
That was one idea: that we would have different actors, and we would hand off from actor to actor.
|
何人かの俳優を使うのはひとつの手でしたシーン別に違う俳優がベンジャミンを演じるのです
|
We even ruled out the idea of using makeup.
|
特殊メイクを施すアイデアも除外しました
|
We realized that prosthetic makeup just wouldn't hold up, particularly in close-up.
|
メイクでは不十分だということが分かったのです特にクローズアップでは無理です
|
And makeup is an additive process. You have to build the face up.
|
それにメイクは付加的なプロセスで顔を作り上げるのとは違います
|
And David wanted to carve deeply into Brad's face to bring the aging to this character.
|
デイビットは年を重ねたしわを表現するのにブラッドの顔の奥深くまで切り込んでいきたかったのです
|
He needed to be a very sympathetic character.
|
ベンジャミンは多くの共感を呼ぶ人物でなければなりません
|
Sounded great.
|
良い計画だと思いました
|
Of course, this was the Holy Grail of our industry, and the fact that this guy is a global icon didn't help either, because I'm sure if any of you ever stand in line at the grocery store, you know — we see his face constantly.
|
もちろんこれは私たちの業界における聖域であり ― 世界に名の知れた俳優を使うことで難しさは増しました誰もがスーパーで見かける雑誌などを通して毎日のように彼の顔を見ているのですから
|
So there really was no tolerable margin of error.
|
少しのずれもミスも許されないのです
|
There were two studios involved: Warner Brothers and Paramount.
|
映画会社はワーナーブラザーズとパラマウントが関わりました
|
And they both believed this would make an amazing film, of course, but it was a very high-risk proposition.
|
両スタジオはこの映画にもちろん期待してくれたのですがこの映画はかなりリスクの高い計画でした
|
There was lots of money and reputations at stake.
|
多くの資金と名誉が問われていました
|
But we believed that we had a very solid methodology that might work...
|
私たちは自分たちの方法論はとても堅実でうまくいくだろうーと信じていましたがー
|
But despite our verbal assurances, they wanted some proof.
|
彼らは口約束以外に - できるという保証を欲しがりました
|
And so, in 2004, they commissioned us to do a screen test of Benjamin.
|
ですから2004年にベンジャミンのスクリーンテストをすることになりました
|
And we did it in about five weeks.
|
5週間ほどにわたって行われたのですが -
|
But we used lots of cheats and shortcuts.
|
たくさんのズルや近道をしました
|
We basically put something together to get through the meeting.
|
テストを切り抜けるために断片をつなぎ合わせたにすぎませんでした
|
I'll roll that for you now. This was the first test for Benjamin Button.
|
少しお見せしますこちらが最初のベンジャミンのテスト映像です
|
And in here, you can see, that's a computer-generated head — pretty good — attached to the body of an actor.
|
CGの頭がお見えですねかなりの精度です他の俳優の首の上にのせました
|
And it worked. And it gave the studio great relief.
|
テストは成功しスタジオを安心させることができました
|
After many years of starts and stops on this project, and making that tough decision, they finally decided to greenlight the movie.
|
何年間も前進と後退を続け - 困難な決断を下しながらついにスタジオからゴーサインが出ました
|
And I can remember, actually, when I got the phone call to congratulate us, to say the movie was a go, I actually threw up.
|
実際に電話で祝賀をいただいたときのことを覚えています映画に許可が下りたと聞いて思わず吐きました
|
(Laughter) You know, this is some tough stuff.
|
( 笑い ) 計画は困難なものであったので
|
So we started to have early team meetings, and we got everybody together, and it was really more like therapy in the beginning, convincing each other and reassuring each other that we could actually undertake this.
|
チームミーティングを行うことにしました全員参加です最初のうちは会議というよりセラピーに近いものでしたこの映画は実際に現実のものとなるとお互いを励まし説得しました
|
We had to hold up an hour of a movie with a character.
|
映画全体の内1時間はCGのベンジャミンが主演です
|
And it's not a special effects film; it has to be a man.
|
しかもSFX映画ではないので本物の人間らしくなければなりませんでした
|
We really felt like we were in a — kind of a 12-step program.
|
そのプロセスはある意味では依存症克服プログラムのようでー
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.