text
stringlengths
1
255
output
stringlengths
1
252
Mother.
ママ?
Mother, where are you?
ママ! どこにいるの! ?
Your mother can't be with you anymore.
ママは・・・ もうおまえとは一緒にいられないんだ
Come.
来るんだ
My son.
私の息子よ
Let's sing a gay little spring song
Let's sing a gay little spring song (陽気に歌おう 小さな春の歌)
This is the season to sing
This is the season to sing (歌う季節だ)
So I'd like to suggest That we all do our best
So I'd like to suggest That we all do our best (だから さぁ みんなで精いっぱいの声で)
And warble a song about spring
And warble a song about spring (春について歌おうよ)
Spring, spring, spring
Spring, spring, spring (スプリング スプリング スプリング)
Let's get together and sing
Let's get together and sing (さぁ一緒になって 歌おう)
Let's sing a gay little spring song
Let's sing a gay little spring song (陽気に歌おう 小さな春の歌)
Just like bird on the wing
Just like bird on the wing (まるで飛び立つ鳥のように)
Things always seem right When you're cheerful and bright
Things always seem right,Things always seem right When you're cheerful and bright (いつも明るい君が元気に輝いているなら)
So let's get together and sing
So let's get together and sing (だから一緒になって 歌おう)
Sing, sing, sing
Sing, sing, sing (シング シング シング)
Let's sing a song about spring
Let's sing a song about spring (さぁ歌おう 春の歌)
Let's twitter and tweet Like the birdies in May
Let's twitter and tweet Like the birdies in May (5月の小鳥たちがさえずるように僕らも歌う)
Get into the mood And be merry today
Get into the mood And be merry today (今日が素敵な日になるようムードに飛び込もう)
Forget all your troubles And warble away...
Forget all your troubles And warble away... (悩みはすべて忘れて 歌おう)
Wait.
なんだぁ! ?
What now?
今度はなんだ! ? なんだ!
Hey.
ねえ!
Stop that racket.
もういい加減にしてくれよ!
Scat.
嫌になるね!
Let's sing a song about spring I'll fix 'em.
Let's sing a song about spring (さぁ歌おう 春の歌を) 本当、目の毒なんだよ!
There. I guess that'll teach 'em.
もう春は終わりだ! 今から夏だよ! !
Oh, what's the use?
もう好きにしろ!
This is the season to sing... Same thing every spring.
(歌う季節だよ) 毎年、毎年、春になるとこれだ!
Love's sweet song.
甘ったるい、愛の歌
Pain in the pin feathers, I call it.
独り身の私には辛いんだからな?
Stop it.
もう、うるさーい! !
Get out of here.
おまえら、他所でやれ!
All of you.
他所で!
And you, too.
おまえもだ!
Hello, Friend Owl. Don't you remember me?
こんにちは、フクロウおじさん 僕を覚えている?
Why, it's the young prince.
おや、若い王子じゃないか?
Bambi!
バンビ!
My, my, how you've changed.
随分と立派になったな? 見違えたよ
Turn round there. Let me look at you.
そこでグルっと回って 立派になった姿を見せておくれ
I see you've traded in your spots for a pair of antlers.
まるでお父さんのような角が 生えたじゃないか?
You know, just the other day I was talking to myself about you.
ちょうどこの間、バンビの事を考えていたよ
And we were wondering what had become of you.
その後バンビがどうしてるかと考えてた
Hello, Bambi.
やぁ、バンビ!
Remember me?
僕を覚えてるかい! ?
Thumper.
テンパー!
Right.
そうさ! !
Hi, fellas.
こんにちは、お兄さんがた
Flower.
お花さん! !
Yeah.
うふふ
Well, what's the matter with them?
あの子たち、どうしたの?
Why are they acting that way?
どうしてあいつら一緒に飛んでるんだろう?
Why, don't you know?
おや! ? 知らんのかね!
They're "twitterpated".
彼らは"ラブラブ"なのさ
Twitterpated?
ラブラブ?
Yes. Nearly everybody gets twitterpated in the spring time.
そう、春になるとラブラブになるんだ
For example, you're walking along, minding your own business, you're looking neither to the left nor to the right, when all of a sudden you run smack into a pretty face.
例えば・・・・・ おまえたちが道を歩いている まぁ、いつもの日課だな? いつもの見慣れた景色が、左も右も変わるんだ
You begin to get weak in the knees.
そして膝がガクガクとして 立ってられなくなり・・・
Your head's in a whirl.
なんと、頭がグルグルまわるのさ!
And then you feel light as a feather.
やがて、全身が羽毛のように軽くなって・・・
And before you know it, you're walking on air.
自分で気づかないうちに・・・・ いつの間にか空を歩いてる
And then you know what?
それからそれから・・・・
You're knocked for a loop.
みんな何かに打ちのめされて すっかりと骨抜きになり・・
And you completely lose your head.
何もかも考えられなくなるのだ!
Gosh, that's awful.
うわぁ! それはひどい
- Gee whiz.
- わぉ!
- Terrible.
- そりゃひどい!
And that ain't all.
だが、それですべてではなくてな・・・?
It can happen to anybody.
こいつは誰にでも起こる可能性があるんだ
So you'd better be careful.
だから、おまえたち、気をつけるんだぞ?
It could happen to you, and you, and...
これはおまえにも! おまえにも! おま・・・・・・
Yes, it could even happen to you.
・・・まぁ、おまえにも・・あるかもな?
Well, it's not going to happen to me.
まあ、僕に起こることはないや
- Me neither.
僕にもないよ!
- Me neither.
ないね
Twitterpated.
ラブラブかよ!
Hello, Bambi.
こんにちは、バンビ。
Don't you remember me?
あなたは私を覚えていないのですか?
I'm Faline.
私はファリーンよ
Bambi.
バンビ・・・
I bring you a song
I bring you a song (私はあなたに歌をあげたい)
And I sing as I go
And I sing as I go (そして、あなたの傍で私は歌う)
For I want you to know
For I want you to know (あなたに知って欲しい)
That I'm looking for romance
That I'm looking for romance (ロマンスを探していることを)
I bring you a song
I bring you a song (私はあなたに歌をあげたい)
In the hope that you'll see
In the hope that you'll see (そして、あなたが知ることを望んで)
When you're looking at me
When you're looking at me (あなたの瞳に映る私が)
That I'm looking for love
That I'm looking for love (愛を探していることを)
I'm seeking that glow
I'm seeking that glow (私はその輝きを捜してる)
Only found when you're young and it's May
Only found when you're young and it's May (あなたが若い時、見つかるの)
Only found on that wonderful day
Only found on that wonderful day (その素晴らしい日で見つかる)
When all longing is through
When all longing is through (いつ、私の心は憧れじゃなくなるの)
I'm seeking that glow
I'm seeking that glow (私はその輝きを捜してる)
Only found when a thrill is complete
Only found when a thrill is complete (身体の震えが止まる時、きっと見つかる)
Only found when two hearts gently beat
Only found when two hearts gently beat (ふたつの心臓が緩やかに鼓動して見つかる)
To the strains of a waltz That's both tender and new
To the strains of a waltz That's both tender and new (ワルツの旋律に乗って、とても優しく新しい)
I bring you a song
I bring you a song (私はあなたに歌をあげたい)
For I'm seeking romance
For I'm seeking romance (ロマンスを捜していることを)
You're by my side There's a moon up above
You're by my side There's a moon up above (いつでも月のように、私の側の傍にいてくれる)
It shines with a light That's so mellow and bright
It shines with a light That's so mellow and bright (淡く明るい光が輝き)