text
stringlengths
1
255
output
stringlengths
1
252
- Down the stairs.
- ้šŽๆฎตใ‚’้™ใ‚Šใฆใ‚‹ใ‚
I'm going to find out.
ใฏใฃใใ‚Šใ•ใ›ใ‚‹ใž
I forgot. It's locked.
ใƒญใƒƒใ‚ฏใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‹
I'll go around the other way.
ไป–ใฎ้“ใซๅ›žใ‚ใ†
- Take the gun.
- ้Šƒใ‚’
- Oh you keep it, in case I can't get back.
- ใใฟใŒๆŒใฃใฆใ‚ ๆˆปใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„
He might kill you.
ใ‚ใชใŸๆฎบใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚
If he does, he's going to make a serious mistake.
ใ‚‚ใ—ใใ†ใชใ‚Œใฐ ้‡ๅคงใช่ชคใ‚Šใ‚’็Šฏใ™ใ“ใจใซใชใ‚‹
The other thing he doesn't know is I am not Mr Lombard.
ๅฝผใฎ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎใ“ใจ ๅƒ•ใฏใƒญใƒณใƒใƒผใƒ‰ใงใฏใชใ„
Now, we'll find out. It's either Blore or the doctor.
ใ•ใ‚ใ“ใ‚Œใงๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใชใ‚‹ ๅ…ˆ็”Ÿใ‹ใƒ–ใƒญใ‚ขใฎใฉใกใ‚‰ใ‹
The one, who's not in his room.
้ƒจๅฑ‹ใซใ„ใชใ„ๆ–นใ 
Blore!
ใƒ–ใƒญใ‚ข๏ผ
Blore! Get up. Open the door.
ใƒ–ใƒญใ‚ขใ€่ตทใใ‚ ใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‹ใ‘ใ‚
- Who let that girl out of her room?
- ใ‚ใฎๅจ˜ใ‚’้ƒจๅฑ‹ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใ—ใŸใฎใฏ่ชฐใ ๏ผŸ
- Never mind about her. Come on, Blore!
- ๅฝผๅฅณใฏใ„ใ„ใ€ใ•ใ‚ใ“ใฃใกใ ๏ผ
He's not here. Now we know who it is.
ใ„ใชใ„ใž ใ“ใ‚Œใงใ‚ใ‹ใฃใŸ
I heard him go downstairs. Come on, Blore. We'll catch him!
้šŽๆฎตใ‚’้™ใ‚Šใ‚‹ใฎใ‚’่žใ„ใŸ ใ•ใ‚่กŒใ“ใ†ใ€ใƒคใƒ„ใ‚’ๆ•ใพใˆใ‚‹
- How do I know you heard the doctor?
- ใชใ‚“ใง่žใ„ใŸใฎใŒๅ…ˆ็”Ÿใจใ‚ใ‹ใ‚‹๏ผŸ
- Don't be a fool, Blore.
- ใƒใ‚ซใ‚’่จ€ใ†ใช
- We've no time to waste.
- ๆ™‚้–“ใ‚’ใƒ ใƒ€ใซใ—ใฆใ‚‹ๅ ดๅˆใ‹
- Ah, life is short, isn't it?
- ใ†ใ‚€ไบบ็”Ÿใฏ็Ÿญใ„ใ‹๏ผŸ
- But I heard him too, Mr Blore.
- ็งใ‚‚่žใ„ใŸใฎใ‚ˆ
- Oh, you did, did you?
- ใปใ†ใ€ใ‚ใ‚“ใŸใ‚‚ใ‹ใญ
A nice present, you've got there.
ใ„ใ„ใƒขใƒŽใ‚’ใ‚‚ใฃใฆใ‚‹ใช
Mr Lombard's getting generous.
ใƒญใƒณใƒใƒผใƒ‰ใ•ใ‚“ใ‚‚ ๆฐ—ๅ‰ใฎใ‚ˆใ„
You go first!
ๅ…ˆใซ่กŒใ‘๏ผ
Come on, Vera!
ใ•ใ‚ใ€ใƒดใ‚งใƒฉ๏ผ
Might be a trick.
ใƒฏใƒŠใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใ‚“
Right, Blore. Maybe, he's in the house.
็ขบใ‹ใซใญใ€ไธญใซใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚
One. Two. Three.
๏ผ‘ใ€๏ผ’ใ€๏ผ“ ใ‚คใƒณใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใฏ๏ผ“ใคใ ใ‘
He wants to make us think, he's dead.
ๆญปใ‚“ใ ใจๆ€ใ‚ใ›ใŸใ„ใฎใ‹ใ‚‚
That's to throw us off the track.
ใ“ใ‚Œใฏ็›ฎใใ‚‰ใพใ—ใ 
You don't fool us this time, Dr Armstrong!
ไปŠๅบฆใฏ้จ™ใ•ใ‚Œใ‚“ใž ใ‚ขใƒผใƒ ใ‚นใƒˆใƒญใƒณใ‚ฐๅ…ˆ็”Ÿ
Who's there?
่ชฐใ ๏ผŸ
Lombard!
ใƒญใƒณใƒใƒผใƒ‰๏ผ
Blore.
ใƒ–ใƒญใ‚ข๏ผ
What are you doing down there alone?
ใใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใง ไฝ•ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ‚‹๏ผŸ
I think I know where the doctor is.
ๅ…ˆ็”Ÿใฎๅฑ…ๆ‰€ใŒใ‚ใ‹ใฃใŸๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใ‚“ใ 
- Where?
- ใฉใ“ใ ใ„๏ผŸ
- I'm not sure yet. I'll wait for you.
- ใพใ ใฏใฃใใ‚Šใจใฏ ใ‚ใ‚“ใŸใ‚’ๅพ…ใจใ†
Alright. We shan't be long.
ใ‚ˆใ—ใ€้•ทใใฏใ‹ใ‹ใ‚‰ใชใ„
I get it!
ใ‚ใ‹ใฃใŸใž๏ผ
Aren't you being careless, unlocking your door when you don't know who's out here?
ใƒ‰ใ‚ขใฎใƒญใƒƒใ‚ฏใ‚’ ๅค–ใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆ่ปฝ็އใ ใž ่ชฐใŒๅค–ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใซ
But I thought it was you.
ใ ใฃใฆใ‚ใชใŸใจๆ€ใฃใŸใ‹ใ‚‰
- You heard it too, eh?
- ใใฟใ‚‚่žใ„ใŸใฎใ‹ใ„๏ผŸ
- I heard you pass my door.
- ใ‚ใชใŸใŒใƒ‰ใ‚ขใฎๅ‰ใ‚’ ้€šใ‚‹ใฎใ‚’่žใ„ใŸใ‚
Not me. I thought I heard you.
ๅƒ•ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ใใฟใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸ
Are you sure you haven't been outside of your room?
ใปใ‚“ใจใ†ใซ้ƒจๅฑ‹ใฎ ๅค–ใซๅ‡บใชใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
I wanted to ask you the same thing.
ๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’่žใ“ใ†ใจ ๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‚
Maybe, Mr Blore came back to his room.
ใŸใถใ‚“ใƒ–ใƒญใ‚ขใ•ใ‚“ใŒ ้ƒจๅฑ‹ใซๆˆปใฃใŸใฎใญ
No, no-no. I knocked on his door.
ใ„ใ‚„้•ใ†ใญ ใƒ‰ใ‚ขใ‚’ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใฟใŸ
I heard a noise while I was dressing.
ๆœใ‚’็€ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซ ็‰ฉ้ŸณใŒใ—ใŸ
- Like a door slamming?
- ใƒ‰ใ‚ขใŒใƒใ‚ฟใƒณใจ้–‰ใพใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช้Ÿณ๏ผŸ
- Exactly.
- ใใ‚Œใ 
You heard it too, huh?
ใใฟใ‚‚่žใ„ใŸใ‚“ใ ใช๏ผŸ
- What is it?
- ใฉใ†ใ‹ใ—ใŸ๏ผŸ
- Oh, I don't know.
- ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„
I feel all the time that there's someone someone waiting and watching?
ใ„ใคใ‚‚ๆฐ—้…ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใฎ ใ˜ใฃใจ่ชฐใ‹ใŒๆฝœใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช
Yes, I know what you mean.
ใพใ‚่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‹
- Oh, it's just nerves.
- ใŸใ ใฎ็ฅž็ตŒ้Žๆ•ใ•
- Then you have felt it.
- ใงใฏใ‚ใชใŸใ‚‚ๆ„Ÿใ˜ใŸใฎใญ
Keep a grip on yourself, darling.
ใญใˆใ€ๅ†ท้™ใซ่กŒๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ‚“ใ 
There's nothing supernatural about this business.
ไบ‹ไปถใซ่ถ…่‡ช็„ถ็š„ใชใ‚‚ใฎใฏใชใ„
It's definitely human.
็ขบใ‹ใซไบบ้–“ใฎไป•ๆฅญใ 
You mean, it's the doctor?
ใ˜ใ‚ƒใ‚ๅ…ˆ็”Ÿใฃใฆใ“ใจ๏ผŸ
- The mad doctor.
- ใ‚ญใƒใ‚ฌใ‚คๅŒป่€…
- Hiding here?
- ใ“ใ“ใซ้š ใ‚Œใฆใ‚‹๏ผŸ
We'll soon find out.
ใ™ใใซๆŽขใ—ๅ‡บใ™ใ•
He must have been looking that way.
ใ‚ใฃใกใฎใปใ†ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸ
And while he was looking, Dr Armstrong ...
ใใฎๆœ€ไธญใซ ใ‚ขใƒผใƒ ใ‚นใƒˆใƒญใƒณใ‚ฐๅ…ˆ็”ŸใŒ
That was Armstrong we both heard.
่žใ„ใŸใฎใฏ ใ‚ขใƒผใƒ ใ‚นใƒˆใƒญใƒณใ‚ฐใ 
But what was Blore looking at?
ใงใ‚‚ไฝ•ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ—ใ‚‰๏ผŸ
What do you see?
ไฝ•ใŒ่ฆ‹ใˆใฆ๏ผŸ
What is it?
ไฝ•ใชใฎ๏ผŸ
- It's impossible!
- ใ‚ใ‚Šๅพ—ใชใ„๏ผ
- Let me see!
- ่ฆ‹ใ›ใฆ๏ผ
You're going to see. Come with me.
่ฆ‹ใซใ„ใ ไธ€็ท’ใซๆฅใ‚‹ใ‚“ใ 
What is it? What is it?
ไฝ•ใ‚ˆใ€ไฝ•ใชใฎ๏ผŸ
Tell me.
ใŠใ—ใˆใฆ
Look!
่ฆ‹ใฆ๏ผ
Armstrong. He's been dead for hours.
ใ‚ขใƒผใƒ ใ‚นใƒˆใƒญใƒณใ‚ฐใ  ๆญปๅพŒๆ•ฐๆ™‚้–“็ตŒใฃใฆใ„ใ‚‹
- For hours?
- ๆ•ฐๆ™‚้–“๏ผŸ
- Since the last tide.
- ๆœ€ๅพŒใฎๅผ•ใๆฝฎใ‹ใ‚‰
No footprints around the body.
่ถณ่ทกใŒๆญปไฝ“ใฎๅ‘จใ‚Šใซใชใ„
But if he was ... Who killed Blore?
ใงใ‚‚ใใ‚Œใชใ‚‰ ่ชฐใŒใƒ–ใƒญใ‚ขใ‚’ๆฎบใ—ใŸใฎ๏ผŸ
Yes, there are only two people alive on this island.
ใใ†ใ€ๅณถใฎ็”Ÿๅญ˜่€…ใฏไบŒไบบใใ‚Šใ 
- You.
- ใใฟใจ
- And you.
- ใ‚ใชใŸ
So this is how it ends, Vera.
ใใ†ใ“ใ‚ŒใŒ็ตๆœซใ ใ€ใƒดใ‚งใƒฉ
This is how it ends. We come to the truth now.
ใ“ใ‚ŒใŒ็ตๆœซใชใฎใญ ใจใ†ใจใ†็œŸๅฎŸใ‚’็ชใๆญขใ‚ใŸ
Yes, the truth. The entire truth.
ใใ†็œŸๅฎŸใ€ใพใŽใ‚Œใ‚‚ใชใ„็œŸๅฎŸ
Don't come any closer!
ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠ่ฟ‘ๅฏ„ใ‚‰ใชใ„ใง๏ผ
Oh, I see. That's not quite right, my dear.
ใใ†ใ‹ ใญใˆใฉใ“ใ‹ใŒใŠใ‹ใ—ใ„
It doesn't fit in your nursery rhyme.
ใใฟใซใฏไธ้‡ฃๅˆใช็ซฅ่ฌกใ 
Don't try to talk your way out.
่จ€ใ„้€ƒใ‚Œใ—ใฆใ‚‚ใƒ ใƒ€ใ‚ˆ
You made one mistake, giving me this revolver.
ไธ€ใคใƒŸใ‚นใ‚’็Šฏใ—ใŸใ‚ใญ ใƒ”ใ‚นใƒˆใƒซใ‚’ๆธกใ—ใŸ
Look, I don't mind being killed.
ใ„ใ„ใ‹ใ€ๆฎบใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏๆง‹ใ‚ใชใ„ ใ ใŒใ“ใ‚“ใช
But I hate like the devil to be killed for someone else.
ไป–ไบบใฎ่บซไปฃใ‚ใ‚Šใง ๆฎบใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏใ‚คใƒคใ 
Didn't I tell you I wasn't Lombard?
ๅƒ•ใฏใƒญใƒณใƒใƒผใƒ‰ใงใฏ ใชใ„ใจ่จ€ใฃใŸใ‚๏ผŸ
- What is your name?
- ๅๅ‰ใฏ๏ผŸ