text
stringlengths 0
254
| output
stringlengths 0
254
|
---|---|
After arriving in Vietnam, the United States Military conducted the "Military Public Health Assistance Project".
|
ベトナムに到着すると、アメリカ軍は"Military Public Health Assistance Project"を指揮した。
|
The New York Sons of Liberty did not take control of the opposition until after November 1.
|
」ニューヨークの自由の息子達は11月1日以降反対運動を制御しなかった。
|
Abasement along with Allah is more beloved to him than exaltedness along with other than Him.
|
それはアッラーが、一方を他よりも強くなされ、かれらが自分の財産から(扶養するため)、経費を出すためである。
|
1942 Ticketograph Division is sold to the National Postal Meter Company.
|
1942年、Ticketograph Division を National Postal Meter Company に売却。
|
Most title changes are commercial.
|
ほとんどの題名変更は商業的なものである。
|
Madison did more than most, and did some things better than any.
|
マディソンは最大以上のことをなし、他の者よりもより良く幾つかのことをなした。
|
"When I started Ashes and Snow in 1992, I set out to explore the relationship between man and animals from the inside out.
|
「1992年、'Ashes and Snow'の取り組みを始めた時に私が目指したのは、人間と動物の関係を内側から捕らえることでした。
|
Then I drop it, or save it.
|
通称は又助(又介)あるいは和泉を用いた。
|
Products and services are sold in more than 170 countries through 20 business units.
|
製品とサービスは、20 のビジネスユニットを介して 170 カ国以上で販売されています。
|
This project is a hospital information system consisting of over 30 basic subsystems.
|
このプロジェクトは、30以上の基本的なサブシステムから構成される病院情報システムである。
|
The court was critical of the fact that it had been obliged to consider the appeal: We would wish to make one further observation.
|
裁判所は、上訴を審議しなければならなかったという事実について批判的であった: 我々は、さらに一つの観察を行いたい。
|
She said, I wanted a rich man, but I loved Jim Brown.
|
「お金持ちと結婚したかったけれど、私はジム・ブラウンを愛しました。
|
Subsequently, work proceeded on the JB-2 for final development and production.
|
この後、JB-2は最終的な開発と量産のために作業が続行された。
|
The commonly accepted definition of a fathom was always 6 feet.
|
一般に認められた1ファゾムの定義は、常に6フィートだった。
|
Montan’s group was asked to choose from six symbols.
|
モンタンのグループは6つのシンボルマークから選択するように求められた。
|
At the time almost everyone (including the pilots of the plane that dropped it) thought that this was a fusion bomb.
|
当時殆どの人(爆弾を投下した飛行機のパイロットを含む)は、これは核融合爆弾だと考えていた。
|
Ranger 7 reached the Moon on 31 July.
|
レインジャー7号は7月31日に月に到着した。
|
Dynamo was later extended to DynamoRIO.
|
Dynamoは後にDynamoRIOに拡張された。
|
These changes mean that RMII uses about half the number of signals compared to MII.
|
これらの変更は、RMIIがMIIと比較して約半分の数の信号を使用することを意味する。
|
They may either wear a skirt or trousers.
|
雑巾やモップを使うこともある。
|
Low-mass planets are poor candidates for life for two reasons.
|
低質量の惑星は、以下の2つの理由から生命を宿す候補としては適さない。
|
We shall need people who will be "everything" – everything that the land of Israel needs.
|
我々は「全て」、つまりイスラエルの土地が必要とする物全てを担う人々を必要としているのである。
|
Early action - Under Taiwanese rules, playing first is a slight disadvantage.
|
初期行動 - 台湾ルールでは、先手がわずかに不利をこうむる。
|
Radio remains an important medium in Argentina.
|
ラジオはアルゼンチンでは重要なメディアとなっている。
|
"Die You Zombie Bastards!
|
『Die You Zombie Bastards!
|
One traitor in each town would eventually destroy such a complex organization.
|
町ごとの一人の反逆者がそのような複雑な組織を結果的に破壊する。
|
In Canada, there are two systems to register the ownership of land.
|
カナダには、土地の所有権を登録する2つのシステムがある。
|
US troops in Iraq and Afghanistan have been reported to smoke at twice the rate of other Americans.
|
イラクとアフガニスタンの駐留米軍は他の米軍の2倍の喫煙が報告されている。
|
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand: Peace!...
|
天神は万物を主宰し、人間と家畜に禍福を及ぼす神であると考えられた。
|
Maybe the ugly ... frees us."
|
多分、醜いものは…私たちを自由にするのです」。
|
An annual issue concerning the environment is distributed near the end of the U.S. school term.
|
1年の環境に関する号はアメリカの学期の終わり近くに発売される。
|
Zijde gij blind!
|
(生没年不詳)盲人。
|
By the end of 1990, the government admitted the serious effects of the anti-government violence.
|
1990年末までに、政府は反政府活動に伴う暴力行為の深刻な影響を認めた。
|
We love our country and we love our President.
|
我々はこの国を愛し、我々の大統領を愛する。
|
"I Fall in Love Too Easily".
|
"I Fall in Love Too Easily". など。
|
This was supposed to be the Philippines first ever export of pork.
|
この件は、フィリピンにとって初めての豚肉の輸出となるはずであった 。
|
We can also add n = 101 as a special case.
|
また、n = 101 の場合を特殊例として追加することもできる。
|
Details may be found in (Nestruev 2003).
|
詳細は (Nestruev 2003) において見つかるだろう。
|
Automated Logic Corporation and Delta Controls soon followed suit.
|
Automated Logic Corporation と Delta Controls がこれに即座に追随した。
|
We read about human rights problems but not the context.
|
我々は人権問題について読んだが、文脈になっていなかった。
|
In 1992, she became one of the founders of the American University in Bulgaria.
|
1992年、彼女はブルガリアアメリカン大学の創設者の一人となった。
|
Later, Stone developed the modern drinking straw.
|
のちに、ストーンは近代の飲用ストローを開発した。
|
The Belgian government hoped that whites might keep their position indefinitely.
|
ベルギー政府は白人が永久にその地位を保持し続けられるかもしれないと期待した。
|
Taxicab number Generalized taxicab number Announcement of Cabtaxi(9) Announcement of Cabtaxi(10) Cabtaxi at Euler
|
タクシー数 一般化タクシー数 Announcement of Cabtaxi(9) Announcement of Cabtaxi(10) Cabtaxi at Euler
|
Winter service vehicle drivers in the United States must hold a Class A or Class B commercial driver's license.
|
アメリカ合衆国の冬季作業車両の運転手は、クラスAまたはクラスBの商用運転免許証を所持しなければならない。
|
He added: "We have only two years before us.
|
一之瀬 一哉(いちのせ かずや) 声 - 梶裕貴 2年MF。
|
His sorcery name is "Armare091."
|
魔法名はArmare091。
|
As a place where community members meet each other socially.
|
コミュニティのメンバーが互いに社会的に出会う場所。
|
"How Deep Is Your Love?
|
アルバムからの先行シングル「How Deep Is Your Love?
|
The company was purchased by ASK Corporation in November 1990.
|
同社は1990年11月、ASK Corporationに買収された。
|
The Southern wall was designed as a grand entrance.
|
南部の壁は壮大な入口として設計された。
|
After much discussion on the Committee of Imperial Defence the suggestion was approved on 7 May 1909.
|
帝国防衛委員会において徹底的に議論された結果、この提案は1909年5月7日に承認された。
|
Wills introduced the concept of downward comparison in 1981.
|
Willsは1981年に下方比較の概念を提唱した。
|
The language, according to Lee (1999), is non-proprietary and is available to the public.
|
その言語は、Lee (1999)によれば、所有権を持たない、公に利用可能となっている。
|
His theory led to three further developments.
|
彼の理論はさらに3つの進展をもたらした。
|
Unlike thoughts, words can be considered acts in criminal law.
|
考えとは異なり、言葉は刑法上の行為であるとされ得る。
|
The princes and princesses enter in procession ("March of the Royal Siamese Children").
|
王子および王女たちが行進しながら入ってくる("March of the Royal Siamese Children")。
|
By the rules, the network accepts only one of the transactions.
|
しかし規則によればネットワークは取引を一つだけ受け入れる。
|
And for the third time I tempted the Lord, saying: "O Lord!
|
^ 詩篇130篇には「主よ、わたしは深い淵からあなたに呼ばわる。
|
If you see hibernating bats, assume you are doing harm and leave immediately."
|
そのやり方については慎重に検討しないと禍根を残す」と述べた。
|
In 1605, he inherited a third of his wealthy father-in-law's estate.
|
1605年には義理の父親の財産の1/3を相続している。
|
The scholar and academic Martin Jacques says: "We all know what is meant by the term 'international community', don't we?
|
学者であるMartin Jacquesは、「我々は皆『国際社会』という言葉が意味するものを知っているはずだ。
|
The number of taxes is decreased from 21 to only 6, tax rates were reduced also.
|
税金の数は21からわずか6まで減少し、税率もまた低下した。
|
Madison's judgment is clearer.
|
マディソンの判断はよりはっきりしていた。
|
The World of Greyhawk setting has become a truly exciting world again..."
|
ワールド・オブ・グレイホーク・セッティングは再び、真に刺激的な世界となった...」と述べた。
|
Mary Vaux would continue to visit the area every summer until her death in 1940.
|
メアリ・ヴォーは1940年に亡くなるまで、毎夏この地を訪れ続けることとなる 。
|
It attempts to explore the reasons why Iceland has such a rich variety of musical talent.
|
アイスランドにはなぜ多様かつ豊かな音楽の才能が現れるのかを探求しようとする作品である。
|
Under Cambodian law his trial should have begun within six months of his arrest.
|
カンボジアの法律の下では、彼の裁判は逮捕後六ヶ月以内に開始されることになっていた。
|
Ukraine is a friendly country for Armenia.
|
ウクライナはアルメニアとの友好国である。
|
Lowell himself was generally a pacifist.
|
ローウェル自身は概して平和主義者だった。
|
The choice of EABI can affect performance.
|
EABIの選択は性能に影響することがある。
|
The Establishment of Counties in Kansas—Maps and text transcribed from Transactions of the Kansas State Historical Society, 1903-1904.
|
カンザス州の都市圏の一覧 カンザス州の郡別一人当たり収入(英文) The Establishment of Counties in Kansas—Maps and text transcribed from Transactions of the Kansas State Historical Society, 1903-1904.
|
By mid-1902, the Bartitsu Club was no longer active as a martial arts school.
|
1902年半ばまでに、バーティツ・クラブはもはやマーシャルアーツの学校として活動していなかった。
|
"Face ID is replacing Touch ID on the new iPhone X".
|
^ “Face ID is replacing Touch ID on the new iPhone X” (英語). 公式サイト
|
The road network in Ireland is primarily focused on Dublin.
|
アイルランドの道路交通網は主にダブリンを中心としている。
|
The A 573 was originally planned as the southern end of the A 31.
|
もともとA 573は、A 31の南側終端として計画されていた。
|
You cannot justify violence in God's name.
|
あなたは神の名によって暴力を正当化することはできません。
|
"Run to You, Thinkin' About You".
|
」に収録されている「Thinkin’ about you」。
|
But there is one thing which you still do not know".
|
お主にはそれがわかるまい」と言い返されたとされる。
|
It wasn't very expensive, and we took it home.
|
大して高い値じゃなかったし、僕らはそれを家に持ち帰った。
|
Smoking has been banned in all bars and restaurants since May 2005.
|
喫煙は2005年5月以来全てのバーとレストランで禁止されている。
|
Jackson and Cocke were not ready to move until early October.
|
ジャクソンとコックは10月初めまでは出動準備が整わなかった。
|
Whenever they see me and Mary, we're doing something pretty strange.
|
かれらが僕とマリーを見かけるとしたら、僕らが何かおかしなことをやっているときだ。
|
In November 2009, Facebook issued a proposed new privacy policy, and adopted it unaltered in December 2009.
|
2009年11月に、Facebookが新しいプライバシーポリシーを提案し、2009年12月に変更されずにそれが採用された。
|
Team Penske returned with the same four drivers as the 2015 season.
|
チーム・ペンスキーは2015年シーズンと同じ4名のドライバーで復帰した。
|
There are 5,500 bears in the state.
|
州内には5,500頭のクマがいる。
|
These were subsequently published as Time and Modality (1957).
|
後にその講義は"Time and Modality(1957)"として出版された。
|
Furthermore, Kirkorov admitted that he and Rouvas had been personal friends for years.
|
さらに、キルコロフは彼とルーヴァスがもう何年も個人的な友人であったことを認めた。
|
An example is POST /open/1 HTTP/1.1 for a connection to be opened.
|
例としては、 POST /open/1 HTTP/1.1 がコネクションをオープンするのに使われる。
|
See also general linear group over finite fields.
|
general linear group over finite fields も参照。
|
OPC model is implemented in AMBER force field.
|
OPCモデルはAMBER力場に実装されている。
|
"On one hand, it's this big organic toilet.
|
「ある意味、(海は)でかい有機のトイレなんだ。
|
He hoped that Percy could find some way to remove it.
|
彼は、ペルシーがそれを取り除く方法を見つけられると希望した。
|
This international instrument recognizes "that in all countries in the world, there are children living in exceptionally difficult conditions, and that such children need special consideration".
|
この国際条約は「世界のすべての国において、生きることが例外的に困難な状況にいる児童が存在して、そのような児童には格別の配慮を必要とする」ことを確認するものである。
|
Martin Heidegger would later contradict both of these schools.
|
マルティン・ハイデッガーは後にこれらの学校の両方に矛盾するであろう。
|
Egypt has since offered to mediate the situation.
|
その後、エジプトがこの状況の仲介を申し出た。
|
Sun ONE stood for Sun Open Net Environment.
|
Sun ONEはSun Open Network Environment の略。
|
The USMCA will impact how member countries negotiate future free trade deals.
|
USMCAは、加盟国が将来の自由貿易協定をどのように交渉するかに影響を与える。
|
Loans to Germany and Latin America by New York City banks were especially risky.
|
ニューヨーク市銀によるドイツやラテンアメリカへの貸し付けは特に高リスクであった。
|
I would have preferred to race them to the end, to prove how good we really are.
|
僕は最後まで彼らとレースをして、僕たちがどれだけ良いかを立証したかった。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.