text
stringlengths 0
254
| output
stringlengths 0
254
|
---|---|
Trustwave's website says the company has more than 1,600 employees.
|
Trustwaveのウェブサイトによると同社には1,600人以上の従業員がいる。
|
Out of the Box—The ad is almost exactly the same as the American version.
|
Out of the Box — 広告はほぼ正確にアメリカ版と同じである。
|
It is Niue's only newspaper.
|
ニウエ唯一の新聞である。
|
However, religious organizations are not required to provide such access.
|
しかしながら、宗教団体がそのようなアクセス提供する事は義務付けられていない。
|
Serbia mobilizes its army.
|
セルビアは陸軍を動員した。
|
Napoleon's face appears youthful.
|
ナポレオンの顔は若々しい。
|
With rapid change of global as well as domestic situation, the policy was updated in 2004.
|
世界と国内情勢の急速な変化に伴い、2004年に政策が更新された。
|
Many Irish and British tourists spend Christmas Day at the beach.
|
たくさんのアイルランド人とイギリス人の観光客はこのビーチでクリスマスを過ごす。
|
PSINet Canada was acquired by TELUS Communications.
|
PSINet Canada は TELUS Communications に買収された。
|
Your people will be my people and your God my God.
|
あなたの民はわたしの民、あなたの神はわたしの神。
|
In 1981, all T/16 CPUs were replaced by the NonStop II.
|
1981年、T/16 CPU は全て NonStop II に置き換えられた。
|
Garbini has noted that the latter number probably is too high, for two reasons.
|
ガルビニは、後者の数は2つの理由からおそらく大きすぎると注釈した。
|
It has appointed North American and European directors to coordinate relations with religious leaders on these continents.
|
こうした大陸の宗教指導者との関係を構築する北米やヨーロッパの理事を任命している。
|
If he had written it quickly, it would have been the first English-language textbook on the topic.
|
彼がこれを素早く書きあげていれば、この分野における最初の英語での教科書となっていたであろう。
|
In 2008, the mission was removed from NASA's possible future missions list.
|
2008年、このミッションは、NASAの将来のミッションのリストから除去された。
|
Since the mid-1980s, the California Supreme Court has become more conservative, particularly with regard to the rights of criminal defendants.
|
1980年代半ば以来、カリフォルニア最高裁判所は、特に刑事事件の被告の権利に関してより保守的になった。
|
However, the U.S. Supreme Court came to the opposite conclusion only a few months later.
|
しかし、米国最高裁判所は、わずか数ヶ月後に反対の結論に達した 。
|
From 9–25 April, the Norwegian forces suffered three catastrophes.
|
4月9日から25日の間、ノルウェー軍は3つの大惨事に見舞われていた。
|
He also formulated laws on conflicts between nations in his book De iure belli ac pacis ("On law of war and peace").
|
彼は彼の著作物「De iure belli ac pacis(戦争と平和の法)」の中で国家間の紛争に関する法律も策定した。
|
Poverty and Participation in Government Programs: In 2005, 14% of people were in poverty.
|
貧困と政府プログラムへの参加: 2005年、人口の14%が貧困状態にある。
|
Placed under increasing international pressure, France finally agreed to a compromise.
|
国際的圧力が増す中、フランスは遂に妥協することで合意した。
|
Cutting such an immense and valuable diamond required expertise and a considerable investment.
|
このように巨大で価値のあるダイヤモンドをカッティングするには専門知識と相当の投資が必要となった。
|
On this occasion he donated 2474 birds from his own collection to the museum.
|
この機会に、彼は自身の持つ2474個の鳥のコレクションを博物館に寄贈した。
|
The UNIVAC produced several 18-bit computers, including the UNIVAC 418 and several military systems.
|
またUNIVACも、UNIVAC 418 やいくつかの軍事用システムで、18ビットのコンピュータを製造した。
|
By 6 October, VMGD lowered the Alert Level from 4 to 3.
|
10月6日までには、VMGDは警戒レベルを4から3に下げた。
|
The money collected through these fines is typically used to buy beer at the next club meeting.
|
通常この罰金は次のクラブ会議でビールを購入する資金となる。
|
The punishment for them was death.
|
死刑(しけい)は、対象者(死刑囚)を死亡させる刑罰である。
|
I shall endeavour to establish equality.
|
私は平等を確立するために励む。
|
That comment was adequate to close our conversation".
|
このコメントは、われわれの会話を終わらせるのに適切でした」。
|
The total cost of the Mariner 4 mission is estimated at $83.2 million.
|
マリナー4号ミッションの総経費は、8320万ドルと見積もられている。
|
Henry, however, did not ratify the treaty right away.
|
しかし、ヘンリーはすぐに条約を批准しなかった。
|
Official website of the prefecture of Pella Map & info of Pella Prefecture
|
国道1号線 国道2号線(欧州自動車道路E90号線) Official website of the prefecture of Pella Map & info of Pella Prefecture
|
As of today, no Muslim schools exist in Norway.
|
以降今日まで、ノルウェーにはムスリム専用の学校は存在していない。
|
OnBase was named 2015 Best in KLAS for Document Management and Imaging.
|
OnBaseは、文書管理とイメージングで2015年Best in KLASに指名された。
|
Fear had left the hearts of the people.
|
そのため住民たちに酷く怖れられていた。
|
Additionally, he noted that "I simplified the scene a great deal and made the restaurant bigger."
|
そのうえ、彼は「わたしは場面を大幅に単純化し、レストランをより大きくした」と注した。
|
Chapters 24–39 contain an accounts from witnesses of events between 603 and 613.
|
24-39章は603から613年の間の諸事件の目撃者からの記述を含んでいる。
|
Although you may feel as though advice about nutrition is constantly changing, the basic ideas behind my four precepts have not changed in half a century.
|
...あなたは栄養に関するアドバイスが絶えず変化しているように感じるかもしれませんが、私の4つの教訓の背後にある基本的な考え方は半世紀は変わっていません。
|
J. A. Dardis found Ta(5) in 1994 and it was confirmed by David W. Wilson in 1999.
|
J・A・ダーディスは1994年にTa(5)を発見し、1999年にデービッド・W・ウィルソンによって確認された。
|
Alabama soldiers fought in hundreds of battles.
|
アラバマの兵士は数百の戦闘で戦った。
|
There, he was involved in the construction of Chicago Pile-1.
|
そこで彼はシカゴ・パイル1号の建設に参加した。
|
What some historians call the Rich style in Greece comes to an end.
|
一部の歴史家が「リッチ・スタイル (rich style)」と称する様式が、ギリシアで終焉を迎える。
|
This purpose of this road was to invade Canada.
|
この道路の目的はカナダに侵攻するためだった。
|
The Robinson-Dadson curves were standardized as ISO 226 in 1986.
|
Robinson-Dadson 曲線は1986年、ISO 226 として標準化された。
|
Citing abundant evidence in the trial record, the court upheld the remaining 25 convictions.
|
公判記録内の豊富な証拠を引証して、法廷は、残っている25の有罪判決を支持した。
|
Shortly afterward, the U.S. withdrew its remaining 1,600 soldiers.
|
それから間もなくアメリカは残っていた1,600名の部隊を撤退させた。
|
Finally, with only 15 minutes of fuel remaining, he climbed into the sun.
|
最後に燃料の残りわずか15分で、彼は太陽へ向かって上昇した。
|
By 18 April a total of 1,216 sick Danish and Norwegian prisoners had been transported to Sweden.
|
4月18日までに合計1,216名の病気のデンマーク人とノルウェー人収容者がスウェーデンへ輸送された。
|
Camus homepage Interview Cyril Camus: Camus Cognac finds a brave new world in China
|
カミュのホームページ シリル・カミュのインタビュー: Camus Cognac finds a brave new world in China
|
He is said to have overthrown Yao and left him in prison to die.
|
これを知った楊慎矜は嘆じて死を覚悟したという。
|
In the United States, graphs do not have to be audited, as they fall under AU Section 550 Other Information in Documents Containing Audited Financial Statements.
|
アメリカ合衆国では、グラフはAU Section 550 Other Information in Documents Containing Audited Financial Statementsに該当するため、監査する必要がない。
|
Faster 166 and 233 MHz versions were announced on 12 September 1996.
|
より高速な166MHz版と233MHz版が1996年9月12日に発表された。
|
In the same period, an additional 11,000 refugees arrived in Malaysia.
|
また同時期において、さらに1万1,000名の難民がマレーシアに上陸した。
|
The irony of this was not lost on Palmer.
|
このことの皮肉は、パーマーには通じなかった。
|
Georgia succeeded in fighting against corruption, that was the one of the main obstacles for development.
|
ジョージアは、それが発展のための主要な障害の一つであった、腐敗との戦いに成功した。
|
The plastic card version of the Community licence model, for example, was added to the Directive by Council Directive 96/47/EC of 23 July 1996.
|
たとえばプラスチックカードによる免許証は1996年7月23日の指令 96/47/ECによって追加されている。
|
He built a fortified laboratory and his own airfield.
|
彼は、要塞化された研究所と自身の飛行場を建てた。
|
As of Fire OS 3.6.8, Google Play and Google Services can be easily sideloaded.
|
Fire OS 3.6.8時点で、Google PlayとGoogleサービスは簡単にサイドロードできる。
|
The leaders in exile were pardoned in 1969 and permitted to return.
|
追放者の指導者らは1969年に恩赦され帰還を許された。
|
Slavery was a blessing to so-called African savages.
|
奴隷制はいわゆるアフリカの野蛮人に対する恩恵である。
|
Although he has gone through a lot of sad things, his favourite song is 'Ik ben vandaag zo vrolijk' (I'm so happy today).
|
多くの悲しい出来事を経験するが、お気に入りの歌は「Ik ben vandaag zo vrolijk」(今日はとても幸せ)である。
|
As of 2014, these assets have not been returned to the Rugby League.
|
2014年現在、これらの資産はラグビーリーグに返還されていない。
|
A long delay before beginning negotiations would be detrimental.
|
交渉を開始するまでの長い遅れは有害である。
|
As of 2013, the Command Module is no longer being sold.
|
2013年現在、コマンドモジュールはもはや販売されていない。
|
In 2015, CTV produced and aired a 30-second commercial over a period of 10 days.
|
2015年、CTVは10日間に亘り30秒のコマーシャルを製作および放送した。
|
"I guess you could say this is confessions number two and three", he wrote.
|
「これは告白としては2番煎じ、3番煎じだというかもしれませんが」と彼は書いている。
|
The women's center, a medium security jail, can house up to 106 women.
|
中間警備監獄である女性センターは106人までの女性を収容できる。
|
The first baptism (for adults) also took place there.
|
初の洗礼(大人のための)も、ここで行われた。
|
Death will single him out and on the Day of Resurrection, he will stand up all alone!"
|
日養の死去を受けて、日寛が再び登座(再住)。
|
Digital signatures can be susceptible to a birthday attack.
|
デジタル署名は誕生日攻撃に弱い場合もある。
|
They couldn't hit an elephant at this distance.
|
彼らはこの距離では象でも当たらない。
|
Detailed understanding of this spectrum was obtained 130 years later.
|
このスペクトルについての詳細な理解は130年後に得られた。
|
Preparation for this contest has turned into a serious science.
|
この競技のための準備は真剣な科学となった。
|
In December 2000, the first enterprise client (Telia) was made public.
|
2000年12月、最初の企業クライアント (Telia) が公開された。
|
Until this time, only Burnside and his immediate staff knew their ultimate destination.
|
このときまでバーンサイドとその直属の参謀のみが最終的目的地を知っていた。
|
As the situation in Iraq became increasingly difficult, policymakers began looking for new options.
|
イラクの状況は次第に難しいものとなり、政策立案者達は新しい選択肢を探し始めた。
|
When the prophet rejects her, she seeks revenge.
|
幸枝への嫉妬で怒り狂った実は報復を目論む。
|
If I put it in my batter It will make my batter bitter.
|
) If I put it in my batter,(「もし生地に入れたら、) It will make my batter bitter.(生地が苦くなってしまう。
|
In 2008, hundreds of people participated in the Budapest Dignity March.
|
2008年、ブダペスト尊厳行進には何百人もの人々が参加した。
|
Heaven for Christians is depicted in various ways.
|
キリスト教徒にとっての天国は、さまざまな方法で表現される。
|
In accordance with Mexican law, all guns seized by the Mexican government must be surrendered to the Mexican Army within 48 hours.
|
メキシコの法律によれば、メキシコ政府に押収されたすべての銃は48時間以内にメキシコ軍に引き渡されなければならないとされている。
|
According to a 2018 study, "Brexit poses a major challenge to the stability of European fisheries management.
|
2018年の調査によれば、「ブレクジットはヨーロッパの漁業管理の安定に大きな課題を投げかけている。
|
Whatever freedoms you could restore would help.
|
あなた方が回復させる自由なら何でも助けるだろう。
|
"The Lucky Gambler Sir James Goldsmith Is a Billionaire Buccaneer (Yes, Even After the Crash)".
|
ロスチャイルド家 - ユダヤ系財閥の名門 ^ Otto Friedrich (1987年11月23日). “The Lucky Gambler Sir James Goldsmith Is a Billionaire Buccaneer (Yes, Even After the Crash)”. Time.
|
In particular, Google no longer gives good rankings to pages employing this technique.
|
特に、Googleはこの手法を使用しているページに良いランキングを与えなくなった。
|
The first manuscript (Codex A) is incomplete.
|
第1の写本(Codex A)は不完全である。
|
We, unlike the French, support our government.
|
私たちはフランス人と違って、私たちの政府を支えている。
|
The M-Series obviously concentrated on Italian vehicles.
|
Mシリーズは明らかにイタリア車に集中していた。
|
The first operational EMACS system existed in late 1976.
|
操作可能な最初のEMACSシステムは1976年後半に姿を現した。
|
Several other significant events have unfolded in Chico more recently.
|
その他幾つかの重要な出来事はより最近にチコで起こったことだった。
|
This claim was later expanded to There are 221,184 possible ways for a customer to order a Whopper sandwich.
|
このコピーは後に、「ワッパーの注文の仕方には221,184の方法が可能である」There are 221,184 possible ways for a customer to order a Whopper sandwichと拡張された。
|
He is mentioned in The Lord of the Rings and The Silmarillion.
|
文体は真字(まな)を主とし、仮名交じり文もある。
|
Two days before press time of each magazine, Tremaine would start reading.
|
それぞれの雑誌の締め切り2日前、トレメインは原稿を読み始める。
|
This project was mine and my country's pride.
|
プロジェクトは私の、そして国家の誇りだった。
|
You will see them and you will think they have not seen you".
|
だが視界に入ってないと消滅しない。
|
Not everyone, however, experiences problems with long-term use.
|
しかし、すべての人が、長期的な使用に伴う問題を経験するものでもない。
|
However, as one lieutenant explained in a letter to his wife, "It looks good on paper, but there really has been no reduction of the force here.
|
しかし、ある中尉がその妻に宛てた手紙で「紙の上では良く見えるが、実際にはここの軍隊は減っていない。
|
All floors below the 11th were to remain commercial.
|
11階より下のすべてのフロアは商業用として残しておくことになっている。
|
These last three conditions are analogous to the definition of a group.
|
最後の3つの条件は群の定義と類似している。
|
All check-ins in StarTeam are atomic.
|
StarTeam上での全てのチェックインはアトミックである。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.