text
stringlengths 0
254
| output
stringlengths 0
254
|
---|---|
The freedom to make and remake our cities and ourselves is, I want to argue, one of the most precious yet most neglected of our human rights.
|
私たちの都市と私たち自身を作り上げ、作り直す自由は、私が主張したいところでは、人権の中でも最も尊いものでありながら、最も無視されている部分なのである。
|
That is the lowest total since September 1993.
|
これは1993年9月以来最低の数字である。
|
"The Japanese people were very beautiful", Henderson recalled from the concerts.
|
「日本人は、非常に美しかった」とヘンダーソンはコンサートを思い起こした。
|
He gives whatever is asked of Him.
|
求めるものはすべて与えられる。
|
Since 2004, the report ranks the world's nations according to the Global Competitiveness Index.
|
」 2004年から、報告書は世界競争力指数によって世界の国々をランク付けする。
|
However, the STS-30 crew experienced several minor annoyances.
|
しかし、STS-30の乗組員はいくつかの小規模な問題は経験した。
|
China's current healthcare system is primarily composed of large public hospitals, supplemented by a small number of private, for-profit hospitals.
|
現在の中国の医療システムは、主に大規模な公立病院で構成されており、少数の民間営利病院によって補完されている。
|
Legislation to ensure full employment.
|
完全雇用を保証する法律の制定。
|
Garcia performed his first concert with Hunter, each earning five dollars.
|
ガルシアは自身初のコンサートをハンターと共に行い、それぞれ5ドルを得た。
|
OPLS-aa (all atom) includes every atom explicitly.
|
OPLS-aa (all atom) は、全ての原子をあらわに含む。
|
2011: "What Scientific Concept Would Improve Everybody's Cognitive Toolkit?" and associated book.
|
^ 2011 : WHAT SCIENTIFIC CONCEPT WOULD IMPROVE EVERYBODY'S COGNITIVE TOOLKIT?
|
This Life is an evident forgery and quite unconvincing (Lefkowitz 1981).
|
この『生涯』は明らかな贋作であり、極めて説得力に乏しい(Lefkowitz 1981)。
|
But a hollow who committed grave sins in life is dragged into Hell for punishment.
|
弔いの炎 魔導火の炎で現世を彷徨う人間の魂を成仏させる術。
|
Colonel Weber found that he had only 318 men with him.
|
ウェーバー大佐は配下に318名しかいないことが分かった。
|
If you abide in me, and my words abide in you, you shall ask whatever you will, and it shall be done unto you.
|
わたしのために人々があなたがたをののしり、また迫害し、あなたがたに対し偽って様々の悪口を言う時には、あなたがたは、さいわいである。
|
Yes, Serbs are my enemies."
|
そうだ、セルビア人は私の敵だ」と語った。
|
The town has hosted its own Olimpick Games since 1612.
|
この町は、1612年から自分たちのオリンピックゲームを開催してきた。
|
Nearly all of the farmland in the London area is a basis for the growing culture.
|
ロンドン地域のほぼ全ての農地は成長する文化のための礎である。
|
The Round Table was just a lot of people telling jokes and telling each other how good they were.
|
ラウンド・テーブルは冗談を言い合い、自分達がいかに良いものであるかを言い合う多くの人々に過ぎなかった。
|
By aggressive investments and innovative financial instruments, he built a global match and financial empire.
|
積極的な投資と革新的な金融手法で彼は世界的なマッチと金融の帝国を築き上げた。
|
The Challenge Stage!
|
-THE CHALLENGE STAGE!
|
"We ain't in Africa, and we don't play just chants.
|
「我々はアフリカにいるのでも、単なるチャントを演奏するのでもない。
|
He and Alice's father, Dr. Mason Cogswell, decided that a formal school would be best for her, but no such school existed in the United States.
|
彼とアリスの父メーソン・コグズウェルは、聾学校が彼女の教育にとって最も良いと決断したが、そのような学校は当時のアメリカ合衆国には無かった。
|
In addition a seventh I-16 was later restored for American collector Jerry Yagen.
|
さらに7機目のI-16が後にアメリカ人収集家のJerry Yagenのためにレストアされた。
|
You and your noble army now have a chance to give the finishing blow to the rebellion.
|
今は貴方と貴方の高貴な軍隊は反逆者に最後の打撃を与えるチャンスだ。
|
Asimov uses them both together to prove that it is the pure number one.
|
アシモフは、それが純粋な「数字の1」であるということを証明するために、両方の文章を一緒に使用している。
|
She never earned a salary of more than $4,000 per year, and although she was an exemplary worker, she never received a promotion.
|
彼女は$4,000以上の年収を稼いだことは無く、また、模範社員であったにも関わらず、昇進することは一度もなかった。
|
He wrote: the idea of infinitely small or infinitesimal quantities seems to appeal naturally to our intuition.
|
彼は次のように記述している: 無限に小さいあるいは無限小の量という概念は我々の直観に自然に訴えかけるように見える。
|
Linn's refresher course on newspaper stamps
|
新聞 第三種郵便物 Linn's refresher course on newspaper stamps
|
Although revolutionary, most were not economically practical and were not commercially produced.
|
革命的であったものの、ほとんどは経済的に実用的ではなく、商業的には生産されなかった。
|
The factory will manufacture firearms for the Indian army.
|
工場はインド軍向けに火器を製造することになる。
|
ICOMOS evaluation of the property
|
ICOMOS evaluation of the property(英語)
|
In July 2005, IANA assigned the Resource Record type 99 to SPF.
|
2005年7月、IANAはSPFにtype 99の資源レコードを割り当てた。
|
Since 2005, the border has been essentially invisible.
|
2005年以来、国境は本質的に見えなくなっている。
|
However, only CoSi2 has a sufficiently low resistance to form an effective electrical contact.
|
しかしCoSi2だけが有効な電気接触を作るために十分に低い抵抗を持つ。
|
Official website (in Ukrainian) 1+1 International
|
公式サイト (ウクライナ語) 1+1 International (ウクライナ語)
|
Flash's memories continue to change.
|
フラッシュの記憶は変化を続ける。
|
Ellison provided some financing for more movies in 2008 and 2009.
|
エリソンは2008年と2009年に複数の映画に資金提供した。
|
Most of the people who came from Bogotá from the 1940s to 1965 still live in Leticia as of 2012.
|
1940年代から1965年にかけてボゴタからやって来た大半の人々は、2012年現在においてもレティシアに住み続けている。
|
Such conduction was first predicted by Kurt Lehovec.
|
このような伝導はKurt Lehovecにより最初に予測された。
|
Codeine was not detected in any of the one-dollar bills analyzed".
|
コデインは分析にかけられたどの1ドル紙幣からも検出されなかった」。
|
"Piano Music for the Left Hand Alone".
|
Piano Music for the Left Hand Alone(英語)
|
These 65 control codes were carried over to Unicode.
|
これらの65個の制御文字はUnicodeに引き継がれた。
|
Alden and English later escape from prison and do not return.
|
オールデンとイングリッシュは後に刑務所から脱出し、戻ることはなかった。
|
The majority of the company's first laborers were either Japanese or Chinese.
|
会社の初期労働者の大半は日本人か中国人だった。
|
Large-scale agriculture (California's second "Gold Rush") began during this time.
|
大規模な農業(カリフォルニア第2のゴールドラッシュがこの期間に始まった。
|
They then get intimate, but Del Boy enters and ruins it.
|
襄陽王に封じられ、沖太孫と謚された。
|
It was done and soon we had a great patchwork ship ... for use in the Seven Days campaign.
|
それが実行され、間もなく大きな継ぎはぎの船ができた...七日間の戦いのために。
|
"E" disappeared by the next night and "D" was gone by the next week.
|
"E"は翌夜、"D"は翌週にはなくなっていた。
|
James Joyce came once or twice but didn't care for it.
|
ジェイムズ・ジョイスは1、2度現われたが、それを好まなかった。
|
2017 Just Because!
|
2017年 Just Because!
|
The Poor Wizard's Almanac/Joshuans Almanac series.
|
The Poor Wizard's Almanac/Joshuans Almanacシリーズ。
|
Jackson, however, reinstated Ambrister's death penalty.
|
しかし、ジャクソンはアンブリスターの死刑を復活させた。
|
Hare considered that the most pressing environmental challenge facing Canada is climate change caused by excessive use of fossil fuels.
|
ヘアは、カナダが直面する最も切迫した環境問題は、化石燃料の過剰な使用による気候変動であると考えていた。
|
Her addiction worsened during her four years with her boyfriend.
|
彼女の中毒は、ボーイフレンドとの4年の生活の間により悪化した。
|
Those be your colors when Horlick's through with you."
|
わたしはぶどうの木、あなたがたはその枝である。
|
There was no need for them to disclose previous sales, which they considered confidential business information.
|
彼らは以前の販売について開示する必要はない、それらは営業秘密情報である、と考えていた。
|
A "stable" HZ implies two factors.
|
"安定した"HZとは2つの条件を意味する。
|
It predicted that without intervention the entire South Florida ecosystem would deteriorate.
|
今後の介入が無ければ、南フロリダ全体の生態系が悪化すると予測していた。
|
They ask for his forgiveness for making fun of him ("Look At Him" Reprise).
|
そのため自分の欲求を即座に満たそうとする場合がままある。
|
They found no British troops there but plenty of livestock.
|
そこにはイギリス軍がおらず、多くの家畜だけがいた。
|
Hath the Rain a Father?
|
自他共に認める雨女である。
|
"This one's for you, Alfredo!".
|
エスタディオ・サンティアゴ・ベルナベウ ^ This one's for you, Alfredo!
|
The MTA unveiled five proposals to local communities in the spring of 1983.
|
MTAは1983年の春に地域コミュニティに5つの案を公表した。
|
At least nine Mexican and Colombian drug cartels have established bases in 11 West African nations.
|
少なくとも9つのメキシコおよびコロンビアの麻薬カルテルが、11の西アフリカの国に基盤を持っていることが確認された。
|
System/370 underwent several architectural improvements during its roughly 20-year lifetime.
|
System/370 はその約20年の歴史の中で数回のアーキテクチャ改良を重ねてきた。
|
In the autumn of the same year he decided to focus the work of his laboratory on computer design.
|
同年の秋、彼はコンピューターデザインに彼の研究室の仕事を集中させることに決めた。
|
During this time, six occupational programs were offered.
|
この時期、6つの職業プログラムが提供された。
|
In structure and ideology, American politics had been democratized."
|
構造とイデオロギーにおいて、アメリカの政治は民主化された」と論じている。
|
The Uturn IOMMU has two GSC buses.
|
UTurn IOMMUはふたつのGSCバスを持っている。
|
"Tom and Jerry: Back to Oz".
|
原題は『Tom and Jerry: Back to Oz 』。
|
He said: ‘son, I am going to give you a tip.
|
一人称は「わたし」「あたし(ゃ)」「まる子」(初期の頃が多い)。
|
A hundred years to come my people will not be fit for liberty.
|
来たるべき100年に、わが人民は自由に適合しません。
|
The state must supplement private industry where necessary.
|
国家は必要であれば民間産業を補完しなければならない。
|
"Land improvement" in the economic sense can often lead to land degradation from the ecological perspective.
|
経済的意味での「土地改良」は、しばしば生態学的観点から土地の劣化につながる可能性がある。
|
Simba grows to adulthood in the jungle.
|
シンバはジャングルで大人に成長する。
|
In 2007, after being denied a request to hold a parade, a small group of LGBT people tried to hold a small gathering.
|
2007年、パレードの開催を拒否された後、LGBTの少人数のグループが小さな集会を開催しようとした。
|
The hotel was owned by the American Hotel Victoria Company.
|
このホテルは、アメリカン・ホテル・ビクトリア・カンパニー (American Hotel Victoria Company) が所有していた。
|
If he refuses to swear, the claim would be disallowed.
|
また、訴状を変更ししない場合、請求が棄却となる。
|
Ford, on the other hand, agreed to bring down Jesse James in return for the reward.
|
一方フォードは懸賞金と引き換えにジェシー・ジェイムズを引き渡すことに合意していた。
|
Only a small portion of these activities are directly related to combat actions.
|
これらの活動の小さな部分のみが戦闘行動に直接関係する。
|
The Lubetkin Theatre was officially opened by his daughter Sasha Lubetkin on 5 October 2009.
|
Lubetkin劇場は正式に2009年10月5日に彼の娘サーシャによって開設された。
|
In total seven or eight wagons were built for Alfa Romeo.
|
合計で7台か8台のワゴンがアルファロメオのために製作された。
|
Saint John the Georgian St. John the Iberian
|
グルジア正教会 掌院 Saint John the Georgian St. John the Iberian
|
But the “de-economisation of European integration”, which started in the 1990s, is changing this situation.
|
しかし、1990年代に始まった「ヨーロッパ統合の非経済化」がこの状況を変えた。
|
If the Chinese come here, they will come for citizenship or merely for labor.
|
もし中国人がここに来るならば、市民となるためあるいは単に労働者になるために来るのだ。
|
A dispute arose on who would take over.
|
あることがきっかけで主人公とは喧嘩したまま。
|
Ten 16th century portraits of German or Italian gentlemen may show ten entirely different hats.
|
16世紀のドイツもしくはイタリアの紳士の肖像画が10枚あれば10個の全く違った帽子が描かれているであろう。
|
At the age of forty, his behavior suddenly changed.
|
40歳の時、彼の行動は突然変わる。
|
Released once more, the union discovered that he had embezzled $200, and fired him.
|
もう一度釈放されて、組合は、彼が200ドルを費消していたことを知り、彼を解雇した。
|
Whether the story was true or not, many Greeks believed it and viewed the soldier as a martyr.
|
この話が真実か虚偽かに関係なく、多くのギリシャ人はそれを信じ、その兵士を殉教者と思ったという。
|
LAFTA brought many new positive changes to Latin America.
|
LAFTAはラテンアメリカに新しい前向きな変化を多くもたらした。
|
In 1948, a Washington radio station contacted ambassadors in the US capital, asking what each most wished for Christmas.
|
1948年に、ワシントンのラジオ局が米国首都に駐在する各国大使と連絡を取り、各自がクリスマスに何を最も望んだか尋ねたことがあった。
|
Thus, it may be optimal for the government to intervene in a way that is contrary to usual policy.
|
したがって、政府が通常の政策に反するような形で介入するのが最適かもしれない。
|
Its comparison with the 270 Win. is complicated.
|
.270 Win との比較は複雑である。
|
This approach does highlight how higher productivity has helped reduce poverty in East Asia, but the negative impact is beginning to show.
|
それは高い生産性が東アジアの貧困を減らすことに貢献した点に着目したものであるが、その負の側面も現れ始めてきた。
|
"They Call Me Bruce?".
|
彼は1980年代の映画They Call Me Bruce?
|
The choice of BMS later became controversial and was the subject of Congressional hearings in 1991 and 1992.
|
BMSのこの選択は後に物議を醸す事となり、1991年と1992年の議会聴聞会の対象となった。
|
Anna then arrives and saves Karl's life.
|
そのときアンナが到着し、カールの命を救う。
|
As of 2007, the Free Burma Committee is inactive.
|
2007年時点で、自由ビルマ委員会は活動していない。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.