text
stringlengths 0
254
| output
stringlengths 0
254
|
---|---|
The only reported natural targets of Toxin_10 proteins are insects.
|
Toxin_10タンパク質の、唯一報告されている自然界の標的は昆虫である。
|
He seems to have declined this offer also, since nothing came of it (Costa 1995, pp. 195–197).
|
何も起こらなかったことから、彼はこの申し出もまた断ったようである(Costa 1995, pp. 195–197)。
|
AER developed the engine in six months.
|
AERは、6ヶ月でエンジンを作り上げた。
|
Minutemen Paranoid Time What Makes a Man Start Fires?
|
The Punch Line (1981年) What Makes a Man Start Fires?
|
Paul Tabori's biography (1974) is generally sympathetic.
|
ポール・タボリ(Paul Tabori)の伝記(1974年)は、全般的に共感的である。
|
He could have squeezed me for even 80-20.
|
彼は80-20を私に押し付けることもできた。
|
I called to Joe but he didn't get out.
|
わたしはジョーを呼んだが、彼は降りなかった。
|
Habitually neat and clean, he had taken to the Brazilian custom of bathing often."
|
習慣的にこざっぱりと清潔にし、彼は頻繁に入浴するブラジルの習慣に親しんでいた」。
|
The convention assembled 34 blacks and 12 whites to adopt Brown's Provisional Constitution.
|
会議では34名の黒人と12名の白人を集め、ブラウンの暫定憲法を採択した。
|
Thus, the proof is completed (Borcherds (1992)).
|
このようにして、証明は完成した(Borcherds (1992))。
|
As a girl, Josephine loved going to the theater.
|
娘のころ、ジョセフィーンは劇場に行くのが大好きであった。
|
The F.5 was offered to foreign customers.
|
F.5は国外の顧客にも提案された。
|
In some publications, he underwent some magician training.
|
いくつかの出版物では、彼は魔術師の訓練を受けていた。
|
There are currently 12 offices operated by Sonos independently.
|
現在Sonosによって独立して運営されているオフィスが12ヶ所存在する。
|
This was confirmed on September 15, 2008 thus ending his ten-year relationship with Honda.
|
これは2008年9月15日に確認され、ホンダとの10年間の関係が終了した。
|
Other angels who sided with Satan became demons.
|
お守り 悪魔に対抗する天使に協力する者たち。
|
At the same time, they are symbols of action and progress.
|
同時に、彼らは行動と進歩の象徴である。
|
The demonstration ended 'officially' and peacefully in around noon time.
|
正午頃に、このデモ活動は「正式に」かつ平和的に終了した。
|
The Pilgrim's Progress from This World to That Which Is to Come.
|
この第3部の題名は The Pilgrim's Progress from This World to That Which Is to Come と言った。
|
Haqeeqat on IMDb
|
諱は正種ともいう。
|
Only during the period of 1993-1995, the show was broadcast by other broadcasting organizations.
|
1993年-1995年の間だけは、番組は他の放送局から放送された。
|
F/O: Some hills, isn't there?
|
) F/O: 丘ですよ、ありませんか。
|
On January 10, 1910, Chile adopted GMT-5 as its official time.
|
1910年1月10日、チリは公式時刻としてGMT-5を採用した。
|
In 2011, ten armed Filipinos kidnapped a Malaysian businessmen.
|
2011年、10人のフィリピン人武装勢力がマレーシアの実業家を拉致した。
|
In this case one should consider painting the sensor in the same color as the wall.
|
この場合、壁と同じ色でセンサーを塗装することを検討する必要がある。
|
He calls whenever He wants, wherever He wants, whomever He wants.
|
またかれは,わたしが何処にいようとも祝福を与えます。
|
However, only the first four stations were completed.
|
しかし、最初の4つの駅のみが完成に至っている。
|
Christus had already perfected this format in his two portraits of 1446.
|
クリストゥスは、この配置を1446年の2つの肖像画で既に完成させていた。
|
To reject the oath was made treasonous.
|
本人は故意の摂取を否認していた。
|
In April 1913, it was expected to be extended at a later date.
|
1913年4月に、それは後日拡張されると予想された。
|
Inge and Michael Ludwig run the company today.
|
現在はIngeと Michael Ludwigが会社を経営する。
|
System Integrity Protection Guide in Apple's Mac Developer Library
|
System Integrity Protection Guide in Apple's Mac Developer Library Mac のシステム整合性保護について
|
In 1999, the name was again changed, to "Pingualuit".
|
1999年、名前は "Pingualuit" へと再変更された。
|
Up to 30 April 1944, at least 6,639 persons were captured under the Nacht und Nebel orders.
|
1944年4月30日までに少なくとも6,639名が「夜と霧」の命令により捕縛された。
|
Evans and his two assistants spent more than two years examining Irving's work.
|
エヴァンズと2人の助手はアーヴィングの活動に対する検証に2年以上を費やした。
|
However, he acknowledged that society could not be the source of our moral life, of our quest to realise our ideal self.
|
しかし、社会は道徳的生活、そして我々の理想的自己の実現要求の源には成り得ないことを、彼は認めていた。
|
He regarded glaciation as a regional phenomenon.
|
彼は氷河作用を地域的な現象と考えた。
|
I Read the News Today, Oh Boy.
|
コーラス隊は一度だけ「I heard the news today, oh boy!
|
The new name for the agreement will be the "United States-Mexico-Canada Agreement" (USMCA).
|
協定の新しい名称は「米国・メキシコ・カナダ協定」(USMCA)となる。
|
Growth continues to this day; however, Middletown has taken action.
|
成長は今日まで続いたが、ミドルタウンは行動に出た。
|
The engine had a 100% reliability record during this 15 year operational period.
|
エンジンは15年間の運用期間中に100%の信頼性の記録を樹立した。
|
The Model 2002 is an improved version, fitted with the automatic fire control system TAT-100.
|
Model 2002は改善されたバージョンであり、自動射撃管制システムであるTAT-100を装備している。
|
I don't even know I'm putting them in.
|
わたしは、自分がそれらを入れていることを知ってさえいない。
|
You yourselves have destroyed it.
|
これによりGODは壊滅した。
|
In other words, the Ein Sof is God before He decided to become God as we now know Him.
|
見習いの神様であるトトは一人前の神様になるために今日も神様としての仕事をしたりしなかったり。
|
One notable country excluded from this early IUPAC is Germany.
|
この初期のIUPACから除外された有力な国の1つは、ドイツである。
|
The main extant source of information on Hamilton is his own book, A New Account of the East Indies (1727).
|
ハミルトンに関する情報源として主要なものは、彼自身の著作"A New Account of the East Indies"(1727年)である。
|
The German Red Cross offers a wide range of services within and outside Germany.
|
ドイツ赤十字社はドイツ内外の広い範囲でのサービスを提供している。
|
These troops were to be armed with $100,000 in arms purchased in the North.
|
これらの部隊は北部で10万ドルで購入した武器で武装されることになった。
|
Noah responded: "Their judgment rests only with my Lord, if you could perceive."
|
(略) 九に曰く、信は是義の本なり。
|
At a special performance for the blind, Helen Keller sat on the jury.
|
盲人のための特別公演では、ヘレン・ケラーが陪審員席に座った。
|
This is roughly two times the annual electricity consumption of New Zealand.
|
これはニュージーランドの年間電力消費量の約2倍にあたる。
|
Then from 1966 to 1967, Cuber worked with George Benson.
|
そして、1966年から1967年まで、キューバーはジョージ・ベンソンと働いた。
|
When Route 28 was built, its primary purpose was to serve regional commuters traveling into Boston.
|
州道28号線が建設されたとき、その主目的は地域の通勤者がボストンに通うために供することだった。
|
It came with a demo for Dr. Kawashima's Brain Training: How Old Is Your Brain?
|
(任天堂オブアメリカ・ニンテンドーDS 2006年4月17日) Prof Kawashima's Brain Training : How Old is Your Brain?
|
Between 2005 and 2015, Jeremy Scott created 20 styles of bags.
|
2005年~2015年にかけてジェレミー・スコットは、20スタイルのバッグを生み出した。
|
For ten years, Scotland had no King of its own.
|
10年にわたり、スコットランドには自国の国王がいなかった。
|
And the Lord relented concerning the doom which He had pronounced against them.
|
主にもズケズケとものを言う。
|
UN population estimates and projections World and US Population clock
|
人口爆発 持続可能性 成長の限界 国際連合人口基金 World Population Day UN population estimates and projections World and US Population clock
|
Just as before they will suffer a head explosion.
|
前と同じように、彼らは頭爆発を経験するだろう。
|
George was one of the largest landowners in Amesbury.
|
ジョージはAmesburyで最大の土地所有者の一つであった。
|
The head of the Federal Directorate of Security reported that 1,345 people were arrested.
|
国家安全保障調査センターの長は、1345人が逮捕されたと報じた。
|
Her efforts to promote use of a new honorific were at first ignored.
|
新しい敬語の使用を促進するという彼女の努力は最初は無視された。
|
Afghanistan was at the time the Kingdom of Afghanistan.
|
アフガニスタンは当時アフガニスタン王国だった。
|
What I am sure about is that I will ride until I'm 31 or 32 at most.
|
僕が確信しているのは、31歳か32歳になるまでは乗り続けるだろうということだ。
|
SSK only manufactured three of these rifles and as of 2014 no longer produces the ammunition.
|
SSK社はこのライフルを3丁だけ生産し、2014年時点では実包の製造も行っていない。
|
"We don't trust the government at all.
|
「私たちは政府をまったく信用していない。
|
She and Bucky have restarted their relationship.
|
彼女とバッキーは関係を再開させた。
|
In a November 2002 interview, Carlile identified herself as a lesbian.
|
2002年11月のインタビューで、カーライルは自身をレズビアンとして表明した。
|
The project was started in 2002 by Bill Kendrick who continues to maintain and improve it, with help from numerous volunteers.
|
2002年にBill Kendrickが開発を始め、多くのボランティアの協力のもとで保守・改善が続けられている。
|
As only one of three, he achieved the top mark (valde bene).
|
たった3人のうちの1人として、彼は最高評価を達成している(valde bene)。
|
Arthur has also been used as a model for modern-day behaviour.
|
アーサーは現代の行動規範としても利用されている。
|
A happy newly married couple was passing through this way.
|
幸せな新婚の夫婦がこの小道を通った。
|
Masako has opened a new field for women.
|
マサ子は女性に対して新たな境地を開いた。
|
Published as The Pittsburgh Survey (1910–14), it became a model for sociologists wishing to employ research to aid social reform.
|
『ピッツバーグ・サーヴェイ(1910年-1914年)』として出版されたそれは、社会改革を助ける調査活動に従事したいと望む社会学者にとってのひとつの模範となった。
|
They decide to visit Bart's grave.
|
一家はバートの墓を訪れることに決める。
|
"Went to Coney Island on a Mission From God...Be Back by Five (1998)".
|
1998年には自身で脚本を書き上げ、Went to Coney Island on a Mission From God... Be Back by Fiveを制作した。
|
Their forelegs are straight and strong.
|
これらはいずれも鮮明で堅牢である。
|
Alvin is completely disassembled every three to five years for a complete inspection.
|
アルビンは3年から5年毎に完全な検査のために分解される。
|
In February 2008, Bazaar became a GNU Project.
|
2008年2月、BazaarはGNUプロジェクトになった。
|
The hunger strikes and force-feeding did that.
|
ハンガー・ストライキや強制摂食はこうした効果があった。
|
Like Norman J. Warren, Long also made horror films.
|
ノーマン・J・ウォーレン (Norman J. Warren) のように、ロングもホラー映画を製作している。
|
The path is, contrary to how one might think, short and straight."
|
その一句に「思うまま/道はかどらぬ/稲見かな」とある。
|
"852 RARE: Old Books, New Technologies, and "The Human Skin Book" at HLS".
|
^ “852 RARE: Old Books, New Technologies, and “The Human Skin Book” at HLS”. 2014年4月5日閲覧。
|
"I think Joan is almost certainly dead," Morton told the Boston Globe in 1996.
|
「私が思うに、ジョーンはほぼ確実に亡くなっています」と1996年にモートンはボストン・グローブ紙に語った。
|
"Of course, this has never been the Irish view of Cromwell.
|
「もちろん、これはアイルランドのクロムウェルの見方では決してない。
|
He has also helped founding the Center for the Advancement of the Steady-State Economy (CASSE).
|
彼はまたCenter for the Advancement of the Steady-State Economy (CASSE)を創設するのも助力した。
|
These results are reported to BIPM.
|
これらの結果はBIPMに報告される。
|
The lobby contains Frank Stella's Salto nel Mio Sacco.
|
ロビーにはフランク・ステラのSalto nel Mio Saccoが飾られている。
|
Then, in 2011, she began performing for adult studios.
|
その後、2011年に、彼女は大人のスタジオのためにパフォーマンスし始めた。
|
They arrive in America and tell the audience of the new opportunities in the New World ("Finale").
|
彼らはアメリカに着き、新世界での新たなチャンスについて語る("Finale")。
|
Much of his work was published anonymously in Estonia.
|
彼の原稿の多くはエストニアにて匿名で出版された。
|
By this time, Chalmers had already surrounded the fort.
|
この時までにチャルマーズは既に砦を囲んでいた。
|
After two weeks, Tew's friends and family members had purchased a total of 4,700 pixels.
|
2週間で、テューの友人や親戚が合計4,700ピクセルを購入した。
|
The report concluded that: "On balance, there would be more losers than winners and average family incomes would decline.
|
その報告は次の様に結論づける:「残高において、勝者よりも敗者の方が多くなるだろう、そして平均の家族収入は減少するだろう。
|
He frequently returned to the theme of militarism and the "mechanical" mindset, which he regarded as one of the greatest threats in modern life.
|
彼はしばしば軍国主義や「機械的」考え方というテーマに立ち戻ったが、これらは彼が現代生活における最大の脅威の一つと見ていたものである。
|
Unlike Google Answers (2002–2006), Askville were designed to run much like a computer game.
|
Google Answers (2002–2006)とは異なり、Askvilleはパソコンゲームの様にデザインされた。
|
"정말?
|
マジか?
|
Kinzler installed this version on another Indiana University computer, where it resided until 2014.
|
Kinzler がこのバージョンをインディアナ大学の他のコンピューターに導入し、2014年まで存在していた。
|
As a result of the Easter Crisis, the king promised to no longer interfere in politics.
|
復活祭危機の結果、国王は政治に干渉しないことを約束した。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.