text
stringlengths 0
254
| output
stringlengths 0
254
|
---|---|
Inequality: What can be done?
|
2014年にはInequality: What Can Be Done?
|
He is the son of Ibrayi and Pathu.
|
孫(健の次女):安藤和津 - エッセイスト。
|
In Mexico, it is sold through TelCel.
|
メキシコ向けでは、Telcelを通じて販売される。
|
This ancient music is still played in some parts of Mexico.
|
この古代の音楽は今でもメキシコの一部地域で演奏されている。
|
In May 1933, a county unit plan was adopted.
|
1933年5月、郡単位の計画が採択された。
|
Some claimed not to have seen what they had signed.
|
他の者は彼らが署名する他ないと感じた。
|
At the same time, employment connected to construction works would be only short-term.
|
同時に、建設に関連する雇用は短期間のもののみであるとしている。
|
In late December 2013, members of the U.S. Congress produced material in the meme's style.
|
2013年12月下旬、アメリカ合衆国議会のメンバーが本ミームのスタイルで資料を作成した。
|
Lord God, I never met one before."
|
Lord God, I never met one before. 』)。
|
He realized that higher education would benefit from a news publication.
|
そして彼は高等教育がニュース出版から恩恵を受けるであろうことを悟った。
|
Between 1945 and 1949, over 800 pregnant women were given radioactive iron.
|
1945年から1949年の間、800名の妊婦は放射性崩壊した鉄を与えられた。
|
Half of the Ukrainian soldiers were already wounded, but they managed to hold the village till the next day.
|
ウクライナ軍の半分の兵士は既に負傷していたが、翌日までに何とか村を確保した。
|
In the process, the Black Cat's cat-like abilities are completely erased.
|
しかし、その過程でブラックキャットのネコのような能力は完全に消滅した。
|
In June 2013 the US Supreme Court issued two rulings on human genetics.
|
2013年6月にアメリカ合衆国最高裁判所は、人類遺伝学上の2つの判決を出した。
|
Hasten To glory and supremacy, Glorify the Creator of the heavens!
|
栄光と覇権へと急ぎ、 天の創造者をたたえよ!
|
Eventually, he had to abandon science.
|
結局、彼は科学を諦めなければならなかった。
|
On 14 July, Yurovsky was finalizing the disposal site and how to destroy as much evidence as possible at the same time.
|
7月14日、ユロフスキーは埋め立て地と同時に可能な限り多くの証拠を破壊する方法の最終案を作成中であった。
|
The CPR exercised complete control over the development of land under its ownership.
|
CPRは、その所有権の下の土地の開発を完全に制御を行使した。
|
This trade deficit accounted for 26.8% of all US goods trade deficit.
|
この貿易赤字は米国の商品貿易赤字全体の26.8%を占めた。
|
His two sisters, born in 1986, were still alive in August 2007.
|
1986年に産まれた彼の姉妹2頭は、2007年8月現在も存命である。
|
Shall their unbelief make the faith of God without effect?
|
65.あなた方は、《わたしはアッラーを信仰する故に裁かれない》と語るつもりか。
|
On 16 and 17 February, three sets of guest lists were sent out in the name of the Queen.
|
2月16日及び17日、3枚の招待客のリストが女王の名の下に配布された。
|
(S)-Equol is not of plant origin.
|
(S)-エクオールは植物起源ではない。
|
"We must endeavor to be prepared against assaults elsewhere on the Southern coast."
|
「我々は南部海岸の他の場所に対する襲撃に備える努力を怠ってはならない。
|
But after he had stolen his first horse or killed an enemy, he was given a name to honor him.
|
しかし、彼が初めて馬を盗むか敵を殺せば、名誉のある名前を与えられた。
|
The belief in many gods does not contradict or preclude also believing in an all-powerful all-knowing supreme being.
|
その後一山行者の教えを聞くため、各地に信者を多く得るようになる。
|
Baby Swiss is made from whole milk, and Lacy Swiss is made from low fat milk.
|
Baby Swiss は全乳から、Lacy Swiss は低脂肪乳から作られる。
|
Through this period, New Jersey's population and employment rate increased greatly.
|
この期間、ニュージャージー州の人口と雇用率は大きく伸びた。
|
The rift between Williams and Patton became permanent during negotiations over the state budget in 1999.
|
ウィリアムズとパットンの間の溝は、1999年州予算に関する交渉の間に恒久的なものになった。
|
This Day in History 1974: Train crashes into station in Yugoslavia (History Channel) Danger Ahead!
|
Zagreb 1974 This Day in History 1974: Train crashes into station in Yugoslavia (ヒストリー・チャンネル) Danger Ahead!
|
1976: He founded Glentree Estates (
|
1976年に施振栄(スタン・シー)等が創業。
|
By October, some 3,000 photographs had been taken and some 50 experiments carried out.
|
10月までに、3000枚の写真が撮影され、50の実験が行われた。
|
The full text of the Memorandum, in English
|
ナチス・ドイツの軍事 ブロンベルク罷免事件 生存圏 The full text of the Memorandum, in English
|
In EZLN, we do not fight for our own interests but struggle against every situation that exists in Mexico; against all the injustice, all the marginalization, all the poverty, and all the exploitation that Mexican women suffer.
|
EZLNにおいて、私たちは自分の利益のために戦わず、メキシコに存在する問題、全ての不公平、全ての周縁化、全ての貧困、メキシコの女性が受けている全ての搾取に対して闘争する。
|
The space capsule will have life support and environmental control systems.
|
宇宙カプセルは生命維持装置と環境制御装置が搭載される。
|
It is often described as "traditional Indian ice cream."
|
しばしば、「伝統的なインドのアイスクリーム」と呼ばれる。
|
The City of Houston had been pursuing flights to Tokyo since 1969.
|
ヒューストン市は1969年以来、東京へのフライトを希求していた。
|
He died the following month, still holding the key to his red box.
|
彼は翌月に亡くなり、まだ自分の(公文書送達用の)赤い箱に鍵を持ったままだった。
|
However, on December 11, 2012, North Korea successfully launched a missile in contrast to its failure in March.
|
しかしながら、2012年12月11日、北朝鮮は3月に行った失敗とは対照的に、ミサイル発射を成功させた。
|
In the Netherlands, the game has been available for purchase since November 7.
|
オランダでは、11月7日からゲームの購入が可能であった。
|
Nineteen years ago I looked at this land and people with desiring eyes.
|
19年前、私はこの地で物欲しげな人々の目を見た。
|
"What are little girls made of?
|
(英語版) (What Are Little Boys Made Of?
|
Meanwhile, in a French prisoner of war camp, Karl learns that his son is ill.
|
一方、フランスの捕虜収容所では、カールが息子が病気であることを知る。
|
In addition, they can "judge" certain people on their behaviors and decide their fate.
|
さらに、特定の人々の行動を「判断」し、運命を決めることができる 。
|
Vladimir Lukin, Deputy Chairman of the Yabloko Association
|
Vladimir Lukin, Deputy Chairman of the Yabloko Association(英語)
|
No judge, nor jury, has ruled on the veracity of the contents of the book.
|
『古事記』および『日本書紀』の天孫降臨の段に登場する(『日本書紀』は第一の一書)。
|
The Lord has put that thought into the heart of the King?"
|
但しそこには神大根王を「神骨(かむぼね)」に作る。
|
This is the standard interpretation of a Markov chain, for example.
|
これは例えばマルコフ連鎖の標準的な解釈である。
|
They could determine the location of a nuclear explosion to within about 3,000 miles.
|
それらはおよそ3,000マイルの範囲で核爆発の場所を特定できる。
|
Among them 17,300 workers were employed in the industry (similar number for 1939).
|
その内、17,300人の労働者が工業(1939年と同様の数)に従事した。
|
However, on 7 September 1978, Callaghan announced that no general election would be held that year.
|
しかしながら1978年10月7日にはキャラハンが年内に総選挙を行わないことを宣告した。
|
They were called Krater 5, Optizon 1, Zona 2, and Zona 3.
|
これらはKrater5、Optizon1、Zona2、Zona3と呼ばれていた。
|
Parker's belief that outside influences (managers, agents etc.) would inform Presley of how unusual his contract with Parker was.
|
パーカーが、外部からの影響(マネージャー、代理人、等)が、パーカーとの契約内容がいかに特殊かをプレスリーに知らせることになると考えていたこと。
|
Safety is the number one priority for IATA.
|
安全 安全はIATAの最優先事項である。
|
Paulus and I came separately to the same conclusion.
|
パウルスと私はそれぞれ同じ結論に達した。
|
This JATO research was the first rocket research to receive financial support from the U.S. government.
|
このJATO研究は、米国政府から資金援助を受けた最初のロケット研究であった。
|
One by one: a child's book of tales and fables.
|
『ふたごのかぽとゆぽ』は、浦上かおり(作)・浦上ゆかり(絵)による子供向け絵本。
|
Here the solitaries lived in cells so far apart that they were out of sight and out of hearing from one another.
|
これを聞いた織田軍の武将達は、(戦の途中で)立ち寄ってその首を見て眉目秀麗なことに涙した。
|
In four out of five cases, the suspects were relatives, friends or acquaintances.
|
事件の5件中4件で容疑者は親戚、友人あるいは知人になっている。
|
It is Robert's 35th birthday and the couples have gathered to throw him a surprise party.
|
ロバートの35歳の誕生日に、カップルたちは彼にサプライズパーティを仕掛けるために集まった。
|
Many supported a new political way, fascism.
|
市民の多くが新たな政治の道、ファシズムを支持した。
|
In the 1990s, the first Brazilian satellite (SCD-1) was launched.
|
1990年代に、ブラジル初の衛星(SCD-1)が発射された。
|
So when they catch you, they feed you.
|
もしも城内に食糧があるのなら堅守するがいい。
|
The flame is the visible portion of the fire.
|
その成り行きは火を明らかである。
|
Since 2003, 14 previously unused bits of the time code have been used for civil defence emergency signals.
|
2003年より、タイムコードでそれまで未使用の14ビットが、民間防衛緊急信号のために使われた。
|
The world had looked upon him as infamous.
|
世間は彼を悪名高いものと見ていた。
|
From April 3 to 9, 1955, five green fireballs were reported in New Mexico and two in northern California.
|
1955年4月3日から9日まで、5つの緑色火球はニュー・メキシコで、2つはカリフォルニア北部で、報告された。
|
3.8 patients must be treated for one to benefit (number needed to treat = 3.8).
|
3.8人の患者は、1人が利益を得るために治療されなければならない(治療に要する数= 3.8)。
|
Egypt's Ministry of Communications was possibly the first functional website with an entirely Arabic address.
|
エジプトの通信省は、おそらくアラビア語アドレスによる最初の機能的なウェブサイトだった。
|
The roots of concern about artificial intelligence are very old.
|
人工知能に関する懸念の根源は非常に古い。
|
In Germany, Austria and Switzerland, no plant protection products containing this active substance are authorized.
|
ドイツ、オーストリア、スイスでは、この有効成分を含んだ植物保護製品が許可されていない。
|
Cortana includes a music recognition service.
|
Cortanaは音楽認識サービスを含む。
|
The other angels, however, are not blessed with grace, thus they remain capable of sin.
|
是(これ)若(も)し天神(あまつかみ)の御子ならば害(そこな)う所無けん」と言う。
|
It is also responsible for the coordination and publication of the UC Occasional Paper Series.
|
また、UC Occasional Paper Seriesの調整と出版を担当している。
|
In addition to the railroad, Gowen owned two-thirds of the coal mines in southeastern Pennsylvania.
|
鉄道に加え、ゴウエンはペンシルベニア州南部の炭鉱の3分の2を所有していた。
|
"Thou shalt have no other gods before me.
|
「あなたには、わたしのほかに、ほかの神々があってはならない。
|
The federal government of Brazil is well known for its support for Linux.
|
ブラジルの連邦政府はLinuxをサポートしていることで有名である。
|
From September 2003 to September 2005, the XO Telescope detected tens of thousands of bright stars.
|
2003年9月から2005年9月にかけて、XO望遠鏡は1万個もの明るい恒星を検出した。
|
The early Armenian immigrants in Detroit were mostly laborers.
|
デトロイトにおける初期のアルメニア移民は、そのほとんどが労働者であった。
|
While there he was handed a message, which had been received by telephone about 25 minutes before he arrived.
|
そこにいる間に彼は、伝言を渡されたが、それは彼が到着する約25分前に電話で受け取られていた。
|
It opened with "Say, brothers, will you meet us / on Canaan's happy shore?"
|
ステッフは、1856年ごろ、「Say, brothers, will you meet us / on Canaan's happy shore?
|
A letter to his son James in 1794 touches upon a number of these pursuits.
|
息子のジェイムズに宛てた1794年の手紙ではこれら多くの計画に触れている。
|
Roman losses are not known (Livy xiii 46).
|
ローマ側の損害は不明である(Livy xiii 46)。
|
Some religious groups claimed that the passengers had been punished for travelling on a Sunday.
|
いくつかの宗教団体は乗客は日曜日に旅行をしたため処罰されたと主張した。
|
All have good church-edifices.
|
全て良好な教会の建物がある。
|
Pregnant females have been reported to quarrel with each other.
|
妊娠中の雌は互いに争うことが報告されている。
|
The scriptures say that Varahi was created from Varaha.
|
創世記 閻魔大王の座を継ぐ者に継承されてきた書物。
|
We are the trees, we are the rocks, we are the water.
|
私たちは木であり、岩であり、水なのです。
|
Roots today have developed to the physical limits.
|
根は今日、物理的な限界にまで発達した。
|
Whatever place was selected, the town should be called Stanford.
|
どの場所が選ばれたとしても、その町はスタンフォードと呼ばれることになっていた。
|
With profits for the wooden bridge decreasing, the Soochow Creek Bridge Company decided to build a new bridge.
|
木造の橋から得られる利益が減少し、Soochow Creek Bridge Company は新しい橋の建設を決意した。
|
In 2013 the Zero S and DS were completely redesigned.
|
2013年にはSとDSが完全に再設計された。
|
"Nine for IX: 'Let Them Wear Towels'".
|
忍者になるための道具で忍者の装束をはじめ以下の道具からなる。
|
While the Henry J was inexpensive for consumers, its manufacturing and labor costs were high.
|
ヘンリーJは消費者にとっては低価格だったが、製造および労働コストは高くついていた。
|
Egypt has hosted a Forum on nutrition issues.
|
エジプトは栄養問題に関するフォーラムを開催している。
|
At 9 am, the French bridge broke again.
|
午前9時、フランスの橋は再度破壊された。
|
Opening the Window.
|
窓を開けなさい。
|
Mary was found guilty and executed, but Sarah survived.
|
メアリーは有罪判決を受け、処刑されたが、サラは生き残った。
|
This was reported by the IMF in 1991.
|
このことは1991年にIMFから報告された。
|
Both countries would abolish all "innovations" that had been introduced into commerce.
|
両国とも貿易に導入した「革新」を廃止する。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.