id
stringlengths
1
8
translation
dict
1800
{ "en": "God’s hand was upon everything they did.", "he": "יד אלוהים היתה במה שהושג\"." }
1801
{ "en": "When God promised it, it's the Truth.", "he": "כשמו כן הוא, נביא אמת." }
1802
{ "en": "When God's righteous disposition is shown to you, your flesh will inevitably suffer much pain.", "he": "כאשר טבעו הצודק של אלוהים מוצג בפניכם, בשרכם ודמכם יסבלו כאב רב באופן בלתי נמנע." }
1803
{ "en": "Neither I nor my parents or siblings suffered from an illness that inspired me.\"", "he": "לא אני וגם לא הוריי או קרוביי סבלנו ממחלה שדחפה אותי לעשות את זה.\"" }
1804
{ "en": "Who among you fears the LORD, heeds his servant’s voice?", "he": "מי בכם ירא ה ' , שמע את קולו של המשרת שלו ( איידין ) ?" }
1805
{ "en": "and the LORD's holy day honorable,", "he": "עידן הדוכס הנכבד שלום," }
1806
{ "en": "He answered him, \"In order that He save us from the judgments of Gehenom.\"", "he": "\"אמר לו: כדי שניצול [=נינצל] אנו בהן מדינהּ של גיהנום\" (תלמוד בבלי בבא בתרא דף י' ע\"א)." }
1807
{ "en": "When Moses hears Korach’s words, he falls on his face.", "he": "כאשר משה שומע את הטענות האלו הוא נופל על פניו." }
1808
{ "en": "The Lord’s business is repentance for the forgiveness of sins.", "he": "וכן, שיבה לאדמה היא כפרה על חטא הסירוב לחזור לא\"י." }
1809
{ "en": "How do you know what God`s will is?", "he": "ואיך אתה יודע מהו מוסר האלוהים?" }
1810
{ "en": "It's either the god of truth or the god of lies.", "he": "האלוהים יכול להיות אלוהי שקר או אלוהי אמת." }
1811
{ "en": "Is there proof of God’s existence?", "he": "האם ישנן הוכחות קיומו של אלוהים" }
1812
{ "en": "May peace and mercy and Allah’s blessing be upon you.", "he": "חסד, רחמים ושלום לך מאת אלוהים." }
1813
{ "en": "When You Hire Great People And Give Them Purpose, Magic Happens.”", "he": "כשעושים את זה, ונותנים להם את הסוג הנכון של הכוונה, קורים קסמים\"." }
1814
{ "en": "About the Oneness of Allah.", "he": "הקלט הגייה לአላህ አላህ [Allah]" }
1815
{ "en": "Satan can question God’s words.", "he": "הרי לא ייתכן שאלה דברי האל!" }
1816
{ "en": "Buddha said, \"Our life is the creation of our mind.\"", "he": "בודהה אמר, \"חיינו הם יצירי מוחנו\"." }
1817
{ "en": "This is God's miracle.", "he": "זהו הנס של אלוהים." }
1818
{ "en": "Arise and Shine for the Glory of the Lord is risen upon you.", "he": "כתיב וְהַצְנֵעַ לֶכֶת עִם אֱלֹהֶיךָ [מיכה ו 8]." }
1819
{ "en": "From your mouth to God’s ears.", "he": "מהפה שלך לאוזן של אלוהים." }
1820
{ "en": "So, if you have done wrong, ask God's forgiveness.", "he": "בטרם תבקש סליחה מא-לוהים, בקש סליחה מזה שהעלבת." }
1821
{ "en": "“And after these things, God tested Abraham.”", "he": "\"ויהי אחר הדברים האלה והאלהים נסה את אברהם\" (כב, א)" }
1822
{ "en": "It would be such a happy thing if people could live under God's guidance!", "he": "איזה אושר היה שורר בעולם אילו אנשים היו מסוגלים לחיות תחת הכוונתו של אלוהים!" }
1823
{ "en": "I release all my relationships to You and pray that Your will be done in each one of them.”", "he": "אני משחררת את כל מערכות היחסים אליך ומתפללת שתהיה נוכח בכל אחת מהן\"." }
1824
{ "en": "God’s will is God’s will.”", "he": "עַל כֵּן צִוְךָ ה' אֱלֹהֶיךָ לַעֲשׂוֹת אֶת יוֹם הַשַּבָּת\"." }
1825
{ "en": "Maha’ulepu was healing.", "he": "אג\"ק יט עמ' רפא." }
1826
{ "en": "What’s the difference between Allah and Satan ?", "he": "יוסי, מה ההבדל בין אלוהים והשטן?" }
1827
{ "en": "God gives and he’s given it to you.", "he": "אלוהים נתן לו והוא קיבל." }
1828
{ "en": "\"Son,\" she said softly but clearly, \"I am going to send you an angel.\"", "he": "\"בן,\" היא לחשה בשקט אך באופן ברור, \"אני הולכת לשלוח לך מלאך\"." }
1829
{ "en": "Hell is God’s punishment for evil.", "he": "The נִצחִי עונש על חטא הוא לעזאזל." }
1830
{ "en": "These people know God's will, they are truly God's people.", "he": "אלה בני אדם שמכירים את אלוהים ובני אדם כאלה הם חסידים אמיתיים של אלוהים." }
1831
{ "en": "The Holy Qur’an tells us: “Allah speaketh the truth.”", "he": "הוא שהנביא אומר: והשם אלוהים אמת\"." }
1832
{ "en": "That's part of his magic.\"", "he": "אבל זה חלק מהקסם שלה\"." }
1833
{ "en": "God's one and only Son.", "he": "אלוהים הוא-הוא האחד ושפתו אחת." }
1834
{ "en": "God’s love filled their hearts and compelled them.", "he": "כי הקשה ה' אלהיך את רוחו ואמץ את לבבו, והדומים להם." }
1835
{ "en": "Or: “It may be true for you, but it’s not true for me.”", "he": "או: \"ייתכן כי זה נכון עבורך, אבל זה לא נכון עבורי\"." }
1836
{ "en": "Moses told them “that’s the bread the Lord has given you to eat.”", "he": "ויאמר משה אליהם: הוא הלחם אשר נתן ה' לכם לאכלה\" (שמות ט\"ז ט\"ו)." }
1837
{ "en": "“Surely the Lord’s anointed stands here before the Lord.”", "he": "\"שהיו מוסרין עצמן על קדושת השם לפנים משורת הדין\"." }
1838
{ "en": "This is God's plan for me and I am grateful.", "he": "מבחינתי הוא מתת אלוהים, ועל כך תודתי." }
1839
{ "en": "God's truth and you can not deny it.", "he": "אלוהים הוא אלוהים עצמו ולא ניתן להכחיש זאת.\"" }
1840
{ "en": "Is your PE Earth grounded in a similar way.? ie: at the house incoming supply.?", "he": "הֶהָשֵׁב אָשִׁיב אֶת בִּנְךָ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר יָצָאתָ מִשָּׁם?[7]" }
1841
{ "en": "He’s opening the heights of the heavens and the depths of the earth.", "he": "המסתורין פתח לפניו את השמים ושמי-השמים ואת העולמות העליונים..." }
1842
{ "en": "The Lord's adversaries shall be shattered;", "he": "▪ כל מתנגדי המשיח יושמדו." }
1843
{ "en": "Does God's hardening Pharaoh's heart take away his free choice?", "he": "\"ואני אקשה את לב פרעה\", הבחירה החופשית של פרעה" }
1844
{ "en": "CYRIL: Certainly, if you give me a cigarette.", "he": "סיריל: בהחלט, אם תיתן לי סיגריה." }
1845
{ "en": "I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’ ...", "he": "אשלח את בני אהובי; אולי אותו יכבדו'." }
1846
{ "en": "God’s forgiveness is cleansing in nature.", "he": "חוכמת אלוהים ניכרת בטבע" }
1847
{ "en": "From your mouth to God’s ears.", "he": "מהפה שלך לאוזן של אלוהים" }
1848
{ "en": "Awful indeed is the Lord’s majesty,", "he": "ואכן נועדה היא לבן אדונו," }
1849
{ "en": "God's promise to those who pray.", "he": "עם אלוהים אשיח : תפילותיהם של אלה שאינם מתפללים" }
1850
{ "en": "God's commandment is to abstain from fornication.", "he": "ציווי האל הוא לציית לאיסור של אלוהים להיות נטוש." }
1851
{ "en": "God's promised he would not destroy the earth.", "he": "בתחילת פסוק כ\"א ה' מבטיח שלא יקלל את האדמה." }
1852
{ "en": "Still, Pharaoh’s heart is hardened and he refuses.", "he": "אבל, השמאל הישראלי גאה מדי, והוא מסרב להתפכח." }
1853
{ "en": "God is reckoning with the Devil's power.", "he": "הוא מקבל עידוד מאופיו הרע של השטן." }
1854
{ "en": "Each is putting the blame on the other’.", "he": "כל אחד זורק את האחריות על השני\"." }
1855
{ "en": "This is Satan’s punishment forever.", "he": "זה דינו של המת לעולם" }
1856
{ "en": "'God is the color of water.", "he": "\"אלוהים הוא בצבע המים." }
1857
{ "en": "In whatever way the earth’s heartbeat speaks to you, that is the way to go.", "he": "מי שהדרך של אלון גל דיברה אליו, אז זו הדרך שלו." }
1858
{ "en": "Is that God’s desire?", "he": "הזהו רצון האל?" }
1859
{ "en": "So God’s mercy is possessed in His substance.", "he": "לפיכך, חמלתו של אלוהים קיימת במהותו." }
1860
{ "en": "The scourging and chastening is God’s wrath.", "he": "העונש המפחיד והמבעית [היחידי] הוא זעמו של אללה." }
1861
{ "en": "As a member of God’s creation, each person is unique and is blessed with inherent worth.", "he": "כחבר הבריאה של אלוהים, כל אדם הוא ייחודי ומבורך עם ערך הטמון." }
1862
{ "en": "When the text says “he,” clearly God is the one intended.", "he": "כאשר דוכן כותב 'אנו' הכוונה שלו ברורה." }
1863
{ "en": "Whoever lays waste God’s temple, him shall God lay waste.", "he": "מי שמקדש שם שמיים, ה' מפנק אותו." }
1864
{ "en": "'Is he a magician?'", "he": "האם הוא עדיין \"קוסם\"?" }
1865
{ "en": "Blessed be the LORD,\" there it is again.", "he": "\"הרי את מקודשת לי\" - יש." }
1866
{ "en": "Word about this has reached my lord’s ears.", "he": "הידיעות על כך הגיעו גם לאוזני יהודי המקום." }
1867
{ "en": "Is that in accordance with God’s will?", "he": "האם זה תואם לכוונותיו של אלוהים? \"" }
1868
{ "en": "He’s kind, merciful to them.", "he": "אם אדם רחמן, ה' רחמן איתו." }
1869
{ "en": "David’s Prayer That the Way of God May Be Known Upon Earth.", "he": "אמירתו של האל הכול יכול | `כיצד להכיר את אלוהים עלי אדמות`" }
1870
{ "en": "Allah's mercy upon them all.", "he": "כל אלה, אלוהים ירחם עליהם." }
1871
{ "en": "But God's voice came to him.", "he": "קולו של אלוהים הוביל אותי אליו." }
1872
{ "en": "Following God’s direction and guidance.", "he": "בזכות שלטונו וניהולו של אלוהים." }
1873
{ "en": "You are seeking to do God’s will.", "he": "יש לך תאווה לעשות את רצונו של אלוהים." }
1874
{ "en": "The world through Pharaoh divided God’s people and what does God do?", "he": "אלוהים ברא את העולם עונש של אלוהים האגו של אלוהים מה זה להיות אלוהים?" }
1875
{ "en": "Satan cannot snatch you from God’s hand.", "he": "השטן לא מסוגל להשחית את בשרו של האל." }
1876
{ "en": "Mike: Indeed, the Lord’s prayer is another hinge point.", "he": "למעשה, הדת לדידו אינה אלא ביטוי נוסף לבקשת ההדר." }
1877
{ "en": "Some of God’s commands are more explicit than others.", "he": "אך כמה גירסאות של ישו עושות רושם טוב יותר מאחרות." }
1878
{ "en": "\"Peace is never beyond the grasp of those willing to reach it.”", "he": "\"השלום לעולם אינו מעבר לתפיסה של אלה המוכנים להגיע אליו\", קבע." }
1879
{ "en": "Moses wanted to know God’s ways.", "he": "בקשת משה להבנת דרכי הנהגתו של ה' בעולם" }
1880
{ "en": "'this is my book and i am writing it by my own hand'", "he": "\"זהו הספר שלי ואני כותבת אותו עם היד שלי..." }
1881
{ "en": "I am going to him, but he will not come back to me.\"", "he": "אני הולך אליו, והוא לא ישוב אלי\"." }
1882
{ "en": "Who sees our Lord’s virtues?", "he": "מי יקבל את האיברים של יקירנו?" }
1883
{ "en": "God’s prophets spoke through the Spirit of God.", "he": "הנביאים שימשו כדובריו של אלוהים." }
1884
{ "en": "Preach REPENTANCE LOUD and CLEAR for the Lord’s wrath is kindled.", "he": "תפילה תשובה וצדקה מעבירין את רוע הגזירה" }
1885
{ "en": "Give thanks to Him and Praise His Name.”", "he": "ואחר כך נותן שבח והודיה לה'\"." }
1886
{ "en": "Then you will lose God's mercy.", "he": "היא תאבד את ישועת האל." }
1887
{ "en": "That is not God's intention.", "he": "זוהי אינה כוונתו של אלוהים." }
1888
{ "en": "We fought them before and we are ready to resume fighting.\"", "he": "לחמנו בהם בעבר, ואנו מוכנים לחדש את המאבק\"." }
1889
{ "en": "He calls the LORD, ‘the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.’4", "he": "אלוהים אמר למשה[b]: 'אנוכי אלוהי אברהם ואלוהי יצחק ואלוהי יעקב'." }
1890
{ "en": "Replied the Master, \"When you have one eye on the goal, you only have one eye on the path.\"", "he": "המאסטר הגיב, \"כאשר יש לך עין אחת על המטרה, יש לך רק עין אחת על הדרך.\"" }
1891
{ "en": "\"Be patient, and abide Heaven's will.", "he": "\"אִם תֹּאבוּ וּשְׁמַעְתֶּם טוּב הָאָרֶץ תֹּאכֵלוּ\" (א'-י\"ט)." }
1892
{ "en": "God's mercy and kindness endure forever.", "he": "שהטוב והחסד בעולם, יימשכו לעד." }
1893
{ "en": "It's worthy of the most severe punishment in the land.", "he": "זהו העונש הנורא ביותר עלי אדמות." }
1894
{ "en": "The world is not in line with God’s will.", "he": "העולם היום אינו כנוע לרצון אלוהים." }
1895
{ "en": "Thus in the Lord’s Prayer we say “Hallowed be thy name.”", "he": "כך אקיים את המצווה \"וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ\"." }
1896
{ "en": "Or to try to avoid god's punishment?", "he": "סדנה איך לא לפחד מעונש של אלוהים?" }
1897
{ "en": "Why did He harden Pharaoh's heart?", "he": "מדוע ה' הקשה את לב פרעה?" }
1898
{ "en": "That is God’s love for you.", "he": "זו אהבתו של האל עבורכם," }
1899
{ "en": "Winning an award from someone (actually, THREE) in this wonderful community!", "he": "Winning an award from someone (למעשה, שלושה) בקהילה הנפלאה הזו!" }