id
stringlengths
1
8
translation
dict
6200
{ "en": "But for some reason God needed to hear it from Moses before He’d act.", "he": "אלא שהפעם מזדרז אלוהים לענות עוד לפני שמשה מספיק לפנות אליו." }
6201
{ "en": "And he said ,’He's small.", "he": "ותספרי לי,\" הוא רטן." }
6202
{ "en": "Abraham's faith was not religious hype.", "he": "אבא שלך ז\"ל לא היה ממש חלק אורגני מהקיבוץ הדתי." }
6203
{ "en": "Do you not understand that the prophet’s words are fulfilled in what you behold this very day?", "he": "האם אינכם מבינים שדברי הנביא מתגשמים במה שאתם רואים ביום זה ממש?" }
6204
{ "en": "We really did not want to leave the ship when we got back to Miami!", "he": "באמת שלא רצינו לעזוב את האונייה כשחזרנו למיאמי!" }
6205
{ "en": "I am going to him, but he will not come back to me.\"", "he": "אני הולך אליו, והוא לא ישוב אלי" }
6206
{ "en": "Little is much when God's in it.", "he": "מעט, זה המון כאשר אלוהים נמצא בו!" }
6207
{ "en": "from our Lord's mandate only introduces doubt.", "he": "הקוד האתי האמיתי של ההוראה הוא הטלת ספק." }
6208
{ "en": "On the fourth day they were clearly visible but by who?", "he": "ביום הרביעי הם נראו בבירור אלא על ידי מי?" }
6209
{ "en": "And the people’s patience is running qute thin.", "he": "בינתיים סבלנותם של תושבי עוטף עזה אוזלת." }
6210
{ "en": "When dealing with her, it feels like working with a friend.\"", "he": "כשעבדתי איתה, הרגשתי שעבדתי עם גאון\"." }
6211
{ "en": "God's judgment strengthen virtue, and repress the wicked.", "he": "אלוהים מציב את הטוב מול הרע, את הברכה מול הקללה." }
6212
{ "en": "God has made a group of overcomers, God’s work has been accomplished.", "he": "האל גיבש קבוצה של מתגברים, מה שמשלים עבודתו." }
6213
{ "en": "(Psalm 24:1) Heaven, yea, the Heaven of Heavens, is the Lord’s: The Earth he has given to the Children of Men.", "he": "השמים, אמר הקדוש ברוך הוא, השמים שמים לה' והארץ נתן לבני אדם (שם קטו טז)." }
6214
{ "en": "The truth is God is aware, God’s got you, and God’s in control.", "he": "האדם יודע, והאלוהים יודע; האדם משגיח על רכושו, והאלוהים משגיח על בריותיו." }
6215
{ "en": "Let the Lord's people go forward, and their hearts will be made strong. {MM 335.1}", "he": "\"'איש את רעהו יעזורו ולאחיו יאמר חזק!" }
6216
{ "en": "No, he sets God’s commands up high, but not himself.", "he": "הם מביאים את הנושא להחלטת הנציב העליון, הלא הוא האלוהים בכבודו ובעצמו." }
6217
{ "en": "Musa’s input is also similarly grave.", "he": "חייו של משה התחלקו גם הם באופן דומה." }
6218
{ "en": "If you look for it, you will find proof of God’s existence.", "he": "אם אתה דתי, כנראה תראה בכך הוכחה חד משמעתית לקיומו של אלוהים." }
6219
{ "en": "\"This is God's holy fire,\" Moses told Aaron.", "he": "\"הוא היה האש שלנו\", ספד לו משה לוי" }
6220
{ "en": "But I know you, that you do not have God's love in yourselves.", "he": "אבל אני יודע שיש לך לא בך את האהבה של אלוהים." }
6221
{ "en": "Performing Jihad in Allah's cause.", "he": "אנו לוחמים כג'יהאד למען אללה." }
6222
{ "en": "God's spirit moved upon the waters.", "he": "ורוח אלוהים מרחפת על פני המים." }
6223
{ "en": "What is the basis of God's judgement?", "he": "אם כן, על מה מתבסס משפט הצדק של אלוהים?" }
6224
{ "en": "1–0 was enough, as long as we could humiliate them.", "he": "1-0 הספיק, כל עוד היינו משפילים אותם." }
6225
{ "en": "God’s purpose for each man he created.", "he": "על האדם לחוש בכל דבר שהוא נברא של הבורא." }
6226
{ "en": "God is hearing you, even if you think He’s not.", "he": "אלוהים תמיד שומע, גם כשנדמה שלא." }
6227
{ "en": "Angels surround God’s throne and worship Him forever.", "he": "אנשיו של אלוהים חיים במחיצת אלוהים ועובדים אותו לנצח." }
6228
{ "en": "These flies come into all of the Pharaoh’s houses, into his servant’s houses, and over all of the land.", "he": "ויהי זבובים מאוד חמורים לתוך הבתים של פרעה ואת עבדיו, ולתוך כל ארץ מצרים." }
6229
{ "en": "At the same time, prices are falling – today an average person can order a beautiful girl.", "he": "במקביל, המחירים נופלים – היום אדם ממוצע יכול להזמין בחורה יפה." }
6230
{ "en": "Am I able to pray Abraham’s prayer?", "he": "האם אפשר לברך ברכת הלבנה לפני תפילת ערבית?" }
6231
{ "en": "{8:39} They answered him, \"Our father is Abraham.\"", "he": "הם ענה לו, האבא שלנו הוא אברהם." }
6232
{ "en": "For those who have bread, give them hunger for justice.\"", "he": "מי ייתן ולאלה שיש להם לחם יהיה רעב לצדק ולאהבה!\"" }
6233
{ "en": "If God did not exist then God would not be the greatest conceivable being - but that would contradict God's very definition.", "he": "אם אלוהים לא היה קיים אז אלוהים לא היה הדמות החשובה ביותר – דבר שהיה עומד בסתירה להגדרה הבסיסית של אלוהים." }
6234
{ "en": "Why Shoot the Teacher? [1977]", "he": "למה לירות במורה? (1977)" }
6235
{ "en": "Then, in a different handwriting, Mom, you are not safe with Mark.", "he": "אחר כך, בכתב יד אחר, אמא, את לא בטוחה עם מארק." }
6236
{ "en": "So, I took the task upon myself.\"", "he": "אז לקחתי את המשימה על עצמי\"." }
6237
{ "en": "We recommend that you thoroughly consider temporarily leaving the relevant buildings for your safety.\"", "he": "אנו ממליצים לכם לשקול בכובד ראש לעזוב באופן זמני את הבתים הרלוונטיים למען ביטחונכם.״" }
6238
{ "en": "And when you look at God’s work, God’s creation, you stand in awe of Him.", "he": "כשאתם קוראים את דברי האל על בריאתו את התבל, אתם מרגישים בעוצמתו, אתם מרגישים בכל-יכולתו." }
6239
{ "en": "So calling God’s name means believing in everything about Him.", "he": "להאמין בשמו של ישוע במילים אחרות, זה להאמין בכל מה שהוא." }
6240
{ "en": "On the wall behind them was a tapestry with the Lord’s Prayer.", "he": "בקיר שלפניו הייתה גומחה עם בסיס לפסל האל." }
6241
{ "en": "They surely know what’s best for you.", "he": "סביר להניח שהם ידעו מה טוב יותר בשבילם." }
6242
{ "en": "And it is God’s promise.", "he": "זו הבטחתו של האל." }
6243
{ "en": "Nebo within sight of the Holy Land, God's home for him.", "he": "הַשָּׁמַיִם שָׁמַיִם לַה' וְהָאָרֶץ נָתַן לִבְנֵי אָדָם…" }
6244
{ "en": "Pharaoh’s intention was not to fight them, as he would have done with an invading army.", "he": "האתגר לא היה להרוג אותו כמו שהוא היה להרוג אותו מתחת לאף של צבא כרתים." }
6245
{ "en": "If you don't send this to at least 8 people ...", "he": "ואם לא תשלחו את זה לפחות לשמונה אנשים…" }
6246
{ "en": "It's better for you to enter God's kingdom with one eye than to be thrown into hell with two.", "he": "מוטב שתיכנס למלכות השמים עם עין אחת, מאשר שתהיה בגיהינום עם שתי עיניים!" }
6247
{ "en": "I believe it and God has no choice but to bring it to pass.”", "he": "אני מסביר להם שאין בררה ולהם אין בררה אלא לקבל את זה\"." }
6248
{ "en": "I think you just managed to insult me twice, Spock.", "he": "אני חושב שאתה פשוט הצליח להעליב אותי פעמיים, ספוק." }
6249
{ "en": "The Lord’s Prayer recognises evil as a deadly fact.", "he": "אריאל מודה על הטובה כשם שהוא מודה על הרעה." }
6250
{ "en": "Yet, who has really been considerate of God’s burden?", "he": "מי באמת מתחשב בעול של אלוהים?" }
6251
{ "en": "Before a year has passed you shall bring a daughter into the world.\"", "he": "בטרם תחלוף שנה תביאי בת לעולם.\"" }
6252
{ "en": "So, Google Keep also knows how.", "he": "לכן, Google Keep גם יודע כיצד." }
6253
{ "en": "If you wish to see them you must go to the outhouse.”", "he": "אם ברצונכם לראותם עליכם לטבול.”" }
6254
{ "en": "If you wish to see them you must go to the outhouse.”", "he": "אם ברצונכם לראותם עליכם לטבול.\"" }
6255
{ "en": "The one who follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.\"", "he": "איש ההולך אחריי לא יתהלך בחושך, אלא אור החיים יהיה לו\"." }
6256
{ "en": "He may not like that I say that, but it is the truth.”", "he": "למותר לציין שאנו לא אוהבים לדבר על כך, אך זהו המצב\"." }
6257
{ "en": "They are in Satan's trap and do his will.", "he": "לאחר מכן, הם יפלו לידיו של השטן ויצייתו לכל מילה שלו." }
6258
{ "en": "To the heavens, when to hell he knows his spirit’s surely bound", "he": "מוֹשֵׁל בְּךָ, אַךְ הֵיטֵב יָדַעְתָּ שְׁמִילוֹתֵיךָ הֵן עֵץ שֶׁאֵינוֹ" }
6259
{ "en": "He said, “Call for reinforcements.”", "he": "הוא אמר, 'להביא תגבורת'." }
6260
{ "en": "God’s one intention is to save mankind.", "he": "הבא:מטרת עבודת הניהול של אלוהים היא להציל את האנושות" }
6261
{ "en": "And those are just the ones we know about.”", "he": "והם רק אלו שעליהם אנחנו יודעים.”" }
6262
{ "en": "And those are just the ones we know about.”", "he": "והם רק אלו שעליהם אנחנו יודעים.\"" }
6263
{ "en": "In their oneness, they would understand that God’s love is within them.", "he": "כעת הם מבינים, בחכמתם, שכוחו של אלוהים באחדותו." }
6264
{ "en": "Performing Jihad in Allah's cause.", "he": "הדבר נחשב לג'יהאד בכסף למען אללה." }
6265
{ "en": "Thus you will know God’s mind and God’s ways.", "he": "אז תבין יראת ה', ודעת אלהים (הם רזי התורה) תמצא." }
6266
{ "en": "Then I knew I was on the right track.”", "he": "אז ידעתי שאנחנו בדרך הנכונה\"." }
6267
{ "en": "Even so that does not mean there is no evidence for God’s existence.", "he": "אין הכוונה לכך שלא נמצאות הוכחות לקיומו של אלוהים." }
6268
{ "en": "'From all your sins before the Lord shall ye be clean'.", "he": "\"כי ביום הזה יכפר עליכם מכל חטאתכם, לפני ה' תטהרו\"." }
6269
{ "en": "God’s law of grace wants to bless the offender with forgiveness.", "he": "עטא אללה חנא שב לשבח את פיגועי ההתאבדות" }
6270
{ "en": "How dared she live here? — How dare she live here?", "he": "How dared she live here? – How dared she live here? – איך היא מעזה לחיות כאן?" }
6271
{ "en": "God’s dominion is eternal and all knowing, all powerful and all encompassing.", "he": "ילא זו בלבד שהאדון הנצחי הנו יודע כל, מבין כל, נוכח בכל הוא גם כל יכול." }
6272
{ "en": "He is the Son of GOD; GOD's only-begotten; GOD's chosen one;", "he": "- כמוש הוא אלוהי מואב ומולך/מלכום הוא אלוהי בני עמון), והוא הוציא אותם" }
6273
{ "en": "If you are left out of God's grace and power, God's providence and God's guidance, then your Hell will deepen and can seem to be endless.", "he": "אבל אם אתם נשארים מחוץ לחסד של אלוהים וכוחו של אלוהים, להשגחה של אלוהים ולהנחיה של אלוהים, אז הגיהנום שלכם יעמיק והוא יראה אינסופי." }
6274
{ "en": "(Applause) When you Dafa disciples develop even stronger righteous thoughts among you, that will be what's most magnificent.", "he": "(מחיאות כפיים) כאשר אתם, תלמידי הדאפא, תפתחו מחשבות נכונות חזקות עוד יותר ביניכם, זה יהיה הדבר המדהים ביותר." }
6275
{ "en": "Which is why we have worked so hard to bring him back to Rosario again this year!", "he": "וזו הסיבה שיש לנו עבדנו כל כך קשה כדי להביא אותו חזרה לרוסאריו שוב השנה!" }
6276
{ "en": "The Lord’s Prayer was recited in unison.", "he": "ולגבי תפילה במנין הוזכר בתלמוד בבלי (ברכות ו.)" }
6277
{ "en": "What, then, is the nature of God’s love?", "he": "הבא:מהו טבעה של אהבת האל?" }
6278
{ "en": "80:16 The enemies of the Lord have lied to him, and their time will come, in every age.", "he": "80:16 אויבי ה 'שיקרו לו, ו זמנם יגיע, בכל גיל." }
6279
{ "en": "Then we will bring honor to God’s name.", "he": "כך נביא כבוד לשמו של אלוהים." }
6280
{ "en": "God’s mighty act: on this day the Lord has acted.", "he": "\"גדולים מעשי אלוקי / למן יום בו הכרתיהו\":" }
6281
{ "en": "Satan is scoffing at God’s authority.", "he": "ירמיה יפעל תחת סמכותו של אלוהים." }
6282
{ "en": "Rather, earth is man’s abode, and God designed it for man’s enjoyment.", "he": "על פי התורה האדמה היא של האל והוא זה אשר מחלק אותה לבני האדם." }
6283
{ "en": "humility and you will be hidden in the day of the Lord’s anger.”", "he": "מי ייתן והכיבוש יובס כמו אנטיוכוס הרשע בשעתו\"." }
6284
{ "en": "God does not live in such people’s hearts.", "he": "אלוהים לא מושיע בני אדם כאלה ישירות." }
6285
{ "en": "God's mercy and compassion.", "he": "אלוהים נמצא בלב ובחמלה." }
6286
{ "en": "Their lawyers have been relentless, so we will deal with it in court”.", "he": "עורכי הדין שלהם סירבו להתפשר, אז ניאלץ להכריע את הדיון בבית המשפט\"." }
6287
{ "en": "Here I refer you to the moral argument for God’s existence.", "he": "אגב, הפניתי למחברת הרהיעית לדיון על אלוהים ומוסר." }
6288
{ "en": "\"Could be better, and the price dropped again yesterday.", "he": "״יכול להיות יותר טוב, והמחיר שוב צנח אתמול." }
6289
{ "en": "Why in God's Green Earth is Tarpley behaving the way he is?", "he": "אז למה כאן, בבניית בית המקדש, הזכות של רחל היא זאת שעומדת?" }
6290
{ "en": "“Until three or five days ago, it was an art that didn’t provide bread.", "he": "\"עד לפני שלושה או חמישה ימים הייתה זו אמנות שלא סיפקה לחם." }
6291
{ "en": "It is not a fruit of God’s Spirit but of Satan’s spirit.", "he": "לא רוח אלוהים אלא רוח העולם — כן, רוח השטן." }
6292
{ "en": "It's under God, over God, from God.", "he": "בנושא: מאמינים באלוהים, מעל אלוהים, אלוהים מעל חוקי" }
6293
{ "en": "This prayer goes against God’s intentions.", "he": "בית הספר הזה הוא בניגוד לרצונו של האל." }
6294
{ "en": "God's salvation overcomes all sins and guilt.", "he": "החטאת הייתה באה על חטא ואשם." }
6295
{ "en": "\"God hardened Pharaoh's (What?) heart.\"", "he": "\"כבד לב פרעה\" (פרשת וארא)" }
6296
{ "en": "People: Ascribe to the Lord the glory due God’s name;", "he": "וצויתיו, שנאמר: ויצו ה' אלהים על האדם." }
6297
{ "en": "God's righteousness is forever.", "he": "חסדו של אלוהים אכן קיים לעולם ועד!" }
6298
{ "en": "This obliges us to say that the present dead earth has come forth from a living earth.", "he": "זה מחייב אותנו לומר שהאדמה המתה הנוכחית יצאה מאדמה חיה." }
6299
{ "en": "It applies to the whole idea of God's forgiveness of sins.", "he": "זוהי התוכחה שמביאה לקריסתו המוחלטת של עולם החטא." }