src_lang
class label 1
class | tgt_lang
class label 8
classes | src_text
stringlengths 19
3.66k
| tgt_text
stringlengths 14
6.75k
| score
float64 0.9
1
|
---|---|---|---|---|
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| If someone’s body is turned towards you, but one or both feet are not the person does not want to be with you; one or both feet point at something the person is interested in. | যদি কারও শরীর আপনার দিকে ঘুরিয়ে দেওয়া হয়, কিন্তু যদি এক বা উভয় পায়ের পাতা না ঘোরানো থাকে তবে সেই ব্যক্তি আপনার সাথে থাকতে চায় না; সেই ব্যক্তি যেদিকে আগ্রহী সেইদিকে তার এক বা উভয় পায়ের পাতা থাকে। | 0.900266 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, we worked out the result for the Fabry-Perot interferometer we saw in particular that it has very high sensitivity. | সুতরাং, আমরা ফ্যাব্রি-পেরট (Fabry-Perot) ইন্টারফেরোমিটারের (interferometer) ফলাফল বের করেছি যা আমরা বিশেষভাবে দেখেছি যে এটির খুব উচ্চ সংবেদনশীলতা (sensitivity) রয়েছে। | 0.909238 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Appreciating the initiative, the Minister said, “This is the first time when school children will innovate, design and conceptualize toys also for especially abled ‘divyang children’. | এই উদ্যোগের প্রশংসা করে কেন্দ্রীয় মন্ত্রী বলেন, এই প্রথম যেখানে স্কুলের বাচ্চারা বিশেষভাবে সক্ষম ‘দিব্যাঙ্গ শিশু’দের জন্য খেলনা উদ্ভাবন, নক্সা তৈরি এবং খেলনা তৈরির বিষয়ে চিন্তাভাবনা করবে। | 0.903922 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, here we have used that result that this is 0 and then we have the limit here as 𝑠F(𝑠) and this is 𝐹(𝑠) here. | তাই, এখানে আমরা সেই ফলাফলটি ব্যবহার করেছি যে এটি 0 এবং তারপরে আমাদের এখানে লিমিট আছে 𝑠F হিসাবে 𝐹(𝑠) এবং এটি এখানে 𝐹(𝑠)। | 0.921857 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, that is something that is shown below; for example, here you have the same sequence. | সুতরাং, এটি এমন কিছু যা নীচে দেখানো হয়েছে; উদাহরণস্বরূপ, এখানে আপনার একই ক্রম রয়েছে। | 0.915836 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Effectiveness of any organisation depends largely on how well managers understand the behaviour of employees at work and also how well they mould their behaviour according to the prevailing organisational culture. | যে কোনও সংস্থার কার্যকারিতা নির্ভর করে মূলত পরিচালকরা কীভাবে এটি বোঝে তার উপর কর্মস্থলে কর্মীদের আচরণ এবং কিভাবে তারা তাদের আচরণ অনুসারে ভালো কাজ করে প্রচলিত সাংগঠনিক সংস্কৃতিতে। | 0.906469 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So for instance, we have national parks, we have sanctuaries, we also have zoos, we have botanical gardens, we have gene banks. | উদাহরণস্বরূপ, আমাদের কাছে জাতীয় উদ্যান রয়েছে, আমাদের স্যাংচুয়ারিস(sanctuaries) রয়েছে, আমাদের আছে চিড়িয়াখানা,আমাদের বোটানিকাল গার্ডেন আছে, আমাদের আছে জিন ব্যাংকগুলি। | 0.909951 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| ACTIVITY 5.2 Calculate the weight of an object of mass 50 kg at distances of 2R, 3R, 4R, 5R and 6R from the centre of the earth. | 5.2 করে দেখো ভূকেন্দ্র থেকে 2R, 3R, 4R, 5R এবং 6R (R = পৃথিবীর ব্যাসার্ধ) দূরত্বসমূহে 50 kg ভরবিশিষ্ট একটি বস্তুর ওজন নির্ণয় করো। | 0.902791 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, these are basically the three operators, which we will be using here in this lecture. | সুতরাং, এগুলি মূলত তিনটি অপারেটর, যা আমরা এখানে এই বক্তৃতায় ব্যবহার করব। | 0.916837 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Since the evaporation of water requires a considerable amount of energy, this is the heat energy that is taken up from the body and therefore is very effective in cooling us. | যেহেতু পানির বাষ্পীভবনের জন্য যথেষ্ট পরিমাণে শক্তি প্রয়োজন, তাই এটি তাপশক্তি যা শরীর থেকে নেওয়া হয় এবং তাই আমাদের শীতল করার জন্য এটি খুব কার্যকর। | 0.901524 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Even for mechanical engineering, electrical engineering, and electronics, and computer science, engineering drawing is essential. | এমনকি যান্ত্রিক প্রকৌশল, বৈদ্যুতিক প্রকৌশল, এবং ইলেকট্রনিক্স, এবং কম্পিউটার বিজ্ঞানের জন্য, প্রকৌশল অঙ্কন অপরিহার্য। | 0.90574 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| But you are going to have lots of data which is actually been lost, we don’t want that always. | তবে আপনার প্রচুর ডেটা আসলে হারিয়ে যাবে, আমরা সবসময় এটা চাই না। | 0.905545 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| In other words, ISO and International Electrotechnical Commission that is IEC. | অপর কথায়, এইএসও(ISO) এবং ইন্টারন্যাশনাল ইলেক্ট্রোটেকনিক্যাল কমিশন যেটি হল আইইসি। | 0.903839 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| A curriculum helps a teacher create appropriate lesson plans , and deliver quality in the learning process . | একটি পাঠ্যক্রম একজন শিক্ষককে উপযুক্ত পাঠ পরিকল্পনা তৈরি করতে এবং শেখার প্রক্রিয়ায় গুণগত মান প্রদান করতে সাহায্য করে। | 0.915162 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, we will design these two antennas in the next lecture. | সুতরাং,আমরা পরবর্তী বক্তৃতায় এই দুটি অ্যান্টেনার নকশা করব। | 0.906158 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, looking this way we will have 5 kilo Ω. | সুতরাং, এই ভাবে দেখলে আমাদের 5 কিলো Ω হবে । | 0.919316 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, ϕ being equal to 0 would imply that m ω minus s by ω is equal to 0 and this implies that ω² is equal to s by m which is equal to ω₀²which is what we call the natural frequency of the system. | সুতরাং, ϕ 0 এর সমান হওয়া বোঝায় যে m ω বিয়োগ s বাই ω 0 এর সমান এবং এর অর্থ হল ω² সমান s বাই m যা ω₀² যাকে আমরা সিস্টেমের প্রাকৃতিক ফ্রিকোয়েন্সি (natural frequency) বলি। | 0.924145 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| I extend my heartiest congratulations to all of you for all these efforts and for this annual festival. | আমি এই সকল প্রচেষ্টার জন্য আর এই বার্ষিক উৎসবের জন্য আপনাদের সবাইকে আন্তরিক শুভেচ্ছা জানাই। | 0.92321 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Such a measured use of technology will take Gujarat and India to new heights like a drone. | প্রযুক্তির এত অতুলনীয় ব্যবহার ড্রোনের মতোই গুজরাট তথা ভারতকে নতুন উচ্চতায় নিয়ে যাবে। | 0.903131 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| DSpace accepts all forms of digital material including text, image, video and audio files. | ডিস্পেস(Dspace) লেখা, চিত্র, ভিডিও ও অডিও ফাইল সহ সকল প্রকারের ডিজিটাল উপাদান গ্রহণ করে। | 0.929042 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Similarly, inequality on wages may have harmful effects on the motivation level of employees. | একইভাবে, মজুরির ক্ষেত্রে বৈষম্য ক্ষতিকারক প্রভাব ফেলতে পারে কর্মীদের প্রেরণা স্তরে। | 0.906913 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, this study actually took ten years the report came in May 2010 and this study actually took cases from 13 countries it was the largest study taken at that time and they actually studied 5000 brain tumor cases so; that means, these many cases of brain tumor did happen that is how they could take the cases and do the study. | সুতরাং,এই সমীক্ষাটি আসলে 2010 সালের মে মাসে এই প্রতিবেদনটি এসেছে এবং এই গবেষণাটি 13 টি দেশ থেকে কেস নিয়েছে এটি তখনকার সবচেয়ে বড় সমীক্ষা ছিল এবং তারা আসলে 5000 টি ব্রেন টিউমার কেস নিয়ে গবেষণা করেছিল;তার মানে,মস্তিষ্কের টিউমারগুলির এই অনেকগুলি ক্ষেত্রেই ঘটেছিল যে তারা কেসগুলি গ্রহণ করতে পারে এবং অধ্যয়ন করতে পারে। | 0.926243 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, and we know what universal grammar means, we know what it refers to and. . . So, to understand these things in details, we would need to look at what constitutes universal grammar and how the study of the structure of language helps us understand these patterns. | সুতরাং, এবং আমরা জানি সার্বজনীন ব্যাকরণের অর্থ কী, আমরা জানি এটি কী বোঝায় এবং... সুতরাং, এই বিষয়গুলিকে বিশদভাবে বোঝার জন্য, আমাদের সর্বজনীন ব্যাকরণ কী গঠন করে এবং কীভাবে ভাষার কাঠামোর অধ্যয়ন আমাদের এই নিদর্শনগুলি বুঝতে সাহায্য করে তা দেখতে হবে। | 0.927608 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| But I agree with you that it may lead to increase in preparation time. | কিন্তু আমি তোমার সাথে একমত যে এটি প্রস্তুতির সময় বাড়িয়ে তুলতে পারে। | 0.904985 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| JSP, or Java Server Pages: It is based on a code with normal HTML tags. | -JSP, বা Java Server Pages: এটি সাধারণ HTML ট্যাগসের সাথে কোড ভিত্তিক। | 0.923409 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| To record this tutorial, I am using OpenModelica 1.9.2 and Ubuntu Linux Operating System 14.04. But, this process is identical in Windows, Mac OS X or FOSSEE OS on ARM. | টিউটোরিয়ালটি রেকর্ড করতে ব্যবহার করছি: OpenModelica 1.9.2 এবং উবুন্টু লিনাক্স অপারেটিং সিস্টেম 14.04. কিন্তু, এই প্রক্রিয়া Windows, Mac OS X বা ARM এ FOSSEE তে অনুরূপ। | 0.940752 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Now the scope of the reforms has to be broadened, giving a new height. | এখন সংস্কারের সেই পরিধিকে সম্প্রসারিত করতে হবে, নতুন উচ্চতা দিতে হবে। | 0.90621 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, we can choose such N but the problem is that this N depends on ϵ and it depends on x as well. | সুতরাং, আমরা এই জাতীয় নির্বাচন করতে পারি N কিন্তু সমস্যা হল যে এই N নির্ভর করে ϵ এবং এটি x এর উপরও নির্ভর করে। | 0.92402 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| We will select this and decrease the colour intensity and also decrease colour intensity here, okay. | আমরা এটি নির্বাচন করব এবং রঙের তীব্রতা হ্রাস করব এবং এখানেও রঙের তীব্রতা হ্রাস করব, ঠিক আছে। | 0.916176 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| This causality has to be respected right, the D at a certain time should not depend on E at future time instance obviously. | এই কার্যকারিতাটি যথাযথভাবে সম্মান করতে হবে, একটি নির্দিষ্ট সময়ে D অবশ্যই ভবিষ্যতের সময়ে অবশ্যই E এর উপর নির্ভর করবে না। | 0.90309 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Not only that, there is something which implements that also. | শুধু তাই নয়,এমন কিছু রয়েছে যা এটি বাস্তবায়ন করে। | 0.934446 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Now let’s click on Insert Photo option to insert images in the email. | এখন ইমেলে ইমেজ সন্নিবেশ করতে Insert Photo বিকল্পে টিপুন। | 0.913548 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So but if there are any questions regarding this and if you have any single query could send and then if need be this prove can be sent online later on. | তাই কিন্তু যদি এই বিষয়ে কোন প্রশ্ন থাকে এবং আপনার যদি কোন একক প্রশ্ন থাকে তাহলে পাঠাতে পারেন এবং তারপর প্রয়োজন হলে এই প্রমাণটি পরে অনলাইনে পাঠানো যেতে পারে। | 0.932237 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Jahandar Shah (ruled 1712–13) was a weak and ineffective ruler. | জাহান্দার শাহ (শাসনকাল ১৭১২-১৩ খ্রিস্টাব্দে) ছিলেন দুর্বল ও অকিঞ্চিৎকর শাসক। | 0.922093 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| I am telling you in detail today because the more aware you are, the brighter your future will be. | আমি আজ এটি বিশদে আপনাদের বলছি, কারণ আপনারা যত বেশি সচেতন হবেন, আপনার ভবিষ্যতও আরও উজ্জ্বল হবে। | 0.922369 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Other substances which are stable or resistant to these temperatures and which include, among many others, polyphenolic compounds (mainly condensed tannins), non-protein amino acids, and galactomannans gums. | অন্যান্য পদার্থ যা এই তাপমাত্রার স্থিতিশীল বা প্রতিরোধী এবং যার মধ্যে রয়েছে, অন্যান্য অনেকের মধ্যে, পলিফেনলিক যৌগ (প্রধানত ঘনীভূত ট্যানিন), নন-প্রোটিন অ্যামিনো অ্যাসিড এবং গ্যালাকটোম্যানানস গাম। | 0.901909 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, we roll such that point A coincides with point O . | সুতরাং, আমরা এভাবে রোল করব যাতে A বিন্দুটি O বিন্দুটির সাথে মিলে যায়। | 0.910927 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, these are the two modes which are used most commonly. | সুতরাং,এই দুটি মোড যা সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত হয়। | 0.909477 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, this is g 1 2, and this is g 2 2. | সুতরাং, এটি হল g 1 2,এবং এই হল g 2 2 । | 0.941129 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So we have 2 variables there, one is the position which is from here to here, can be any point on this solid, and then t is the time which is varying from 0 to whatever infinity. | সুতরাং, আমাদের সেখানে দুটি ভেরিয়েবল আছে, একটি হল অবস্থান যা এখান থেকে এখান পর্যন্ত, এই কঠিন উপর যেকোনো বিন্দু হতে পারে, এবং তারপর t হল সময় যা 0 থেকে যাই হোক না কেন ∞ পর্যন্ত পরিবর্তিত হয়। | 0.938069 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| It means in the morning; you might be slow; afternoon, it might be faster; evening might be slow; we do not know, but we are saying, and this is not just the end of one day. | এটার মানে সকালে; আপনি ধীর হতে পারেন; বিকেলে, এটা দ্রুত হতে পারে; সন্ধ্যায় ধীর হতে পারে; আমরা জানি না, কিন্তু আমরা বলছি, এবং এটি কেবল একদিনের শেষ নয়। | 0.915671 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| In this tutorial, we have learnt about: Inline editing Using CKEditor and Configuring CKEditor. | এই টিউটোরিয়ালে আমরা শিখেছি:Inline editing,CKEditor ব্যবহার করা এবং,CKEditor কনফিগার করা। | 0.931433 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Shri Shah said that with the proposed action plan of Shri Modi at the Paris Agreement, the whole world is fighting against global warming and carbon emissions. | শ্রী শাহ উল্লেখ করেন যে, প্যারিস চুক্তিতে শ্রী মোদীর প্রস্তাবিত কর্ম পরিকল্পনা অনুযায়ী এখন সমস্ত দেশ বিশ্ব উষ্ণায়ন এবং কার্বন জনিত দূষণের বিরুদ্ধে লড়াই করে চলেছে। | 0.904702 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, that’s another way in which you can get several wafers at the same time. | সুতরাং, এটি অন্য একটি উপায় যাতে আপনি একই সময়ে বিভিন্ন ওয়েফার পেতে পারেন। | 0.904552 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, that is a normal cost 250, 300, 350, 300, 1200 and as I go down my cost keeps increasing. | সুতরাং, সেটি একটি স্বাভাবিক খরচ 250, 300, 350, 300, 1200 এবং যেমন আমি নিচে যাই আমার খরচ বাড়তে থাকে। | 0.955638 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Prime Minister will also inaugurate the new building of ICMR-Regional Medical Research Centre (RMRC), Gorakhpur. | প্রধানমন্ত্রী আগামী ৭ই ডিসেম্বর গোরক্ষপুরের আইসিএমআর – রিজিওনাল মেডিকেল রিসার্চ সেন্টারের নতুন ভবনেরও উদ্বোধন করবেন। | 0.900667 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Earlier, the Minister paid floral tributes at the busts of Maharaja Ranjit Singh, his Army General and his wife at Saint Tropez. | এর আগে, তিনি সেন্ট ট্রোপেজে মহারাজা রঞ্জিত সিং, তাঁর সেনা জেনারেল এবং তাঁর স্ত্রীর আবক্ষ পূর্তিতে পুষ্প স্তবক অর্পণ করেন। | 0.901398 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| And it has a rela relatively low investment cost though the operating cost is little higher and it does not require skilled operators too. | এবং এটির তুলনামূলকভাবে কম বিনিয়োগ খরচ রয়েছে যদিও অপারেটিং খরচ একটু বেশি এবং এর জন্য দক্ষ অপারেটরদেরও প্রয়োজন নেই। | 0.911202 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, the saloon may be lying vacant during afternoon hours and may be 20 people are waiting in the evening hours. | সুতরাং, বিকেল বেলা হয়তো সেলুনটি খালি অবস্থায় আছে এবং সন্ধ্যার সময় 20 জন লাইন দিয়ে অপেক্ষা করে আছে। | 0.912671 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The main sources of the industrial wastes are chemical plants, paint industry, cement factories, metallurgical plants, thermal power plant, as we have just now discussed about fly ash, petroleum coal gas sanitary textile food processing and paper industry; these are some of the examples which generate industrial waste. | শিল্পজাত বর্জ্যের প্রধান উৎসগুলি হল রাসায়নিক কারখানা, রং শিল্প, সিমেন্ট কারখানা, ধাতুসম্বন্ধীয় কারখানা, তাপীয় শক্তি উৎপাদক কারখানা, যেহেতু আমরা এখনি ফ্লাই অ্যাশ(fly ash) , পেট্রোলিয়াম কয়লা গ্যাস স্যানিটারি বস্ত্রশিল্প খাদ্য প্রক্রিয়াকরণ ও কাগজ শিল্প নিয়ে আলোচনা করেছি; এগুলি শিল্পজাত বর্জ্য উৎপাদনকারী কিছু উদাহরণ। | 0.926734 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| " So he took it very seriously, "Yes, yes my dear brother, you are saying all right. | " তাই তিনি এটিকে খুব গুরুত্ব সহকারে নিয়েছিলেন, "হ্যাঁ, হ্যাঁ আমার প্রিয় ভাই, তুমি ঠিকই বলছ। | 0.901737 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Faculty members can either apply for a course development or be the part of a developing MOOC as presenter or content writer. | শিক্ষক সদস্যগণ হয় কোর্স বিকাশের জন্য আবেদন করতে পারেন বা উপস্থাপক বা বিষয়বস্তু লেখক হিসাবে একটি বিকাশকারী এমওওসি এর অংশ হতে পারেন। | 0.921936 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, it was very surprise for me because first time I attended the conference, I am able to meet peers in my research areas and also a big big scientist and big big research scholars along with many professors. | সুতরাং, এটি আমার জন্য খুবই বিস্মিত ছিল কারণ প্রথমবার আমি সম্মেলনে যোগ দিয়েছিলাম, আমি আমার গবেষণার ক্ষেত্রে সহকর্মীদের সাথে সাক্ষাত করতে সক্ষম হয়েছি এবং অনেক বড় বিজ্ঞানী এবং বড় বড় গবেষক পণ্ডিতদের সাথে অনেক অধ্যাপকও উপস্থিত ছিলেন। | 0.908607 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, this was A was 5 days, B was 4, C was 6, D was 3, and we have fixed it in that. | সুতরাং, এটি ছিল A যা 5 দিন ছিল, B 4 ছিল, C ছিল 6, D 3 ছিল, এবং আমরা সেটির মধ্যে এটিকে ঠিক করেছি। | 0.955402 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| 7.4.1 Characteristics of Social System 1) Social system is based on the interaction of plurality of individuals. | ) ৭.৪.১ সামাজিক ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্য ১। সামাজিক ব্যবস্থা বহু মানুষের মিথষ্ক্রিয়ার ওপর ভিত্তি করে গড়ে ওঠে। | 0.931209 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| In a tweet, the Prime Minister said; "The exceptional @mirabai_chanu makes India proud once again! | এক ট্যুইট বার্তায় প্রধানমন্ত্রী বলেছেন, “বিরল প্রতিভার অধিকারী @mirabai_chanu-র জন্য আবারও ভারত গর্বিত! | 0.918148 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Well, so, this was the convergence theorem or the Dirichlet theorem and these two are the sufficient condition that is again important to note, that the piecewise continuity and this existence of one sided derivative, these two conditions are sufficient to make sure that this series converges for each x and this each x is also important, because we are fixing x here. | value. আচ্ছা, এই ছিল কনভারজেন্স থিওরেম বা ডিরিচলেট থিওরেম (Dirichlet theorem) এবং এই দুটিই পর্যাপ্ত শর্ত যা আবার লক্ষ্য করা গুরুত্বপূর্ণ, যে পিসাইস কন্টিনিউয়িটি এবং একতরফা ডেরিভেটিভের এই অস্তিত্ব, এই দুটি শর্তই নিশ্চিত করতে যথেষ্ট যে এই সিরিজ প্রতিটি x এর জন্য একত্রিত হয় এবং এই প্রতিটি x গুরুত্বপূর্ণ, কারণ আমরা এখানে x ঠিক করছি। | 0.917347 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Some biometric methods are not portable, so they cannot be used for remote authentication mechanism. | কিছু বায়োমেট্রিক(biometric) পদ্ধতি বহনযোগ্য নয়, তাই সেগুলি দূরবর্তী অথেনটিকেশন(authentication) পদ্ধতির জন্য ব্যবহার করা যাবে না। | 0.906179 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Now learners, in next module we will be learning about metabolism of lycopene, its bio-availability and affect on human health. | এখন শিক্ষার্থীরা, পরবর্তী মডিউলে আমরা শিখব লাইকোপিন(lycopene) -এর বিপাক, এর জৈব-উপলভ্যতা সম্পর্কে এবং মানুষের স্বাস্থ্যের উপর প্রভাব ফেলবে। | 0.907227 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| We are getting 0. 6531 and here the f xk is 0. 46 so it is still far from the desired accuracy. | আমরা 0. 6531 পাচ্ছি এবং এখানে fxk=0. 46। সুতরাং, এটি এখনও কাঙ্ক্ষিত নির্ভুলতা (desired accuracy) থেকে অনেক দূরে। | 0.914822 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| And again that would play a very, very important role, in whatever we are covering because in the act of socialization, when we use new technology we have access to multimedia. | এবং আবার এটি একটি খুব, খুব গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করবে, আমরা যা কিছু আবরণ করছি তাতে কারণ সামাজিকীকরণের কাজ, যখন আমরা নতুন প্রযুক্তি ব্যবহার করি তখন আমাদের মাল্টিমিডিয়াতে অ্যাক্সেস থাকে। | 0.910909 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| And therefore, carbon dioxide can’t be used as a phase change material under normal atmospheric condition. | এবং তাই, কার্বন ডাই অক্সাইড সাধারণ বায়ুমণ্ডলীয় অবস্থার অধীনে একটি পর্যায় পরিবর্তন উপাদান হিসাবে ব্যবহার করা যাবে না। | 0.909536 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Now, paste the URL into the Install from a URL field. | এখন URL কে Install from a URL ফীল্ড এ পেস্ট করুন। | 0.917383 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| And, this is also of 4 kilobytes; that is, the directory is also of 4 kilobytes. | এবং, এটাও 4 কিলোবাইট; অর্থাত্ ডিরেক্টরিটিও 4 কিলোবাইট এর। | 0.911683 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Whether I should write 7. 9 or 7. 90 both are same is its both are same? | আমার 7. 9 লেখা উচিত নাকি 7. 90 লেখা উচিত, দুটোই একই, দুটোই কি একই? | 0.945658 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Sadhguru: A teacher was explaining to her students with great zest about blood circulation in the body. | সদগুরু: একজন শিক্ষক তার ছাত্র-ছাত্রীদের শরীরে রক্ত সঞ্চালন সম্পর্কে প্রচন্ড উৎসাহ নিয়ে ব্যাখ্যা করছিলেন। | 0.906868 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Then the value of μ_(JT) is always negative, you can never reach the zone where μ_(JT) greater than zero. | তাহলে μ_(JT) এর মান সর্বদা ঋণাত্মক হবে, আপনি কখনই μ_(JT) শূন্যের চেয়ে বেশি সেই অঞ্চলে পৌঁছাতে পারবেন না। | 0.9349 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, y 2 2 is I 2 / V 2 with port one short circuited. | সুতরাং, y 2 2 হল I 2 / V 2 যেখানে পোর্ট 1 শর্ট সার্কিট করা । | 0.918986 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| On this 15 th August, through a video in Hindi, he greeted the people of India on Independence Day. | এই ১৫ই আগস্ট উনি হিন্দি ভাষায় একটি ভিডিওর মাধ্যমে ভারতবাসীকে স্বাধীনতা দিবসের শুভেচ্ছা জানিয়েছিলেন। | 0.919985 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Suppose sometimes you quote from one book which is by one author, whereas on another occasion you quote from a book which is by two authors. | ধরুন; কখনও কখনও আপনি একটি বই থেকে উদ্ধৃত করেন যা একজন লেখকের দ্বারা হয় এবং অন্য কোনও জায়গায় আপনি একটি বই থেকে উদ্ধৃত করেন যা দুটি লেখকের লেখা । | 0.904066 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| That is why “your contribution in creating positive image is many times more than other sportspersons”, the Prime Minister added. | প্রধানমন্ত্রী আরও বলেছেন, এ কারণেই “ইতিবাচক ভাবমূর্তি তৈরিতে আপনাদের অবদান অন্য ক্রীড়াবিদদের তুলনায় বহুগুণ বেশি। | 0.9149 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| When attitudes and behaviours are not consistent, individuals start feeling uncomfortable and tend to reduce the inconsistency and restore the state of consistency between attitude and behaviour. | যখন মনোভাব এবং আচরণ সঙ্গতিপূর্ণ নয়, মানুষ অস্বস্তি বোধ করতে শুরু করে এবং অসঙ্গতি কমানোর দিকে ঝোঁকে এবং ফিরিয়ে আনে ভারসাম্যের অবস্থা মনোভাব এবং আচরণের মধ্যে। | 0.901637 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, let us now discuss the complexity of this whole process. | সুতরাং, আসুন এখন এই পুরো প্রক্রিয়াটির জটিলতা নিয়ে আলোচনা করা যাক। | 0.943259 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The situation was under control till a few weeks ago, but the second wave of Corona has hit like a storm. | কয়েক সপ্তাহ আগে পর্যন্ত পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণে ছিল, কিন্তু করোনার দ্বিতীয় ঢেউ ঝড়ের গতিতে আঘাত করেছে। | 0.913079 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So we have to multiply this 18.14 by 64.11 64.66 kilojoule per kg. | সুতরাং আমাদের এই 18.14 কে 64.11 64.66 কিলোজুল(kilojoule) প্রতি(per) কেজি(kg) গুণ করতে হবে। | 0.942749 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, 3 percent for deposit up to 15 days, 4 percent for deposit over 15 and up to 180, 6 percent for deposit over 180 days to 1 year, 7 percent for 1 year but less than 3 year, and 8 percent for deposit 3 years and above. | সুতরাং, 15 দিন পর্যন্ত আমানতের জন্য 3 শতাংশ, 15 থেকে 180 দিনের মধ্যে আমানতের উপরে 4 শতাংশ এবং 180 দিন থেকে এক বছর পর্যন্ত 6 শতাংশ, 7 শতাংশ এক বছরের জন্য তবে 3 বছরের কম, এবং 8 শতাংশ 3 বছর এবং তার বেশি সময়ের আমানতের জন্য। | 0.950876 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| In a tweet, the Prime Minister said,"On his birth anniversary, I pay my respects to Ayya Vaikunda Swamikal, a great thinker and social reformer of the 19th century. | এক ট্যুইট বার্তায় প্রধানমন্ত্রী বলেছেন, "উনিশ শতকের মহান চিন্তাবিদ এবং সমাজ সংস্কারক আইয়া ভাইকুন্ডা স্বামীকাল-এর জন্ম বার্ষিকীতে আমি তাঁর প্রতি শ্রদ্ধাজ্ঞাপন করছি। | 0.908886 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, there is a constant battle between the predator and the prey essentially, both are involving. | সুতরাং, শিকারী এবং শিকারের মধ্যে অনবরত একটি যুদ্ধ চলে মূলত, উভয়ই জড়িত। | 0.900316 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| This is something that we will come back to little later. | এটি এমন কিছু বিষয় যা আমরা কিছুক্ষণ পরে ফিরে আসব। | 0.901815 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| These phospholipids are major components of the plasma membrane of any living cell. | এই ফস্ফোলিপিডগুলি(phospholipids) যেকোনও জীবিত কোষের প্লাজমা ঝিল্লির মুখ্য উপাদান। | 0.925902 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| It is defined as the pressure that is equivalent to 760 millimeter mercury or 1 atmosphere at sea level and at 0 degrees centigrade. | এটার সংজ্ঞা হল প্রেসার যেটা 760 মিলিমিটার মার্কারি (mercury) অথবা সমুদ্রপৃষ্ঠে 1 অ্যাটমোসফিয়ার প্রেসার (atmosphere pressure) এর সমতুল্য এবং 0 ডিগ্রী সেন্টিগ্রেড তাপমাত্রায়। | 0.917735 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, what we are seeing here is that suppose, I take the light coming out of hydrogen gas when it is excited and measure the intensity of particular wavelengths, I am going to see certain wavelengths coming out. | তাহলে, এখানে আমরা যা দেখছি, ধরো আমি যদি উদ্দিপীত হাইড্রোজেন (excited hydrogen) থেকে আসা আলো নিই ও তার তীব্রতা মাপি, আমি নির্দিষ্ট কিছু তরঙ্গদৈর্ঘ্য বেরিয়ে আসতে দেখব। | 0.900168 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Objectives - this module will acquaint learners with origin and history of phytates, definition, sources and effect of processing. | উদ্দেশ্য - এই মডিউলটি শিক্ষার্থীদের ফাইটেটের উত্স এবং ইতিহাস, সংজ্ঞা, উত্স এবং প্রক্রিয়াকরণের প্রভাবের সাথে পরিচিত করবে। | 0.902643 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| And if you want to really determine that relationship, what you need to do is, to ask a simple question- X is a Y, then X has that, ISA relationship with Y. | এবং যদি আপনি সত্যিই চান সেই রিলেশনশিপ(relationship) টি নির্ধারণ করতে, সেক্ষেত্রে আপনার যা করা দরকার তা হল, একটি সাধারণ প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা- X হল Y, তাহলে Xএর সঙ্গে Yএর আইএসএ রিলেশনশিপ(ISA relationship) আছে। | 0.93778 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Once a party goes through the conciliation process that is a cooperative process, they can expect better relationship between the parties with higher truth and faith amongs the parties. | একবার একটি দল সমঝোতা প্রক্রিয়ার মধ্য দিয়ে যায় যা একটি সহযোগিতামূলক প্রক্রিয়া, তারা পক্ষগুলির মধ্যে উচ্চতর সত্য এবং বিশ্বাসের সাথে দলগুলির মধ্যে আরও ভাল সম্পর্ক আশা করতে পারে। | 0.91057 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Now a typical percentage ahh mixture is like if you have 65% pharmaceutical waste, 15% will be cement and 5% will be your water. | এখন একটি সাধারণ শতাংশ ahh মিশ্রণের মত যদি আপনার 65% ফার্মাসিউটিক্যাল বর্জ্য থাকে, 15% সিমেন্ট এবং 5% আপনার জল হয়। | 0.926924 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| (4) Peptides and free amino acids are released by microbial activity. | (4) পেপটাইড ও স্বাধীন অ্যামিনো অ্যাসিড(acids) নিঃসৃত হয় মাইক্রোবিয়াল(microbial) ক্রিয়ার দ্বারা। | 0.907255 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| This is primarily because of their different personalities, needs, demographics factors, past experiences and social surroundings. | এটি প্রাথমিকভাবে কারণ তাদের বিভিন্ন ব্যক্তিত্ব, চাহিদা, ডেমোগ্রাফিক্স উপাদানগুলি, অতীত অভিজ্ঞতা এবং সামাজিক পারিপার্শ্বিকতার। | 0.90724 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, if upon oxidation the aldehyde group is oxidized, it it is converted to carboxyl group, in that case the molecule that you get from D glucose is called D-gluconic acid. | তাই যদি অক্সিডেশন(oxidation) -এর পরে অ্যালডিহাইড গ্রুপটি জারিত হয়, এটি কারবক্সিল গ্রুপ(carboxyl group) -এ রূপান্তরিত হয়, এতে আপনি ডি গ্লুকোজ(glucose) থেকে যে মলিকিউল(molecule) পান তাকে ডি-গ্লুকোনিক অ্যাসিড বলে। | 0.907761 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Now based on this concept only there is an another concept which is known as PIFA. | এখন কেবল এই ধারণার উপর ভিত্তি করেই একটি অন্য ধারণা রয়েছে যা পিফা(PIFA) নামে পরিচিত। | 0.919728 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, that waste you can actually use as a bio fuel, in that case the first issue that we were discussing off which is competition with food resources is not an issue ok. | সুতরাং, সেই বর্জ্য আপনি প্রকৃতপক্ষে জৈব জ্বালানী হিসাবে ব্যবহার করতে পারেন, সেই ক্ষেত্রে প্রথম সমস্যাটি হল যার সম্পর্কে আমরা আলোচনা করছিলাম যা হল খাদ্যের উৎসের সাথে প্রতিযোগিতার বিষয়টি এটি একটি সমস্যা নয় ঠিক আছে। | 0.901503 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| why do you think that a additional provision has been included? | আপনি কেন ভাবেন যে একটি অতিরিক্ত বিধি অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে? | 0.904723 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| In the turbine, constant temperature is maintained sorry actually this is your state point 4, this is your state point 1 during which the pressure remains constant but temperature increases because of this regenerative heating this particular thing. | টারবাইনটিতে স্থির তাপমাত্রা বজায় থাকে দুঃখিত এটি আসলে আপনার ৪ নং অবস্থান বিন্দু, এটি আপনার ১ নং অবস্থান বিন্দু যা চলাকালীন চাপ স্থির থাকে তবে তাপমাত্রা বৃদ্ধি পায় কারণ এই বিশেষ জিনিসটি রিজেনারেটিভ (regenerative) গরম করার কারণে। | 0.92119 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| You can use alt B to the change the background of the viewport. | আপনি ভিউপোর্টের পটভূমি পরিবর্তন করতে Alt B ব্যবহার করতে পারেন। | 0.913961 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, yeah, the size of the image is also very important and it’s resolution. | সুতরাং, হ্যাঁ, ইমেজের আকারটিও খুব গুরুত্বপূর্ণ এবং এর সমাধান। | 0.914877 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, this is just for x, similarly for y and z we will get. | সুতরাং, এটি শুধু x এর জন্য, একইভাবে y এবং z এর জন্যও আমরা পাব। | 0.927538 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| I personally reviewed hundreds of such projects worth lakhs of crores of rupees. | লক্ষ লক্ষ কোটি টাকার এরকম কয়েকশ’ প্রকল্পকে আমি নিজে সমীক্ষা করেছি। | 0.900932 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| These are such records which gives written evidence about the process of research in the similar past researches. | এগুলি এমন রেকর্ড যা গবেষণার প্রক্রিয়া সম্পর্কে লিখিত প্রমাণ দেয় অনুরূপ অতীত গবেষণার ক্ষেত্রে। | 0.909058 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| ” He saw a beautiful tree beneath which was wonderful, soft grass. | " তিনি একটি সুন্দর গাছ দেখলেন, তার নীচে দুর্দান্ত নরম ঘাস। | 0.921118 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The last type of gasification process is your Plasma gasification which is carried at a very high temperature of 5500 degree Celsius. | শেষ ধরণের গ্যাসীভবন প্রক্রিয়াটি হল আপনার প্লাজমা গ্যাসিফিকেশন যা 5500 ডিগ্রি সেলসিয়াসের খুব উচ্চ তাপমাত্রায় বহন করা হয়। | 0.922818 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.