src_lang
class label 1
class | tgt_lang
class label 8
classes | src_text
stringlengths 19
3.66k
| tgt_text
stringlengths 14
6.75k
| score
float64 0.9
1
|
---|---|---|---|---|
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| We also discussed the challenges of e-waste disposal and management. | আমরা ই -ওয়েস্ট(e-waste) নিষ্পত্তি ও পরিচালনার চ্যালেঞ্জগুলি নিয়েও আলোচনা করেছি। | 0.907804 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| I am sorry, I have once again used the word “within”! | আমি দুঃখিত, “ভিতরে” শব্দটা আবার বলে ফেললাম! | 0.915572 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Studies conducted show that the in activation of β thioglucosidase in Brassica vegetables significantly reduces the bio availability of isothiocynates. | পরিচালিত গবেষণাগুলি দেখায় যে ব্রাসিকা শাকসবজিতে β থিওগ্লুকোসিডেস সক্রিয় হওয়ার ফলে আইসোথিওসাইনেটের জৈব প্রাপ্যতা উল্লেখযোগ্যভাবে হ্রাস পায়। | 0.911033 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| And, we also know that the Laplace transform of this Delta function, Dirac Delta function is 𝑒−𝑎𝑠 and we will try to give some intuition that what is the relation between this Dirac Delta function and this Heaviside function. | এবং, আমরা এটাও জানি যে এই ডেল্টা ফাংশনের ল্যাপ্লাস ট্রান্সফর্ম, ডিরাক ডেল্টা ফাংশন হল 𝑒−𝑎𝑠 এবং আমরা কিছু অন্তর্দৃষ্টি দেওয়ার চেষ্টা করব যে এই ডিরাক ডেল্টা ফাংশন এবং এই হেভিসাইড ফাংশনের (Heaviside function) মধ্যে সম্পর্ক কী। | 0.922727 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| We are basically saying the activity is 15 days, and we know the duration of activity is 15 days and 10 days are over. | আমরা মূলত বলছি ক্রিয়াকলাপটি 15 দিন, এবং আমরা জানি যে ক্রিয়াকলাপের সময়কাল 15 দিন এবং 10 দিন শেষ হয়ে গেছে। | 0.954326 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| As we all know , early childhood assessment is a tool used to gather vital information about the growth and development of children , and provide that information to educators , parents , and families . | আমরা সকলেই জানি, প্রাথমিক শৈশবকালের মূল্যায়ন হল এমন একটি হাতিয়ার যা শিশুদের বৃদ্ধি এবং বিকাশ সম্পর্কে গুরুত্বপূর্ণ তথ্য সংগ্রহ করতে এবং সেই তথ্য শিক্ষাবিদ, পিতামাতা এবং পরিবারকে প্রদান করতে ব্যবহৃত হয়। | 0.912113 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| You can have other fuels, but most often we talk of hydrogen as the source of energy, or source of as a as a fuel, being used in a fuel cell and typically the oxidant is just oxygen or air. | আপনার অন্যান্য জ্বালানীগুলি থাকতে পারে, কিন্তু বেশিরভাগ ক্ষেত্রেই আমরা হাইড্রোজেনকে শক্তির উত্স হিসাবে বলি বা জ্বালানীর উৎস হিসাবে বলি, জ্বালানী কোষে ব্যবহৃত হয় এবং সাধারণত জারকটি অক্সিজেন বা বায়ু হয়। | 0.910153 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| This information was given by Shri Santosh Kumar Gangwar, Minister of State (I/C) for Labour and Employment in written reply to a question in Rajya Sabha today. | শ্রম ও কর্মসংস্থান মন্ত্রকের স্বাধীন দায়িত্বপ্রাপ্ত প্রতিমন্ত্রী শ্রী সন্তোষ কুমার গাঙ্গয়ার আজ রাজ্যসভায় এক লিখিত প্রশ্নের উত্তরে এই তথ্য জানান। | 0.903834 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Play is an important and integral part of the life of any child . | খেলা যেকোনো শিশুর জীবনের একটি গুরুত্বপূর্ণ এবং অবিচ্ছেদ্য অংশ। | 0.93102 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| “These promising youngsters symbolise India's skill, talent, ability, courage and dreams. | “এই সম্ভাবনাময় তরুণরা ভারতের দক্ষতা, মেধা, ক্ষমতা, সাহস ও স্বপ্ন পূরণের প্রতীক। | 0.926584 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| This facility comes with financial support by way of three per cent Interest subvention from Government and credit guarantee by CGTMSE fee up to two crore rupees. | এই সুবিধাটি সরকারের কাছ থেকে ৩ শতাংশ সুদ প্রদান এবং ২ কোটি টাকা পর্যন্ত সিজিটিএমএসসি ফি দ্বারা ক্রেডিট গ্যারান্টির মাধ্যমে আর্থিক সহায়তা পায়। | 0.90175 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| You can supply your family, you can supply your society, you can supply your country, but you cannot supply everyone. | আপনি আপনার পরিবারকে সরবরাহ করতে পারেন, আপনি আপনার দেশকে সরবরাহ করতে পারেন, আপনি আপনার সমাজকে সরবরাহ করতে পারেন, তবে আপনি সবাইকে সরবরাহ করতে পারবেন না। | 0.937411 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Yeah, but ultimately, what; mean all of it affects what? | হ্যাঁ, কিন্তু শেষ পর্যন্ত, কি; মানে এর সবই কি প্রভাবিত করে? | 0.942294 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Teachers can be oriented to employ diverse instructional strategies like grouping , multisensorial approach , hands-on experiences , to engage all types of learners . | সব ধরনের শিক্ষার্থীদের নিয়োজিত করার জন্য় শিক্ষকগণ বিভিন্ন ধরনের নির্দেশমূলক কৌশল যেমন গ্রুপিং, মাল্টিসেন্সোরিয়াল পন্থা, হাতে-কলমে অভিজ্ঞতা, প্রয়োগ করতে পারেন। | 0.903624 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The Minister informed that alternative academic calendar for Classes XI and XII and subject areas will be released very soon. | মন্ত্রী জানান, একাদশ এবং দ্বাদশ শ্রেণীর বিষয় ভিত্তিক বিকল্প শিক্ষাদান সংক্রান্ত ক্যালেন্ডার খুব শীঘ্রই প্রকাশ করা হবে। | 0.905063 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, for V t h calculation, in this circuit I 2 happens to be 0 that may not always be the case. | সুতরাং, V t h হিসাবের জন্য, এই সার্কিটে I 2 হয় 0 যা সবসময় নাও হতে পারে। | 0.910309 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| But broadly speaking you can say that these other systems are any computing system, which are not our conventional computers like desktop, laptop, servers etc. | তবে বিস্তৃতভাবে আপনি বলতে পারেন যে এই অন্যান্য সিস্টেমগুলি কোনও কম্পিউটিং সিস্টেম, যা আমাদের প্রচলিত কম্পিউটার যেমন ডেস্কটপ, ল্যাপটপ, সার্ভার ইত্যাদি নয়। | 0.904927 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, you no longer need an external circuit, everything is happening inside the cell. | সুতরাং, আপনার আর বাহ্যিক বর্তনীর দরকার নেই, সবকিছুই কোষের ভিতরেই ঘটছে। | 0.900823 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| It was his first visit to India with an aim to strengthen the defence ties between the two countries. | দু'দেশের মধ্যে প্রতিরক্ষা সম্পর্ক জোরদার করার লক্ষ্যে এটি ছিল তাঁর প্রথম ভারত সফর। | 0.920357 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| But when one is very serious to make a solution of his suffering, then a spiritual master required. | কিন্তু যখন একজন তার কষ্টের সমাধান করার জন্য অত্যন্ত গম্ভীর, তখন একটি আধ্যাত্মিক মাস্টার প্রয়োজন। | 0.906513 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| I wish you the very best for your graded test and I hope all these videos have been quite useful to you and I am getting lots of appreciating emails from most of you. | আমি আপনার গ্রেডেড টেস্টের জন্য অনেক শুভেচ্ছা জানাই এবং আশা করব এই ভিডিওগুলির সবকটি আপনার কাজে লেগেছে এবং আমি আপনাদের বেশিরভাগের কাছ থেজে অসংখ্য সাধ্যবাদমূলক ইমেল পেয়ে চলেছি। | 0.921473 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| We will be discussing about the rights which are provided under international law as well. | আন্তর্জাতিক আইনের অধীনেও যে অধিকারগুলি প্রদত্ত তা নিয়ে আমরা আলোচনা করব। | 0.915918 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Besides them, the other two people I met in Japan are Atsushi Matsuo-ji and Kenji Yoshi-ji. | এঁদের ছাড়া আমি জাপানে আর যে দু’জন ব্যক্তির সঙ্গে দেখা করেছিলাম তাঁরা হলেন আতসুশি মাতসুও ও কেঞ্জি ইয়োশি। | 0.926505 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Technical detailed data is required, which needs to be constantly updated. | প্রযুক্তিগত বিস্তারিত তথ্যের প্রয়োজন, যেটি ক্রমাগত আপডেট করা প্রয়োজন। | 0.931726 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| These properties of organosulphur compounds are useful in prophylaxis and treatment of various pathological states, such as cardiovascular diseases, cancer, neurodegenerative disorders, and diabetes. | অর্গানোসালফার(organosulphur) যৌগের এই বৈশিষ্ট্যগুলি বিভিন্ন প্যাথলজিক্যাল অবস্থার প্রোফিল্যাক্সিস এবং চিকিৎসা, যেমন কার্ডিওভাসকুলার রোগ, ক্যান্সার, নিউরোডিজেনারেটিভ ডিসঅর্ডার, এবং ডায়াবেটিসের চিকিৎসায় উপযোগী। | 0.909381 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, in this process every 100 milliseconds, for instance the scheduler would pick a new process to execute and that process would then hold the CPU for the time slice of 100 milliseconds. | সুতরাং, এই প্রসেসটি প্রতি 100 মিলিসেকেন্ডের জন্য, উদাহরণস্বরূপ, সিডিউলারটি এক্সিকিউটের জন্য একটি নতুন প্রসেস বাছাই করে এবং সেই প্রসেসটি 100 মিলি সেকেন্ডের সময় স্লাইসের জন্য CPU ধারণ করবে। | 0.927186 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Essentially, there would be several chips or CPU chips and each chip would have several cores. | মূলত, কিছু চিপ বা CPU চিপ হতে হবে এবং প্রতিটি চিপের বিভিন্ন কোর হবে। | 0.902177 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Maybe , most importantly , they learn about themselves . | হয়তো, সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণভাবে, তারা নিজেদের সম্পর্কে শিক্ষা লাভ করে। | 0.941568 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| " You cannot hope that the intelligent man will give his decision easily. | " আপনি আশা করতে পারেন না যে বুদ্ধিমান মানুষ সহজেই তার সিদ্ধান্ত দেবে। | 0.906892 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| I shall teach you first three modules in this week. | আমি আপনাকে এই সপ্তাহে প্রথম তিনটি মডিউল শিখিয়ে দেব। | 0.900083 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Bases of power John French and Bertram Raven identified five types of interpersonal power that managers use. | শক্তির ভিত্তি জন ফ্রেঞ্চ এবং বার্ট্রাম রাভেন পাঁচটি আন্তঃব্যক্তিক শক্তির প্রকারকে সনাক্ত করেছেন যা পরিচালকগণ ব্যবহার করেন। | 0.908433 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, here the driving force is a presence of this BF three that is a Lewis acid. | সুতরাং, এখানে চালিকাশক্তি হল এই বিএফ থ্রি-এর উপস্থিতি যা একটি লুইস অ্যাসিড। | 0.917193 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Today is the 100th death anniversary of India’s great scholar, philosopher and freedom fighter Subramania Bharati. | আজ ভারতের মহান বিদ্বান, দার্শনিক এবং স্বাধীনতা সংগ্রামী সুব্রহ্মনিয়া ভারতীজির শততম মৃত্যুবার্ষিকী। | 0.920547 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So that is why, instead of using a centre-fed slot antenna, many a times, offset-fed slot antenna is used. | সে কারণেই,কেন্দ্র-ফিড করা স্লট অ্যান্টেনার(center-fed slot antenna) পরিবর্তে অনেকবার অফসেট- ফিড করা স্লট অ্যান্টেনা ব্যবহার করা হয়। | 0.903535 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, for the reaction to occur we need a Lewis acid which can activate the carbonyl compound. | সুতরাং, বিক্রিয়া ঘটার জন্য জন্য আমাদের একটি লুইস অ্যাসিড প্রয়োজন যা কার্বনিল যৌগকে সক্রিয় করতে পারে। | 0.90049 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Therefore, in this module we will discuss the major functions, roles and skills of managers. | অতএব, এই মডিউলে আমরা আলোচনা করবো প্রধান কার্যাদি, ভূমিকা এবং দক্ষতা পরিচালকদের। | 0.905845 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Who is that somebody; that is the question that we asking. | এই কেউ টি কে; এই প্রশ্নটিই আমরা জিজ্ঞাসা করে থাকি। | 0.92131 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Are there any specific kind of children who are particularly very safe compared to other children? | কোনও বিশেষ ধরণের শিশুরা আছে, যারা অন্যান্য শিশুদের তুলনায় অনেক বেশি সুরক্ষিত? | 0.90794 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| That is, today more youth are getting an opportunity to become doctors. | অর্থাৎ আজ অনেক বেশি তরুণ-তরুণী চিকিৎসক হওয়ার সুযোগ পাচ্ছেন। | 0.926881 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Software Technology Parks of India (STPI) is an autonomous society under Ministry of Electronics & Information Technology, Government of India and it has 60 centers across the country. | 'ভারতের সফটওয়্যার টেকনোলজি পার্কস' (এসটিপিআই) কেন্দ্রীয় সরকারের বৈদ্যুতিন এবং তথ্য প্রযুক্তি (এমটিইটি) মন্ত্রকের অধীনে একটি স্বশাসিত গোষ্ঠী এবং সারা দেশ জুড়ে এর ৬০টি কেন্দ্র রয়েছে। | 0.904178 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| This could be partly because tiger is the national animal or maybe this sustenance or a healthy tiger population in a habitat from perhaps that shows the healthy, the overall health of the wildlife habitat or other wildlife in that particular habitat. | এটি আংশিকভাবে হতে পারে কারণ বাঘ হল জাতীয় প্রাণী বা সম্ভবত এই ভরণ-পোষণ বা একটি আবাসস্থলে একটি সুস্থ বাঘের জনসংখ্যা সম্ভবত সেই নির্দিষ্ট আবাসস্থলের বন্যপ্রাণীর আবাসস্থল বা অন্যান্য বন্যপ্রাণীর স্বাস্থ্যকর, সামগ্রিক স্বাস্থ্যকে দেখায়। | 0.934141 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, all the phenotype that you talk about today, as of now, could be result of one of the three: that is your genotype or phenotype could be because of defect in one gene or could be multiple genes or could be environmental. | সুতরাং, আপনি এখন যে সমস্ত ফেনোটাইপ সম্পর্কে কথা বলছেন তা এখনকার তিনটির মধ্যে একটির ফলস্বরূপ হতে পারে: এটি আপনার জিনোটাইপ বা ফেনোটাইপ একটি জিনের ত্রুটির কারণে হতে পারে বা একাধিক জিন হতে পারে বা পরিবেশগত হতে পারে। | 0.9291 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| This approach considers employees as human beings and not as machines. | এই পন্থা কর্মচারীদের মানুষ হিসাবে গণ্য করে এবং যন্ত্র হিসাবে নয়। | 0.900179 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, I first divide my channel into segments of bandwidth B, bad channel next one is good, next one is medium, another not so good channel and then another good channel. | তাই, আমি প্রথমে আমার চ্যানেলকে ব্যান্ডউইথ বি এর সেগমেন্টে(segment) বিভক্ত করি, খারাপ চ্যানেলটি পরেরটি ভাল, পরবর্তীটি মাঝারি, অন্যটি ভাল চ্যানেল এবং অন্য একটি ভাল চ্যানেল(good channel)। | 0.911043 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| But we have changed that slowly and now we’ve turned to a more continuous and integrated process of planning, of organizing, of coordinating and implementing methods of preventing disasters proactively and post disaster which is prompt response and like I said relief and rescue. | তবে আমরা সেটি ধীরে ধীরে পরিবর্তন করেছি এবং এখন আমরা অবলম্বন করি আরও ধারাবাহিক এবং সংহত পরিকল্পনার প্রক্রিয়া, আয়োজনের, সক্রিয়ভাবে বিপর্যয় রোধের পদ্ধতি সমন্বয় এবং বাস্তবায়ন করার এবং বিপর্যয় পরবর্তী যা হল দ্রুত ব্যবস্থা গ্রহণ এবং যেমন আমি বলেছিলাম ত্রাণ ও উদ্ধার। | 0.906778 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Hence, it is very important for every Indian to follow all rules and guidelines. | তাই প্রতিটি নির্দেশ এবং নিয়ম মেনে চলা সকল ভারতীয়ের কাছে অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। | 0.905403 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| A scale is applicable to a particular group or class, it is not universally applicable. | একটি স্কেল একটি নির্দিষ্ট গ্রুপ বা ক্লাস-এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, এটি সার্বজনীনভাবে প্রযোজ্য নয়। | 0.911392 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| We do not need to go where they are going. | তারা যেখানে যাচ্ছে সেখানে আমাদের যাওয়ার কোন দরকার নেই। | 0.911279 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Eventually although these 2 processes are at different virtual memory spaces, eventually when they get mapped to physical memory they would eventually use the same copy of this SSL encryption which is stored in the RAM. | যদিও এই 2টি প্রসেস বিভিন্ন ভার্চুয়াল মেমরি স্পেসে থাকে, অবশেষে যখন তাদেরকে শারীরিক মেমরিতে ম্যাপ করা হয় তখন তারা শেষ পর্যন্ত এই SSL এনক্রিপশনের একই অনুলিপি ব্যবহার করবে যা RAM এ সংরক্ষিত রয়েছে। | 0.919089 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, once I have data, typically I put it through certain steps and we will talk about this a bit later. | সুতরাং, একবার আমার কাছে ডেটা আছে, সাধারণত আমি এটি নির্দিষ্ট ধাপগুলির মাধ্যমে রাখি এবং আমরা এটি সম্পর্কে একটু পরে আলোচনা করব। | 0.923206 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Shri Amit Shah distributed the electric chaaks in village Balwa under Kalol Taluka in his parliamentary constituency of Gandhinagar via video conference from New Delhi. | শ্রী অমিত শাহ্ নতুন দিল্লি থেকে ভিডিও কনফারেন্সের মাধ্যমে তাঁর সংসদীয় নির্বাচনী এলাকা গান্ধীনগরের কলোল তালুকার অন্তর্গত বালোয়া গ্রামের কুমোরদের এই বৈদ্যুতিক চাকা বিতরণ করেন। | 0.91619 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, these are only basic things I am just giving the information. | সুতরাং, এগুলি কেবলমাত্র প্রাথমিক জিনিস যা আমি শুধুই তথ্য দিচ্ছি। | 0.912668 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Because s ² − a ² will be coming there. | কারণ s ² − a ² সেখানে আসছে। | 0.91116 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Friends, I read about a heart-touching effort at Coimbatore in Tamilnadu. | বন্ধুরা, আমি তামিলনাড়ুর কোয়েম্বাটুরে এক হৃদয়স্পর্শী প্রয়াসের কথা পড়েছি। | 0.922096 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| That is why today a huge campaign of Technology Centre Systems Programme is being run in the country. | সেজন্য দেশে আজ ‘টেকনলজি সেন্টার সিস্টেমস প্রোগ্রাম’-এর অনেক বড় অভিযান চালানো হচ্ছে। | 0.907351 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, if you see here, that’s the interesting part that you want to focus on; that the entire energy that we use in a year reaches us from the sun in just one hour. | সুতরাং, যদি আপনি এখানে দেখেন, এটি এমন আকর্ষণীয় অংশ যা আপনি ফোকাস করতে চান; যে এক বছরের মধ্যে আমরা যে সমস্ত শক্তি ব্যবহার করি তা সূর্য থেকে মাত্র এক ঘন্টার মধ্যে আমাদের কাছে পৌঁছায়। | 0.92516 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Atal ji gave top priority to the development of the villages and the poor. | গ্রাম এবং গরীবের উন্নয়নকে অটলজী সর্বোচ্চ অগ্রাধিকার দিয়েছিলেন। | 0.90903 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| In such situation, power is centralised and all employees are supposed to follow the orders to bring the organisation back on the track. | এইরকম পরিস্থিতিতে ক্ষমতা কেন্দ্রীভূত থাকে এবং সমস্ত কর্মচারীদের আদেশ অনুসরণ করার কথা সংগঠনকে ট্র্যাকে ফিরিয়ে আনতে। | 0.914745 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, we’ll discuss it one by one and we have lots of more features. | সুতরাং, আমরা এই বিষয়টি নিয়ে একে একে আলোচনা করব এবং আমাদের আরও অনেকগুলি বৈশিষ্ট্য রয়েছে। | 0.911425 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| And now it is very easy see what is the final steady state voltage, it is equal to 5 volts, because no current flows through this resistor either. | এবং এখন এটি খুব সহজে দেখা যায় যে চূড়ান্ত স্থিতাবস্থা ভোল্টেজ কি, এটি 5 ভোল্টের সমান, কারণ এই রোধকের মধ্য দিয়ে কোনও তড়িৎ প্রবাহিত হয় না। | 0.900268 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Then the other one is the copyright, which includes literary and artistic works such as novels, films and plays. | তারপরে অন্যটি হল কপিরাইট, এতে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে সাহিত্য ও শৈল্পিক রচনা যেমন উপন্যাস, চলচ্চিত্র এবং নাটক। | 0.912389 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So that you can help analyze and find their options. | যাতে আপনি তাদের বিকল্পগুলি বিশ্লেষণ এবং খুঁজে পেতে সহায়তা করতে পারেন। | 0.907081 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| And also in this direction there is another current flowing, which is V test the voltage here - V x /1 kilo Ω. | এবং এই দিকেও আরেকটি তড়িৎপ্রবাহ হচ্ছে, যা পরীক্ষামূলক V এখানে ভোল্টেজ - V x /1 কিলো Ω। | 0.935656 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| I would not be able to write more than 100 or 200 words at a time, maybe 200 is also too big a number. | আমি একবারে 100 বা 200 শব্দের বেশি লিখতে সক্ষম হব না, হয়তো 200ও খুব বড় সংখ্যা। | 0.947008 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Let us see how this can happen and issues related to this. | আসুন দেখি কিভাবে এটি ঘটতে পারে এবং এই সম্পর্কিত সমস্যাগুলি দেখুন। | 0.912077 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, second criterion is T_(R) greater than 2 or maybe we can say greater equal to 2. | সুতরাং, দ্বিতীয় পরিস্থিতি টি হল T_(R), ২ এর চেয়ে বেশি বা সম্ভবত আমরা ২ এর থেকে বেশি সমান বলতে পারি। | 0.908045 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| In the combustion chamber you are receiving pressurized air and your fuel and from here we are having the combustion products that is coming out. | দহন কক্ষে আপনি চাপযুক্ত বায়ু এবং আপনার জ্বালানী পেয়ে যাচ্ছেন এবং এখান থেকে আমাদের দহন পণ্যগুলি বেরিয়ে আসছে। | 0.901276 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| What you see right now on the screen, is the gedit Text Editor window. | স্ক্রীনে এখন আপনি যা দেখেন, সেটি হল gedit Text Editor উইন্ডো। | 0.929609 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| This is not a new area, it is been in, it is been a part of construction management research since 70’s. | এটি একটি নতুন এলাকা নয়, এটি 70 এর দশক থেকে নির্মাণ পরিচালনার গবেষণার অংশ হয়ে গেছে। | 0.903106 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Today in particular we will look at interference again with two really important contributions towards the end of last, towards the end of 19th century, the Michelson and Fabry Perot Interferometers. | আজকে বিশেষ করে আমরা 19 শতকের শেষের দিকে, মাইকেলসন (Michelson) এবং ফেব্রী পেরোট (Fabry Perot) ইন্টারফেরোমিটারের (Interferometers) শেষের দিকে দুটি সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ অবদানের সাথে আবার ইন্টারফেরেন্সের (interference) দিকে নজর দেবো। | 0.929429 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| If these are your natural ECMs you can always develop analogue or something which mimics this natural ECM. | এগুলো যদি তোমার প্রাকৃতিক ইসিএম হয়, তাহলে তুমি সবসময়ই এর অ্যানালগ বা এমন কিছু তৈরি করতে পারবে যা এই প্রাকৃতিক ইসিএমকে অনুকরণ করে। | 0.903667 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, that is the a₀ and now we will compute a_(n) and b_(n). | সুতরাং, a₀ এবং এখন আমরা a_(n) এবং b_(n)গণনা করবো। | 0.940709 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Now integration or merger can further be divided into vertical merger, horizontal merger, conglomerate merger. | এখন ইন্টিগ্রেশন বা একত্রীকরণকে আরও ভাগ করা যেতে পারে উল্লম্ব একত্রীকরণ, অনুভূমিক একত্রীকরণ, সমষ্টি একত্রীকরণে। | 0.908123 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The goods produced by artisans like textile, silk, jewellery, pottery etc, were carried by merchants to other towns. | কারিগরদের দ্বারা প্রস্তুতকরা সামগ্রী যেমন বস্ত্র, রেশম, অলঙ্কার, মৃৎপাত্র ইত্যদি বণিকেরা অন্যান্য নগরে নিয়ে যেত। | 0.909133 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| And in this module we will discuss the different software which are used to detect the plagiarism and after completing this module, you will be able to understand what are different softwares of Plagiarism detection and what are different mechanisms used by this software and what are different factors affecting the popularity of the software and we will discuss how to detect plagiarism. | এবং এই মডিউলে আমরা বিভিন্ন সফটওয়্যার নিয়ে আলোচনা করব যা প্লেজিয়ারিজম(plagiarism) সনাক্ত করতে ব্যবহৃত হয় এবং এই মডিউলটি শেষ করার পরে, আপনি বুঝতে পারবেন চৌর্যবৃত্তি সনাক্তকরণের বিভিন্ন সফটওয়্যার কী ও এই সফটওয়্যার দ্বারা ব্যবহৃত বিভিন্ন পদ্ধতিগুলো কী এবং সফটওয়্যারের জনপ্রিয়তা প্রভাবিত বিভিন্ন উপাদান কী এবং কীভাবে প্লেজিয়ারিজম(plagiarism) সনাক্ত করতে হবে তা নিয়ে আমরা আলোচনা করব। | 0.908189 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Can you imagine that there are only three countries in the world above a population of 30 crore – India itself, China and the United States. | আপনি অনুমান করতে পারেন যে ৩০ কোটি জনসংখ্যার ওপরে পৃথিবীতে কেবল তিনটি দেশ রয়েছে - ভারত, চীন এবং আমেরিকা। | 0.916469 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Definitely your input is the pump work that you are giving or the power that you supplied to the solution pump plus there is another input. | অবশ্যই আপনার ইনপুটটি হ'ল পাম্পের কাজ যা আপনি দিচ্ছেন বা সলিউশন পাম্পের জন্য আপনি যে শক্তি সরবরাহ করেছিলেন তা আরও একটি ইনপুট রয়েছে। | 0.900495 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, as a result, we are having only cosine terms because the function was an even function around this middle point π of the interval 0 to 2π. | continuous function. সুতরাং, ফলস্বরূপ, আমাদের কেবল কোসাইন পদ রয়েছে কারণ ফাংশনটি এই মধ্য বিন্দুর চারপাশে জোড় ফাংশন ছিল 0 থেকে 2π ব্যবধানের মধ্য বিন্দু π। | 0.917327 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| During the third week of 15 week course, you would continue to learn about 2 major component of digital library namely technical infrastructure and architecture of digital library. | 15 সপ্তাহের কোর্সে তৃতীয় সপ্তাহে, আপনি শিখবেন দুটি প্রধান উপাদান ((ডিজিটাল গ্রন্থাগার | ডিজিটাল লাইব্রেরি | digital library)'এর যথা প্রযুক্তিগত অবকাঠামো এবং ডিজিটাল লাইব্রেরি(digital library) 'এর স্থাপত্য। | 0.901465 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Furthermore the article 39. 3 specifically lays down the standard for unfair commercial use of testing other regulatory data. | তদুপরি 39. 3 অনুচ্ছেদ অন্যান্য নিয়ন্ত্রক ডেটা পরীক্ষার অন্যায্য বাণিজ্যিক ব্যবহারের জন্য মানদণ্ড নির্দিষ্ট করে দিয়েছে। | 0.921661 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Interviewer: So basically you are saying that you used to read? | সাক্ষাৎকারকর্তা:তো মূলত আপনি বলতে চাইছেন যে আপনি পড়তেন? | 0.912474 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| I too will get an opportunity to refresh a few memories. | আমিও কিছু স্মৃতি সতেজ করার সুযোগ পেয়ে যাব। | 0.918147 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| In response to a tweet by MyGovIndia, the Prime Minister said; "At the core of our good governance efforts in India’s villages is to leverage the power of technology for the welfare of people. | মাইগভ ইন্ডিয়ার পক্ষ থেকে এক ট্যুইটের জবাবে প্রধানমন্ত্রী বলেছেন, "ভারতের গ্রামগুলিতে আমাদের সুপ্রশাসনের প্রচেষ্টার কেন্দ্রস্থলে রয়েছে মানুষের কল্যাণের জন্য প্রযুক্তির সক্ষমতার প্রয়োগ। | 0.902563 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, now we go forward and see how we can do different kinds of function overloading in C++. | তাই এখন আমরা এগিয়ে গিয়ে দেখি কিভাবে আমরা C++ এ ফাংশন overloading এর আন্যান্য ধরণের কাজ করতে পারি। | 0.92334 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Then we can write that G₂(s)H₁(s) that is the first loop is not touching other 3 loops. | তাহলে আমরা লিখতে পারি যে G₂(s)H₁(s) হল প্রথম লুপ যেটা অন্য 3 টি লুপকে স্পর্শ করছে না। | 0.90923 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, basically Jakes method is our tool that we will use for any form of Rayleigh Fading Simulations. | সুতরাং, মূলত জ্যাকস পদ্ধতিটি আমাদের হাতিয়ার যা আমরা রাইলেঘ ফেইডিং(Rayleigh Fading) সিমুলেশনগুলির যে কোনও ফর্মের জন্য ব্যবহার করব। | 0.914275 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Like this reaction C + O2 go to CO2, well the forward reaction is most common at low temperatures. | যেমন এই বিক্রিয়া C + O2 হয়ে যাচ্ছে CO2, forward reaction সাধারণত কম তাপমাত্রায় ঘটে। | 0.912969 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Or this signal can be radiating in all the direction for example, let us say for FM radio which is transmitting in all the direction. | অথবা এই সংকেতটি সমস্ত দিক দিয়ে ছড়িয়ে যেতে পারে উদাহরণস্বরূপ,আসুন আমরা এফএম রেডিওর(FM radio) জন্য বলি যা সমস্ত দিক থেকে প্রেরণ করে। | 0.911728 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, if we look at how the rotational space has been ordered or matrix, the transformation matrix has been given about; the x axis rotation is represented here. | সুতরাং, যদি আমরা দেখি কিভাবে ঘূর্ণন স্থানকে আদেশ করা হয়েছে বা ম্যাট্রিক্স, রূপান্তর ম্যাট্রিক্স সম্পর্কে দেওয়া হয়েছে; x অক্ষের ঘূর্ণন এখানে উপস্থাপন করা হয়েছে। | 0.918417 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| To record this tutorial, I will be using: Ubuntu Linux OS 16.04, Apache, MariaDB and PHP obtained through XAMPP 5.6.30, Moodle 3.3 and Firefox web browser. | টিউটোরিয়ালটি রেকর্ড করতে ব্যবহার করবো: উবুন্টু লিনাক্স OS 16.04 XAMPP 5.6.30 দ্বারা প্রাপ্ত Apache, MariaDB এবং PHP Moodle 3.3 এবং ফায়ারফক্স ওয়েব ব্রাউজার। | 0.908138 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Moreover, it changes the physical property of the food product. | তদুপরি, এটি খাদ্য পণ্যের ফিজিক্যাল প্রপার্টি(physical property) পরিবর্তন করে। | 0.91198 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| If Matlab is not available in your college, you can, ah alternatively use Scilab. | যদি আপনার কলেজে ম্যাটল্যাব না পাওয়া যায় তবে আপনি বিকল্প হিসেবে সিল্যাব(Scilab)ব্যবহার করতে পারেন। | 0.90947 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| My password at the moment is “abc" and my 'username' is “Alex”. | এখন আমার পাসওয়ার্ড “abc এবং আমার ইউসারনেম “Alex”. Login-এ টিপুন। | 0.9064 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, the voltage of this point is V test×R 1/R 1 + R 2, so the voltage is here is whatever this V d is×A 0. | voltage. সুতরাং, এই বিন্দুর ভোল্টেজ হল পরীক্ষামূলক V ×R 1/R 1 + R 2, সুতরাং এখানে ভোল্টেজটি এই V d ×A 0 । | 0.945282 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Generally, they can be classified in three types: first is that which relate to the contractual relationship among the shareholders. | সাধারণত, তাদের তিনটি প্রকারে শ্রেণিবদ্ধ করা যেতে পারে: প্রথমটি শেয়ার হোল্ডার(shareholder) -দের মধ্যে চুক্তিভিত্তিক সম্পর্কের সঙ্গে সম্পর্কিত। | 0.918203 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So it will not be independent, hence they cannot be independent directors. | তাই এটি স্বাধীন হবে না, তাই তারা স্বাধীন পরিচালক হতে পারে না। | 0.907964 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The process can induce both protein denaturation and starch gelatinization as well as, complete inactivation of haemagglutinins in food materials. | প্রক্রিয়াটি প্রভাবিত করতে পারে প্রোটিন ডিন্যাচারেশন ও শ্বেতসার গেল্যাটিনাইজেশনের পাশাপাশি খাদ্য উপাদানের মধ্যে হিমাগ্ল্লুটিনিনস(haemagglutinins) -এর সম্পূর্ণ নিষ্ক্রিয়তাকে। | 0.900128 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Conclusion : Transition is change the child experiences during different phases of life . | উপসংহার : ট্রানজিশন হল কোনও শিশু তার জীবনের ভিন্ন পর্যায়ে যে অভিজ্ঞতা লাভ করে তার পরিবর্তন। | 0.917585 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, let us look at a few specific examples to see, what is actually happening here? | সুতরাং, আসুন আমরা এখানে আসলে কী ঘটছে তা দেখার জন্য কয়েকটি নির্দিষ্ট উদাহরণ দেখি? | 0.905022 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, the current through this is 2.75 V x / 10 kilo Ω. | সুতরাং, এর মাধ্যমে বিদ্যুৎ হল 2.75 V x / 10 কিলো Ω । | 0.939543 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.